Decreet houdende hervorming van de « Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort « O.N.E. » | Décret portant réforme de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. » |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
17 JULI 2002. - Decreet houdende hervorming van de « Office de la | 17 JUILLET 2002. - Décret portant réforme de l'Office de la Naissance |
Naissance et de l'Enfance », afgekort « O.N.E. » (1) | et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. » (1) |
De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, | Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, |
bekrachtigen hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Oprichting | CHAPITRE Ier. - Création |
Artikel 1.Onder de benaming « Office de la Naissance et de l'Enfance |
Article 1er.Il est institué, sous la dénomination « Office de la |
» (Dienst voor Geboorte en Kinderwelzijn), afgekort « O.N.E. », wordt | Naissance et de l'Enfance », en abrégé « O.N.E. », un organisme |
een instelling van openbaar nut, die de rechtspersoonlijkheid heeft, | d'intérêt public doté de la personnalité juridique, ci-après dénommé : |
ingesteld, hierna genoemd : de « Dienst ». | « l'Office ». |
HOOFDSTUK II. - Opdrachten | CHAPITRE II. - Missions |
Art. 2.§ 1. De Dienst heeft de volgende opdrachten van openbare |
Art. 2.§ 1er. L'Office a pour missions de service public : |
dienst : 1° de begeleiding van het kind binnen en in zijn verhouding met het | 1° l'accompagnement de l'enfant dans et en relation avec son milieu |
familiaal leefmilieu en zijn sociale omgeving, hierna « Begeleiding » | familial et son environnement social, dite « Accompagnement »; |
genoemd; 2° de opvang van het kind buiten het familiaal leefmilieu, hierna « | 2° l'accueil de l'enfant en dehors du milieu familial, dite « Accueil |
Opvang » genoemd. | ». |
De opdracht van openbare dienst bedoeld in lid 1, 1°, bestaat uit de | La mission de service public visée à l'alinéa 1er, 1°, se décline en |
volgende operationele opdrachten : | missions opérationnelles comme suit : |
1° de organisatie van prenatale consultatiebureaus; | 1° l'organisation de consultations prénatales; |
2° de organisatie van consultatiebureaus voor kinderen; | 2° l'organisation de consultations pour enfants; |
3° de organisatie van de thuisbegeleiding; | 3° l'organisation de l'accompagnement à domicile; |
4° de begeleiding van de ploegen « SOS - Kinderen » die een | 4° le suivi des équipes SOS-Enfants conventionnées avec l'Office. |
overeenkomst met de Dienst hebben ondertekend. | La mission de service public visée à l'alinéa 1er, 2°, se décline, |
De opdracht van openbare dienst bedoeld in lid 1, 2°, bestaat uit, | |
naast operationele opdrachten voortvloeiend uit andere specifieke | outre en missions opérationnelles découlant d'autres dispositions |
wettelijke bepalingen, de volgende operationele opdrachten : | légales spécifiques, en missions opérationnelles comme suit : |
instellingen en diensten een vergunning verlenen, die erkennen, | autoriser, agréer, subventionner, créer ou gérer des institutions et |
subsidiëren, oprichten of beheren; hulp en raad verlenen aan de | services; assurer un accompagnement en aide et conseil des |
instellingen en diensten en toezicht op die uitoefenen. | institutions et services et exercer sur eux un contrôle. |
De in lid 3 bedoelde instellingen en diensten behoren tot ten minste | Les institutions et services visés à l'alinéa 3 relèvent d'au moins |
één van de volgende categorieën : | une des catégories suivantes : |
1° de instellingen en diensten gesubsidieerd met toepassing van | 1° les milieux subventionnés en application de l'article 3; |
2° les milieux agréés et non subventionnés en application de l'article | |
artikel 3; | 3; |
2° de instellingen en diensten die erkend maar niet gesubsidieerd zijn | 3° les milieux autorisés en vertu de l'article 6, mais non agréés en |
met toepassing van artikel 3; | application de l'article 3; |
3° de instellingen en diensten die krachtens artikel 6 een vergunning | |
hebben bekomen maar die niet erkend zijn met toepassing van artikel 3; | |
4° de door de Dienst georganiseerde instellingen en diensten; | 4° les milieux organisés par l'Office; |
5° de diensten voor gespecialiseerde opvang; | 5° les services d'accueil spécialisé; |
6° de personen die werkzaam zijn op het gebied van buitenschoolse | 6° les opérateurs de l'accueil extra-scolaire; |
opvang; 7° de vakantiecentra. | 7° les centres de vacances. |
§ 2. De Dienst heeft als transversale opdrachten : | § 2. L'Office a pour missions transversales : |
1° de steun voor ouderschap; | 1° le soutien à la parentalité; |
2° de gezondheidspromotie en -opvoeding; | 2° la promotion de la santé et l'éducation à celle-ci; |
3° de bevordering van de voortgezette vorming van de personen die | 3° la promotion de la formation continue des acteurs des politiques de |
werkzaam zijn op het gebied van het kinderbeleid; | l'enfance; |
4° de begeleiding en de evaluatie van het werk van de personen die op | 4° l'accompagnement et l'évaluation du travail des acteurs locaux; |
lokaal vlak werkzaam zijn; | |
5° de voorlichting van ouders en aanstaande ouders; | 5° l'information des parents et des futurs parents; |
6° de uitvoering, met inachtneming van de wet van 8 december 1992 tot | 6° la réalisation, dans le respect de la loi du 8 décembre 1992 |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de | relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements |
verwerking van persoonsgegevens, van opzoekingen, en de verzameling | des données à caractère personnel, de recherches et la constitution |
van documentatie op alle gebieden en in verband met zijn opdrachten | d'une documentation dans toutes les disciplines en lien avec ses |
van openbare dienst, de inwinning en de behandeling van persoonlijke | missions de services publics, le recueil et le traitement des données |
medisch-sociale gegevens betreffende de gezondheid van de moeders of | médico-sociales à caractère personnel relatives à la santé des mères |
aanstaande moeders, van de ouders en de kinderen; | ou des futures mères, des parents et des enfants; |
7° de evaluatie van de toestand, van de evolutie van de behoeften en | 7° l'analyse de la situation, de l'évolution des besoins et des |
van de vernieuwende ervaringen en, in voorkomend geval, het voorleggen | expériences innovantes et, le cas échéant, la formulation de |
van voorstellen betreffende nieuwe initiatieven. | propositions d'initiatives nouvelles. |
§ 3. De Dienst zal zijn opdrachten uitoefenen met het oog op | § 3. L'Office déclinera ses missions en visant l'efficience et en |
doeltreffendheid en met inachtneming van de volgende handelingsprincipes : | respectant les principes d'actions suivants : |
1° de algemeenheid, de niet-discriminatie en de toegankelijkheid voor iedereen; | 1° l'universalité, la non-discrimination et l'accessibilité pour tous; |
2° de kwaliteit van de aangeboden diensten; | 2° la qualité des services offerts; |
3° de goede behandeling; | 3° la bientraitance; |
4° de deelneming van de optredende personen; | 4° la participation des acteurs; |
5° het handelen met partners. | 5° l'action en partenariats. |
Art. 3.Na het advies van de Dienst te hebben ingewonnen, kan de |
Art. 3.Après avis de l'Office, le Gouvernement peut arrêter les |
Regering de voorwaarden vaststellen waaronder instellingen en diensten | conditions auxquelles des institutions et services en matière |
voor begeleiding en opvang door de Dienst kunnen worden erkend, | d'acompagnement et d'accueil peuvent être agréés par l'Office, en |
waarbij voorkeur wordt gegeven aan de projecten die in het kader van | privilégiant les projets qui s'inscrivent dans les principes définis à |
de in artikel 2, § 3, bepaalde beginselen tot stand worden gebracht. | l'article 2, § 3. |
Na het advies van de Dienst te hebben ingewonnen, kan de Regering de voorwaarden en nadere regels vaststellen volgens welke de erkenning door de Dienst het recht op de toekenning van subsidies kan openen. De in de leden 1 en 2 bedoelde adviezen van de Dienst worden op eigen initiatief of op aanvraag van de Regering gegeven. Wanneer de Regering die adviezen aanvraagt, worden die binnen een termijn van één maand uitgebracht. Wordt het advies door de Dienst niet binnen de in lid 3 bedoelde termijn gegeven, dan kan de Regering de in de leden 1 en 2 bedoelde voorwaarden vaststellen. Art. 4.Binnen de perken vastgesteld bij dit decreet en overeenkomstig |
Après avis de l'Office, le Gouvernement peut arrêter les conditions et modalités suivant lesquelles l'agrément par l'Office ouvre le droit à l'octroi de subventions. Les avis de l'Office prévus aux alinéas 1er et 2 sont donnés d'initiative ou à la demande du Gouvernement. Lorsque le Gouvernement sollicite ces avis, ceux-ci sont rendus endéans le mois. A défaut d'avis de l'Office dans le délai visé à l'alinéa 3, le Gouvernement peut arrêter les conditions et les modalités prévues aux alinéas 1er et 2. Art. 4.L'Office peut, dans les limites fixées par le présent décret |
het beheerscontract bedoeld in artikel 26 en zijn organiek reglement | et conformément au contrat de gestion visé à l'article 26 et à son |
bedoeld in artikel 14, kan de Dienst alle activiteiten en handelingen, | règlement organique visé à l'article 14, exercer toutes les activités |
et faire toutes les opérations, de quelque nature que ce soit, qui se | |
van welke aard ook, uitvoeren, die geheel of gedeeltelijk betrekking | rapportent, en tout ou en partie, à l'accomplissement de ses missions |
hebben op de uitoefening van zijn in artikel 2 bedoelde opdrachten of | visées à l'article 2 ou qui contribuent à en assurer ou à en faciliter |
die ertoe bijdragen de vervulling ervan mogelijk te maken of te | |
vergemakkelijken. | la réalisation. |
Art. 5.De inkomsten van de Dienst zijn : |
Art. 5.L'Office a pour ressources : |
1° de subsidies die door de Franse Gemeenschap en door andere | 1° les subventions allouées par la Communauté française et par |
overheidsdiensten worden toegekend; | d'autres pouvoirs publics; |
2° de opbrengst van de dienstprestaties of van de verkoop van | 2° le produit de la prestation de services ou de la vente de matériel |
opvoedingsmaterieel en ander materieel; | éducatif et d'autres fournitures; |
3° de opbrengst van de verhuring of van de toekenning van het recht om gebruik te maken van een bestanddeel van het patrimonium van de Dienst; 4° het geheel of een deel van de bijdragen van de ouders of derden in de kosten van de diensten die door de Dienst worden gesubsidieerd. De Regering stelt de bedragen van die bijdragen en het deel van die bedragen die aan de Dienst toekomen, vast. De Regering bepaalt de herverdeling van de bijdragen over de Diensten die door de Dienst worden gesubsidieerd volgens door haar nader te bepalen regels. De nadere regels voor de inning van de bijdragen worden door de Dienst bepaald en aan de Regering ter goedkeuring voorgelegd; | 3° le produit de la mise en location ou de la concession du droit d'usage d'un élément du patrimoine de l'Office; 4° tout ou partie des contributions des parents ou des tiers dans le coût des services subventionnés par l'Office. Le Gouvernement arrête les montants de ces contributions et la partie de ces montants revenant à l'Office. Le Gouvernement établit une redistribution des contributions entre les services subventionnés par l'Office suivant les modalités qu'il détermine. Les modalités de perception des contributions sont déterminées par l'Office et soumises à l'approbation du Gouvernement; |
5° de terugvordering van bedragen die ten onrechte werden uitbetaald | 5° les récupérations de paiements indus effectués au cours d'un |
in de loop van een vorig dienstjaar; | exercice antérieur; |
6° de financiële opbrengsten van geldbeleggingen; | 6° les produits financiers des placements de fonds; |
7° de opbrengst van de door de Dienst georganiseerde inschrijvingen; | 7° le produit des souscriptions organisées par l'Office; |
8° de schenkingen en legaten aan de Dienst; | 8° les dons et legs à l'Office; |
9° het patrimonium afkomstig uit het Nationaal Werk voor | 9° le patrimoine issu de l'OEuvre nationale de l'enfance; |
Kinderwelzijn; | |
10° de opbrengst van de door de Dienst aangegane leningen. | 10° le produit des emprunts contractés par l'Office. |
Art. 6.§ 1. Geen persoon die niet behoort tot het familiaal |
Art. 6.§ 1er. Nul étranger au milieu familial de vie de l'enfant ne |
leefmilieu van het kind mag de opvang van kinderen die jonger zijn dan | peut organiser l'accueil d'enfants de moins de douze ans de manière |
twaalf jaar regelmatig organiseren zonder dit vooraf aan de Dienst mee | |
te delen en zonder zich te schikken naar regels in verband met de | régulière sans le déclarer préalablement à l'Office et sans se |
kwaliteit van de opvang die door de Regering na advies van de Dienst | conformer à un code de qualité de l'accueil arrêté par le Gouvernement |
worden vastgesteld. | après avis de l'Office. |
Het gebrek aan een voorafgaande mededeling aan de Dienst wordt | L'absence de déclaration préalable à l'Office sera punie d'une amende |
bestraft met een geldboete van zeventig cent tot dertien euro. | |
De Dienst reikt een kwaliteitsattest uit aan de instellingen en | de septante cents à treize euros. |
diensten die zich schikken naar de regels in verband met de kwaliteit | L'Office délivre une attestation de qualité aux institutions et |
van de opvang en die zich onderwerpen aan het toezicht van de Dienst. | services qui respectent le code de qualité de l'accueil et se |
Het kwaliteitsattest wordt uitgereikt binnen de zestig dagen die | soumettent à la surveillance de l'Office. |
volgen op de indiening van de aanvraag overeenkomstig de bepalingen | L'attestation de qualité est délivrée dans les soixante jours qui |
vastgesteld door de Dienst. De Dienst kan het kwaliteitsattest | suivent la demande introduite conformément aux dispositions prévues |
intrekken wanneer de instelling of de dienst zich niet meer aan zijn | par l'Office. L'Office peut retirer l'attestation de qualité lorsque |
toezicht onderwerpt of zich niet schikt naar de regels inzake de | l'institution ou le service ne se soumet plus à sa surveillance ou ne |
kwaliteit van de opvang. Na het advies van de Dienst te hebben | respecte pas le code de qualité de l'accueil. Pris avis de l'Office, |
ingewonnen, dat binnen een termijn van één maand wordt gegeven, stelt | lequel est donné endéans le mois, le Gouvernement arrête la procédure |
de Regering de procedure vast die door de Dienst te volgen is bij | à suivre par l'Office dans l'hypothèse d'un refus ou d'un retrait de |
afwijzing of intrekking van het kwaliteitsattest. De Dienst zendt aan | l'attestation de qualité. L'Office transmet au Collège des Bourgmestre |
het College van Burgemeester en Schepenen van de betrokken gemeente | et Echevins de la commune concernée copie de toute décision relative à |
een afschrift over van elke beslissing met betrekking tot een | |
kwaliteitsattest in het voordeel van een instelling of een dienst die | une attestation de qualité visant une institution ou un service qui y |
daar activiteiten uitoefent. | développe des activités. |
§ 2. Geen persoon die niet tot het familiaal leefmilieu van het kind | § 2. Nul étranger au milieu familial de vie de l'enfant ne peut |
behoort, mag, behalve bij gelegenheid, kinderen opvangen die minder | accueillir, sauf de manière occasionnelle, des enfants âgés de moins |
dan zes jaar oud zijn, zonder de voorafgaande toestemming van de | de six ans sans en avoir obtenu l'autorisation préalable de l'Office |
Dienst te hebben bekomen op grond van de criteria die hij bepaalt en | sur la base des critères qu'il prévoit, tels qu'approuvés par le |
die door de Regering worden goedgekeurd. Die toestemming wordt | Gouvernement. Cette autorisation est délivrée dans les soixante jours |
uitgereikt binnen de zestig dagen die volgen op de aanvraag die werd | qui suivent la demande introduite conformément aux dispositions |
ingediend overeenkomstig de door de Dienst bepaalde regels. De Dienst | prévues par l'Office. L'Office prend l'avis du Collège des Bourgmestre |
wint het advies van het College van Burgemeester en Schepenen in | et Echevins dans le champ des compétences communales. Le Collège des |
binnen het gebied van de gemeentebevoegdheden. Het College van Burgemeester en Schepenen brengt zijn advies uit binnen de dertig dagen na de ontvangst van die adviesaanvraag. Als geen antwoord binnen de bepaalde termijn wordt gegeven, dan wordt het advies als gunstig geacht. De Dienst zendt aan het betrokken College van Burgemeester en Schepenen een afschrift van zijn beslissing over. Die toestemming kan door de Dienst worden geweigerd of ingetrokken op grond van door hem vast te stellen criteria, die door de Regering worden goedgekeurd. Eenieder die een kind dat jonger dan zes jaar is, heeft opgevangen in overtreding van deze paragraaf, wordt gestraft met gevangenisstraf van acht dagen tot zes maanden en met geldboete van één euro tot honderd vierentwintig euro of met één van die straffen alleen. § 3. De Regering stelt de lijst vast van de categorieën van diensten of instellingen, die erkend zijn door of krachtens een andere decreet- of verordeningsbepaling van de Franse Gemeenschap dan dit decreet, of die aangesloten zijn bij een organisatie of een federatie die erkend zijn door of krachtens een andere decreet- of verordeningsbepaling dan dit decreet, die niet verplicht zijn de voorafgaande mededeling aan de | Bourgmestre et Echevins rend son avis dans les trente jours de la réception de cette demande d'avis. A défaut de réponse dans le délai visé, l'avis est réputé positif. L'Office transmet au Collège des Bourgmestre et Echevins concerné copie de sa décision. Cette autorisation peut être refusée ou retirée par l'Office sur la base des critères qu'il prévoit, tels qu'approuvés par le Gouvernement. Quiconque a pris en garde un enfant de moins de six ans en infraction au présent paragraphe sera puni d'un emprisonnement de huit jours à six mois et d'une amende de un euro à cent vingt-quatre euros ou d'une de ces peines seulement. § 3. Le Gouvernement arrête la liste des catégories de services ou institutions, agréés ou reconnus par ou en vertu d'une disposition décrétale ou réglementaire de la Communauté française autre que le présent décret, ou affiliés à une organisation ou fédération agréées ou reconnues par ou en vertu d'une disposition décrétale ou réglementaire de la Communauté française autres que le présent décret, |
Dienst, bedoeld in lid 1, in te dienen, en de voorafgaande toestemming | qui ne sont tenus ni à l'obligation de se déclarer préalablement à |
l'Office, visée au § 1er, ni à l'obligation d'obtenir l'autorisation | |
bedoeld in § 2 te bekomen. | préalable visée au § 2. |
Wanneer de door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde | Toutefois, les établissements scolaires organisés ou subventionnés par |
schoolinrichtingen en de instellingen voor permanente opvoeding erkend | la Communauté française et les organisations d'éducation permanente |
krachtens het decreet van 8 april 1976 tot vaststelling van de | reconnues en vertu du décret du 8 avril 1976 fixant les conditions de |
voorwaarden voor de erkenning en de toekenning van toelagen aan de | reconnaissance et d'octroi de subventions aux organisations |
organisaties voor permanente opvoeding van de volwassenen in het | d'éducation permanente des adultes en général et aux organisations de |
algemeen en aan de organisaties voor de sociaal-culturele bevordering | promotion socio-culturelle des travailleurs, lorsqu'ils organisent |
van de arbeiders, de opvang van kinderen die jonger dan 12 jaar zijn, | l'accueil d'enfant de moins de douze ans, se déclarent préalablement à |
organiseren, delen ze dit vooraf mee aan de Dienst overeenkomstig § 1, | l'Office conformément au § 1er, mais ne sont pas tenus à l'obligation |
maar zijn niet verplicht de voorafgaande toestemming bedoeld in § 2 te | d'obtenir l'autorisation préalable visée au § 2. |
bekomen. De in lid 1 bedoelde diensten of instellingen, voor wat de | Les services ou institutions visés à l'alinéa 1er, pour ce qui |
overeenstemming met de regels inzake kwaliteit van de opvang betreft, | concerne leur conformité au code de qualité de l'accueil, telle que |
zoals bepaald in § 1, lid 1, zijn onderworpen aan de begeleiding door | visée au § 1er, alinéa 1er, sont soumis à l'accompagnement des |
de diensten van de Regering of de Dienst, die respectievelijk belast | services du Gouvernement ou de l'Office, respectivement en charge de |
zijn met de toepassing van die decreet- of verordeningsbepalingen, | l'application desdites dispositions décrétales ou réglementaires, |
waarbij deze de Dienst en het Waarnemingscentrum voor het Kind, de | ceux-ci informant l'Office et l'Observatoire de l'Enfance, de la |
Jeugd en de Hulpverlening aan de Jeugd inlichten over de lijst van de | Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse de la liste des services ou |
begeleide diensten of instellingen. | institutions accompagnés. |
De door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde | Les établissements scolaires organisés ou subventionnés par la |
schoolinrichtingen en de organisaties voor permanente opvoeding | Communauté française et les organisations d'éducation permanente visés |
bedoeld in lid 2 zijn onderworpen aan de begeleiding door de diensten | à l'alinéa 2 sont soumis à l'accompagnement des services de l'Office. |
van de Dienst. | Les services ou institutions visés à l'alinéa 1er et les |
De diensten of instellingen bedoeld in lid 1 en de schoolinrichtingen | établissements scolaires organisés ou subventionnés par la Communauté |
georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap en de | française et les organisations d'éducation permanente visés à l'alinéa |
organisaties voor permanente opvoeding bedoeld in lid 2 kunnen het | 2 peuvent recevoir l'attestation de qualité visée au § 1er, alinéa 3, |
kwaliteitsattest bedoeld in § 1, lid 3, bekomen, overeenkomstig § 1, leden 3 en 4. | conformément au § 1er, alinéas 3 et 4. |
§ 4. De feiten die door dit artikel als misdrijf worden omschreven, | § 4. Les faits érigés en infractions par le présent article peuvent |
kunnen worden vervolgd op klacht van de Dienst. Deze handelt op eigen | être poursuivis sur plainte de l'Office. Celui-ci agit d'initiative ou |
initiatief of op aanvraag van de Regering. | à la demande du Gouvernement. |
HOOFDSTUK III. - Organisatie | CHAPITRE III. - Organisation |
Afdeling 1. - De Raad van bestuur en het College van het | Section 1re. - Du Conseil d'Administration et du Collège de la |
voorzitterschap | présidence |
Art. 7.§ 1. De Dienst wordt bestuurd door een Raad van bestuur die |
Art. 7.§ 1er. L'Office est géré par un Conseil d'Administration |
uit zes leden samengesteld is. | composé de six membres. |
De leden van de raad van bestuur worden benoemd door de Regering op | Les membres du Conseil d'Administration sont nommés par le |
grond van de kandidaturen die worden ingediend overeenkomstig een | Gouvernement sur la base des candidatures déposées conformément à un |
oproep die deze in het Belgisch Staatsblad laat bekendmaken en bij | appel que celui-ci fait publier au Moniteur belge et par application |
toepassing van de evenredige vertegenwoordiging van de politieke | de la représentation proportionnelle des groupes politiques reconnus |
fracties die erkend zijn binnen de Raad van de Franse Gemeenschap, met | au sein du Conseil de la Communauté française, avec application de la |
toepassing van de methode van d'Hondt, waarbij geen rekening wordt | méthode d'Hondt, sans prise en compte du ou desdits groupe(s) |
gehouden met de politieke fracties die de democratische beginselen | |
niet zouden in acht nemen die, inzonderheid, uitgevaardigd zijn in het | politique(s) qui ne respecterai(en)t pas les principes démocratiques |
Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele | énoncés, notamment, par la convention de sauvegarde des droits de |
vrijheden, in de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde | l'homme et des libertés fondamentales, par la loi du 30 juillet 1981 |
door racisme of xenophobie ingegeven daden en in de wet van 23 maart | tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme et la |
1995 tot bestraffing van het ontkennen, onderschatten, rechtvaardigen | xénophobie et par la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la |
of goedkeuren van de genocide die tijdens de tweede wereldoorlog door | négation, la minimisation, la justification ou l'approbation du |
het Duitse nationaal-socialistische regime is gepleegd. | génocide commis par le régime national-socialiste pendant la seconde |
De voorzitter van de raad van advies, de voorzitter van de | guerre mondiale ou toute autre forme de génocide. |
Le (la) Président(e) du Conseil d'avis, le (la) Président(e) du | |
wetenschappelijke raad, de coördinator van het Waarnemingscentrum voor | Conseil scientifique et le (la) Coordinateur(trice) de l'Observatoire |
Kind, Jeugd en Hulpverlening aan de jeugd worden in de raad van | de l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse sont invités |
bestuur uitgenodigd. | au Conseil d'Administration. |
§ 2. De bestuurders worden benoemd op grond van het aanvullend | § 2. Les Administratrices et les Administrateurs sont nommés en |
karakter van hun bevoegdheden in de aangelegenheden betreffende de | fonction de la complémentarité de leurs compétences dans les matières |
kinderen, meer bepaald in verband met de opdrachten van de Dienst, en | de l'enfance, particulièrement en lien avec les missions de l'Office, |
het openbaar beheer, inzonderheid in zijn begrotings- en | et de la gestion publique, particulièrement dans ses aspects |
rechtsaspecten. | budgétaires et juridiques. |
De raad van bestuur is samengesteld uit hoogstens twee derde van de | Le Conseil d'Administration est composé de maximum deux tiers de |
leden van hetzelfde geslacht. | membres du même sexe. |
Hoogstens één derde van de raad van bestuur heeft de hoedanigheid van | Un tiers du Conseil d'Administration au plus a la qualité de membre du |
personeelslid of van verantwoordelijke van een dienst of een | personnel ou de responsable d'un service ou d'une institution visé à |
instelling bedoeld in artikel 2; hoogstens één derde van de raad van | l'article 2, un tiers du Conseil d'Administration au plus a la qualité |
bestuur heeft de hoedanigheid van verkozen of benoemde politieke mandataris. | de mandataire politique élu(e) ou nommé(e). |
Art. 8.De raad van bestuur vergadert ten minste tien keer per jaar. |
Art. 8.Le Conseil d'Administration se réunit au moins dix fois par |
Art. 9.§ 1. De bestuurders worden benoemd binnen de drie maanden die |
an. Art. 9.§ 1er. Les Administratrices et les Administrateurs sont nommés |
volgen op de vorming van de Regering ingevolge de vernieuwing van de | dans les trois mois qui suivent la formation du Gouvernement à la |
Raad van de Franse Gemeenschap. De hoedanigheid van lid is | suite du renouvellement du Conseil de la Communauté française. La |
onverenigbaar : | qualité de membre est incompatible : |
1° met de hoedanigheid van lid van een Regering, een ministerieel | 1° avec la qualité de membre d'un gouvernement, d'un cabinet |
kabinet, of van parlementsattaché; | ministériel ou d'attaché parlementaire; |
2° met de hoedanigheid van lid van een wetgevende vergadering op | 2° avec la qualité de membre d'une assemblée législative européenne, |
Europees, federaal, Gemeenschaps- en Gewestniveau en van een provincieraad; | fédérale, communautaire, régionale et d'un conseil provincial; |
3° met de hoedanigheid van provinciegouverneur, Gouverneur van het | 3° avec la qualité de gouverneur de province, de Gouverneur de |
administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad; | l'arrondissement administratif de Bruxelles- Capitale; |
4° met de hoedanigheid van personeelslid van de Dienst; | 4° avec la qualité de membre du personnel de l'Office; |
5° met de hoedanigheid van lid van een subregionaal comité; | 5° avec la qualité de membre d'un comité subrégional; |
6° met de uitoefening van een ambt die een conflict van persoonlijk of | 6° avec l'exercice d'une fonction de nature à créer un conflit |
functioneel belang kan veroorzaken, ingevolge de uitoefening van het | d'intérêt personnel ou fonctionnel, en raison de l'exercice de la |
ambt of het feit dat men interesten bezit in een maatschappij of een | fonction ou de la détention d'intérêts dans une société ou une |
organisatie die een activiteit uitoefent die in directe concurrentie | organisation exerçant une activité en concurrence directe avec celle |
staat met die van de Dienst; | de l'Office; |
7° met de hoedanigheid van externe adviseur of regelmatig adviseur van | 7° avec la qualité de conseiller externe ou de consultant régulier de |
de Dienst, tegen betaling; | l'Office, à titre onéreux; |
8° met het toebehoren tot een vereniging die de democratische | 8° avec l'appartenance à une association qui ne respecte pas les |
beginselen niet in acht neemt die, inzonderheid, uitgevaardigd zijn in | principes démocratiques énoncés, notamment, par la convention de |
het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de | sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, par la |
fundamentele vrijheden, in de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van | loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par |
bepaalde door racisme of xenophobie ingegeven daden en in de wet van | |
23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, onderschatten, | le racisme et la xénophobie et par la loi du 23 mars 1995 tendant à |
rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die tijdens de tweede wereldoorlog door het Duitse nationaal-socialistische regime is gepleegd. Als een lid van de raad van bestuur aftreedt, overlijdt of wordt ontslagen, wordt het vervangen volgens dezelfde procedure als voor zijn benoeming. De plaatsvervanger voleindigt het mandaat van het lid dat afgetreden, overleden of ontslagen is. § 2. De Regering kan, inzonderheid op de voordracht van de raad van bestuur van de Dienst, het lid van de raad van bestuur ontslaan dat : 1° een daad heeft verricht die onverenigbaar is met de opdrachten van | réprimer la négation, la minimisation, la justification ou l'approbation du génocide commis par le régime nationalsocialiste pendant la seconde guerre mondiale ou toute autre forme de génocide. Si un membre du Conseil d'Administration démissionne, décède ou est révoqué, il est remplacé selon la même procédure que celle qui a présidé à sa nomination. Le remplaçant achève le mandat du membre qui a démissionné, est décédé ou a été révoqué. § 2. Le Gouvernement peut, notamment sur la proposition du Conseil d'Administration de l'Office, révoquer le membre du Conseil d'Administration qui : 1° a accompli un acte incompatible avec les missions de l'Office telle |
de Dienst, zoals die bepaald zijn in artikel 2; | que définies à l'article 2; |
2° een zware tekortkoming of nalatigheid heeft begaan bij de | 2° a commis une faute ou une négligence grave dans l'exercice de son |
uitoefening van zijn mandaat; | mandat; |
3° zonder wettige reden zijn mandaat niet heeft uitgeoefend, onder | 3° n'a pas exercé son mandat, sans motif légitime, notamment en |
meer als het meer dan drie keer opeenvolgend niet aanwezig is geweest | n'étant pas présent plus de trois fois consécutives aux réunions du |
bij de vergaderingen van de raad van bestuur; | Conseil d'Administration; |
4° een onverenigbare activiteit, zoals bepaald in § 1, lid 1, 8°, | 4° exerce une activité incompatible, telle que définie au § 1er, |
uitoefent; | alinéa 1er, 8°; |
5° een bepaling schendt van het handvest van de openbare bestuurder | 5° viole une disposition de la Charte de l'administrateur public |
dat door de Regering wordt vastgesteld krachtens het decreet | arrêtée par le Gouvernement en vertu du décret relatif à la |
betreffende de doorzichtigheid, de autonomie en de controle op de | transparence, à l'autonomie et au contrôle des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut en de overheidsbedrijven die onder de | public et des entreprises publiques qui dépendent de la Communauté |
Franse Gemeenschap ressorteren. | française. |
De raad van bestuur van de Dienst hoort de betrokkene, voordat hij het | Le Conseil d'Administration de l'Office entend l'intéressé(e) avant |
ontslag van deze aan de Regering voorstelt. | qu'il ne propose sa révocation au Gouvernement. |
De betrokkene wordt door de Regering gehoord, voordat over zijn | L'intéressé(e) est entendu par le Gouvernement avant qu'il ne soit |
ontslag wordt beslist. | statué sur sa révocation. |
§ 3. Ieder lid van de raad van bestuur dat een onverenigbaarheid zoals | § 3. Tout membre du Conseil d'Administration frappé d'une |
bepaald in § 1, 1° tot 7°, vertoont, wordt van rechtswege ontslagen. | incompatibilité telle que définie au § 1er, 1° à 7°, est démis de plein droit. |
Art. 10.De Regering benoemt onder de bestuurders bedoeld in artikel |
Art. 10.Le Gouvernement nomme parmi les Administratrices et les |
7, § 1, lid 2, een voorzitter en drie ondervoorzitters, die tot | Administrateurs visés à l'article 7, § 1er, alinéa 2, un(e) |
verschillende democratische politieke fracties behoren. | Président(e) et trois Vice-Président(e)s qui appartiennent à des |
groupes politiques démocratiques différents. | |
Art. 11.Het College van het voorzitterschap is samengesteld uit de |
Art. 11.Le (la) Président(e) et les Vice-Président(e)s forment le |
voorzitter en de ondervoorzitter. | Collège de la présidence. |
Het College van het voorzitterschap stelt de agenda van de | Le Collège de la présidence rédige l'ordre du jour des séances du |
vergaderingen van de raad van bestuur op overeenkomstig de bepalingen | Conseil d'Administration conformément aux dispositions prévues dans le |
bedoeld in het organiek reglement bedoeld in artikel 14. | règlement organique visé à l'article 14. |
In dringende gevallen wordt het College van het voorzitterschap ertoe | En cas d'urgence, le Collège de la présidence est autorisé à réunir |
gemachtigd de leden van de raad van bestuur bedoeld in artikel 7, § 1, | les membres du Conseil d'Administration visés à l'article 7, § 1er, |
lid 1, bijeen te roepen, om elke nuttige beslissing te treffen. De | alinéa 1er, afin de prendre toute décision utile. L'urgence est dûment |
dringende noodzakelijkheid wordt behoorlijk gemotiveerd tijdens de | motivée lors de la séance du Conseil d'Administration qui suit la |
vergadering van de raad van bestuur die volgt op de vergadering die | réunion convoquée en urgence par le Collège de la présidence. |
dringend door het College van het voorzitterschap werd belegd. | Les commissaires du Gouvernement assistent aux réunions convoquées en |
De commissarissen van de Regering wonen de vergaderingen bij die | urgence en vertu de l'alinéa 3. |
krachtens lid 3 dringend worden belegd. | |
Art. 12.De Raad van de Franse Gemeenschap hoort de leden van het |
Art. 12.Le Conseil de la Communauté française auditionne les membres |
College van het voorzitterschap binnen de drie maanden die volgen op | du Collège de la présidence dans les trois mois qui suivent leur |
hun benoeming. | nomination. |
Art. 13.§ 1. Uiterlijk 1 september zendt de Dienst aan de Regering |
Art. 13.§ 1er. L'Office transmet au Gouvernement, au plus tard le 1er |
een jaarlijks verslag over de activiteiten van het vorige jaar over. | septembre, un rapport annuel des activités de l'année précédente. |
§ 2. Op grond van dit verslag, nodigt de Regering de leden van de raad | § 2. Sur la base de ce rapport, le Gouvernement invite les membres du |
van bestuur uit voor een vergadering besteed aan de evaluatie van de | Conseil d'Administration à une réunion d'évaluation de l'action de |
actie van de Dienst. | l'Office. |
De Regering zendt het verslag aan de Raad van de Franse Gemeenschap | Le Gouvernement transmet le rapport au Conseil de la Communauté |
over binnen de maand die volgt op zijn akteneming. | française dans le mois de sa prise d'acte. |
§ 3. Inzonderheid op grond van het verslag, geeft het College van het | § 3. Sur la base notamment du rapport, le Collège de la présidence |
voorzitterschap collegiaal en jaarlijks rekenschap van zijn actie aan | rend collégialement et annuellement compte de son action au Conseil de |
de Raad van de Franse Gemeenschap. | la Communauté française. |
Art. 14.De raad van bestuur stelt een organiek reglement vast dat de |
Art. 14.Le Conseil d'Administration établit un règlement organique |
wijze bepaalt waarop hij zijn bevoegdheden uitoefent. | qui détermine le mode selon lequel il exerce ses attributions. |
Het organiek reglement bepaalt de perken binnen welke en de vormen | Le règlement organique fixe les limites et les formes dans lesquelles |
waarin de raad sommige bevoegdheden kan delegeren aan zijn voorzitter, | le Conseil peut déléguer certaines de ses attributions à son (sa) |
de ondervoorzitters, de administrateur-generaal en de subregionale | Président(e), aux Vice-Président(e)s, à l'Administrateur(trice) |
comités. | général(e) et aux comités subrégionaux. |
De raad van bestuur kan echter niet de volgende delegaties uitvoeren : | Toutefois, le Conseil d'Administration ne peut déléguer : |
1° de bepaling van het algemeen beleid van de Dienst; | 1° la définition de la politique générale de l'Office; |
2° de goedkeuring van het beheerscontract; | 2° l'approbation du contrat de gestion; |
3° de goedkeuring van de begroting en de jaarlijkse rekeningen; | 3° l'approbation du budget et des comptes annuels; |
4° de goedkeuring van de door de Regering aangevraagde adviezen; | 4° l'approbation des avis sollicités par le Gouvernement; |
5° de goedkeuring van de adviezen die op eigen initiatief aan de | 5° l'approbation des avis rendus d'initiative au Gouvernement; |
Regering worden gegeven; | |
6° elke programmering van de opening van opvangplaatsen; | 6° toute programmation d'ouvertures de places d'accueil; |
7° de benoeming van de leden van de subregionale comités. | 7° la nomination des membres des comités subrégionaux. |
Dat reglement wordt vooraf aan de Regering ter goedkeuring voorgelegd, | Ce règlement est soumis, préalablement, à l'approbation du |
samen met een verslag van de commissarissen van de Regering. | Gouvernement, accompagné d'un rapport des commissaires du |
Gouvernement. | |
Art. 15.Het secretariaat van de raad wordt door de daartoe door de |
Art. 15.Le secrétariat du Conseil est assuré par la personne désignée |
administrateur-generaal aangestelde persoon, onder de | à cet effet par l'Administrateur(trice) général(e) sous la |
verantwoordelijkheid van de administrateur-generaal, waargenomen. | responsabilité de ce (cette) dernier(ère). |
Art. 16.De zetel van de Dienst wordt door de Regering vastgesteld. |
Art. 16.Le siège de l'Office est fixé par le Gouvernement. |
Afdeling 2. - Opleiding van de bestuurders | Section 2. - Formation des Administrateurs et des Administratrices |
Art. 17.In het jaar dat volgt op de aanstelling van de bestuurders, |
Art. 17.Dans l'année qui suit la désignation des Administratrices et |
worden opleidingssessies betreffende de evolutie van het statuut en | Administrateurs, des cycles de formation relatifs à l'évolution du |
het ambt van openbare bestuurder ten opzichte van de evolutie op | statut et de la fonction d'administrateur public au regard des |
wetgevings-, sociaal, verordenings- en beheersniveau op dat gebied | évolutions législatives, sociales, réglementaires et de gestion en la |
door de Dienst georganiseerd. | matière est organisé par l'Office. |
De raad van bestuur keurt elk jaar een informatieverslag goed over de | Le Conseil d'Administration adopte et transmet annuellement au |
opleiding die door de bestuurders wordt gevolgd, en zendt dit | Gouvernement un rapport d'information sur les formations suivies par |
jaarlijks aan de Regering over. | les Administrateurs(trices). |
Afdeling 3. - Subregionale comités | Section 3. - Comités subrégionaux |
Art. 18.§ 1. Er worden zes subregionale comités opgericht, waarvan de |
Art. 18.§ 1er. Il est créé six comités subrégionaux, dont la |
territoriale bevoegdheid zich respectief tot de provincies Waals | compétence territoriale s'étend respectivement aux provinces du |
Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg, Namen, alsook tot het tweetalig | Brabant wallon, du Hainaut, de Liège, de Luxembourg, de Namur, ainsi |
gebied Brussel-Hoofdstad uitstrekt. | qu'à la Région bilingue de Bruxelles-Capitale. |
§ 2. Elk comité is samengesteld uit negen leden, benoemd door de raad | § 2. Chaque comité est composé de neuf membres, nommés par le Conseil |
van bestuur van de Dienst op de voordracht van de instellingen en | d'Administration de l'Office sur proposition des institutions et |
diensten die werkzaam zijn op het gebied van de opdrachten van de Dienst, en die gevestigd zijn in het gebied van elk subregionaal comité overeenkomstig een door de raad van bestuur georganiseerde oproep tot het publiek. Deze beslist, overeenkomstig de regels bepaald in zijn organiek reglement, over elk van de benoemingen met een meerderheid van twee derde van de uitgebrachte stemmen. De raad van bestuur zorgt ervoor dat, onder de negen leden van elk subregionaal comité, ten minste de volgende personen aanwezig zijn : a) een vertegenwoordiger van een inrichtende macht van opvangvoorzieningen; b) een vertegenwoordiger van een inrichtende macht van consultatiebureaus; c) een arts van consultatiebureaus. De leden van elk subregionaal comité worden benoemd op grond van het aanvullend karakter van hun bevoegdheden op het gebied van de aangelegenheden betreffende de kinderen, meer bepaald in verband met de opdrachten van de Dienst, van het openbaar beheer, inzonderheid betreffende de budgettaire en juridische aspecten. De subregionale comités zijn samengesteld uit ten hoogste twee derde van de leden van hetzelfde geslacht. | services actifs dans le champ des missions de l'Office, établis dans le ressort de chaque comité subrégional conformément à un appel public organisé par le Conseil d'Administration. Celui-ci statue, conformément aux règles définies dans son règlement organique, sur chacune des nominations à la majorité des deux tiers des voix exprimées. Le Conseil d'Administration veille à ce que parmi les neuf membres de chaque comité subrégional, il y ait au moins : a) un représentant d'un pouvoir organisateur de milieux d'accueil; b) un représentant d'un pouvoir organisateur de consultation; c) un médecin de consultation. Les membres de chaque comité subrégional sont nommés en fonction de la complémentarité de leurs compétences dans les matières de l'enfance, particulièrement en lien avec les missions de l'Office, et de la gestion publique, particulièrement dans ses aspects budgétaires et juridiques. Les comités subrégionaux sont composés de maximum deux tiers de membres du même sexe. |
§ 3. Het mandaat van de leden van de subregionale comités eindigt drie | § 3. Le mandat des membres des comités subrégionaux expire trois mois |
maanden na de installatie van de raad van bestuur. | après l'installation du Conseil d'Administration. |
§ 4. Elk subregionaal comité kiest uit zijn midden een voorzitter en | § 4. Chaque comité subrégional élit en son sein un(e) président(e) et |
drie ondervoorzitters. | trois vice-président(e)s. |
Art. 19.De subregionale comités stellen hun reglement vast dat aan de |
Art. 19.Les comités subrégionaux établissent leur règlement soumis à |
raad van bestuur ter goedkeuring worden voorgelegd. Dezelfde procedure | l'approbation du Conseil d'Administration. La même procédure est |
wordt toegepast voor elke wijziging van het reglement van de | appliquée pour toute modification de règlement des Comités |
subregionale comités. Deze voeren de opdrachten uit die hun door de | subrégionaux. Ceux-ci exécutent les missions qui leur sont confiées |
raad van bestuur in zijn organiek reglement worden toevertrouwd, onder | par le Conseil d'Administration dans son règlement organique, dans les |
de voorwaarden die deze bepaalt. | conditions que celui-ci détermine. |
Afdeling 4. - Wetenschappelijke raad | Section 4. - Conseil scientifique |
Art. 20.§ 1. Er wordt een wetenschappelijke raad opgericht. De wetenschappelijke raad is samengesteld uit maximaal achttien leden, benoemd door de raad van bestuur van de Dienst na een door deze georganiseerde oproep tot het publiek. De raad van bestuur beslist, overeenkomstig de regels bepaald in zijn organiek reglement, over elk van de benoemingen met een meerderheid van twee derde van de uitgebrachte stemmen. Bovendien worden de scholen voor volksgezondheid van de Franse Gemeenschap elk door een lid binnen de wetenschappelijke raad vertegenwoordigd. Ten minste één derde, ten hoogste twee derde, van de leden van de wetenschappelijke raad zijn artsen. Deze, die inzonderheid uit de universitaire kringen afkomstig zijn, worden gekozen op grond van hun bevoegdheden inzake begeleiding. |
Art. 20.§ 1er. Il est créé un Conseil scientifique. Le Conseil scientifique est composé de maximum dix-huit membres, nommés par le Conseil d'Administration de l'Office après un appel public organisé par celui-ci. Le Conseil d'Administration statue, conformément aux règles définies dans son règlement organique, sur chacune des nominations à la majorité des deux tiers des voix exprimées. En outre, les écoles de santé publique de la Communauté française sont représentées chacune par un membre au sein du Conseil scientifique. Un tiers au moins, deux tiers au plus, des membres du Conseil scientifique sont constitués de médecins. Ceux-ci, issus notamment des milieux universitaires, sont choisis en raison de leurs compétences en matière d'accompagnement. |
De leden van de wetenschappelijke raad worden benoemd op grond van het | Les membres du Conseil scientifique sont nommés en fonction de la |
aanvullend karakter van hun bevoegdheden op het gebied van de | complémentarité de leurs compétences dans les matières de l'enfance, |
aangelegenheden betreffende de kinderen, inzonderheid in verband met | particulièrement en lien avec les missions du Conseil visées à |
de opdrachten van de Raad bedoeld in artikel 21. | l'article 21. |
§ 2. De wetenschappelijke raad stelt zijn huishoudelijk reglement vast | § 2. Le Conseil scientifique établit son règlement d'ordre intérieur |
dat aan de raad van bestuur ter goedkeuring wordt voorgelegd. | soumis à l'approbation du Conseil d'Administration. |
§ 3. De wetenschappelijke raad kiest uit zijn midden een voorzitter en | § 3. Le Conseil scientifique élit en son sein un(e) président(e) et |
drie ondervoorzitters. | trois vice-président(e)s. |
Art. 21.De wetenschappelijke raad heeft als opdracht : |
Art. 21.Le Conseil scientifique a pour missions : |
1° de vraagstukken te onderzoeken die door de raad van bestuur worden | 1° d'étudier les questions soumises par le Conseil d'Administration et |
voorgelegd, en de opzoekingen te doen die hem door de raad van bestuur | d'effectuer les recherches qu'il lui confie; |
werden toevertrouwd; 2° aan de raad van bestuur alle voorstellen te doen die hij nuttig | 2° de faire au Conseil d'Administration toutes propositions qu'il juge |
acht voor de psychisch-medisch-sociale organisatie van de projecten en | utiles à l'organisation psycho-médico-sociale des projets et services |
diensten inzake begeleiding; | en matière d'accompagnement; |
3° de aanpassing van de begeleidingsopdracht aan de wetenschappelijke | 3° d'étudier l'adaptation de la mission d'accompagnement aux progrès |
vooruitgang en aan de evolutie van de maatschappij te onderzoeken. | scientifiques et à l'évolution de la société. |
Afdeling 5. - De raad van advies | Section 5. - Le Conseil d'avis |
Art. 22.Er wordt een raad van advies opgericht, die, volgens door de |
Art. 22.Il est créé un Conseil d'avis composé, selon les dispositions |
Regering vast te stellen bepalingen, samengesteld is uit : | arrêtées par le Gouvernement, de : |
1° vertegenwoordigers van de werknemers; | 1° représentant(e)s des travailleurs; |
2° vertegenwoordigers van de werkgevers; | 2° représentant(e)s des employeurs; |
3° vertegenwoordigers van organisaties die vrouwen of gezinnen | 3° représentant(e)s d'organisations représentatives des femmes ou des |
vertegenwoordigen onder deze die zitting hebben in de Hoge Raad voor | familles parmi celles siégeant au Conseil supérieur de l'éducation |
Permanente Opvoeding ingesteld bij het decreet van 17 mei 1999 | permanente institué par le décret du 17 mai 1999 créant le Conseil |
houdende oprichting van de "Conseil supérieur de l'Education | supérieur de l'éducation permanente; |
permanente" (Hoge Raad voor Permanente Opvoeding van de Franse | |
Gemeenschap); 4° vertegenwoordigers van organisaties, met uitsluiting van de onder | 4° représentant(e)s d'organisations, à l'exclusion des organisations |
1°, 2°, 3° en 5°, vermelde organisaties, die in de sector van het | reprises sous 1°, 2°, 3° et 5° oeuvrant dans le secteur de l'enfance; |
jonge kind werkzaam zijn; | |
5° vertegenwoordigers van organisaties die werkzaam zijn op het gebied | 5° représentant(e)s d'organisations actives dans la formation, la |
van vorming, onderzoek of informatie in de sector van het jonge kind, | recherche ou l'information dans le secteur de l'enfance, à l'exclusion |
met uitsluiting van de organisaties vermeld onder 1°, 2°, 3° en 4°, | des organisations reprises sous 1°, 2°, 3° et 4°, ayant bénéficié d'un |
die een subsidie hebben ontvangen ten laste van de kredieten | subside à charge des crédits inscrits au budget de la Communauté |
uitgetrokken op de begroting van de Franse Gemeenschap of de « Office de la Naissance et de l'Enfance »; | française ou de l'Office de la Naissance et de l'Enfance; |
6° vertegenwoordigers van de waarnemingscentra voor het kinderwelzijn, | 6° représentant(e)s des observatoires de l'enfance, dont un(e) issu(e) |
waarvan één afkomstig uit het Waarnemingscentrum voor Kind, Jeugd en | de l'Observatoire de l'enfance, de la jeunesse et de l'aide à la |
Hulpverlening aan de Jeugd, ingesteld door het besluit van de Regering | jeunesse institué par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
van de Franse Gemeenschap van 8 juni 1998 betreffende het | française du 8 juin 1998 relatif à l'Observatoire de l'enfance, de la |
Waarnemingscentrum voor Kind, Jeugd en Hulpverlening aan de Jeugd, en | jeunesse et de l'aide à la jeunesse et un(e) issu(e) de l'Observatoire |
één afkomstig uit het Waarnemingscentrum, ingesteld door het besluit | de l'enfant institué par l'arrêté du Collège de la Commission |
van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 24 juli 1991 | communautaire française du 24 juillet 1991 portant création de |
houdende oprichting van het Waarnemingscentrum voor het Kind en tot | l'Observatoire de l'enfant et fixant les modalités de fonctionnement |
vaststelling van de nadere regels voor de werking van het | de l'Observatoire de l'enfant; |
Waarnemingscentrum voor het Kind; | |
7° vertegenwoordigers van de scholen voor volksgezondheid, die in de | 7° représentant(e)s des écoles de santé publique, siégeant au Conseil |
wetenschappelijke raad zitting houden; | scientifique; |
8° vertegenwoordigers van de subregionale comités. | 8° représentant(e)s des comités subrégionaux. |
De Regering stelt de leden van de raad van advies aan, overeenkomstig | Le Gouvernement désigne les membres du Conseil d'avis, conformément à |
lid 1, en kiest, op advies van de raad van advies, een voorzitter en | l'alinéa 1er, et choisit, sur avis du Conseil d'avis, un(e) |
twee ondervoorzitters. | président(e) et deux vice-président(e)s. |
De voorzitter en de ondervoorzitters zijn afkomstig uit drie | Le ou la président(e) et les vice-président(e)s sont issu(e)s de trois |
verschillende categorieën onder de categorieën 1° tot 8° bedoeld in | catégories différentes parmi les catégories 1° à 8° visées à l'alinéa |
lid 1. | 1er. |
Een enkele van die personen kan afkomstig zijn uit de categorieën 1° | Une seule de ces personnes peut provenir des catégories 1° ou 2° |
of 2° bedoeld in lid 1. | visées à l'alinéa 1er. |
De Regering keurt het huishoudelijk reglement van de raad van advies | Le Gouvernement approuve le règlement d'ordre intérieur du Conseil |
goed op de voordracht van deze. | d'avis sur proposition de celui-ci. |
Die raad heeft als opdracht een advies te geven over elk vraagstuk in | Ce Conseil a pour mission de donner un avis sur toute question en |
verband met de opdrachten van de Dienst zoals bepaald in hoofdstuk II. | rapport avec les missions de l'Office telle que définies au Chapitre II. |
De adviezen worden gegeven op eigen initiatief of op aanvraag van de | Les avis sont donnés d'initiative ou à la demande du Gouvernement ou à |
Regering of van de raad van bestuur. De adviezen worden door toedoen | celle du Conseil d'Administration. Les avis sont transmis par |
van de raad van bestuur overgezonden. | l'entremise du Conseil d'Administration. |
HOOFDSTUK IV. - Beheer | CHAPITRE IV. - Gestion |
Afdeling 1. - Algemene bepalingen | Section 1re. - Généralités |
Art. 23.De diensten van de Dienst staan, onder het gezag van de raad |
Art. 23.Les services de l'Office sont dirigés sous l'autorité du |
van bestuur, onder leiding van een administrateur-generaal aangesteld | Conseil d'Administration par un(e) Administrateur(trice) général(e) |
door de Regering na advies van de raad van advies bedoeld in artikel | désigné(e) par le Gouvernement après avis du Conseil d'avis visé à |
22 en van de raad van bestuur over de kandidaturen. | l'article 22 et du Conseil d'Administration sur les candidatures. |
De administrateur-generaal woont de vergaderingen van de raad van | L'Administrateur(trice) général(e) participe avec voix consultative |
bestuur en van het college van het voorzitterschap met adviserende | aux réunions du Conseil d'Administration et du Collège de la |
stem bij. | présidence. |
De administrateur-generaal, of, bij diens afwezigheid, de persoon die | L'Administrateur(trice) général(e) ou, en son absence, la personne |
daartoe door de administrateur-generaal aangesteld wordt, | désignée par l'Administrateur(trice) général(e) à cet effet, |
vertegenwoordigt de Dienst in de gerechtelijke en buitengerechtelijke | représente l'Office dans les actes judiciaires et extra-judiciaires. |
handelingen. Art. 24.§ 1. De statuten van de administrateur-generaal en zijn |
Art. 24.§ 1er. Les statuts de l'Administrateur(trice) général(e) et |
bezoldiging worden door de Regering vastgesteld. | sa rémunération sont fixés par le Gouvernement. |
§ 2. De Regering stelt de personeelsformatie, het statuut, de | § 2. Le Gouvernement arrête le cadre, le statut, les rémunérations et |
bezoldigingen en de vergoedingen van het personeel vast. | les indemnités du personnel. |
Het personeel wordt aangeworven, benoemd of bevorderd overeenkomstig | Le personnel est recruté, nommé ou promu conformément aux dispositions |
de bepalingen die door de Regering worden vastgesteld. | arrêtées par le Gouvernement. |
Art. 25.Het financieel beheer van de Dienst wordt gevoerd |
Art. 25.La gestion financière de l'Office est assurée conformément |
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 16 maart 1954 betreffende | aux dispositions de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de |
de controle op sommige instellingen van openbaar nut en van de | certains organismes d'intérêt public et les arrêtés d'exécution de |
besluiten ter uitvoering van die wet. | ladite loi. |
De Regering keurt het rekeningenstelsel, de evaluatie- en | Le Gouvernement approuve le plan comptable, les règles d'évaluation et |
afschrijvingsregels van de Dienst. | d'amortissement de l'Office. |
De nettowinst is het saldo van de resultatenrekening die in het | Le bénéfice net est le solde du compte de résultats défini par le plan |
rekeningenstelsel bepaald is, na dotatie aan de door de Regering | comptable, après dotation aux amortissements et provisions autorisées |
toegestane afschrijvingen en voorzieningen. | par le Gouvernement. |
Onder voorbehoud van de goedkeuring door de Regering, bestemt de raad | Sous réserve d'approbation par le Gouvernement, le Conseil |
van bestuur de nettowinst van het dienstjaar : | d'Administration affecte le bénéfice net de l'exercice : |
1° voor de bijzondere reserves, in verhouding tot de inkomsten uit de | 1° aux réserves spéciales à concurrence des revenus des fonds ayant |
gelden die een speciale bestemming hebben gekregen door een dotatie, | reçu une affectation particulière par une donation, un legs ou une |
een legaat of een stichting; | fondation; |
2° voor de aanzuivering van de vroegere tekorten; | 2° à l'apurement des déficits antérieurs; |
3° voor de overdracht naar het volgende dienstjaar. | 3° au report à l'exercice suivant. |
De Regering kan, binnen de Dienst, een Fonds instellen dat wordt | Le Gouvernement peut instituer au sein de l'Office un Fonds financé |
gefinancierd overeenkomstig de door haar vast te stellen bepalingen en | conformément aux dispositions qu'il arrête et permettant l'octroi de |
dat de toekenning van subsidies met een speciale bestemming mogelijk maakt. | subventions affectées. |
Afdeling 2. - Het beheerscontract | Section 2. - Du contrat de gestion |
Art. 26.§ 1. De Dienst oefent zijn opdrachten uit volgens de |
Art. 26.§ 1er. L'Office exerce ses missions selon les orientations et |
richtlijnen en de nadere regels die bepaald zijn in een beheerscontract dat wordt gesloten tussen zijn raad van bestuur, die vooraf met een meerderheid van twee derde van de uitgebrachte stemmen zal hebben beslist, en de Regering. Bij de onderhandeling over en de sluiting van het beheerscontract, wordt de Franse Gemeenschap door de Regering vertegenwoordigd. Over het beheerscontract wordt op initiatief van de Dienst onderhandeld. In afwijking van lid 3, wordt over het eerste beheerscontract van de Dienst onderhandeld op initiatief van de Regering op grond van een voorstel dat door deze wordt opgesteld. Indien geen akkoord tussen de Regering en de Dienst wordt bereikt op het einde van het beheerscontract, blijft dit contract van rechtswege uitwerking hebben tot de inwerkingtreding van een nieuw beheerscontract of van de beschikking bepaald in het volgende lid. Die verlenging wordt door de Regering in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. Indien geen akkoord wordt bereikt tussen de Regering en de Dienst binnen de zes maanden die volgen op de overzending van het voorstel tot beheerscontract, stelt de Regering alleen de richtlijnen en nadere regels vast volgens welke de Dienst zijn opdrachten uitoefent. | modalités définies dans un contrat de gestion conclu entre son Conseil d'Administration, qui aura préalablement statué à la majorité des deux tiers des voix exprimées, et le Gouvernement. Lors de la négociation et de la conclusion du contrat de gestion, la Communauté française est représentée par le Gouvernement. Le contrat de gestion est négocié à l'initiative de l'Office. Par dérogation à l'alinéa 3, le premier contrat de gestion de l'Office est négocié à l'initiative du Gouvernement sur la base d'une proposition rédigée par ce dernier. A défaut d'accord entre le Gouvernement et l'Office au terme du contrat de gestion, ce dernier continue à produire ses effets de plein droit jusqu'à l'entrée en vigueur d'un nouveau contrat de gestion ou du dispositif prévu à l'alinéa suivant. Cette prorogation est publiée au Moniteur belge par le Gouvernement. A défaut d'accord entre le Gouvernement et l'Office dans les six mois qui suivent la transmission de la proposition de contrat de gestion, le Gouvernement arrête seul les orientations et modalités selon lesquelles l'Office exerce ses missions. |
§ 2. Het beheerscontract wordt gesloten voor een periode die één jaar | § 2. Le contrat de gestion est conclu pour une durée se terminant un |
na de vernieuwing van de Raad van de Franse Gemeenschap eindigt. Het | an après le renouvellement du Conseil de la Communauté française. Il |
kan in de loop van de uitvoering ervan worden aangepast in onderling | peut être adapté en cours d'exécution de commun accord selon les |
overleg volgens de nadere regels bedoeld in § 1, leden 1 en 2. | modalités prévues au § 1er, alinéas 1er et 2. |
§ 3. Het beheerscontract regelt onder meer de volgende aangelegenheden : 1° de taken die de Dienst uitoefent ter uitvoering van zijn opdrachten; 2° in voorkomend geval, de termijn voor de uitvoering van de taken bedoeld in 1°; 3° de middelen die aan te wenden zijn om die te bereiken alsook de gedragsregels, de verbintenissen en de doelstellingen die te bereiken zijn ten aanzien van de gebruikers en de personen die werkzaam zijn in deze sector; 4° de criteria en de nadere regels voor de evaluatie van het beleid in verband met de opdrachten van de Dienst alsook het driemaandelijks verslag over de verwezenlijking; | § 3. Le contrat de gestion règle notamment les matières suivantes : 1° les tâches que l'Office assume en vue de l'exécution de ses missions; 2° le cas échéant, les délais de réalisation des tâches visées au 1°; 3° les moyens à mettre en oeuvre pour les atteindre ainsi que les règles de conduite, les engagements et les objectifs à atteindre vis-à-vis des usagers et des acteurs du secteur; 4° les critères et modalités d'évaluation des politiques relevant des missions de l'Office ainsi que le rapport trimestriel de réalisation; |
5° de vaststelling, de berekening en de nadere regels voor de betaling | 5° la fixation, le calcul et les modalités de paiement des subventions |
van de subsidies die eventueel ten laste zijn van de algemene | éventuelles à charge du budget général des dépenses de la Communauté |
uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap en die de Franse | française que la Communauté française décide d'affecter à la |
Gemeenschap beslist te bestemmen voor het dekken van de lasten die, | couverture des charges qui découlent pour l'Office de ses missions, |
voor de Dienst, voortvloeien uit zijn opdrachten, rekening houdend met | compte tenu des coûts et recettes propres à ces tâches et des |
de kosten en ontvangsten die specifiek zijn voor die taken en met de | conditions d'exploitation imposées par ou en vertu de la loi, ou par |
exploitatievoorwaarden die door of krachtens de wet, of door het | |
beheerscontract, worden opgelegd, en, betreffende de personeelskosten, | le contrat de gestion et, pour ce qui concerne le coût du personnel, |
met de indexering van de lonen en met de evolutie van de barema's; 6° de doelstellingen in verband met de financiële structuur van de Dienst; 7° in voorkomend geval, de regels betreffende de verdeling van de nettowinst; 8° de vaststelling van een bedrag, wat de onroerende verrichtingen betreft die onderworpen zijn aan de voorafgaande toestemming van de Regering en, in voorkomend geval, de vaststelling van een termijn waarna de toestemming geacht wordt gegeven te zijn; 9° de gevallen waarin de Regering de terbeschikkingstelling van de | de la prise en compte de l'indexation des salaires et de la dérive barémique; 6° les objectifs relatifs à la structure financière de l'Office; 7° le cas échéant, les règles relatives à la répartition des bénéfices nets; 8° la fixation d'un montant, pour ce qui concerne les opérations immobilières soumises à l'autorisation préalable du Gouvernement et, le cas échéant, la fixation d'un délai à l'expiration duquel l'autorisation est supposée être accordée; 9° les cas dans lesquels le Gouvernement obtient la mise à disposition |
diensten van de Dienst krijgt, en de vorm ervan; | des services de l'Office et la forme de celle-ci; |
10° de sancties, als de Dienst zijn taken, zijn verbintenissen of zijn | 10° les sanctions en cas de non-respect par l'Office de ses tâches, de |
doelstellingen bepaald in het beheerscontract, niet naleeft; | ses engagements ou de ses objectifs résultant du contrat de gestion; |
11° de voorwaarden voor de herziening ervan, inzonderheid als gevolg | 11° les conditions de sa révision notamment en raison de cas fortuits |
van toevallige gevallen of overmacht. | ou de cas de force majeure. |
§ 4. Elke uitdrukkelijke ontbindende voorwaarde in het beheerscontract | § 4. Toute clause résolutoire expresse dans le contrat de gestion est |
wordt voor niet geschreven gehouden. | réputée non écrite. |
Artikel 1184 van het Burgerlijk Wetboek is niet van toepassing op het | L'article 1184 du Code civil n'est pas applicable au contrat de |
beheerscontract. De partij jegens wie een verbintenis in het | gestion. La partie envers laquelle une obligation dans le contrat de |
beheerscontract niet is uitgevoerd kan slechts de uitvoering van de | gestion n'est pas exécutée ne peut poursuivre que l'exécution de |
verbintenis vorderen alsmede, in voorkomend geval, schadevergoeding, | l'obligation, et, le cas échéant, demander des dommages-intérêts sans |
onverminderd de toepassing van eventuele bijzondere sancties bepaald | préjudice de l'application de toute sanction spéciale prévue dans le |
in het beheerscontract. | contrat de gestion. |
§ 5. Onverminderd artikel 5, zijn de eventuele algemene financiële | § 5. Sans préjudice de l'article 5, les obligations financières |
verplichtingen van de Franse Gemeenschap ten opzichte van het bedrijf | générales éventuelles de la Communauté à l'égard de l'entreprise sont |
beperkt tot deze die voortvloeien uit de bepalingen van het | limitées à celles qui résultent des dispositions du contrat de |
beheerscontract. | gestion. |
§ 6. Voordat over een nieuw beheerscontract wordt onderhandeld, wordt | § 6. Avant la négociation d'un nouveau contrat de gestion, le contrat |
het beheerscontract besproken in de Raad van de Franse Gemeenschap en | de gestion fait l'objet d'une discussion au Conseil de la Communauté |
wordt een onderzoek verricht bij de gebruikers en personen die in de | française et d'une enquête auprès des usagers et des acteurs du |
sector werkzaam zijn, inzonderheid om hun prioritaire behoeften te | secteur, notamment pour connaître leurs besoins prioritaires. |
kennen. § 7. Het beheerscontract wordt overgezonden naar de Raad van de Franse | § 7. Le contrat de gestion est transmis au Conseil de la Communauté |
Gemeenschap en in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. | française et publié au Moniteur belge . |
Art. 27.De uitvoering van het beheerscontract wordt ten minste om de |
Art. 27.L'exécution du contrat de gestion est évaluée au moins tous |
twee jaar geëvalueerd. | les deux ans. |
De Regering kan de Dienst vragen om een externe evaluatie van de | Le Gouvernement peut demander à l'Office de faire procéder à une |
uitvoering van het beheerscontract te laten verrichten. | évaluation externe de l'exécution du contrat de gestion. |
HOOFDSTUK V. - Overgangs-, opheffings- en slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions transitoires, abrogatoires et finales |
Art. 28.In artikel 1, B, van de wet van 16 maart 1954 betreffende de |
Art. 28.A l'article 1er, B , de la loi du 16 mars 1954 relative au |
controle op sommige instellingen van openbaar nut, worden de woorden « | contrôle de certains organismes d'intérêt public, les mots « Office de |
Office de la Naissance et de l'Enfance (O.N.E.) » ingevoegd op hun | la Naissance et de l'Enfance (O.N.E.) » sont insérés à leur place dans |
plaats in de alfabetische volgorde. | l'ordre alphabétique. |
Art. 29.De Dienst neemt, wat de Franse Gemeenschap betreft, de |
Art. 29.L'Office reprendra, en ce qui concerne la Communauté |
rechten en verplichtingen van het Nationaal Werk voor Kinderwelzijn | française, les droits et obligations de l'OEuvre nationale de |
over na de ontbinding ervan. | l'Enfance lors de la dissolution de celle-ci. |
Art. 30.De Regering van de Franse Gemeenschap wijst voor de « Office |
Art. 30.Le Gouvernement de la Communauté française affecte à l'Office |
de la Naissance et de l'Enfance », met uitwerking op 1 februari 1987, | de la Naissance et de l'Enfance, avec effet au 1er février 1987, les |
de personeelsleden aan van het Nationaal Werk voor Kinderwelzijn die | membres du personnel de l'Oeuvre nationale de l'enfance transférés à |
naar de Franse Gemeenschap werden overgedragen krachtens het | la Communauté française aux termes de l'arrêté royal du 28 janvier |
koninklijk besluit van 28 januari 1987 waarbij de personeelsleden van | 1987 transférant les membres du personnel de l'OEuvre nationale. Les |
het Nationaal Werk werden overgedragen. De aldus aangewezen personen | |
verwerven de hoedanigheid van personeelslid van de « Office de la | personnes ainsi affectées acquièrent la qualité de membre du personnel |
Naissance et de l'Enfance » met inachtneming van de bepalingen | de l'Office de la Naissance et de l'Enfance dans le respect des |
vastgesteld in het koninklijk besluit van 17 november 1986 waarbij de | dispositions fixées par l'arrêté royal du 17 novembre 1986 réglant le |
overgang van de personeelsleden van het Nationaal Werk voor | |
Kinderwelzijn naar de Gemeenschappen wordt geregeld. De « Office de la | transfert du personnel de l'OEuvre nationale de l'enfance aux |
Naissance et de l'Enfance » moet de rechten in acht nemen die bepaald | Communautés. L'Office de la Naissance et de l'Enfance est tenu au |
zijn in het voormelde koninklijk besluit van 17 november 1986 ten | respect des droits que l'arrêté royal du 17 novembre 1986 précité |
gunste van dat personeel. | prévoit en faveur de ce personnel. |
Art. 31.In afwijking van artikel 9, § 1, lid 1, worden de |
Art. 31.Par dérogation à l'article 9, § 1er, alinéa 1er, les |
bestuurders, voor de eerste keer bij toepassing van dit decreet, voor | Administratrices et les Administrateurs sont nommés, pour la première |
uiterlijk 31 oktober 2002 benoemd. | fois en application du présent décret, pour le 31 octobre 2002 au plus |
De bestuurders die op de datum van inwerkingtreding van dit decreet | tard. Les Administratrices et les Administrateurs en exercice à l'entrée en |
hun ambt bekleden, worden van ambtswege ontslagen de dag waarop de | vigueur du présent décret sont démis d'office le jour de l'entrée en |
benoeming van de in lid 1 bedoelde bestuurders in werking treedt. | vigueur de la nomination des Administratrices et des Administrateurs |
visés à l'alinéa premier. | |
Art. 32.Het decreet van 30 maart 1983 houdende oprichting van de « |
Art. 32.Le décret du 30 mars 1983 portant création de l'Office de la |
Office de la Naissance et de l'Enfance » wordt opgeheven, met | Naissance et de l'Enfance est abrogé à l'exception de l'article 20, § |
uitzondering van artikel 20, § 2, lid 1, dat opgeheven wordt op de dag | 2, alinéa 1er, qui est abrogé le jour de l'entrée en vigueur du décret |
van de inwerkingtreding van het decreet betreffende de | |
doorzichtigheid, de autonomie en de controle op de instellingen van | relatif à la transparence, à l'autonomie et au contrôle des organismes |
openbaar nut en de overheidsbedrijven die onder de Franse Gemeenschap | d'intérêt public et des entreprises publiques qui dépendent de la |
ressorteren. | Communauté française. |
Art. 33.Dit decreet treedt in werking op 1 augustus 2002 met |
Art. 33.Le présent décret entre en vigueur le 1er août 2002 à |
uitzondering van artikel 18, dat uitwerking heeft met ingang van 1 | l'exception de l'article 18 qui produit ses effets le 1er juin 2004 et |
juni 2004, en van artikel 9, § 2, 5°, dat in werking treedt op de | de l'article 9, § 2, 5°, qui entre en vigueur à la date de l'entrée en |
datum van inwerkingtreding van het decreet betreffende de | vigueur du décret relatif à la transparence, à l'autonomie et au |
doorzichtigheid, de autonomie en de controle op de instellingen van | contrôle des organismes d'intérêt public et des entreprises publiques |
openbaar nut en de overheidsbedrijven die onder de Franse Gemeenschap | qui dépendent de la Communauté française. |
ressorteren. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge . |
Brussel, 17 juli 2002. | Bruxelles, le 17 juillet 2002. |
De Minister-President, belast met de Internationale Betrekkingen, | Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
De Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en | Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la |
Sport, | Jeunesse et des Sports, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », | l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
Wetenschappelijk Onderzoek, | promotion sociale et de la Recherche scientifique, |
Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |
De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, | Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, |
R. MILLER | R. MILLER |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2001-2002. | (1) Session 2001-2002. |
Stukken van de Raad . - Ontwerp van decreet, nr. 307-1. - | Documents du Conseil . - Projet de décret, n° 307-1. - Amendements de |
Commissieamendementen, nr. 307-2. - Verslag, nr.307-3. | commission, n° 307-2. - Rapport, n° 307-3. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 16 juli | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 16 juillet |
2002. | 2002. |