Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 17/07/2013
← Terug naar "Decreet houdende diverse wijzigingen betreffende de opleiding van het gezondheidspersoneel "
Decreet houdende diverse wijzigingen betreffende de opleiding van het gezondheidspersoneel Décret portant diverses modifications en matière de formation des personnels de la santé
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
17 JULI 2013. - Decreet houdende diverse wijzigingen betreffende de 17 JUILLET 2013. - Décret portant diverses modifications en matière de
opleiding van het gezondheidspersoneel formation des personnels de la santé
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous,
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :
TITEL I. - Bepalingen betreffende het leerplichtonderwijs en het TITRE Ier. - Dispositions relatives à l'enseignement obligatoire et de
onderwijs voor sociale promotie promotion sociale
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het besluit van de Regering van de Franse CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement de la
Gemeenschap van 6 maart 1995 tot vaststelling van de voorwaarden Communauté française du 6 mars 1995 fixant les conditions de collation
waaronder het brevet van ziekenhuisverpleger(verpleegster) en dat van du brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) et d'infirmier(ère)
ziekenhuisverpleger(verpleegster), richting geestelijke gezondheid en hospitalier(ère) - Orientation santé mentale et psychiatrie
psychiatrie, wordt toegekend

Artikel 1.Artikel 1, vierde streepje, laatste lid, van het besluit

Article 1er.L'article 1er, 4e tiret, dernier alinéa, de l'arrêté du

van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 maart 1995 tot Gouvernement de la Communauté française du 6 mars 1995 fixant les
vaststelling van de voorwaarden waaronder het brevet van ziekenhuisverpleger(verpleegster) en dat van conditions de collation du brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) et
ziekenhuisverpleger(verpleegster), richting geestelijke gezondheid en d'infirmier(ère) hospitalier(ère) - Orientation santé mentale et
psychiatrie, wordt toegekend, zoals gewijzigd, wordt vervangen als psychiatrie, tel que modifié, est remplacé par :
volgt : « De leerling verliest zijn hoedanigheid van regelmatig « L'élève perd sa qualité d'élève régulier dans les conditions prévues
ingeschreven leerling in de voorwaarden bedoeld in de artikelen 84 en aux articles 84 et suivants du décret du 24 juillet 1997 définissant
volgende van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de
bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les
structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren; ». atteindre; ».

Art. 2.Artikel 1, zesde streepje, laatste lid, van hetzelfde besluit

Art. 2.L'article 1er, 6e tiret, dernier alinéa, du même arrêté, est

wordt vervangen als volgt : « De klassenraad komt bijeen remplacé par :
overeenkomstig de artikelen 95 en 96 van het decreet van 24 juli 1997 « Le conseil de classe se réunit conformément aux articles 95 et 96 du
dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de
secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et
maken ze uit te voeren; ». organisant les structures propres à les atteindre; ».

Art. 3.In artikel 1 van hetzelfde besluit wordt de definitie van «

Art. 3.A l'article 1er, du même arrêté, la définition des « stages »

stages » vervangen als volgt : est remplacée comme suit :
« - stages, ook « klinisch onderwijs » genoemd in de Richtlijn « - stages, également appelé « enseignement clinique » dans la
2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7
septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications
betreffende de erkenning van beroepskwalificaties : het luik van de professionnelles : le volet de la formation par lequel l'élève
opleiding waar de leerling-verpleger in teamverband en in rechtstreeks apprend, au sein d'une équipe, en contact direct avec un individu sain
contact met een gezonde persoon of patiënt en/of een gemeenschap op ou malade et/ou une collectivité, à organiser, dispenser et évaluer
grond van verworven kennis en bekwaamheid de vereiste algemene les soins infirmiers globaux requis à partir des connaissances et des
verpleegkundige verzorging leert plannen, verstrekken en beoordelen. compétences acquises. L'élève apprend non seulement à travailler en
De leerling-verpleger leert niet alleen in teamverband werken, maar équipe, mais encore à diriger une équipe et à organiser les soins
ook als teamleider op te treden en zich bezig te houden met de infirmiers globaux, y compris l'éducation de la santé pour des
organisatie van de algemene verpleegkundige verzorging, waaronder de individus et des petits groupes au sein de l'institution de santé ou
gezondheidseducatie voor individuele personen en kleine groepen binnen
de instelling voor gezondheidszorg of in de gemeenschap. ». dans la collectivité. ».

Art. 4.In hetzelfde artikel wordt tussen het negende streepje en het

Art. 4.Dans le même article, il est ajouté entre les 9e et 10e tirets

tiende streepje van hetzelfde besluit het volgende toegevoegd : « - du même arrêté :
theoretisch en praktisch onderwijs : opleidingslestijden gevolgd door « - enseignement théorique et pratique : périodes de formation suivies
de leerling-verpleger binnen de schoolinrichting waar de par l'étudiant au sein de l'établissement scolaire pour acquérir les
leerling-verpleger de kennis, het inzicht en de bekwaamheid verwerft connaissances, la compréhension et les compétences nécessaires pour
die nodig zijn om de algemene verpleegkundige verzorging te plannen, organiser, dispenser et évaluer les soins globaux de santé comme
te verstrekken en te beoordelen, zoals bedoeld in artikel 31, 4, van stipulé dans l'article 31, 4 de la Directive 2005/36/CE du 7 septembre
de Richtlijn 2005/36/EG van 7 september 2005; ». 2005; ».

Art. 5.In artikel 2, § 2, van het besluit van de Regering van de

Art. 5.A l'article 2, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la

Franse Gemeenschap van 6 maart 1995, worden de woorden « zesendertig Communauté française du 6 mars 1995, les termes « trente-six périodes
lestijden » vervangen door de woorden « achtendertig en een halve » sont remplacés par les termes « trente-huit périodes et demie ».
lestijd ».

Art. 6.In artikel 2, § 3, van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

Art. 6.A l'article 2, § 3, du même arrêté, l'alinéa 2 est supprimé.

afgeschaft.

Art. 7.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt een § 3bis

Art. 7.A l'article 2 du même arrêté, il est ajouté un § 3bis, rédigé

toegevoegd, luidend als volgt : comme suit :
« De begeleide realisatie van de stageverslagen zoals bepaald in « La réalisation encadrée des rapports de stages telle que prévue à
artikel 10 van dit besluit vormt een prestatievolume dat overeenstemt l'article 10 du présent arrêté constitue un volume de prestations
met anderhalve lestijd per week. Het klinisch onderwijs équivalent à une période et demie par semaine. L'enseignement clinique
vertegenwoordigt dus 2 420 onderwijslestijden. ». représente donc 2 420 périodes d'enseignement. ».

Art. 8.§ 4 van artikel 2 van hetzelfde besluit wordt afgeschaft en

Art. 8.Le § 4 de l'article 2 du même arrêté est supprimé et remplacé

vervangen als volgt : par :
« In de scholen omvat de opleiding 2 080 lestijden met theoretisch en « Dans les écoles, la formation comporte 2 080 périodes d'enseignement
praktijkonderwijs. De begeleide realisatie van een synthesewerk zoals théorique et pratique. La réalisation encadrée d'un travail de
bedoeld in artikel 11, § 2, van dit besluit, vormt een prestatievolume synthèse tel que prévu à l'article 11, § 2 du présent arrêté constitue
un volume de prestations évalué à une période par semaine.
dat geëvalueerd wordt op een lestijd per week. Het theoretische en L'enseignement théorique et pratique au sein de l'école représente
praktische onderwijs binnen de school vertegenwoordigt dus 2200 donc 2200 périodes d'enseignement, réparties comme suit :
onderwijslestijden, verdeeld als volgt :
1e 1re
2e 2e
3e 3e
Verpleegkunde Sciences infirmières
480 480
360 360
320 320
Fundamentele wetenschappen Sciences fondamentales
160 160
200 200
120 120
Sociale wetenschappen Sciences sociales
40 40
40 40
40 40
Naar keuze van de inrichting Au choix de l'établissement
120 120
80 80
120 120
Methodologie, persoonlijke werken en onderzoek Méthodologie, travaux personnels et recherche
40 40
40 40
40 40
TOTAAL TOTAL
840 840
720 720
640 640

Art. 9.In artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden «

Art. 9.A l'article 3, § 2, du même arrêté, les mots « par les

door de afgevaardigden van de Ministers tot wier bevoegdheid het délégués des ministres ayant l'enseignement secondaire et la santé
secundair onderwijs en de gezondheid behoren » vervangen door de dans leur attributions » sont remplacés par les mots « par le délégué
woorden « door de afgevaardigde van de Minister belast met het secundair onderwijs ». du ministre ayant l'Enseignement secondaire dans ses attributions ».

Art. 10.In artikel 4, § 1, 1°, van hetzelfde besluit wordt 1°

Art. 10.L'article 4, § 1er, 1°, du même arrêté, le 1° est remplacé

vervangen als volgt : « een attest van lichamelijke geschiktheid par : « un certificat d'aptitude physique délivré soit par le médecin du
afgegeven hetzij door de arts van de dienst waarbij de inrichting service auquel est affilié l'établissement fréquenté, soit par un
aangesloten is, hetzij door een arts van de Administratieve Gezondheidsdienst; ». médecin du service de santé administratif; ».

Art. 11.In artikel 4, § 1, 2°, van hetzelfde besluit worden de

Art. 11.Dans l'article 4, § 1er, 2°, du même arrêté, les mots « un

woorden « een getuigschrift van goed zedelijk gedrag » vervangen door certificat de bonne vie et moeurs » sont remplacés par :
« een uittreksel uit het strafregister -model 2 of een gelijkaardig « un extrait de casier judiciaire modèle 2, ou un document équivalent
document van een buitenlandse overheid; ». émanant d'une autorité étrangère; ».

Art. 12.In artikel 4, § 1, 3°, van hetzelfde besluit, onder punt a),

Art. 12.Dans l'article 4, § 1er, 3°, du même arrêté, au point a), les

worden de woorden « of alternerend » toegevoegd na het woord « hoger mots « ou en alternance » sont ajoutés après le mot « supérieur ».
».

Art. 13.In artikel 4, § 1, 3°, van hetzelfde besluit, onder punt b)

Art. 13.Dans l'article 4, § 1er, 3°, du même arrêté, au point b), les

worden de woorden « of alternerend » toegevoegd na het woord « mots « ou en alternance » sont ajoutés après le mot « exercice ».
leerplan ».

Art. 14.In artikel 4, § 1, 3°, van hetzelfde besluit wordt punt c)

Art. 14.Dans l'article 4, § 1er, 3°, du même arrêté, le point c) est

vervangen als volgt : « getuigschrift waaruit blijkt dat hij geslaagd is voor het remplacé par les mots suivants : « certificat attestant la réussite de
toelatingsexamen afgelegd voor de examencommissie, zoals beschreven in l'examen d'admission présenté devant un jury tel que décrit au
hoofdstuk IV, afdeling 1, van dit besluit; ». chapitre IV, section 1re, du présent arrêté; ».

Art. 15.Artikel 4, § 1, 3°, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met

Art. 15.L'article 4, § 1 er, 3°, du même arrêté, est complété par les

de punten h) en i), luidend als volgt : points h) et i) rédigés comme suit :
« h) Kwalificatiegetuigschrift van zorgkundige van het hoger secundair « h) Certificat de qualification d'aide soignant de l'enseignement
onderwijs voor sociale promotie dat overeenstemt met het secondaire supérieur de promotion sociale correspondant au certificat
kwalificatiegetuigschrift "zorgkundige" uitgereikt op het einde van
een 7e beroepsjaar "zorgkundige" onderafdeling diensten aan personen de qualification « aide-soignant » délivré à l'issue d'une 7e
door het hoger secundair onderwijs met volledig leerplan en professionnelle « aide-soignant » subdivision services aux personnes
getuigschrift van algemene opleiding ter aanvulling van een par l'enseignement secondaire supérieur de plein exercice et
kwalificatiegetuigschrift van de sector van de dienst aan personen; certificat de formation générale complémentaire à un certificat de
qualification du secteur du service aux personnes;
i) Kwalificatiegetuigschrift van gezinshelper van het hoger secundair i) Certificat de qualification d'aide familial de l'enseignement
onderwijs voor sociale promotie dat overeenstemt met het secondaire supérieur de promotion sociale correspondant au certificat
kwalificatiegetuigschrift "gezinshelper" uitgereikt op het einde van de qualification « aide familial » délivré à l'issue d'une 6ème
een 6e beroepsjaar "gezinshelper" onderafdeling diensten aan personen professionnelle « aide familial » subdivision services aux personnes
door het hoger secundair onderwijs en getuigschrift van algemene par l'enseignement secondaire supérieur et certificat de formation
vorming ter aanvulling van een kwalificatiegetuigschrift van de sector générale complémentaire à un certificat de qualification du secteur du
van de dienst aan personen. ». service aux personnes. ».

Art. 16.§ 1. Artikel 5, § 1, 1°, van hetzelfde besluit wordt

Art. 16.§ 1er. L'article 5, § 1er, 1°, du même arrêté, est remplacé

vervangen als volgt : par les termes :
« 1° hetzij het getuigschrift van het geslaagde 1ste studiejaar van de « 1° soit l'attestation de réussite de la 1re année des études menant
studies die leiden tot het behalen van het brevet van à l'obtention du brevet d'infirmier(e) hospitalier(e),
ziekenhuisverpleger(verpleegster),
hetzij het getuigschrift van het geslaagde 1ste studiejaar van de soit l'attestation de réussite de la 1re année des études menant à
studies die leiden tot het behalen van het brevet van ziekenhuisverpleger(verpleegster), richting geestelijke gezondheid en l'obtention du brevet d'infirmier(e) hospitalier(e) orientation santé
psychiatrie, mentale et psychiatrie,
hetzij het getuigschrift van het geslaagde 1ste studiejaar van de soit l'attestation de réussite de la 1re année des études menant à
studies die leiden tot het behalen van het diploma van gegradueerd verpleger(verpleegster) of Bachelor in verpleegkunde of Bachelor vroedvrouwen, hetzij het getuigschrift voor de toelating tot het 2de studiejaar van Bachelor in verpleegkunde zonder residuele studiepunten in de lessen van het eerste jaar van het Brevet, zoals opgenomen in Bijlage II van dit besluit, hetzij het getuigschrift voor de toelating tot het 2de studiejaar Bachelor Vroedvrouwen zonder residuele studiepunten in de lessen van het eerste jaar van het Brevet, zoals opgenomen in Bijlage II van dit besluit, hetzij het getuigschrift van het geslaagde 1ste studiejaar van de studies die leiden tot het behalen van het brevet assistent(e) ziekenhuisverpleger(verpleegster) of van het brevet van assistent(e) ziekenhuisverpleger(verpleegster) - richting psychiatrie, of hetzij de beslissing tot gelijkstelling met één van deze l'obtention du diplôme d'infirmier(e) gradué(e) ou du Bachelier en Soins Infirmiers ou du Bachelier sages-femmes, soit le certificat d'admission à la 2e année d'études de Bachelier en Soins Infirmiers sans crédit résiduel dans les cours de 1ère année du Brevet tels que repris en Annexe II du présent arrêté, soit le certificat d'admission à la 2e année d'études de Bachelier en Sages femmes sans crédit résiduel dans les cours de 1re année du Brevet tels que repris en Annexe II du présent arrêté, soit l'attestation de réussite de la première année d'études menant à l'obtention du brevet d'assistant(e) en soins hospitaliers ou du brevet d'assistant(e) en soins hospitaliers spécialité psychiatrique,
bekwaamheidsbewijzen; ». ou soit la décision d'équivalence à l'un de ces titres; ».
§ 2. In hetzelfde artikel wordt een 3° toegevoegd, luidend als volgt : § 2. Au même article, un 3° est ajouté, rédigé comme suit :
« 3° hetzij een slaagattest in een inrichting van onderwijs voor « 3° soit une attestation de réussite, dans un établissement
sociale promotie van de vormingseenheden : "Bachelor in de d'enseignement de promotion sociale, des unités de formation :
verpleegkunde : verpleegwetenschappen didactische principes en "Bachelier en soins infirmiers : Sciences infirmières - Principes et
oefeningen I en II", Bachelor in de verpleegkunde : Biomedische exercices didactiques I et II", "Bachelier en soins infirmiers :
wetenschappen I en II » « Bachelor in de verpleegkunde : Menselijke en Sciences biomédicales Ire et II", "Bachelier en soins infirmiers :
sociale wetenschappen I en II en « Bachelor in de verpleegkunde : Sciences humaines et sociales Ire et II" et "Bachelier en soins
waarnemings- en initiatiestage ». ». infirmiers : Stage d'observation et d'initiation". ».

Art. 17.§ 1. Artikel 6, § 1, 1°, van hetzelfde besluit wordt

Art. 17.§ 1er. L'article 6, § 1er, 1°, du même arrêté, est remplacé

vervangen als volgt : par les termes :
« 1° hetzij het getuigschrift van het geslaagde 2de studiejaar van de « 1° soit l'attestation de réussite de la 2e année des études menant à
studies die leiden tot het behalen van het brevet van l'obtention du brevet d'infirmier(e) hospitalier(e),
ziekenhuisverpleger(verpleegster),
hetzij het getuigschrift van het geslaagde 2de studiejaar van de soit l'attestation de réussite de la 2e année des études menant à
studies die leiden tot het behalen van het brevet van ziekenhuisverpleger(verpleegster), richting geestelijke gezondheid en l'obtention du brevet d'infirmier(e) hospitalier(e) orientation santé
psychiatrie, mentale et psychiatrie,
hetzij het getuigschrift van het geslaagde 2de studiejaar van de soit l'attestation de réussite de la 2e année des études menant à
studies die leiden tot het behalen van het diploma van gegradueerd verpleger(verpleegster) of Bachelor in verpleegkunde of Bachelor vroedvrouwen, hetzij het getuigschrift voor de toelating tot het 3de studiejaar van Bachelor in verpleegkunde zonder residuele studiepunten in de lessen van het eerste en het tweede jaar van het Brevet, zoals opgenomen in Bijlage II van dit besluit, hetzij het getuigschrift voor de toelating tot het 3de studiejaar Bachelor Vroedvrouwen zonder residuele studiepunten in de lessen van het eerste en het tweede jaar van het Brevet, zoals opgenomen in Bijlage II van dit besluit, hetzij het getuigschrift van het geslaagde 1ste studiejaar van de studies die leiden tot het behalen van het brevet assistent(e) ziekenhuisverpleger(verpleegster) of van het brevet van assistent(e) ziekenhuisverpleger(verpleegster) - richting psychiatrie, of hetzij de beslissing tot gelijkstelling met één van deze l'obtention du diplôme d'infirmier(e) gradué(e) ou du Bachelier en Soins Infirmiers ou du Bachelier sages-femmes, soit le certificat d'admission à la 3e année d'études de Bachelier en Soins Infirmiers sans crédit résiduel dans les cours de 1ère et de 2e années du Brevet tels que repris en Annexe II du présent arrêté, soit le certificat d'admission à la 3e années d'études de Bachelier en Sages femmes sans crédit résiduel dans les cours de 1re et de 2e années du Brevet tels que repris en Annexe II du présent arrêté, soit l'attestation de réussite de la première année d'études menant à l'obtention d'un brevet d'assistant(e) en soins hospitaliers ou le brevet d'assistant(e) en soins hospitaliers spécialité psychiatrique,
bekwaamheidsbewijzen; ». ou soit la décision d'équivalence à l'un de ces titres; ».
§ 2. In hetzelfde artikel wordt een 3° toegevoegd, luidend als volgt : § 2. Au même article, un 3° est ajouté, rédigé comme suit :
« 3° hetzij een slaagattest in een inrichting van onderwijs voor « 3° soit une attestation de réussite, dans un établissement
sociale promotie van de vormingseenheden : "Bachelor in de d'enseignement de promotion sociale, des unités de formation :
verpleegkunde : verpleegwetenschappen didactische principes en "Bachelier en soins infirmiers : Sciences infirmières - Principes et
oefeningen III en IV", Bachelor in de verpleegkunde : Biomedische exercices didactiques III et IV", "Bachelier en soins infirmiers :
wetenschappen III en IV » « Bachelor in de verpleegkunde : Menselijke Sciences biomédicales III et IV", "Bachelier en soins infirmiers :
en sociale wetenschappen III en IV en « Bachelor in de verpleegkunde : Sciences humaines et sociales III et IV" et "Bachelier en soins
verwervingstage I en II ». ». infirmiers : Stages d'acquisition Ire et II". ».

Art. 18.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt afgeschaft.

Art. 18.L'article 10 du même arrêté, est supprimé.

Art. 19.In artikel 11, § 1, van hetzelfde besluit wordt een punt a')

Art. 19.A l'article 11, § 1er, du même arrêté, un point a') est

toegevoegd, luidend als volgt : « a') 60 % van de punten van de ajouté, libellé comme suit : « a') 60 % des points attribués à
voortgezette evaluatie in het klinisch onderwijs. Deze evaluatie moet l'évaluation continue de l'enseignement clinique. Cette évaluation
ten minste zich baseren op zorgverslagen die de leerling-verplegers doit se baser au minimum sur les rapports de soins que sont amenés à
moeten opstellen naar rata van gemiddeld een verslag voor honderd rédiger les élèves à raison en moyenne d'un rapport par cent périodes
stagelestijden ». de stages ».

Art. 20.In artikel 11, § 1, van hetzelfde besluit, onder punt b)

Art. 20.A l'article 11, § 1er, du même arrêté, dans le point b), les

worden de woorden « bedoeld in artikel 10 » vervangen door de woorden mots « visée à l'article 10 » sont remplacés par les mots « comme
« zoals bepaald onder punt a') ». définie au point a') ».

Art. 21.In artikel 11, § 2, van hetzelfde besluit wordt een punt a')

Art. 21.A l'article 11, § 2, du même arrêté, un point a') est ajouté,

toegevoegd, luidend als volgt : « a') 60 % van de punten voor de libellé comme suit : « a') 60 % des points attribués à l'évaluation
voortgezette evaluatie in het klinisch onderwijs. Deze evaluatie moet continue de l'enseignement clinique. Cette évaluation doit se baser au
ten minste zich baseren op zorgverslagen die de leerling-verplegers minimum sur les rapports de soins que sont amenés à rédiger les élèves
moeten opstellen naar rata van gemiddeld een verslag voor honderd stagelestijden ». à raison en moyenne d'un rapport par cent périodes de stages ».

Art. 22.In artikel 11, § 2, van hetzelfde besluit, onder punt b)

Art. 22.A l'article 11, § 2, du même arrêté, dans le point b), les

worden de woorden « bedoeld in artikel 10 » vervangen door de woorden mots « visée à l'article 10 » sont remplacés par les mots « comme
« zoals bepaald onder punt a') ». définie au point a') ».

Art. 23.Artikel 11, § 3, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als

Art. 23.L'article 11, § 3, du même arrêté, est remplacé par les mots

volgt : « De Klassenraad bepaalt soeverein de lijst van de proeven van suivant : « Le Conseil de classe détermine souverainement la liste des
de tweede zittijd. ». épreuves de deuxième session. ».

Art. 24.In artikel 12, § 1, van hetzelfde besluit wordt het woord «

Art. 24.A l'article 12, § 1er, du même arrêté, les mots « la santé »

gezondheid » vervangen door de woorden « secundair onderwijs ». sont remplacés par les mots « l'Enseignement secondaire ».

Art. 25.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de woorden « De

Art. 25.A l'article 13, du même arrêté, les mots « Les Ministres

ayant la santé et l'enseignement secondaire dans leurs attributions
Ministers bevoegd voor gezondheid en secundair onderwijs » vervangen sont chargés » sont remplacés par les mots « Le Ministre ayant
door de woorden « De Minister van Secundair onderwijs is belast ». l'Enseignement secondaire dans ses attributions est chargé ».

Art. 26.In hoofdstuk IV, Afdeling 1, van hetzelfde besluit, wordt het

Art. 26.Dans le Chapitre IV, Section 1re, du même arrêté, les termes

woord « voorexamen » telkens vervangen door het woord « « épreuve préparatoire » sont chaque fois remplacés par « examen
toelatingsexamen ». d'admission ».

Art. 27.In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de woorden « de

Art. 27.A l'article 22, du même arrêté, les mots « des Ministres

Ministers bevoegd voor het Secundair Onderwijs en de Gezondheid, elk ayant l'Enseignement secondaire et la Santé dans leurs attributions,
wat hem betreft » vervangen door de woorden « de Minister bevoegd voor chacun pour ce qui le concerne » sont remplacés par « du Ministre
Secundair onderwijs ». ayant l'Enseignement secondaire dans ses attributions ».
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het besluit van de Regering van de CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la
Franse Gemeenschap van 24 maart 1995 houdende vaststelling van het Communauté française du 24 mars 1995 fixant le programme de
programma van het klinisch onderwijs ter verkrijging van het brevet l'enseignement clinique pour l'obtention du brevet d'infirmier(ère)
van ziekenhuisverpleger of ziekenhuisverpleegster en van
ziekenhuisverpleger of ziekenhuisverpleegster - oriëntatie geestelijke hospitalier(ère) - Orientation santé mentale et psychiatrie.
gezondheid en psychiatrie

Art. 28.Artikel 1, eerste lid, van het besluit van de Regering van de

Art. 28.L'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la

Franse Gemeenschap van 24 maart 1995 houdende vaststelling van het Communauté française du 24 mars 1995 fixant le programme de
programma van het klinisch onderwijs ter verkrijging van het brevet l'enseignement clinique pour l'obtention du brevet d'infirmier(ère)
van ziekenhuisverpleger of ziekenhuisverpleegster en van
ziekenhuisverpleger of ziekenhuisverpleegster - oriëntatie geestelijke hospitalier(ère) - orientation santé mentale et psychiatrie est
gezondheid en psychiatrie, wordt vervangen als volgt : remplacé comme suit :
« Overeenkomstig de Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en « Conformément à la Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du
de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des
beroepskwalificaties, wordt verstaan onder klinisch onderwijs : het qualifications professionnelles, on entend par enseignement clinique :
deel van de opleiding in de verpleegkunde waar de leerling-verpleger le volet de la formation par lequel l'élève apprend, au sein d'une
in teamverband en in rechtstreeks contact met een gezonde persoon of équipe, en contact direct avec un individu sain ou malade et/ou une
patiënt en/of een gemeenschap op grond van verworven kennis en collectivité, à organiser, dispenser et évaluer les soins
bekwaamheid de vereiste algemene verpleegkundige en verloskundige infirmiers-obstétricaux globaux requis à partir des connaissances et
verzorging leert plannen, verstrekken en beoordelen. De des compétences acquises. L'élève apprend non seulement à travailler
leerling-verpleger leert niet alleen in teamverband werken, maar ook en équipe, mais encore à diriger une équipe et à organiser les soins
als teamleider op te treden en zich bezig te houden met de organisatie infirmiers globaux, y compris l'éducation de la santé pour des
van de algemene verpleegkundige verzorging, waaronder de individus et des petits groupes au sein de l'institution de santé ou
gezondheidseducatie voor individuele personen en kleine groepen binnen
de instelling voor gezondheidszorg of in de gemeenschap. ». dans la collectivité. ».

Art. 29.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 29.A l'article 2, du même arrêté, sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° § 1 wordt vervangen als volgt : « Het klinisch onderwijs wordt 1° le § 1er est remplacé comme suit :
verstrekt zowel inde ziekenhuis- als in buiten ziekenhuisdiensten in « L'enseignement clinique est dispensé dans des services tant
België of in een ander land dan België die de klinische, sociale en hospitaliers qu'extrahospitaliers situés en Belgique ou dans un pays
autre que la Belgique et offrant les ressources cliniques, sociales et
pedagogische middelen bieden die nodig zijn voor de technische, pédagogiques nécessaires à la formation technique, psychologique,
psychologische, morele en sociale opleiding van de leerlingen onder de morale et sociale des élèves sous la direction d'enseignants
leiding van de leerkrachten verplegers/vroedvrouwen en onder de infirmiers/ sages-femmes et sous la responsabilité de l'établissement
verantwoordelijkheid van onderwijsinrichting. Andere geschoolde d'enseignement. D'autres personnels qualifiés peuvent être intégrés
personeelsleden kunnen in het onderwijsproces geïntegreerd worden. dans le processus d'enseignement. »;
2° § 3 wordt afgeschaft. 2° le § 3 est supprimé.

Art. 30.In artikel 4, § 3, van hetzelfde besluit worden de woorden «

Art. 30.A l'article 4, § 3, du même arrêté, les mots « la Santé »

de Gezondheid » vervangen door de woorden « het Secundair onderwijs ». sont remplacés par les mots « l'Enseignement secondaire ».

Art. 31.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden « die

Art. 31.A l'article 7, du même arrêté, les mots « qui est à soumettre

ter visering aan de inspectie van de Algemene Directie voor Gezondheid au visa de l'Inspection de la Direction générale de la Santé à l'issue
moet voorgelegd worden, na afloop van het schooljaar ter verkrijging de l'année scolaire conduisant à l'obtention d'un des brevets visés au
van een van de in dit besluit bedoelde brevetten » afgeschaft. présent arrêté » sont supprimés.

Art. 32.In artikel 8, 4°, van hetzelfde besluit wordt de tweede zin

Art. 32.A l'article 8, 4°, du même arrêté, la deuxième phrase est

opgeheven. abrogée.

Art. 33.In artikel 9, 6°, van hetzelfde besluit wordt de tweede zin

Art. 33.A l'article 9, 6°, du même arrêté, la deuxième phrase est

opgeheven. abrogée.

Art. 34.In artikel 10, 6°, van hetzelfde besluit wordt de tweede zin

Art. 34.A l'article 10, 6°, du même arrêté, la deuxième phrase est

opgeheven. abrogée.

Art. 35.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de woorden « de

Art. 35.A l'article 15, du même arrêté, les mots « la Santé » sont

Gezondheid » vervangen door de woorden « het Secundair onderwijs ». remplacés par les mots « l'Enseignement secondaire ».
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het besluit van de Regering van de CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la
Franse Gemeenschap van 6 september 2001 tot bepaling van de Communauté française du 6 septembre 2001 fixant les conditions de
voorwaarden voor de geldigheid en de spreiding van de stages voor de validité et la répartition des stages pour les options de base
gegroepeerde basisopties "kinderverzorging" en "aspirant(e) nursing" groupées « puériculture » et « aspirant/aspirante en nursing » du 3e
van de derde kwalificatiegraad van het secundair onderwijs alsook voor degré de qualification de l'enseignement secondaire et pour la 7e
het 7e jaar dat leidt tot het behalen van een année conduisant à l'obtention du certificat de qualification de «
kwalificatiegetuigschrift van "kinderverzorger/kinderverzorgster » puériculteur/puéricultrice »

Art. 36.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse

Art. 36.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Gemeenschap van 6 september 2001 tot bepaling van de voorwaarden voor française du 6 septembre 2001 fixant les conditions de validité et la
de geldigheid en de spreiding van de stages voor de gegroepeerde répartition des stages pour les options de base groupées «
basisopties "kinderverzorging" en "aspirant(e) nursing" van de derde puériculture » et « aspirant/aspirante en nursing » du 3e degré de
kwalificatiegraad van het secundair onderwijs alsook voor het 7e jaar qualification de l'enseignement secondaire et pour la 7e année
dat leidt tot het behalen van een kwalificatiegetuigschrift van conduisant à l'obtention du certificat de qualification de «
"kinderverzorger/kinderverzorgster, worden de volgende wijzigingen puériculteur/puéricultrice », sont apportées les modifications
aangebracht : suivantes :
1° onder punt 2° worden de woorden « de Gezondheid » vervangen door de 1° sous le point 2°, les mots « la Santé », sont remplacés par les
woorden « het Secundair onderwijs »; mots « l'Enseignement secondaire »;
2° punt 3° wordt afgeschaft. 2° le point 3° est supprimé.

Art. 37.In artikel 2, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 37.A l'article 2, alinéa 2, du même arrêté, les mots « , après

woorden « na het akkoord van de Algemene Directie voor Gezondheid te obtention de l'accord de la Direction générale de la Santé » sont
hebben bekomen » afgeschaft. supprimés.

Art. 38.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden « en

Art. 38.A l'article 9, du même arrêté, les mots « et transmis pour

wordt voor visum aan de Algemene Directie voor Gezondheid doorgezonden visa à la Direction générale de la Santé en même temps que les procès
samen met de notulen van de beraadslagingen over het laatste verbaux de délibérations de la dernière année d'études » sont
studiejaar » afgeschaft. supprimés.
HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het besluit van de Regering van de CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la
Franse Gemeenschap van 6 september 2001 houdende bijzondere regeling Communauté française du 6 septembre 2001 portant réglementation
voor de gegroepeerde basisopties "kinderverzorging" en "aspirant(e) spéciale relative aux options de base groupées « puériculture » et «
nursing" van de derde kwalificatiegraad van het secundair onderwijs aspirant/aspirante en nursing » du troisième degré de qualification de
alsook voor het 7e jaar secundair beroepsonderwijs dat leidt tot het l'enseignement secondaire ainsi qu'à la 7e année d'enseignement
behalen van een kwalificatiegetuigschrift van secondaire professionnel conduisant à l'obtention du certificat de
kinderverzorger/kinderverzorgster qualification de puériculteur/puéricultrice.

Art. 39.In artikel 4, § 2, van het besluit van de Regering van de

Art. 39.A l'article 4, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la

Franse Gemeenschap van 6 september 2001 houdende bijzondere regeling Communauté française du 6 septembre 2001 portant réglementation
voor de gegroepeerde basisopties "kinderverzorging" en "aspirant(e) spéciale relative aux options de base groupées « puériculture » et «
nursing" van de derde kwalificatiegraad van het secundair onderwijs aspirant/aspirante en nursing » du troisième degré de qualification de
alsook voor het 7e jaar secundair beroepsonderwijs dat leidt tot het l'enseignement secondaire ainsi qu'à la 7e année d'enseignement
behalen van een kwalificatiegetuigschrift van secondaire professionnel conduisant à l'obtention du certificat de
kinderverzorger/kinderverzorgster, worden de woorden « de Gezondheid » qualification de puériculteur/puéricultrice, les mots « la Santé »,
vervangen door de woorden « het Secundair onderwijs ». sont remplacés par les mots « l'Enseignement secondaire ».

Art. 40.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden « De

Art. 40.A l'article 6, du même arrêté, les mots « Les Ministres qui

Ministers tot wier bevoegdheid het secundair onderwijs en de ont l'Enseignement secondaire et la Santé dans leurs attributions, ou
Gezondheid behoren of hun gemachtigden ondertekenen » vervangen door leurs délégués, visent » sont remplacés par les mots « Le Ministre qui
de woorden « De Minister bevoegd voor Secundair onderwijs of zijn a l'Enseignement secondaire dans ses attributions, ou ses délégués,
afgevaardigden, ondertekent ». vise ».

Art. 41.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 41.L'article 8, du même arrêté, est abrogé.

Art. 42.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden « De

Art. 42.A l'article 14, du même arrêté, les mots « Les Ministres qui

Ministers tot wier bevoegdheden de Gezondheid en het Secundair ont la Santé et l'Enseignement secondaire dans leurs attributions sont
Onderwijs behoren, zijn belast » vervangen door de woorden « De chargés » sont remplacés par les mots « Le Ministre qui a
Minister bevoegd voor Secundair onderwijs is belast ». l'Enseignement secondaire dans ses attributions est chargé ».
TITEL II. - Bepalingen betreffende het onderwijs voor sociale promotie TITRE II. - Dispositions relatives à l'enseignement de promotion sociale
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het besluit van de Regering van de Franse CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la
Gemeenschap van 2 september 1997 tot vaststelling van het programma en Communauté française du 2 septembre 1997 fixant le programme et les
de geldigheidsvoorwaarden voor het klinisch onderwijs voor het behalen conditions de validité de l'enseignement clinique pour l'obtention du
van het diploma van gegradueerd verpleger (verpleegster) in het diplôme d'infirmier(ère) gradué(e) dans l'enseignement de promotion
onderwijs voor sociale promotie sociale

Art. 43.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse

Art. 43.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Gemeenschap van 2 september 1997 tot vaststelling van het programma en française du 2 septembre 1997 fixant le programme et les conditions de
de geldigheidsvoorwaarden voor het klinisch onderwijs voor het behalen validité de l'enseignement clinique pour l'obtention du diplôme
van het diploma van gegradueerd verpleger (verpleegster) in het d'infirmier(ère) gradué(e) dans l'enseignement de promotion sociale,
onderwijs voor sociale promotie, wordt punt 5° vervangen als volgt : « le point 5° est remplacé comme suit :
5° klinisch onderwijs : het deel van de opleiding waar, overeenkomstig « 5° Enseignement clinique : le volet de la formation où, conformément
de Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 à la Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7
september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties, de septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications
leerling-verpleger in teamverband en in rechtstreeks contact met een professionnelles, l'étudiant apprend, au sein d'une équipe, en contact
gezonde persoon of patiënt en/of een gemeenschap op grond van direct avec un individu sain ou malade et/ou une collectivité, à
verworven kennis en bekwaamheid de vereiste algemene verpleegkundige organiser, dispenser et évaluer les soins infirmiers-obstétricaux
verzorging leert plannen, verstrekken en beoordelen. De
leerling-verpleger leert niet alleen in teamverband werken, maar ook globaux requis à partir des connaissances et des compétences acquises.
als teamleider op te treden en zich bezig te houden met de organisatie L'étudiant apprend non seulement à travailler en équipe, mais encore à
van de algemene verpleegkundige en verloskundige verzorging, waaronder diriger une équipe et à organiser les soins infirmiers globaux, y
de gezondheidseducatie voor individuele personen en kleine groepen compris l'éducation de la santé pour des individus et des petits
binnen de instelling voor gezondheidszorg of in de gemeenschap. » In groupes au sein de l'institution de santé ou dans la collectivité.
dit hele besluit zijn « klinisch onderwijs » en « stages » synoniem; Tout au long de cet arrêté, « enseignement clinique » et « stages »
». sont synonymes; ».

Art. 44.In artikel 2 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij het

Art. 44.A l'article 2 du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté du

besluit van 13 juni 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 13 juin 2008, sont apportées les modifications suivantes :
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : « Het klinisch onderwijs 1° l'alinéa 1er est remplacé comme suit :
wordt zowel verstrekt in de ziekenhuis- als in buiten « L'enseignement clinique est dispensé dans des services tant
ziekenhuisdiensten in België of in een ander land dan België die de hospitaliers qu'extrahospitaliers situés en Belgique ou dans un pays
klinische, sociale en pedagogische middelen bieden die nodig zijn voor autre que la Belgique et offrant les ressources cliniques, sociales et
de technische, psychologische, morele en sociale opleiding van de pédagogiques nécessaires à la formation technique, psychologique,
studenten onder de leiding van leerkrachten verplegers/vroedvrouwen en morale et sociale des étudiants sous la direction d'enseignants
onder de verantwoordelijkheid van de inrichting voor onderwijs voor infirmiers/sagefemmes et sous la responsabilité de l'établissement
sociale promotie. Andere geschoolde personeelsleden kunnen in het d'enseignement de promotion sociale. D'autres personnels qualifiés
onderwijsproces geïntegreerd worden. »; peuvent être intégrés dans le processus d'enseignement. »;
2° het derde lid wordt afgeschaft. 2° l'alinéa 3 est supprimé.

Art. 45.In artikel 4, § 3, van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij

Art. 45.A l'article 4, § 3, du même arrêté, tel que modifié par

het besluit van 13 juni 2008, worden de woorden « de Gezondheid » l'arrêté du 13 juin 2008, les mots « la Santé » sont remplacés par les
vervangen door de woorden « het Onderwijs voor sociale promotie ». mots « l'Enseignement de promotion sociale ».

Art. 46.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden « die

Art. 46.A l'article 7, du même arrêté, les mots « qui est à soumettre

ter visering aan de Inspectie van de Algemene Directie voor Gezondheid au visa de l'Inspection de la Direction générale de la Santé à l'issue
wordt voorgelegd op het einde van de geïntegreerde proef van de de l'épreuve intégrée de la section conduisant à l'obtention d'un
afdeling die leidt tot het behalen van in dit besluit bedoeld diploma » afgeschaft. diplôme visé au présent arrêté » sont supprimés.

Art. 47.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de woorden « de

Art. 47.A l'article 12, du même arrêté, les mots « la Santé » sont

Gezondheid » vervangen door de woorden « het Onderwijs voor sociale promotie ». remplacés par les mots « l'Enseignement de promotion sociale ».
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het besluit van de Regering van de CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la
Franse Gemeenschap van 2 september 1997 tot vaststelling van de Communauté française du 2 septembre 1997 portant fixation des
voorwaarden waaronder het diploma van gegradueerd verpleger conditions de collation du diplôme d'infirmier(ère) gradué(e) dans
(verpleegster) in het onderwijs voor sociale promotie wordt toegekend l'enseignement de promotion sociale

Art. 48.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse

Art. 48.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Gemeenschap van 2 september 1997 tot vaststelling van de voorwaarden française du 2 septembre 1997 portant fixation des conditions de
waaronder het diploma van gegradueerd verpleger (verpleegster) in het collation du diplôme d'infirmier(ère) gradué(e) dans l'enseignement de
onderwijs voor sociale promotie wordt toegekend, zoals gewijzigd bij
het besluit van 13 juni 2008, wordt punt 5° vervangen als volgt : « 5° promotion sociale, tel que modifié par l'arrêté du 13 juin 2008, le
stage, ook « klinisch onderwijs » genoemd in de Richtlijn 2005/36/EG point 5° est remplacé comme suit : « 5° stage également appelé « enseignement clinique » dans la
van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7
septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications
de erkenning van beroepskwalificaties : het deel van de opleiding waar professionnelles : le volet de la formation par lequel l'étudiant
de leerling-verpleger in teamverband en in rechtstreeks contact met apprend, au sein d'une équipe, en contact direct avec un individu sain
een gezonde persoon of patiënt en/of een gemeenschap op grond van ou malade et/ou une collectivité, à organiser, dispenser et évaluer
verworven kennis en bekwaamheid de vereiste algemene verpleegkundige les soins infirmiers obstétricaux globaux requis à partir des
en verloskundige verzorging leert plannen, verstrekken en beoordelen. connaissances et des compétences acquises. L'étudiant apprend non
De leerling-verpleger leert niet alleen in teamverband werken, maar seulement à travailler en équipe, mais encore à diriger une équipe et
ook als teamleider op te treden en zich bezig te houden met de à organiser les soins infirmiers globaux, y compris l'éducation de la
organisatie van de algemene verpleegkundige verzorging, waaronder de santé pour des individus et des petits groupes au sein de
gezondheidseducatie voor individuele personen en kleine groepen binnen
de instelling voor gezondheidszorg of in de gemeenschap; ». l'institution de santé ou dans la collectivité; ».

Art. 49.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden « de

Art. 49.A l'article 4 du même arrêté, les mots « les Ministres qui

Minister tot wiens bevoegdheid het onderwijs voor sociale promotie en ont l'enseignement de promotion sociale et la santé dans leurs
gezondheid behoren of van hun gemachtigden, » vervangen door de attributions, ou par leurs délégués, » sont remplacés par les mots «
woorden « De Minister bevoegd voor het Onderwijs voor sociale promotie Le Ministre qui a l'Enseignement de promotion sociale dans ses
of zijn afgevaardigden, ». attributions, ou par ses délégués, ».

Art. 50.Het derde lid van artikel 5 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 50.L'alinéa 3 de l'article 5 du même arrêté est abrogé.

Art. 51.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 51.L'article 6 du même arrêté est abrogé.

Art. 52.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de woorden « en de

Art. 52.A l'article 11 du même arrêté, les mots « et le Ministre

Minister tot wiens bevoegdheid gezondheid behoort, worden belast » ayant la Santé dans ses attributions sont chargés » sont remplacés par
vervangen door de woorden « is belast ». les mots « est chargé ».

Art. 53.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de woorden « de

Art. 53.A l'article 13 du même arrêté, les mots « la Santé » sont

Gezondheid » vervangen door de woorden « het Onderwijs voor sociale promotie ». remplacés par les mots « l'Enseignement de promotion sociale ».

Art. 54.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de woorden « De

Art. 54.A l'article 15 du même arrêté, les mots « Le Ministre ayant

Minister tot wiens bevoegdheid gezondheid behoort en de Minister tot la Santé dans ses attributions et la Ministre ayant l'Enseignement de
wiens bevoegdheid het onderwijs voor sociale promotie behoort, worden, promotion sociale dans ses attributions sont chargés, chacun pour ce
ieder wat hem betreft, belast, » vervangen door de woorden « De qui le concerne, » sont remplacés par les mots « Le Ministre ayant
Minister van Onderwijs voor sociale promotie is belast »; ». l'Enseignement de promotion sociale dans ses attributions est chargé;
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het besluit van de Regering van de ». CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la
Franse Gemeenschap van 2 september 1997 tot vaststelling van het Communauté française du 2 septembre 1997 fixant le programme de
programma van het klinisch onderwijs voor het behalen van het brevet l'enseignement clinique pour l'obtention du brevet d'infirmier(ère)
van ziekenhuisverpleger (-verpleegster) in het onderwijs voor sociale hospitalier(ère) dans l'enseignement de promotion sociale
promotie

Art. 55.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse

Art. 55.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Gemeenschap van 2 september 1997 tot vaststelling van het programma française du 2 septembre 1997 fixant le programme de l'enseignement
van het klinisch onderwijs voor het behalen van het brevet van clinique pour l'obtention du brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère)
ziekenhuisverpleger (-verpleegster) in het onderwijs voor sociale dans l'enseignement de promotion sociale, le point 5° est remplacé
promotie, wordt punt 5° vervangen als volgt : « 5° Klinisch onderwijs comme suit :
: het deel van de opleiding waar, overeenkomstig de Richtlijn « 5° Enseignement clinique : le volet de la formation où, conformément
2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 à la Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7
betreffende de erkenning van beroepskwalificaties, de septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications
leerling-verpleger in teamverband en in rechtstreeks contact met een professionnelles, l'étudiant apprend, au sein d'une équipe, en contact
gezonde persoon of patiënt en/of een gemeenschap op grond van direct avec un individu sain ou malade et/ou une collectivité, à
verworven kennis en bekwaamheid de vereiste algemene verpleegkundige organiser, dispenser et évaluer les soins infirmiers obstétricaux
en verloskundige verzorging leert plannen, verstrekken en beoordelen. globaux requis à partir des connaissances et des compétences acquises.
De leerling-verpleger leert niet alleen in teamverband werken, maar L'étudiant apprend non seulement à travailler en équipe, mais encore à
ook als teamleider op te treden en zich bezig te houden met de diriger une équipe et à organiser les soins infirmiers globaux, y
organisatie van de algemene verpleegkundige verzorging, waaronder de compris l'éducation de la santé pour des individus et des petits
gezondheidseducatie voor individuele personen en kleine groepen binnen
de instelling voor gezondheidszorg of in de gemeenschap. In dit hele groupes au sein de l'institution de santé ou dans la collectivité.
besluit zijn « klinisch onderwijs » en « stages » synoniem ». Tout au long de cet arrêté, « enseignement clinique » et « stages »
sont synonymes ».

Art. 56.In artikel 2 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij het

Art. 56.A l'article 2 du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté du

besluit van 13 juni 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 13 juin 2008, sont apportées les modifications suivantes :
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : « Het klinisch onderwijs 1° l'alinéa 1er est remplacé comme suit :
wordt zowel verstrekt in de ziekenhuis- als in buiten « L'enseignement clinique est dispensé dans des services tant
ziekenhuisdiensten in België of in een ander land dan België die de hospitaliers qu'extrahospitaliers situés en Belgique ou dans un pays
klinische, sociale en pedagogische middelen bieden die nodig zijn voor autre que la Belgique et offrant les ressources cliniques, sociales et
de technische, psychologische, morele en sociale opleiding van de pédagogiques nécessaires à la formation technique, psychologique,
studenten onder de leiding van leerkrachten verplegers/vroedvrouwen en morale et sociale des étudiants sous la direction d'enseignants
onder de verantwoordelijkheid van de inrichting voor onderwijs voor infirmiers/ sages-femmes et sous la responsabilité de l'établissement
sociale promotie. Andere geschoolde personeelsleden kunnen in het d'enseignement de promotion sociale. D'autres personnels qualifiés
onderwijsproces geïntegreerd worden. »; peuvent être intégrés dans le processus d'enseignement. »;
2° het derde lid wordt afgeschaft. 2° l'alinéa 3 est supprimé.

Art. 57.In artikel 4, § 3, van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij

Art. 57.A l'article 4, § 3, du même arrêté, tel que modifié par

het besluit van 13 juni 2008, worden de woorden « de Gezondheid » l'arrêté du 13 juin 2008, les mots « la Santé » sont remplacés par les
vervangen door de woorden « het Onderwijs voor sociale promotie ». mots « l'Enseignement de promotion sociale ».

Art. 58.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden « die

Art. 58.A l'article 7 du même arrêté, les mots « qui est à soumettre

ter visering aan de Inspectie van de Algemene Directie voor Gezondheid au visa de l'Inspection de la Direction générale de la Santé à l'issue
wordt voorgelegd op het einde van de geïntegreerde proef van de de l'épreuve intégrée de la section conduisant à l'obtention du brevet
afdeling die leidt tot het behalen van in dit besluit bedoeld brevet » afgeschaft. visé au présent arrêté » sont supprimés.

Art. 59.In artikel 8, 4°, van hetzelfde besluit wordt de tweede zin

Art. 59.A l'article 8, 4°, du même arrêté, la deuxième phrase est

opgeheven. abrogée.

Art. 60.In artikel 9, 6°, van hetzelfde besluit wordt de tweede zin

Art. 60.A l'article 9, 6°, du même arrêté, la deuxième phrase est

opgeheven. abrogée.

Art. 61.In artikel 10, 6°, van hetzelfde besluit wordt de tweede zin

Art. 61.A l'article 10, 6°, du même arrêté, la deuxième phrase est

opgeheven. abrogée.

Art. 62.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de woorden « de

Art. 62.A l'article 12 du même arrêté, les mots « la Santé » sont

Gezondheid » vervangen door de woorden « het Onderwijs voor sociale promotie ». remplacés par les mots « l'Enseignement de promotion sociale ».
HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het besluit van de Regering van de CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la
Franse Gemeenschap van 9 december 2005 tot vaststelling van het Communauté française du 9 décembre 2005 fixant le programme et les
programma en de geldigheidsvoorwaarden van het klinisch onderwijs voor conditions de validité de l'enseignement clinique pour l'obtention du
het bekomen van de academische graad van bachelor in de verpleegzorgen grade académique de bachelier en soins infirmiers dans l'enseignement
in het onderwijs voor sociale promotie voor de studenten van de de promotion sociale pour les étudiants de la section « bachelier en
afdeling Bachelor in de verpleegzorgen voor de houders van het brevet soins infirmiers pour les titulaires du brevet d'infirmier(ère)
van ziekenhuisverpleegkundige hospitalier(ère) »

Art. 63.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse

Art. 63.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Gemeenschap van 9 december 2005 tot vaststelling van het programma en française du 9 décembre 2005 fixant le programme et les conditions de
de geldigheidsvoorwaarden van het klinisch onderwijs voor het bekomen validité de l'enseignement clinique pour l'obtention du grade
van de academische graad van bachelor in de verpleegzorgen in het académique de bachelier en soins infirmiers dans l'enseignement de
onderwijs voor sociale promotie voor de studenten van de afdeling promotion sociale pour les étudiants de la section « bachelier en
Bachelor in de verpleegzorgen voor de houders van het brevet van soins infirmiers pour les titulaires du brevet d'infirmier(ère)
ziekenhuisverpleegkundige, wordt punt 5° vervangen als volgt : « 5° hospitalier(ère) » le point 5° est remplacé comme suit :
Klinisch onderwijs : het deel van de opleiding waar, overeenkomstig de « 5° Enseignement clinique : le volet de la formation où, conformément
Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 à la Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7
september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties, de septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications
leerling-verpleger in teamverband en in rechtstreeks contact met een professionnelles, l'étudiant apprend, au sein d'une équipe, en contact
gezonde persoon of patiënt en/of een gemeenschap op grond van direct avec un individu sain ou malade et/ou une collectivité, à
verworven kennis en bekwaamheid de vereiste algemene verpleegkundige organiser, dispenser et évaluer les soins infirmiers-obstétricaux
en verloskundige verzorging leert plannen, verstrekken en beoordelen. globaux requis à partir des connaissances et des compétences acquises.
De leerling-verpleger leert niet alleen in teamverband werken, maar L'étudiant apprend non seulement à travailler en équipe, mais encore à
ook als teamleider op te treden en zich bezig te houden met de diriger une équipe et à organiser les soins infirmiers globaux, y
organisatie van de algemene verpleegkundige verzorging, waaronder de compris l'éducation de la santé pour des individus et des petits
gezondheidseducatie voor individuele personen en kleine groepen binnen
de instelling voor gezondheidszorg of in de gemeenschap. In dit hele groupes au sein de l'institution de santé ou dans la collectivité.
besluit zijn « klinisch onderwijs » en « stages » synoniem ». Tout au long de cet arrêté, « enseignement clinique » et « stages »
sont synonymes; ».

Art. 64.In artikel 2 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij het

Art. 64.A l'article 2 du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté du

besluit van 13 juni 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 13 juin 2008, sont apportées les modifications suivantes :
1° Het eerste lid wordt vervangen als volgt : « Het klinisch onderwijs 1° l'alinéa 1er est remplacé comme suit : « L'enseignement clinique
wordt zowel verstrekt in de ziekenhuis- als in buiten est dispensé dans des services tant hospitaliers qu'extrahospitaliers
ziekenhuisdiensten in België of in een ander land dan België die de situés en Belgique ou dans un pays autre que la Belgique et offrant
klinische, sociale en pedagogische middelen bieden die nodig zijn voor les ressources cliniques, sociales et pédagogiques nécessaires à la
de technische, psychologische, morele en sociale opleiding van de formation technique, psychologique, morale et sociale des étudiants
studenten onder de leiding van leerkrachten verplegers/vroedvrouwen en sous la direction d'enseignants infirmiers/sages-femmes et sous la
onder de verantwoordelijkheid van de inrichting voor onderwijs voor responsabilité de l'établissement d'enseignement de promotion sociale.
sociale promotie. Andere geschoolde personeelsleden kunnen in het D'autres personnels qualifiés peuvent être intégrés dans le processus
onderwijsproces geïntegreerd worden. »; d'enseignement. »;
2° het derde lid wordt afgeschaft. 2° l'alinéa 3 est supprimé.

Art. 65.In artikel 4, § 3, van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij

Art. 65.A l'article 4, § 3, du même arrêté, tel que modifié par

het besluit van 13 juni 2008, worden de woorden « de Gezondheid » l'arrêté du 13 juin 2008, les mots « la Santé » sont remplacés par les
vervangen door de woorden « het Onderwijs voor sociale promotie ». mots « l'Enseignement de promotion sociale ».

Art. 66.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden « die op

Art. 66.A l'article 6 du même arrêté, les mots « qui est à soumettre

het einde van de geïntegreerde proef van de afdeling die leidt tot het au visa de l'Inspection de la Direction générale de la Santé à l'issue
bekomen van de graad bedoeld in dit besluit een visum moet krijgen van de l'épreuve intégrée de la section conduisant à l'obtention du grade
de Inspectie van de Algemene Directie Gezondheid » afgeschaft. visé au présent arrêté » sont supprimés.

Art. 67.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden « De

Art. 67.A l'article 9 du même arrêté, les mots « La Ministre ayant

Minister tot wier bevoegdheid het Onderwijs voor Sociale Promotie l'Enseignement de Promotion sociale dans ses attributions et la
behoort en de Minister tot wier bevoegdheid de Gezondheid behoort, Ministre ayant la Santé dans ses attributions sont chargées » sont
worden belast » vervangen door de woorden « De Minister bevoegd voor remplacés par les mots « Le Ministre ayant l'Enseignement de promotion
het Onderwijs voor sociale promotie is belast ». sociale dans ses attributions est chargé ».
HOOFDSTUK V. - Wijziging van het besluit van de Regering van de Franse CHAPITRE V. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la
Gemeenschap van 9 december 2005 tot vaststelling van de voorwaarden Communauté française du 9 décembre 2005 fixant les conditions de
tot toekenning van de academische graad van Bachelor in de collation du grade académique de bachelier en soins infirmiers dans
verpleegzorgen in het onderwijs voor sociale promotie voor de l'enseignement de promotion sociale pour les étudiants de la section «
studenten van de afdeling Bachelor in de verpleegzorgen voor de bachelier en soins infirmiers pour les titulaires d'un brevet
houders van een brevet van ziekenhuisverpleegkundige d'infirmier(ère) hospitalier(ère)

Art. 68.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse

Art. 68.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Gemeenschap van 9 december 2005 tot vaststelling van de voorwaarden française du 9 décembre 2005 fixant les conditions de collation du
tot toekenning van de academische graad van Bachelor in de grade académique de bachelier en soins infirmiers dans l'enseignement
verpleegzorgen in het onderwijs voor sociale promotie voor de de promotion sociale pour les étudiants de la section « bachelier en
studenten van de afdeling Bachelor in de verpleegzorgen voor de soins infirmiers pour les titulaires d'un brevet d'infirmier(ère)
houders van een brevet van ziekenhuisverpleegkundige, wordt punt 5° hospitalier(ère) le point 5° est remplacé comme suit :
vervangen als volgt : « 5° stage, ook « klinisch onderwijs » genoemd « 5° stage également appelé « enseignement clinique » dans la
in de Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7
september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties : het septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications
deel van de opleiding waar de leerling-verpleger in teamverband en in professionnelles : le volet de la formation par lequel l'étudiant
rechtstreeks contact met een gezonde persoon of patiënt en/of een apprend, au sein d'une équipe, en contact direct avec un individu sain
gemeenschap op grond van verworven kennis en bekwaamheid de vereiste ou malade et/ou une collectivité, à organiser, dispenser et évaluer
algemene verpleegkundige en verloskundige verzorging leert plannen, les soins infirmiers-obstétricaux globaux requis à partir des
verstrekken en beoordelen. De leerling-verpleger leert niet alleen in connaissances et des compétences acquises. L'étudiant apprend non
teamverband werken, maar ook als teamleider op te treden en zich bezig seulement à travailler en équipe, mais encore à diriger une équipe et
te houden met de organisatie van de algemene verpleegkundige
verzorging, waaronder de gezondheidseducatie voor individuele personen à organiser les soins infirmiers globaux, y compris l'éducation de la
en kleine groepen binnen de instelling voor gezondheidszorg of in de santé pour des individus et des petits groupes au sein de
gemeenschap; ». l'institution de santé ou dans la collectivité; ».

Art. 69.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden « en de

Art. 69.A l'article 4 du même arrêté, les mots « et le Ministre ayant

Minister tot wiens bevoegdheid de gezondheid behoort of van hun
afgevaardigden, » vervangen door de woorden « tot wiens bevoegdheid de la Santé dans leurs attributions ou par leurs délégués, » sont
gezondheid behoort of van zijn afgevaardigden ». remplacés par les mots « dans ses attributions ou par ses délégués ».

Art. 70.Het derde lid van artikel 5 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 70.L'alinéa 3 de l'article 5 du même arrêté, est abrogé.

Art. 71.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 71.L'article 6 du même arrêté, est abrogé.

Art. 72.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de woorden « en de

Art. 72.A l'article 10 du même arrêté, les mots « et le Ministre

Minister tot wiens bevoegdheid de Gezondheid behoort, worden belast » ayant la Santé dans ses attributions sont chargés » sont remplacés par
vervangen door de woorden « is belast ». les mots « est chargé ».

Art. 73.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de woorden « de

Art. 73.A l'article 12 du même arrêté, les mots « la Santé » sont

Gezondheid » vervangen door de woorden « het Onderwijs voor Sociale Promotie ». remplacés par les mots « l'Enseignement de Promotion sociale ».

Art. 74.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden « De

Art. 74.A l'article 14 du même arrêté, les mots « La

Minister-Presidente, tot wier bevoegdheid het Onderwijs voor Sociale Ministre-présidente en charge de l'Enseignement obligatoire et de
Promotie behoort, en de Minister tot wier bevoegdheid de Gezondheid Promotion sociale et la Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse
behoort, worden belast » vervangen door de woorden « De Minister et de la Santé sont chargées » sont remplacés par les mots « Le
bevoegd voor het Onderwijs voor sociale promotie is belast ». Ministre ayant l'Enseignement de promotion sociale dans ses
attributions est chargé ».
TITEL III. - Bepalingen betreffende de gelijkwaardigheden TITRE III. - Dispositions relatives aux équivalences
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 20 juillet 1971
tot vaststelling van de voorwaarden tot en de procedure van het déterminant les conditions et la procédure d'octroi de l'équivalence
verlenen van de gelijkwaardigheid van buitenlandse diploma's en des diplômes et certificats d'études étrangers
studiegetuigschriften

Art. 75.Het tweede lid van artikel 4 van het koninklijk besluit van

Art. 75.L'alinéa 2 de l'article 4 de l'arrêté royal du 20 juillet

20 juli 1971 tot vaststelling van de voorwaarden tot en de procedure 1971 déterminant les conditions et la procédure d'octroi de
van het verlenen van de gelijkwaardigheid van buitenlandse diploma's l'équivalence des diplômes et certificats d'études étrangers, est
en studiegetuigschriften, wordt afgeschaft. supprimé.
TITEL IV. - Opheffing en inwerkingtreding TITRE IV. - Abrogation et entrée en vigueur

Art. 76.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 31

Art. 76.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31

maart 2011 tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse mars 2011 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté
Gemeenschap van 6 maart 1995 tot vaststelling van de voorwaarden française du 6 mars 1995 fixant les conditions de collation du brevet
waaronder het brevet van ziekenhuisverpleger(verpleegster) en dat van
ziekenhuisverpleger(verpleegster), richting geestelijke gezondheid en d'infirmier(ère) hospitalier(ère) et d'infirmier(ère) hospitalier(ère)
psychiatrie, wordt toegekend, wordt opgeheven. Orientation santé mentale et psychiatrie est abrogé.

Art. 77.Behoudens artikel 15 dat uitwerking heeft met ingang van 1

Art. 77.Hormis l'article 15 qui produit ses effets à la date du 1er

september 2010, de artikelen 4, 5, 7 en 8 die uitwerking hebben met septembre 2010, les articles 4, 5, 7 et 8 qui produisent leurs effets
ingang van 1 september 2011, en artikel 75 waarvan de inwerkingtreding à la date du 1er septembre 2011, et l'article 75 dont l'entrée en
door de Regering zal vastgesteld worden, heeft dit decreet uitwerking vigueur sera fixée par le Gouvernement, le présent décret produit ses
met ingang van 1 september 2012. effets le 1er septembre 2012.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Brussel, 17 juli 2013. Bruxelles, le 17 juillet 2013.
De Minister-President, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport, Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports,
A. ANTOINE A. ANTOINE
De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur,
J.-Cl. MARCOURT J.-Cl. MARCOURT
De Minister van Jeugd, La Ministre de la Jeunesse,
Mevr. E. HUYTEBROECK Mme E. HUYTEBROECK
De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de
Kansen, l'Egalité des chances,
Mevr. F. LAANAN Mme F. LAANAN
De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de promotion sociale
Mevr. M.-M. SCHYNS Mme M.-M. SCHYNS
_______ _______
Nota Note
Zitting 2012-2013 Session 2012-2013
Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 520-1. - Verslag Documents du Parlement. -Projet de décret, n° 520-1. - Rapport, n°
nr. 520-2. - 520-2
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 17 Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 17 juillet
juli 2013. 2013.
^