Decreet houdende wijziging van het decreet van 10 november 2011 betreffende de ondersteuning van de filmsector en de audiovisuele creatie | Décret modifiant le décret du 10 novembre 2011 relatif au soutien au cinéma et à la création audiovisuelle |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 17 JULI 2013. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 10 november 2011 betreffende de ondersteuning van de filmsector en de audiovisuele creatie (1) Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.In artikel 1 van het decreet van 10 november 2011 betreffende de ondersteuning van de filmsector en de audiovisuele creatie wordt het punt 6° aangevuld met hetgeen volgt : « Wat betreft de subsidies bedoeld bij afdeling II van hoofdstuk II van titel VI, wordt gelijkgesteld met een lange film het audiovisueel werk bestemd voor de kinderen van minder dan tien jaar bij voorrang bestemd voor de verspreiding in bioscoopzalen en waarvan de duur minimum dertig minuten bedraagt ». |
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 17 JUILLET 2013. - Décret modifiant le décret du 10 novembre 2011 relatif au soutien au cinéma et à la création audiovisuelle (1) Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Dans l'article 1er du décret du 10 novembre 2011 relatif au soutien au cinéma et à la création audiovisuelle, le 6° est complété par ce qui suit : « Pour ce qui concerne les aides visées à la section II du chapitre II du titre VI, est assimilée à un long métrage, l'oeuvre audiovisuelle destinée aux enfants de moins de dix ans dont la destination est en priorité la diffusion dans le circuit des salles de cinéma et dont la durée est de minimum trente minutes ». |
Art. 2.Het eerste lid van artikel 5 van hetzelfde decreet wordt |
Art. 2.Le 1er alinéa de l'article 5 du même décret est remplacé par |
vervangen door hetgeen volgt : | ce qui suit : |
« Het Centre du Cinéma et de l'Audiovisuel is een administratieve | « Le Centre du Cinéma et de l'Audiovisuel constitue un Service |
dienst met boekhoudkundige autonomie in de zin van artikel 2, 5° van | administratif à Comptabilité autonome au sens de l'article 2, 5° du |
het decreet van 20 december 2011 houdende regeling van de begroting en | décret du 20 décembre 2011 portant organisation du budget et de la |
de boekhouding van de Diensten van de Regering van de Franse | comptabilité des Services du Gouvernement de la Communauté française. |
Gemeenschap. ». | » |
Art. 3.In het tweede lid van artikel 8 van hetzelfde decreet wordt |
Art. 3.A l'alinéa 2 de l'article 8 du même décret, le quatrième tiret |
het vierde streepje aangevuld met hetgeen volgt : | est complété par ce qui suit : |
« en waarvan de beeldopnames afgelopen zijn ». | « et dont les prises de vues sont terminées ». |
Art. 4.In artikel 9 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden « in het kader ofwel van de Europese overeenkomst inzake de coproductie op het gebied van de film, ofwel » vervangen door de woorden « overeenkomstig de regels van de Europese overeenkomst inzake de coproductie op het gebied van de film, of »; 2° in het tweede lid worden de woorden « in het kader ofwel van de Europese overeenkomst inzake de coproductie op het gebied van de film, ofwel » vervangen door de woorden « in het kader van de Europese overeenkomst inzake de coproductie op het gebied van de film, of ». Art. 5.In hoofdstuk I van Titel IV van hetzelfde decreet wordt een |
Art. 4.Dans l'article 9 du même décret, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 1er, les mots « dans le cadre soit » sont remplacés par les mots « conformément aux règles » et le second « soit » est remplacé par « ou »; 2° à l'alinéa 2, le premier « soit » est supprimé et le second « soit » est remplacé par « ou »; Art. 5.Dans le chapitre Ier du Titre IV du même décret, il est inséré |
artikel 14/1 ingevoegd, luidend als volgt : | un article 14/1 rédigé comme suit : |
« Art. 14/1.De steun wordt aan een natuurlijk of rechtspersoon |
« Art. 14/1.L'aide est octroyée à la personne physique ou morale qui |
toegekend die deze aanvraagt. | en fait la demande. |
In afwijking van het eerste lid kan de begunstigde van de steun, na | Par dérogation à l'alinéa 1er, le bénéficiaire de l'aide peut, après |
advies van de Filmselectiecommissie en mits de voorafgaande instemming | avis de la Commission de Sélection des Films et moyennant l'accord |
van de Minister bevoegd voor de Audiovisuele Sector, de volledigheid | préalable du Ministre ayant l'Audiovisuel dans ses attributions, céder |
of een deel van het bedrag afstaan van de toegekende steun aan een | la totalité ou une partie du montant de l'aide octroyée à une autre |
andere natuurlijk of rechtspersoon die aan de voorwaarden vereist om | personne physique ou morale qui répond aux conditions requises pour |
een aanvraag om hulp in te kunnen dienen, voldoet. ». | pouvoir déposer une demande d'aide. » |
Art. 6.In de artikelen 15 en 18 van hetzelfde decreet worden de |
Art. 6.Dans les articles 15 et 18 du même décret, les mots « le |
woorden « het bedrag » telkens vervangen door de woorden « de minimum- | montant » sont à chaque fois remplacés par les mots « les montants |
en maximumbedragen ». | minimum et maximum ». |
Art. 7.In de eerste zin van de eerste en tweede streepjes van artikel |
Art. 7.A la première phrase des premiers et deuxièmes tirets de |
16 van hetzelfde decreet, worden de woorden « of onderdaan van een | l'article 16 du même décret, les mots « qui répond aux conditions |
lidstaat van de Europese economische ruimte. » telkens vervangen door | déterminées par le Gouvernement » sont à chaque fois insérés après les |
de woorden « of onderdaan van een lidstaat van de Europese economische | mots « ou ressortissant d'un Etat membre de l'Espace économique |
ruimte die aan de voorwaarden bepaald door de Regering voldoet. ». | européen. » |
Art. 8.In artikel 22 van hetzelfde decreet wordt het eerste lid |
Art. 8.A l'article 22 du même décret, le premier alinéa est complété |
aangevuld met de woorden « in functie van de culturele, artistieke en | par les mots « en fonction des critères culturels, artistiques et |
technische criteria van het audiovisuele werk bepaald door de Regering | techniques de l'oeuvre audiovisuelle arrêtés par le Gouvernement ». |
». Art. 9.In artikel 24 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 9.A l'article 24 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° het punt 1° wordt vervangen door hetgeen volgt : | 1° Le 1° est remplacé par ce qui suit : |
« 1° de aanvraag om productiesteun moet worden ingediend door een | « 1° la demande d'aide à la production doit être introduite par un |
producent van audiovisuele werken die samengesteld wordt in de vorm | |
van een handelsvennootschap opgenomen in de opsomming bij artikel 2, § | producteur d'oeuvres audiovisuelles qui est constitué sous la forme |
2 van het wetboek van vennootschappen voor de aanvragen betreffende | d'une société commerciale énumérée à l'article 2, § 2 du code des |
sociétés pour les demandes relatives à des oeuvres audiovisuelles de | |
langspeelfilms, televisiereeksen en unitaire televisiefictiewerken. In | long métrage, des séries télévisuelles et des oeuvres télévisuelles |
afwijking van het vorige lid kan de aanvraag om steun aan de | unitaires de fiction. |
experimentele werken ook worden ingediend door een producent van | Par dérogation à l'alinéa précédent, la demande d'aide aux oeuvres |
audiovisuele werken of door een natuurlijk persoon van Belgische | expérimentales peut être introduite par un producteur d'oeuvres |
nationaliteit of een onderdaan van een lidstaat van de Europese | audiovisuelles ou par une personne physique de nationalité belge ou |
economische ruimte. De onderdanen van een Staat die geen lid zijn van | ressortissant d'un Etat membre de l'Espace économique européen. Les |
de Europese economische ruimte en de staatlozen die de hoedanigheid | ressortissants d'un Etat non membre de l'Espace économique européen et |
van resident in België hebben, worden gelijkgesteld met de onderdanen | les apatrides ayant la qualité de résident en Belgique sont assimilés |
van een lidstaat van de Europese economische ruimte; »; | aux ressortissants d'un Etat membre de l'Espace économique européen; |
2° het punt 3° a) wordt vervangen door hetgeen volgt : | »; 2° Le point 3° a) est remplacé par ce qui suit : |
« 3° a) voor de productiesteun die vóór het begin van de beeldopnames | « 3° a) pour les aides à la production attribuées avant le début des |
wordt verleend en voor de productiesteun die na het begin van de | prises de vues et pour les aides à la production attribuées après le |
beeldopnames wordt verleend aan de korte fictiefilms, moet een | début des prises de vues aux courts métrages de fiction, un seuil de |
financieringsdrempel worden vastgesteld voordat de steunaanvraag wordt | financement doit être acquis préalablement au dépôt de la demande |
ingediend. De Regering stelt die drempel vast naar gelang van het type | d'aide. Le Gouvernement arrête ledit seuil selon le type d'oeuvre |
audiovisueel werk en naar gelang van de culturele, artistieke en | audiovisuelle et en fonction des critères culturels, artistiques et |
technische criteria van het project dat door de aanvrager wordt voorgelegd; ». | techniques du projet soumis par le demandeur; ». |
Art. 10.In artikel 25 van hetzelfde decreet wordt het punt 1° |
Art. 10.A l'article 25 du même décret, le 1° est remplacé par ce qui |
vervangen door hetgeen volgt : | suit : |
« 1° de culturele, artistieke en technische criteria van het project; | « 1° les critères culturels, artistiques et techniques du projet; ». |
». Art. 11.Artikel 27 van hetzelfde decreet wordt vervangen door hetgeen |
Art. 11.L'article 27 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « Art. 27.Het bedrag van de steun tot de ontwikkeling wordt |
« Art. 27.Le montant de l'aide au développement est déduit du montant |
afgetrokken van het bedrag van de productiesteun vòòr het begin van de | de l'aide à la production avant le début des prises de vues attribuée |
beeldopnames voor hetzelfde audiovisuele werk op basis van dit | pour la même oeuvre audiovisuelle sur la base du présent décret. ». |
decreet. ». Art. 12.In hetzelfde decreet wordt het opschrift van Titel V |
Art. 12.Dans le même décret, l'intitulé du Titre V est remplacé par |
vervangen door hetgeen volgt : « Titel V - Steun voor de promotie ». | ce qui suit : « Titre V - Aides à la promotion ». |
Art. 13.In artikel 28 van hetzelfde decreet, worden de woorden « en |
Art. 13.A l'article 28 du même décret, les mots « et à la diffusion » |
de verspreiding » afgeschaft. | sont supprimés. |
Art. 14.Artikel 29 van hetzelfde decreet wordt vervangen door hetgeen |
Art. 14.L'article 29 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « Art. 29.Om in aanmerking te komen voor de steun verleend |
« Art. 29.Pour pouvoir bénéficier des aides octroyées conformément au |
overeenkomstig deze titel, moet het audiovisuele werk aan de volgende | présent titre, l'oeuvre audiovisuelle doit remplir les conditions |
voorwaarden voldoen : | suivantes : |
1° ofwel een productiesteun gekregen hebben zoals bedoeld in hoofdstuk | 1° soit s'être vue octroyer une aide à la production telle que visée |
IV van titel IV; | au chapitre IV du titre IV; |
2° ofwel moet de originele versie in het Frans opgesteld zijn, behalve | 2° soit avoir sa version originale en langue française, sauf |
als de Regering een afwijking toestaat op grond van de volgende | dérogation possible du Gouvernement, sur la base des critères suivants |
criteria : | : |
a) het culturele belang van het project voor de Franse Gemeenschap; | a) l'intérêt culturel du projet pour la Communauté française; |
b) de specifieke kenmerken van het scenario. ». | b) les spécificités du scénario. ». |
Art. 15.Artikel 30 van hetzelfde decreet wordt vervangen door hetgeen |
Art. 15.L'article 30 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « Art. 30.De Regering bepaalt : |
« Art. 30.Le Gouvernement arrête : |
1° het maximumbedrag (de maximumbedragen) dat kan/die kunnen worden | 1° le ou les montant(s) maximum pouvant être octroyé(s) pour chaque |
toegekend voor elke promotiesteun naar gelang van het type audiovisueel werk; | aide à la promotion en fonction du type d'oeuvre audiovisuelle; |
2° de vermeldingen van de Franse Gemeenschap op elk document voor de | 2° les mentions de la Communauté française sur tout document de |
promotie van de ondersteunde audiovisuele werken. ». | promotion des oeuvres audiovisuelles soutenues. ». |
Art. 16.In hoofdstuk I van Titel V van hetzelfde decreet wordt een |
Art. 16.Dans le chapitre Ier du Titre V du même décret, il est inséré |
artikel 30/1 ingevoegd, luidend als volgt : | un article 30/1 rédigé comme suit : |
« Art. 30/1.Voor eenzelfde audiovisueel werk kunnen de |
« Art. 30/1.Pour une même oeuvre audiovisuelle, les aides visées aux |
steunverleningen bedoeld bij de hoofdstukken II en III niet | chapitres II et III du présent titre ne peuvent être cumulées. |
gecumuleerd worden. | |
Met uitzondering van de steun voor de promotie bedoeld bij artikel 39, | ÷ l'exception de l'aide à la promotion visée à l'article 39, § 2, le |
§ 2, moet het type audiovisueel werk waarvoor een aanvraag om steun | type de l'oeuvre audiovisuelle pour laquelle une aide à la promotion |
voor promotie ingediend wordt overeenkomstig deze titel identiek zijn | est introduite conformément au présent titre doit être identique à |
met dat waarvoor het audiovisueel werk een steun voor de productie | celui pour laquelle l'oeuvre audiovisuelle a obtenu une aide à la |
heeft gekregen zoals bedoeld bij hoofdstuk IV van titel IV. ». | production telle que visée au chapitre IV du titre IV. ». |
Art. 17.In artikel 36 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 17.Dans l'article 36 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° het tweede lid wordt vervangen door hetgeen volgt : | 1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
« Het bedrag van de steun voor de promotie wordt bepaald, naargelang | « Le montant de l'aide à la promotion est fixé, selon le type d'oeuvre |
het type audiovisueel werk, in functie van de culturele, artistieke en | audiovisuelle, en fonction des critères culturels, artistiques et |
technische criteria van het project bepaald door de Regering. »; | techniques du projet arrêtés par le Gouvernement. »; |
2° er wordt een lid, luidend als volgt, ingevoegd tussen het tweede en | 2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 : |
het derde lid : « De Regering bepaalt de voorwaarden voor de toekenning van een | « Le Gouvernement détermine les conditions dans lesquelles une avance |
voorschot op de steun voor de promotie en het bedrag van dit | d'aide à la promotion peut être octroyée et le montant de cette |
voorschot. ». | avance. ». |
Art. 18.Artikel 39 van hetzelfde decreet wordt vervangen door hetgeen volgt : |
Art. 18.L'article 39 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 39.§ 1. Er bestaan drie types steun tot de promotie : de steun |
« Art. 39.§ 1er. Il existe trois types d'aides à la promotion : |
voor de promotie « naar de professionelen toe », de steun voor de | l'aide à la promotion « vers les professionnels », l'aide à la |
promotie « naar het grote publiek toe » en de steun voor de promotie « | promotion « vers le grand public » et l'aide à la promotion « en |
via de raadpleging van specialisten ». | conseils de spécialistes ». |
De steun voor de promotie naar het grote publiek toe wordt | L'aide à la promotion vers le grand public se subdivise en deux |
onderverdeeld in twee categorieën : | catégories : |
de steun voor de promotie « naar het grote publiek toe voor | - l'aide à la promotion « vers le grand public pour les oeuvres |
audiovisuele werken met hoog potentieel »; | audiovisuelles à potentiel élevé »; |
de steun voor de promotie « naar het grote publiek toe voor | - l'aide à la promotion « vers le grand public pour les oeuvres |
audiovisuele werken met klassiek potentieel ». | audiovisuelles à potentiel classique ». |
§ 2. Om de steun voor de promotie « naar het grote publiek toe » te | § 2. Pour pouvoir bénéficier de l'aide à la promotion « vers le grand |
kunnen genieten, moet het audiovisuele werk, tijdens de eerste week | public », l'oeuvre audiovisuelle doit être diffusée, en première |
van exploitatie, - een minimaal aantal keren vertoond worden in | semaine d'exploitation, un nombre minimum de séances dans des salles |
bioscoopzalen op het Franse taalgebied en op het tweetalig gebied van | de cinéma situées sur le territoire de la région de langue française |
het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, met een minimaal aantal | et de la région bilingue de Bruxelles-Capitale, avec un nombre minimum |
vertoningen. De Regering bepaalt genoemd aantal. | de séances. Le Gouvernement arrête ledit nombre. |
§ 3. De steun voor de promotie « via de raadpleging van specialisten » | § 3. L'aide à la promotion « en conseils de spécialistes » est |
wordt voor de dekking van de raadgevende diensten door specialisten in | destinée à couvrir les services de conseils par des spécialistes dans |
de promotie, het op het markt brengen en de marketing van de | la promotion, la mise en marché et le marketing des oeuvres |
audiovisuele werken, bestemd. | audiovisuelles. |
§ 4. Eenzelfde audiovisueel werk kan deze drie types steun genieten. | § 4. Une même oeuvre audiovisuelle peut bénéficier de ces trois types |
». | d'aides. ». |
Art. 19.Artikel 40 van hetzelfde decreet wordt vervangen door hetgeen |
Art. 19.L'article 40 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « Art. 40.§ 1. De aanvraag om steun voor de promotie bevat de |
« Art. 40.§ 1er. La demande d'aide à la promotion comporte les |
volgende elementen : | éléments suivants : |
1° het plan voor de promotie van het audiovisuele werk; | 1° le plan de promotion de l'oeuvre audiovisuelle; |
2° de begroting voor de promotie van het audiovisuele werk; | 2° le budget de promotion de l'oeuvre audiovisuelle; |
3° een kopie van het audiovisuele werk, als het bereid is, op DVD. | 3° si elle est terminée, une copie de l'oeuvre audiovisuelle sur |
§ 2. Naast de elementen opgesomd bij § 1, bevat de aanvraag om steun | support DVD. § 2. Outre les éléments énumérés au § 1er, la demande d'aide à la |
voor de promotie « naar het grote publiek toe » het vertoningsplan van | promotion « vers le grand public » comporte le plan de diffusion de |
het audiovisuele werk dat verplicht de volgende elementen omvat : | l'oeuvre audiovisuelle qui comprend obligatoirement les éléments suivants : |
1° het geplande tijdsschema van de bioscoopvertoningen van het | 1° la liste prévisionnelle des salles de cinéma dans lesquelles |
audiovisuele werk; | l'oeuvre audiovisuelle sera projetée; |
2° het aantal vertoningen tijdens de eerste exploitatieweek; | 2° le nombre de séances en première semaine d'exploitation; |
3° de eerste publieke vertoning van het audiovisuele werk. | 3° la date de sortie de l'oeuvre audiovisuelle. |
§ 3. Naast de elementen opgesomd bij § 1, bevat de aanvraag om hulp « | § 3. Outre les éléments énumérés au § 1er, la demande d'aide à la |
via de raadpleging van specialisten » de naam van de gekozen persoon | promotion « en conseils de spécialistes » comporte le nom de la |
en de verantwoording van deze keuze. ». | personne choisie et la motivation de ce choix. ». |
Art. 20.In artikel 43 van hetzelfde decreet, wordt het eerste lid |
Art. 20.Dans l'article 43 du même décret, l'alinéa 1er est remplacé |
vervangen door hetgeen volgt : | par ce qui suit : |
De Regering bepaalt het bedrag van de steun voor de promotie volgens | « Le Gouvernement arrête le montant de l'aide à la promotion selon les |
de culturele, artistieke en technische criteria van het audiovisuele | critères culturels, artistiques et techniques de l'oeuvre |
werk. ». | audiovisuelle. ». |
Art. 21.In hetzelfde decreet wordt een titel V/I ingevoegd, die de |
Art. 21.Dans le même décret, il est inséré un titre V/I, comprenant |
artikelen 44/1 tot 60 omvat en die het opschrift heeft « Titel V/I - | les articles 44/1 à 60, intitulé « Titre V/I - Primes au |
Premies voor de herinvestering van audiovisuele werken ». | réinvestissement d'oeuvres audiovisuelles. ». |
Art. 22.In titel V/I van hetzelfde decreet, ingevoegd bij artikel 21, |
Art. 22.Dans le titre V/I du même décret, inséré par l'article 21, il |
wordt een hoofdstuk I ingevoegd dat de artikelen 44/1 tot 44/3 bevat | est inséré un Chapitre Ier, comprenant les articles 44/1 à 44/3, |
en dat het opschrift heeft « Hoofdstuk I - Algemene bepalingen. ». | intitulé « Chapitre Ier - Dispositions générales. ». |
Art. 23.In Titel V/I, hoofdstuk I van hetzelfde decreet, ingevoegd |
Art. 23.Dans le Titre V/I, chapitre Ier du même décret, inséré par |
bij artikel 21, wordt een artikel 44/1 ingevoegd, luidend als volgt : | l'article 21, il est inséré un article 44/1 rédigé comme suit : |
« Art. 44/1.De Regering kan premies voor de herinvestering toekennen |
« Art. 44/1.Le Gouvernement peut octroyer des primes au |
aan de producenten, regisseurs, scenaristen en verdelers van | réinvestissement aux producteurs, réalisateurs, scénaristes et |
audiovisuele werken. ». | distributeurs d'oeuvres audiovisuelles. ». |
Art. 24.In Titel V/I, hoofdstuk I van hetzelfde decreet, ingevoegd |
Art. 24.Dans le Titre V/I, chapitre Ier du même décret, inséré par |
bij artikel 21, wordt een artikel 44/2 ingevoegd, luidend als volgt : | l'article 21, il est inséré un article 44/2 rédigé comme suit : |
« Art. 44/2.Om de steun toegekend overeenkomstig deze titel te kunnen |
« Art. 44/2.Pour pouvoir bénéficier des aides octroyées conformément |
genieten, moet het audiovisuele werk gecumuleerd aan de volgende | au présent titre, l'oeuvre audiovisuelle doit remplir cumulativement |
voorwaarden voldoen : | les conditions suivantes : |
1° de originele versie moet in het Frans zijn, behoudens mogelijke | 1° la version originale doit être en langue française, sauf dérogation |
afwijking verleend door de Regering, op basis van de volgende criteria : | possible du Gouvernement, sur la base des critères suivants : |
a) het culturele belang van het project voor de Franse Gemeenschap; | a) l'intérêt culturel du projet pour la Communauté française; |
b) de specifieke kenmerken van het scenario. | b) les spécificités du scénario. |
2° a) ofwel gecoproduceerd zijn overeenkomstig de regels van de | 2° a) soit avoir été coproduite conformément aux règles de la |
Europese Overeenkomst inzake filmcoproductie of een bilateraal internationaal | Convention européenne de coproduction cinématographique ou d'un accord |
akkoord voor de coproductie van audiovisuele werken dat de Franse | international bilatéral de coproduction d'oeuvres audiovisuelles qui |
Gemeenschap verbindt; | engage la Communauté française; |
b) ofwel, als het audiovisuele werk niet gecoproduceerd werd | b) soit, si elle n'a pas été coproduite dans le cadre de la Convention |
overeenkomstig de | européenne de coproduction cinématographique ou d'un accord |
regels van de Europese Overeenkomst inzake filmcoproductie of van een | international bilatéral de coproduction d'oeuvres audiovisuelles qui |
bilateraal internationaal akkoord voor de coproductie van audiovisuele | engage la Communauté française, l'oeuvre audiovisuelle doit remplir au |
werken dat de Franse Gemeenschap verbindt, moet het minstens aan drie | |
van de criteria opgenomen bij artikel 9, tweede lid, voldoen. | moins trois des critères repris à l'article 9, alinéa 2. |
In afwijking van het vorige lid wordt geacht aan de voorwarden bedoeld | Par dérogation à l'alinéa précédent, est présumée remplir les |
bij het eerste lid te voldoen het audiovisuele werk dat een steun voor | conditions visées à l'alinéa premier, l'oeuvre audiovisuelle qui s'est |
de promotie zoals bedoeld bij hoofdstuk IV van titel IV toegekend | vue octroyer une aide à la production telle que visée au chapitre IV |
kreeg. ». | du titre IV. ». |
Art. 25.In Titel V/I, hoofdstuk I van hetzelfde decreet, ingevoegd |
Art. 25.Dans le Titre V/I, chapitre Ier du même décret, inséré par |
bij artikel 21, wordt een artikel 44/3 ingevoegd, luidend als volgt : | l'article 21, il est inséré un article 44/3 rédigé comme suit : |
« Art. 44/3.De Regering bepaalt : |
« Art. 44/3.Le Gouvernement arrête : |
1° het maximumbedrag (de maximumbedragen) die voor iedere premie voor | 1° le ou les montant(s) maximum pouvant être octroyé(s) pour chaque |
de herinvestering toegekend kan (kunnen) worden in functie van het type audiovisueel werk; | prime au réinvestissement en fonction du type d'oeuvre audiovisuelle; |
2° de exploitatiedrager van de audiovisuele werken die een premie voor | 2° le support d'exploitation des oeuvres audiovisuelles bénéficiant |
de herinvestering genieten, in functie van het type audiovisueel werk; | d'une prime au réinvestissement, en fonction du type d'oeuvre audiovisuelle; |
3° het formuliermodel dat ingediend dient te worden voor het nazicht | 3° le modèle de formulaire à remettre pour la vérification du respect |
van de inachtneming van de voorwaarden bedoeld bij artikel 44/2 en de | des conditions prévues à l'article 44 /2 et le délai de remise de ce |
termijn voor de indiening van dit formulier. ». | formulaire. ». |
Art. 26.In Titel V/I van hetzelfde decreet, ingevoegd bij artikel 21, |
Art. 26.Dans le Titre V/I du même décret, inséré par l'article 21, le |
wordt het hoofdstuk IV vervangen door een hoofdstuk II, dat de | chapitre IV est remplacé par un chapitre II, comprenant les articles |
artikelen 45 tot 52 bevat, met het opschrift « Hoofdstuk II - Premies | 45 à 52, intitulé « Chapitre II - Primes au réinvestissement de longs |
voor de herinvestering van lange films. ». | métrages. ». |
Art. 27.Artikel 47, eerste lid, 2° van hetzelfde decreet wordt |
Art. 27.L'article 47, 1er alinéa, 2° du même décret est remplacé par |
vervangen door hetgeen volgt : | ce qui suit : |
« 2° een verklaring hebben ingediend dat het audiovisuele werk | « 2°. Avoir introduit, au plus tard trente jours avant le début des |
waarvoor de premie wordt aangevraagd, in de maak is, ten laatste | prises de vues, une déclaration de mise en chantier relative à |
dertig dagen na het begin van de beeldopnames. | l'oeuvre audiovisuelle pour laquelle la prime est demandée. |
Deze verklaring vermeldt het genre van de lange film, zijn | La déclaration de mise en chantier mentionne le genre du long métrage, |
vermoedelijke lengte, zijn scenario, zijn bestek alsook de datum van | son métrage présumé, son scénario, son devis ainsi que le début des |
het begin van de beeldopnames. Die verklaring is niet vereist voor de | prises de vues. Cette déclaration n'est pas requise pour les oeuvres |
audiovisuele werken die in het kader van hoofdstuk IV van titel IV | audiovisuelles soutenues dans le cadre du chapitre IV du titre IV; ». |
worden ondersteund; ». | |
Art. 28.Artikel 51 van hetzelfde decreet wordt vervangen door hetgeen |
Art. 28.L'article 51 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 51.La prime au réinvestissement de longs métrages est octroyée |
|
volgt : | : |
« Art. 51.De herinvesteringspremie voor lange films wordt toegekend : |
|
1° aan de producent van audiovisuele werken, in de vorm van een | 1° au producteur d'oeuvres audiovisuelles sous forme d'un droit de |
trekkingsrecht dat wordt uitgeoefend als herinvestering op de creatie | tirage à exercer en réinvestissement sur la création d'une nouvelle |
van een nieuw audiovisueel kunst- en essaywerk zoals bedoeld bij | oeuvre audiovisuelle d'art et essai telle que visée à l'article 1 er, |
artikel 1, 8° dat aan de voorwaarden voldoet bedoeld bij artikel 44/2 | 8° qui remplit les conditions de l'article 44/2 et respecte les |
en dat de door de Regering vastgestelde artistieke en technische | caractéristiques artistiques et techniques arrêtées par le |
kenmerken in acht neemt. Die herinvestering moet geschieden binnen | Gouvernement. Ce réinvestissement doit s'opérer dans les trois ans |
drie jaar na de toekenning van de steun; | après l'octroi de l'aide; |
2° aan de verdeler van audiovisuele werken, in de vorm van een | 2° au distributeur d'oeuvres audiovisuelles sous forme d'un droit de |
trekkingsrecht dat wordt uitgeoefend als herinvestering op de | tirage à exercer en réinvestissement sur la distribution d'une |
verdeling van een nieuw audiovisueel kunst- en essaywerk zoals bedoeld | nouvelle oeuvre audiovisuelle d'art et essai telle que visée à |
bij artikel 1, 8° dat aan de voorwaarden voldoet bedoeld bij artikel | l'article 1er, 8° qui remplit les conditions de l'article 44/2 et |
44/2 en dat de door de Regering vastgestelde artistieke en technische | respecte les caractéristiques artistiques et techniques arrêtées par |
kenmerken in acht neemt, en op voorwaarde dat het ontvangen bedrag met | le Gouvernement, et à la condition que la somme reçue soit majorée de |
vijftig procent wordt vermeerderd door een eigen bijdrage van de | cinquante pour cent par un apport propre du distributeur. Ce |
verdeler. Die herinvestering moet worden verricht binnen drie jaar | réinvestissement doit s'opérer dans les trois ans suivant l'octroi de |
volgend op de toekenning van de steun. ». | l'aide. ». |
Art. 29.In Titel V/I van hetzelfde decreet, ingevoegd door artikel |
Art. 29.Dans le Titre V/I du même décret, inséré par l'article 21, le |
21, wordt het hoofdstuk V vervangen door een hoofdstuk III dat de | chapitre V est remplacé par un chapitre III, comprenant les articles |
artikelen 53 tot 60 omvat, met het opschrift « Hoofdstuk III - Premies | 53 à 60, intitulé « Chapitre III - Primes au réinvestissement de |
voor de herinvestering van korte films. ». | courts métrages. ». |
Art. 30.In artikel 55 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 30.A l'article 55 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° de eerste paragraaf, het punt 2° wordt vervangen door hetgeen volgt : | 1° Le § 1 er, 2° est remplacé par ce qui suit : |
« 2°. een verklaring hebben ingediend dat het audiovisuele werk | « 2° Avoir introduit, au plus tard trente jours avant le début des |
waarvoor de premie wordt aangevraagd, in de maak is, ten laatste | prises de vues, une déclaration de mise en chantier relative à |
dertig dagen na het begin van de beeldopnames. | l'oeuvre audiovisuelle pour laquelle la prime est demandée. |
Deze verklaring vermeldt het genre van de korte film, zijn | La déclaration de mise en chantier mentionne le genre du court |
vermoedelijke lengte, zijn scenario, zijn bestek alsook de datum van | métrage, son métrage présumé, son scénario, son devis ainsi que le |
het begin van de beeldopnames. Die verklaring is niet vereist voor de | début des prises de vues. Cette déclaration n'est pas requise pour les |
audiovisuele werken die in het kader van hoofdstuk IV van titel IV | oeuvres audiovisuelles soutenues dans le cadre du chapitre IV du titre |
worden ondersteund; ». | IV; ». |
2° bij paragraaf één, 3°, c), worden de woorden « geselecteerd zijn in | 2° Au § 1er, 3°, c), les mots « dont la liste est arrêtée » sont |
een minimumaantal festivals waarvan de lijst door de Regering wordt | |
vastgesteld » vervangen door de woorden « geselecteerd zijn in een | remplacés par les mots « selon les conditions déterminées ». |
minimumaantal festivals volgens de regels bepaald door de Regering ». | |
Art. 31.In artikel 59 van hetzelfde decreet worden de woorden « een |
Art. 31.Dans l'article 59 du même décret, les mots « reconnue |
nieuw audiovisueel werk dat wordt erkend overeenkomstig artikel 29 » | conformément à l'article 29 » sont remplacés par les mots « d'art et |
vervangen door de woorden « een nieuw audiovisueel kunst- en essaywerk | |
zoals bedoeld bij artikel 1, 8° dat aan de voorwaarden voldoet bepaald | essai telle que visée à l'article 1er, 8° qui remplit les conditions |
bij artikel 44/2 ». | de l'article 44/2 ». |
Art. 32.In artikel 62 van hetzelfde decreet, wordt het tweede lid, 3° |
Art. 32.Dans l'article 62 du même décret, l'alinéa 2, 3° est complété |
aangevuld met de volgende woorden : | par les mots suivants : |
« of technisch onderwijs van het beeld ». | « ou d'enseignement technique de l'image ». |
Art. 33.In de artikelen 65 en 89 van hetzelfde decreet worden de |
Art. 33.Dans les articles 65 et 89 du même décret, les mots « deux |
woorden « twee jaar » vervangen door de woorden « de twee jaren vòòr | ans » sont remplacés par les mots « les deux années précédant |
de indiening van de aanvraag ». | l'introduction de la demande ». |
Art. 34.De artikelen 66, § 1, 3°, 69, 2°, 81, 3°, 84, 2°, 90, 3°, 93, |
Art. 34.Les articles 66, § 1er, 3°, 69, 2°, 81, 3°, 84, 2°, 90, 3°, |
2°, 98, 3° en 101, 2° van hetzelfde decreet worden telkens aangevuld | 93, 2°, 98, 3° et 101, 2° du même décret sont à chaque fois complétés |
met dezelfde zin : | par la phrase suivante : |
« . Indien de operator meerdere activiteitenpolen ontwikkelt, moet hij | « Si l'opérateur développe plusieurs pôles d'activités, il doit |
ook de lijst indienen van de ontvangsten en de uitgaven met betrekking | également fournir la liste des recettes et des dépenses relatives aux |
tot de activiteiten bedoeld bij dit hoofdstuk ». | activités visées par le présent chapitre ». |
Art. 35.In artikel 68, § 2, 1° van hetzelfde decreet wordt de |
Art. 35.Dans l'article 68, § 2, 1° du même décret, la phrase suivante |
volgende zin afgeschaft : | est supprimée : |
« b)b het totale deel van de middelen bestemd voor de werking van het | « b) la part totale des charges affectées au fonctionnement de |
atelier en van deze die bestemd zijn voor de productie van werken; ». | l'atelier et celle affectée à la production des oeuvres; ». |
Art. 36.Artikel 75 van hetzelfde decreet wordt vervangen door hetgeen |
Art. 36.L'article 75 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « Art. 75.De aanvraag om steun bevat de volgende gegevens : |
« Art. 75.La demande d'aide comporte les éléments suivants : |
1° de lijst van alle nieuwe audiovisuele werken die gedurende het | 1° la liste de toutes les oeuvres audiovisuelles nouvelles distribuées |
voorafgaande jaar werden verdeeld; | au cours de l'année précédente; |
2° voor elk audiovisueel werk : | 2° pour chaque oeuvre audiovisuelle : |
a) de titel; | a) le titre; |
b) de naam van de regisseur; | b) le nom du réalisateur; |
c) het maximumaantal copies die in België worden geëxploiteerd; | c) le nombre maximum de copies en exploitation en Belgique; |
d) de zalen waarin het audiovisuele werk werd geëxploiteerd; | d) les salles où l'oeuvre audiovisuelle a été exploitée; |
e) het aantal toegangskaarten die in België werden verkocht tot 1 | e) le nombre d'entrées réalisées en Belgique arrêté au 1er mars de |
maart van het jaar volgend op de eerste vertoning van het audiovisuele werk; | l'année suivant la sortie de l'oeuvre audiovisuelle; |
f) de box-Office; | f) le box-office; |
g) de taal (talen) van de ondertitels en/of dubbing; | g) la (les) langue(s) des sous-titrages et/ou doublages; |
h) de lijst van de uitgaven in verband met de eerste vertoning, opgesteld na deze; | h) la liste des dépenses liées à sa sortie et établie après celle-ci; |
3° de statuten van de maatschappij; | 3° les statuts de la société; |
4° de lijst van de aanverwante activiteiten; | 4° la liste des activités périphériques; |
5° de balansen en rekeningen van het verlopen begrotingsjaar, | 5° les bilans et comptes de l'exercice écoulé, établis conformément |
opgesteld overeenkomstig de boekhoudkundige wetten en reglementen die | aux lois et règlements comptables en vigueur. Si l'opérateur développe |
gelden. Indien de operator meerdere activiteitenpolen ontwikkelt, moet | plusieurs pôles d'activités, il doit également fournir la liste des |
hij ook de lijst indienen van de ontvangsten en de uitgaven met | recettes et des dépenses relatives aux activités visées par le présent |
betrekking tot de activiteiten bedoeld bij dit hoofdstuk; | chapitre; |
6° een presentatie van de operator; | 6° une présentation de l'opérateur; |
7° de verantwoording van de aanvraag om subsidie. ». | 7° la motivation de la demande de subvention. ». |
Art. 37.In artikel 76 van hetzelfde decreet wordt het punt 7° |
Art. 37.Dans l'article 76 du même décret, le 7° est remplacé par ce |
vervangen door hetgeen volgt : | qui suit : |
« 7° de taal (talen) van de ondertiteling en/of dubbing ». | « 7° la (les) langue(s) des sous-titrages et/ou doublages ». |
Art. 38.In artikel 80 van hetzelfde decreet worden de woorden « drie |
Art. 38.Dans l'article 80 du même décret, les mots « trois ans » sont |
jaar » vervangen door de woorden « de drie jaren vóór de indiening van | remplacés par les mots « les trois années précédant l'introduction de |
de aanvraag ». | la demande ». |
Art. 39.In de artikelen 75, 81, 90 en 98 van hetzelfde decreet worden |
Art. 39.Dans les articles 75, 81, 90 et 98 du même décret, les |
de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° de vermelding « § 1 » wordt telkens geschrapt; | 1° L'indication « § 1er » est chaque fois supprimée; |
2° de paragraaf 2 wordt telkens opgeheven. | 2° Le paragraphe 2 est chaque fois abrogé. |
Art. 40.In de artikelen 83, § 2, 1° en 92, § 2, 1° van hetzelfde |
Art. 40.Dans les articles 83, § 2, 1° et 92, § 2, 1° du même décret, |
decreet wordt de volgende zin telkens vervangen : | la phrase suivante est à chaque fois supprimée : |
« b) het totale deel van de lasten bestemd voor de werkingskosten en | « b) la part totale des charges affectées aux frais de fonctionnement |
het deel bestemd voor de activiteiten; ». | et celle affectée aux activités; ». |
Art. 41.In artikel 100, 5° van hetzelfde decreet wordt de volgende |
Art. 41.Dans l'article 100, 5° du même décret, la phrase suivante est |
zin afgeschaft : | supprimée : |
« c) het totale deel van de lasten bestemd voor de werkingskosten en | « c) la part totale des charges affectées aux frais de fonctionnement |
het deel bestemd voor de activiteiten; ». | et celle affectée aux activités; ». |
Art. 42.Artikel 105 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een lid |
Art. 42.L'article 105 du même décret est complété par un alinéa |
luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« 3° de aanvraag om steun moet betrekking hebben tot het deel van het | « 3° la demande d'aide doit concerner la part des frais d'inscription |
inschrijvingsgeld dat niet ten laste wordt genomen door een ander organisme. ». | qui n'est pas prise en charge par un autre organisme. ». |
Art. 43.In artikel 108 van hetzelfde decreet worden de woorden « legt |
Art. 43.Dans l'article 108 du même décret, les mots « , au plus tard |
de begunstigde een verslag voor » vervangen door de woorden « legt de | trois mois après la fin de la formation, » sont insérés entre les mots |
begunstigde, ten laatste drie maanden na het einde van de opleiding, | |
een verslag voor ». | « présente » et « un rapport ». |
Art. 44.In artikel 2 van het Besluit van de Regering van de Franse |
Art. 44.A l'article 2 de l'Arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 23 juni 2006 tot bepaling van de opdrachten, de | française du 23 juin 2006 instituant les missions, la composition et |
samenstelling en de belangrijkste aspecten van de werking van | |
adviesinstanties die vallen onder het toepassingsgebied van het | les aspects essentiels du fonctionnement d'instances d'avis tombant |
decreet van 10 april 2003 betreffende de werking van de | dans le champ d'application du décret du 10 avril 2003 relatif au |
adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele sector, | fonctionnement des instances d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, |
gewijzigd bij het decreet van 10 november 2011 betreffende de | modifié par le décret du 10 novembre 2011 relatif au soutien au cinéma |
ondersteuning van de filmsector en de audiovisuele creatie, wordt het | et à la création audiovisuelle, le deuxième alinéa est remplacé par ce |
tweede lid vervangen door hetgeen volgt : | qui suit : |
« Bij wijze van afwijking worden de leden van de Filmselectiecommissie | « Par dérogation, les membres de la Commission de Sélection des Films |
voor een mandaat van drie jaar benoemd. Het mandaat van deze leden kan | sont nommés pour un mandat d'une durée de trois ans. Le mandat de ces |
verlengd worden voor een maximale duur van drie jaar. Een termijn drie | membres peut être prolongé pour une durée maximale de trois ans. Un |
jaar is onontbeerlijk tussen twee mandaten. ». | délai de trois ans est indispensable entre deux mandats. » |
Art. 45.In artikel 68quater, § 5, achtste streepje van hetzelfde |
Art. 45.Dans l'article 68quater, § 5, huitième tiret du même arrêté, |
besluit, ingevoegd bij het decreet van 10 november 2001 betreffende de | inséré par le décret du 10 novembre 2011 relatif au soutien au cinéma |
ondersteuning van de filmsector en de audiovisuele creatie, wordt de | |
zin « een deskundige of een professionele die het bewijs levert van | et à la création audiovisuelle, la phrase « un expert ou un |
bekwaamheid of ervaring op het gebied van de technische vakken van de | professionnel justifiant d'une compétence ou d'une expérience dans les |
audiovisuele sector » vervangen door de zin « twee deskundigen of | métiers techniques de l'audiovisuel » est remplacée par la phrase « |
professionelen die het bewijs leveren van bekwaamheid of ervaring op | deux expert(s) ou professionnel(s) justifiant d'une compétence ou |
het gebied van de technische vakken van de audiovisuele sector; ». | d'une expérience dans les métiers techniques de l'audiovisuel; ». |
Art. 46.Artikel 68octies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 46.L'article 68octies du même arrêté, inséré par le décret du 10 |
decreet van 10 november 2001 betreffende de ondersteuning van de | novembre 2011 relatif au soutien au cinéma et à la création |
filmsector en de audiovisuele creatie, wordt vervangen door hetgeen | audiovisuelle, est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « Art. 68octies.De steuncommissie voor de audiovisuele |
« Art. 68octies.La Commission d'aide aux opérateurs audiovisuels est |
dienstenaanbieders is samengesteld uit achttien stemgerechtigde | |
werkende leden die door de Regering worden benoemd en die verdeeld | composée de dix-huit membres effectifs avec voix délibérative nommés |
worden als volgt : | par le Gouvernement et répartis comme suit : |
1° vier professionelen die het bewijs leveren van bekwaamheid of | 1° quatre professionnels justifiant d'une compétence ou d'une |
ervaring op het gebied van de filmsector en de audiovisuele sector; | expérience dans le domaine du cinéma et de l'audiovisuel : |
- een professionele die het bewijs van ervaring levert op het gebied | - un professionnel justifiant d'une expérience dans le secteur de la |
van productie; | production; |
- een professionele die het bewijs levert van ervaring op het gebied | - un professionnel justifiant d'une expérience dans le secteur de la |
van regisseren; | réalisation; |
- een professionele die het bewijs levert van ervaring op het gebied | - un professionnel justifiant d'une expérience dans le secteur de |
van de opvoeding tot de media; | l'éducation aux médias; |
- een professionele die het bewijs levert van ervaring op het gebied | - un professionnel justifiant d'une expérience dans le secteur de |
van de sociaal-culturele animatie en de permanente opvoeding; | l'animation socioculturelle et de l'éducation permanente; |
2° één deskundige die het bewijs levert van bekwaamheid of ervaring op | 2° un expert justifiant d'une compétence ou d'une expérience dans le |
het gebied van de filmpers; | secteur de la presse cinématographique; |
3° twee deskundigen die het bewijs leveren van bekwaamheid of ervaring van minstens drie jaar op het gebied van de filmsector en de audiovisuele sector; 4° zeven vertegenwoordigers van erkende gebruikersorganisaties; 5° vier vertegenwoordigers van ideologische en filosofische strekkingen. ». Art. 47.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
3° deux experts justifiant d'une compétence ou d'une expérience d'une durée minimale de trois ans dans le domaine du cinéma et de l'audiovisuel; 4° sept représentants d'organisations représentatives d'utilisateurs agréées; 5° quatre représentants de tendances idéologiques et philosophiques. » Art. 47.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
Brussel, 17 juli 2013. | Bruxelles, le 17 juillet 2013. |
De Minister-President van de Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport, | Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Jeugd, | La Ministre de la Jeunesse, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke | La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de |
Kansen, | l'Egalité des chances, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F.. LAANAN |
De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, | La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de promotion sociale |
Mevr. M.- M. SCHYNS | Mme M.-M. SCHYNS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2012-2013 | (1) Session 2012-2013 : |
Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 518-1. - | Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 518-1. - Rapport, n° |
Verslag, nr. 518-2. | 518-2. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 17 | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 17 juillet |
juli 2013. | 2013. |