← Terug naar "Decreet tot wijziging van het decreet van 15 februari 2019 betreffende het jeugddelinquentierecht, wat de voorbereidende rechtspleging betreft "
Decreet tot wijziging van het decreet van 15 februari 2019 betreffende het jeugddelinquentierecht, wat de voorbereidende rechtspleging betreft | Décret modifiant le décret du 15 février 2019 sur le droit en matière de délinquance juvénile, en ce qui concerne la procédure préparatoire |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 17 JULI 2020. - Decreet tot wijziging van het decreet van 15 februari 2019 betreffende het jeugddelinquentierecht, wat de voorbereidende rechtspleging betreft (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: | AUTORITE FLAMANDE 17 JUILLET 2020. - Décret modifiant le décret du 15 février 2019 sur le droit en matière de délinquance juvénile, en ce qui concerne la procédure préparatoire (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : |
Decreet tot wijziging van het decreet van 15 februari 2019 betreffende | Décret modifiant le décret du 15 février 2019 sur le droit en matière |
het jeugddelinquentierecht, wat de voorbereidende rechtspleging betreft | de délinquance juvénile, en ce qui concerne la procédure préparatoire |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.In artikel 21 van het decreet van 15 februari 2019 betreffende |
Art. 2.Dans l'article 21 du décret du 15 février 2019 sur le droit en |
het jeugddelinquentierecht, gewijzigd bij het decreet van 19 juni | matière de délinquance juvénile, modifié par le décret du 19 juin |
2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2020, les modifications suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: | 1° le paragraphe 1 est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. De duur van de voorbereidende rechtspleging is beperkt tot | « § 1. La durée de la procédure préparatoire est limitée à neuf mois à |
negen maanden vanaf de vordering, vermeld in artikel 14, tot en met | compter de la requête visée à l'article 14 jusqu'au jugement du |
het vonnis van de jeugdrechtbank. | tribunal de la jeunesse. |
Als de termijn van de voorbereidende rechtspleging, vermeld in het | En cas de dépassement de la durée de la procédure préparatoire visée |
eerste lid, wordt overschreden, kan een opgelegde maatregel alleen nog | au premier alinéa, une mesure imposée ne peut être maintenue, |
blijven doorlopen, verlengd worden of herzien worden overeenkomstig | prolongée ou révisée conformément à l'article 16, § 2 que dans les cas |
artikel 16, § 2, in de gevallen, vermeld in paragraaf 4 en 5. | visés aux paragraphes 4 et 5. |
De termijn van de voorbereidende rechtspleging, vermeld in het eerste | La durée de la procédure préparatoire visée à l'alinéa premier est |
lid, wordt geschorst: | suspendue : |
1° tussen de datum van neerlegging van de akte van hoger beroep en de | 1° entre la date de dépôt de l'acte d'appel et la date du prononcé de |
datum van de uitspraak van het arrest; | l'arrêt ; |
2° tijdens de duur van het uitstel tussen de inleidende zitting en het | 2° pendant la période d'ajournement entre la séance d'ouverture et le |
moment waarop de zaak in beraad wordt genomen."; | moment où l'affaire est délibérée. » ; |
2° in paragraaf 2, eerste lid, 1°, worden tussen de woorden "het | 2° au paragraphe 2, premier alinéa, 1°, entre les mots « l'enquête sur |
onderzoek naar de feiten" en de woorden "is nog niet afgerond" de | les faits » et les mots « n'est pas encore achevée », sont insérés les |
woorden "of een deskundigenonderzoek naar de persoonlijkheid van de | mots « ou une enquête d'expert sur la personnalité du suspect mineur » |
minderjarige verdachte" ingevoegd; | ; |
3° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt: | 3° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : |
" § 4. Uiterlijk tot de maximale termijn van de voorbereidende | « § 4. Au plus tard jusqu'à l'expiration de la période maximale de la |
rechtspleging is verstreken, kunnen de maatregelen, vermeld in artikel | procédure préparatoire, les mesures visées à l'article 20, § 2, |
20, § 2, eerste lid, 1° tot en met 3° /1, en 5°, die de jeugdrechter | premier alinéa, 1° à 3° /1, et 5° imposées par le juge de la jeunesse |
heeft opgelegd, blijven doorlopen voor de oorspronkelijk bepaalde | peuvent se poursuivre pour la durée initialement déterminée, être |
duur, verlengd worden of herzien worden overeenkomstig artikel 16, § | prolongées ou révisées conformément à l'article 16, § 2. La mesure |
2. De maatregel wordt in voorkomend geval verlengd met een bijzonder | est, le cas échéant, prolongée moyennant une décision spécialement |
gemotiveerde beslissing, na de minderjarige verdachte, zijn ouders of | motivée après convocation du suspect mineur, de ses parents ou des |
zijn opvoedingsverantwoordelijken te hebben opgeroepen. Binnen de | personnes responsables de son éducation. La mesure peut être prolongée |
termijn van maximaal twee jaar vanaf de vordering, vermeld in artikel | au maximum par trois mois de manière consécutive dans un délai de deux |
14, kan de maatregel maximaal per drie maanden opeenvolgend worden | ans au maximum à compter de la requête visée à l'article 14. Après |
verlengd. Na die termijn kan de maatregel maximaal per maand | cette période, la mesure peut être prolongée au maximum par mois de |
opeenvolgend worden verlengd."; | manière consécutive. » ; |
4° er wordt een paragraaf 6 toegevoegd, die luidt als volgt: | 4° il est ajouté un paragraphe 6 qui s'énonce comme suit : |
" § 6. Wanneer de duur van de voorlopige rechtspleging is verstreken | « § 6. Lorsque la durée de la procédure préparatoire a expiré et que |
en de minderjarige verdachte is gedagvaard om voor de jeugdrechtbank | le suspect mineur a été cité à comparaître devant le tribunal de la |
te verschijnen, kan de jeugdrechtbank de maatregel, vermeld in artikel | jeunesse, ce dernier peut prolonger la mesure visée à l'article 20, § |
20, § 2, eerste lid, 5°, bij vonnis verlengen met een bijzondere | 2, premier alinéa, 5°, par décision spécialement motivée avant la fin |
gemotiveerde beslissing voor het einde van die maatregel, met telkens | |
een termijn van maximaal een maand en uiterlijk tot de dag waarop de | de cette mesure, d'un maximum d'un mois à chaque fois et au plus tard |
beslissing ten gronde is genomen, indien ernstige en uitzonderlijke | jusqu'au jour où la décision sur le fond est prise, si des |
omstandigheden in verband met vereisten inzake openbare veiligheid dit | circonstances graves et exceptionnelles liées à des exigences de |
vereisen en na de minderjarige verdachte, zijn ouders of zijn | sécurité publique l'exigent et après convocation du suspect mineur, de |
opvoedingsverantwoordelijken te hebben opgeroepen.". | ses parents ou des personnes responsables de son éducation. ». |
Art. 3.Aan artikel 87 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 3.A l'article 87 du même décret, modifié par le décret du 24 |
decreet van 24 september 2019, wordt een paragraaf 5 toegevoegd, die | septembre 2019, il est ajouté un paragraphe 5 énoncé comme suit : |
luidt als volgt: " § 5. In afwijking van artikel 21, § 4, en tot op de dag van de | « § 5. Par dérogation à l'article 21, § 4 et jusqu'à la date d'entrée |
inwerkingtreding van de bepalingen, vermeld in artikel 89, tweede lid, | en vigueur des dispositions visées à l'article 89, alinéa deux, la |
kan de maatregel tot een voorlopige plaatsing in een open of gesloten | mesure de placement provisoire en régime éducatif ouvert ou fermé |
opvoedingsafdeling van een openbare gemeenschapsinstelling, vermeld in | d'une institution publique communautaire, tel que visé aux articles 52 |
artikel 52 en 52quater van de wet van 8 april 1965, verlengd worden | et 52quater de la loi du 8 avril 1965, peut être prolongée |
overeenkomstig de termijnen van de wet van 8 april 1965. | conformément aux délais de la loi du 8 avril 1965. |
Tot op de dag van de inwerkingtreding van de bepalingen, vermeld in | Jusqu'à la date d'entrée en vigueur des dispositions visées à |
artikel 89, tweede lid, kan de maatregel ten gronde tot plaatsing in | l'article 89, deuxième alinéa, la mesure sur le fond de placement en |
een open of gesloten opvoedingsafdeling van een openbare | régime éducatif ouvert ou fermé d'une institution publique |
gemeenschapsinstelling, vermeld in artikel 37, § 2, eerste lid, 8°, | communautaire, visé à l'article 37, § 2, premier alinéa, 8° de la loi |
van de wet van 8 april 1965, verlengd worden uiterlijk tot de dag | du 8 avril 1965, peut être prolongée au plus tard jusqu'à la date à |
waarop de betrokkene de leeftijd van twintig jaar heeft bereikt, | laquelle l'intéressé atteint l'âge de vingt ans, conformément à |
overeenkomstig artikel 37, § 3, van de wet van 8 april 1965.". | l'article 37, § 3 de la loi du 8 avril 1965. ». |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 17 juli 2020. | Bruxelles, le 17 juillet 2020. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, | |
De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en | de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et |
Toerisme, | du Tourisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille |
Armoedebestrijding, | et de la Lutte contre la Pauvreté, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2019-2020 | (1) Session 2019-2020 |
Documenten: - Voorstel van decreet : 432 - Nr. 1 | Documents : - Proposition de décret : 432 - N° 1 |
Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 432 - Nr. 2 | Texte adopté en séance plénière : 432 - N° 2 |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 15 juli 2020. | Annales - Discussion et adoption : Séance du 15 juillet 2020. |