Besluit 2018/2280 van het College houdende uitvoering van het decreet van 22 februari 2018 met betrekking tot de organisatie van het niet-dringend ziekenvervoer | Arrêté n° 2018/2280 du Collège portant exécution du décret du 22 février 2018 relatif à l'organisation du transport médico-sanitaire |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
17 JANUARI 2019. - Besluit 2018/2280 van het College houdende | 17 JANVIER 2019. - Arrêté n° 2018/2280 du Collège portant exécution du |
uitvoering van het decreet van 22 februari 2018 met betrekking tot de | décret du 22 février 2018 relatif à l'organisation du transport |
organisatie van het niet-dringend ziekenvervoer | médico-sanitaire |
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op het decreet van 22 februari 2018 met betrekking tot de | Vu le décret du 22 février 2018 relative à l'organisation du transport |
organisatie van het niet-dringend ziekenvervoer en in het bijzonder | médico-sanitaire et en particulier, les articles 7, §§ 4, 5 et 7, 8, |
artikels 7, §§ 4, 5 en 7, 8, §§ 1, 2 en 3, 9, 12, 14, § 4, 16 eerste | §§ 1er, 2 et 3, 9, 12, 14, § 4, 16 alinéa 1er et 18 ; ; |
lid en 18; Gelet op het advies van de Brusselse Franstalige Adviesraad voor | Vu l'avis du Bureau du Conseil consultatif bruxellois francophone de |
bijstand aan personen en gezondheid, uitgebracht op 5 november 2018; | l'aide aux personnes et de la santé, donné le 5 novembre 2018 ; |
Gelet op het advies 64.788/4 van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis 64.788/4 du Conseil d'Etat, donné le 17 décembre 2018 ; |
december 2018; Op voorstel van het Lid van het College belast met het | Sur la proposition du Membre du Collège compétent pour la Politique de |
Gezondheidsbeleid, | santé, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Dit besluit regelt, in toepassing van artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128 van de Grondwet. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. |
Art. 2.Naast de termen bepaald in artikel 2 van het decreet van 22 |
Art. 2.Outre les termes définis à l'article 2 du décret du 22 février |
februari 2018 met betrekking tot het niet-dringend ziekenvervoer wordt | 2018 relatif à l'organisation du transport médico-sanitaire, pour |
voor de toepassing van dit besluit verstaan onder: | l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° "het decreet": het decreet van 22 februari 2018 met betrekking tot | 1° « Le décret » : le décret du 22 février 2018 relatif à |
de organisatie van het medisch-sanitair vervoer; | l'organisation du transport médico-sanitaire ; |
2 " het Lid van het College": het Lid van het College van de Franse | 2° « Le Membre du Collège » : le Membre du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie bevoegd voor het Gezondheidsbeleid; | communautaire française compétent pour la Politique de santé ; |
3° "De Commissie": de permanente Overlegcommissie bedoeld in artikel | 3° « La Commission » : la Commission permanente de concertation visée |
10 van het decreet; | à l'article 10 du décret ; |
4° "De administratie": de diensten van het College van de Franse | 4° « L'administration » : les services du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie; | communautaire française ; |
5° "Dienst": de dienst van het niet-dringende ziekenvervoer bedoeld in | 5° « Service » : le service de transport médico-sanitaire visé à |
artikel 2, 5° van het decreet. | l'article 2, 5° du décret. |
HOOFDSTUK II. - Toekennings-, opschortings-, weigerings- en | CHAPITRE II. - Procédure d'octroi, de suspension, de refus et de |
intrekkingsprocedure van de vergunning | retrait d'agrément |
Afdeling 1. - De vergunningsaanvraag | Section 1re. - La demande d'agrément |
Art. 3.De vergunningsaanvraag van een dienst moet de start van de |
Art. 3.La demande d'agrément d'un service doit être préalable à |
dienst voorafgaan. | l'ouverture du service. |
Art. 4.Om ontvankelijk te zijn moet de vergunningsaanvraag gericht zijn aan de administratie en omvat ze de volgende documenten en inlichtingen: 1° de identiteit van de aanvrager; 2° het ondernemingsnummer; 3° de noodzakelijke documenten en bewijsstukken om te bewijzen dat de aanvrager voldoet aan de vergunningsvoorwaarden die vastgelegd zijn door het College of in voorkomend geval een financieel plan dat aantoont dat de dienst over de noodzakelijke middelen beschikt om het materieel aan te kopen en het nodige personeel aan te werven; |
Art. 4.Pour être recevable, la demande d'agrément est adressée à l'administration et comporte les documents et renseignements suivants : 1° l'identité du demandeur ; 2° le numéro d'entreprise; 3° les documents et justificatifs nécessaires pour prouver que le demandeur satisfait aux conditions d'agrément fixées par le Collège ou le cas échéant un plan financier démontrant que le service dispose des moyens nécessaires pour acquérir le matériel et engager le personnel requis ; |
4° een kopie van de verzekering burgerlijke aansprakelijkheid; | 4° une copie de l'assurance en responsabilité civile ; |
5° de lijst van de personeelsleden en de bewijsstukken met betrekking | 5° la liste des membres du personnel ainsi que les justificatifs |
tot hun kwalificatie(s). | relatifs à leur(s) qualification(s); |
6° de documenten en de inlichtingen met betrekking tot de normen die | 6° les documents et les renseignements relatifs aux normes fixées par |
vastgelegd worden door het College voor wat de technische kenmerken en | le Collège en ce qui concerne les caractéristiques techniques et |
de uitrusting van de ziekenwagens en lichte medische voertuigen | l'équipement des ambulances et des véhicules sanitaires légers ainsi |
betreft evenals de hygiënenormen, het eenmalige vervoer van patiënten, | qu'aux normes d'hygiène, au transport ad hoc de patients et à |
de medische uitrusting en de ziekenwagenuitrusting; | l'équipement médico-ambulancier; |
7° de informatie over de toegepaste tarieven en de berekeningscriteria | 7° les informations relatives aux tarifs appliqués et les critères de |
die er betrekking op hebben; | calcul y afférents; |
8° het aantal voertuigen waarover de aanvrager beschikt, het merk van | 8° le nombre de véhicules dont dispose le demandeur, la marque de ces |
deze voertuigen, de nummerplaten en de data van de eerste | véhicules, les plaques d'immatriculation et les dates de première mise |
inverkeerstelling evenals alle documenten die tijdens de technische | en circulation ainsi que tous les documents remis lors des contrôles |
controles overhandigd worden; | techniques ; |
9° elke andere inlichting die of document dat schriftelijk aan de | 9° tout autre renseignement ou document demandé par écrit au demandeur |
aanvrager gevraagd wordt en noodzakelijk is om de administratie in te | et nécessaire pour éclairer l'administration dans le cadre de l'examen |
lichten in het kader van het onderzoek van de vergunningsaanvraag op | de la demande d'agrément alors même que les pièces déjà déposées en |
het ogenblik dat de reeds ingediende stukken krachtens dit artikel | vertu du présent article ne suffisent pas à permettre de statuer sur |
niet volstaan om over de aanvraag te kunnen oordelen. | la demande. |
Afdeling 2. - De vergunning en de voorlopige vergunning | Section 2. - L'agrément et l'agrément provisoire |
Art. 5.De administratie onderzoekt de aanvraag en geeft zijn |
Art. 5.L'administration examine la demande et transmet ses remarques |
opmerkingen ter advies door aan de Commissie. | à la Commission pour avis. |
De Commissie beschikt over een maand vanaf de doorsturing van het | La Commission dispose d'un mois, à dater de la transmission du |
dossier om haar standpunt schriftelijk te doen gelden. | dossier, pour faire valoir son point de vue, par écrit. |
De adviezen van de administratie en van de Commissie worden vervolgens doorgezonden naar het Lid van het College ter beslissing. In geval van een negatief advies deelt het Lid van het College de opmerkingen die door de administratie en de Commissie geformuleerd werden aan de aanvrager mee. Art. 6.Het Lid van het College kent een voorlopige vergunning voor een duur van zes maanden toe aan de aanvrager die voor de eerste maal een ontvankelijke vergunningsaanvraag indient samen met een financieel plan dat aantoont dat de dienst over de noodzakelijke middelen beschikt om materiaal aan te kopen en het noodzakelijke personeel in dienst te nemen, overeenkomstig artikel 7 § 3 van het decreet. De dienst verbindt er zich toe de voorlopige vergunningsperiode te benutten om te voldoen aan alle vergunningsnormen die door het College zijn vastgelegd. De beslissing van voorlopige vergunning vermeldt de datum waarop deze van kracht wordt, de naam en het adres van de aanvrager. Hij vermeldt bovendien de toegelaten afwijkingen van de |
Les avis de l'administration et de la Commission sont ensuite transmis au Membre du Collège pour décision. En cas d'avis négatif, le Membre du Collège communique les remarques formulées par l'administration et la Commission au demandeur. Art. 6.Le Membre du Collège octroie un agrément provisoire, d'une durée de six mois, au demandeur qui introduit pour la première fois une demande d'agrément recevable accompagnée d'un plan financier démontrant que le service dispose des moyens nécessaires pour acquérir le matériel et engager le personnel requis, conformément à l'article 7, § 3, du décret. Le service s'engage à mettre à profit la période d'agrément provisoire pour satisfaire à l'ensemble des normes d'agrément fixées par le Collège. La décision d'agrément provisoire mentionne sa date d'entrée en vigueur, le nom et l'adresse du demandeur. Elle précise, en outre, les |
ontvankelijkheidsvoorwaarden die in artikel 4 vermeld worden. | dérogations aux conditions de recevabilité mentionnées à l'article 4 |
De beslissing wordt door de administratie aan de aanvrager betekend. | autorisées. La décision est notifiée par l'administration au demandeur. |
Art. 7.§ 1. Tijdens de periode die door de tijdelijke vergunning |
Art. 7.§ 1er. Pendant la période couverte par l'agrément provisoire, |
gedekt wordt, onderzoekt de administratie het dossier, gaat ze over | l'administration instruit le dossier, procède à une inspection du |
tot de inspectie van de dienst en geeft ze een advies uit over de | |
toekenning of de weigering van de vergunning minstens twee maanden | service et émet un avis relatif à l'octroi ou au refus de l'agrément, |
voor de vervaldatum van de voorlopige vergunning. | au moins deux mois avant l'échéance de l'agrément provisoire. |
§ 2. Het dossier wordt voor advies aan de Commissie doorgegeven. Deze | § 2. Le dossier est transmis, pour avis, à la Commission. Celle-ci |
oordeelt binnen een periode van dertig dagen, te rekenen vanaf de dag | statue dans un délai de trente jours, à dater du lendemain du jour de |
die volgt op de dag dat het dossier ontvangen wordt. | la réception du dossier. |
De adviezen van de administratie en van de Commissie worden vervolgens | Les avis de l'administration et de la Commission sont ensuite transmis |
doorgezonden naar het Lid van het College ter beslissing. | au Membre du Collège pour décision. |
§ 3. De voorlopige vergunning is eenmaal hernieuwbaar voor een duur | § 3. L'agrément provisoire est renouvelable, une seule fois, pour une |
van zes maanden indien de formaliteiten voorzien in §§ 1 en 2 niet | durée de six mois si les formalités prévues aux §§ 1er et 2 n'ont pas |
uitgevoerd konden worden. | pu être réalisées. |
Afdeling 3. - De hernieuwingsprocedure van de vergunning | Section 3. - La procédure de renouvellement d'agrément |
Art. 8.De hernieuwingsaanvraag moet ten laatste zes maanden vooraleer |
Art. 8.La demande de renouvellement d'agrément doit être introduite |
de lopende vergunning afloopt ingediend worden in dezelfde vormen en | au plus tard six mois avant l'expiration de l'agrément en cours, dans |
volgens dezelfde procedure dan deze die voor de vergunningsaanvraag | les mêmes formes et suivant la même procédure que celle prévue pour la |
voorzien is. | demande d'agrément. |
Afdeling 4. - Over de procedure voor weigering van de vergunning, | Section 4. - De la procédure de refus d'agrément et de retrait |
intrekking van de vergunning en voorlopige vergunning | d'agrément et d'agrément provisoire |
Art. 9.§ 1. Wanneer de administratie een voorstel formuleert: |
Art. 9.§ 1er. Lorsque l'administration formule une proposition : |
- om de hernieuwing van de vergunning te weigeren; | - de refus de renouvellement d'agrément ; |
- om de vergunning in te trekken; | - de retrait d'agrément ; |
- om de voorlopig vergunning in te trekken; | - de retrait d'agrément provisoire ; |
laat ze dit aan de aanvrager weten. | elle la notifie au demandeur. |
§ 2. De administratie licht er hem eveneens over in dat hij beschikt | § 2. L'administration l'informe également qu'il dispose d'un délai de |
over een termijn van vijftien dagen vanaf de ontvangst van de | quinze jours, à dater de la réception de la notification, pour faire |
bekendmaking, om zijn opmerkingen te laten gelden via een per post | valoir ses observations, par courrier recommandé à la poste. |
aangetekende brief. | |
In voorkomend geval kan de aanvrager om een hoorzitting verzoeken. | Le demandeur peut, le cas échéant, solliciter une audition. |
Daartoe roept de administratie de aanvrager via een per post | A cette fin, l'administration convoque le demandeur par courrier |
aangetekende brief op waarin de plaats en het uur van de hoorzitting aangeduid worden. De oproeping vermeldt de mogelijkheid om zich door een raadsman te laten bijstaan. Vier Commissieleden wonen deze hoorzitting bij. § 3. De administratie vervolledigt het dossier met de geschreven opmerkingen van de aanvrager, met alle nuttige inlichtingen en documenten die ze verzamelt en in voorkomend geval met het proces-verbaal van verhoor van de aanvrager. De administratie stelt een verslag op binnen de zeven dagen vanaf het verhoor of bij de ontstentenis ervan, vanaf de ontvangst van de documenten die ze aan de Commissie doorgeeft. De Commissie beschikt over een periode van tien werkdagen om haar advies en haar eventuele aanbevelingen aan de administratie mee te delen. Wanneer de termijn afgelopen is, maakt de administratie het dossier over aan het Lid van het College dat binnen de maand na de ontvangst van het dossier oordeelt.Afdeling 5. - Over de dringende intrekking van de vergunning of van de voorlopige vergunning Art. 10.§ 1. Wanneer de administratie een voorstel tot dringende intrekking van de vergunning of van de voorlopige vergunning formuleert, betekent ze dit aan de aanvrager. § 2. De administratie licht er hem eveneens over in dat hij beschikt over een termijn van drie werkdagen vanaf de ontvangst van de bekendmaking, om zijn opmerkingen te laten gelden via een per post aangetekende brief. In voorkomend geval kan de aanvrager om een hoorzitting verzoeken. Daartoe roept de administratie de aanvrager via een per post aangetekende brief op waarin de plaats en het uur van de hoorzitting aangeduid worden. De oproeping vermeldt de mogelijkheid om zich door een raadsman te laten bijstaan. Vier Commissieleden wonen deze hoorzitting bij. De weigering om te verschijnen of zich te verdedigen wordt in de notulen van de hoorzitting vastgelegd. § 3. De administratie vervolledigt het dossier met de geschreven opmerkingen van de aanvrager, met alle nuttige inlichtingen en documenten die ze verzamelt en met het proces-verbaal van verhoor van de aanvrager. De administratie stelt een verslag op binnen de drie werkdagen vanaf |
recommandé à la poste, en indiquant les lieu et heure de l'audition. La convocation mentionne la possibilité de se faire assister d'un conseil. Quatre membres de la Commission assistent à cette audition. § 3. L'administration complète le dossier par les observations écrites du demandeur, par tout renseignement et document utiles qu'elle recueille et par, le cas échéant, le procès-verbal d'audition du demandeur. L'administration rédige un rapport, dans les sept jours à dater de l'audition ou à défaut, à dater de la réception des documents, qu'elle transmet à la Commission. La Commission dispose d'un délai de dix jours ouvrables pour communiquer à l'administration son avis et ses recommandations éventuelles. A l'écoulement du délai, l'administration transmet le dossier au Membre du Collège qui statue dans le mois de la réception du dossier.Section 5. - Du retrait urgent d'agrément ou d'agrément provisoire Art. 10.§ 1er. Lorsque l'administration formule une proposition de retrait urgent d'agrément ou d'agrément provisoire elle la notifie au demandeur. § 2. L'administration l'informe également qu'il dispose d'un délai de trois jours ouvrables, à dater de la réception de la notification, pour faire valoir ses observations, par courrier recommandé à la poste. Le demandeur peut, le cas échéant, solliciter une audition. A cette fin, l'administration convoque le demandeur par courrier recommandé à la poste, en indiquant les lieu et heure de l'audition. La convocation mentionne la possibilité de se faire assister d'un conseil. Quatre membres de la Commission assistent à cette audition. Le refus de comparaître ou de présenter sa défense est acté au procès-verbal d'audition. § 3. L'administration complète le dossier par les observations écrites du demandeur, par tout renseignement et document utiles qu'elle recueille et par le procès-verbal d'audition du demandeur. L'administration rédige un rapport, dans les trois jours ouvrables à |
het verhoor of bij zijn ontstentenis, vanaf de ontvangst van de | dater de l'audition ou à défaut, à dater de la réception des |
documenten die ze aan de Commissie doorgeeft. Ze beschikt over een | documents, qu'elle transmet à la Commission. Celle-ci dispose d'un |
periode van vijf werkdagen om haar advies en haar aanbevelingen aan de | délai de cinq jours ouvrables pour communiquer à l'administration son |
administratie mee te delen. | avis et ses recommandations. |
Wanneer de termijn afgelopen is, maakt de administratie het dossier | A l'écoulement du délai, l'administration transmet le dossier au |
over aan het Lid van het College dat binnen tien werkdagen na de | Membre du Collège qui statue dans les dix jours ouvrables de la |
ontvangst van het dossier oordeelt. | réception du dossier. |
Afdeling 6. - Over de stopzetting van de activiteiten | Section 6. - De la cessation des activités |
Art. 11.Overeenkomstig artikel 7, § 7 van het decreet, licht de |
Art. 11.Conformément à l'article 7, § 7, du décret, le service agréé |
erkende dienst die zijn activiteiten stopzet de administratie in over | qui cesse ses activités en informe, par courrier ordinaire ou courrier |
deze stopzetting via de gewone post of de elektronische post. | électronique, l'administration de cette cessation. |
HOOFDSTUK III. - De klachtenprocedure | CHAPITRE III. - La procédure de plainte |
Art. 12.§ 1. De patiënt of elke andere betrokken persoon kan een |
Art. 12.§ 1er. Le patient ou toute autre personne intéressée peut |
klacht indienen bij de dienst of bij de administratie overeenkomstig | introduire une plainte auprès du service ou de l'administration, |
artikel 12 van het decreet. | conformément à l'article 12 du décret. |
Deze klacht kan ingediend worden via de post of via e-mail. | Cette plainte peut être introduite par courrier ou par courrier |
Ze moet ondertekend zijn. Anonieme klachten zijn niet ontvankelijk. | électronique. Elle doit être signée. Les plaintes anonymes ne sont pas recevables. |
§ 2. Indien de klacht aan de dienst gericht is, zal de dienst deze | § 2. Si la plainte est adressée au service, celui-ci la communique, |
binnen de tien dagen aan de Commissievoorzitter meedelen. Hij voegt | dans un délai de dix jours au président de la Commission. Il joint, à |
zijn antwoordelementen bij de klacht. | la plainte, ses éléments de réponse. |
De voorzitter van de Commissie bevestigt de ontvangst ervan bij de klager. | Le président de la Commission en accuse réception au plaignant. |
§ 3. Indien de klacht gericht wordt aan de administratie, delen de | § 3. Si la plainte est adressée à l'administration, les agents de |
ambtenaren van de administratie deze binnen een termijn van drie dagen | l'administration la communiquent, dans un délai de trois jours, au |
mee aan de voorzitter van de Commissie evenals aan de dienst waar de | président de la Commission ainsi qu'au service éventuellement concerné |
klacht eventueel betrekking op heeft. De dienst heeft tien dagen de | par la plainte. Le service dispose d'un délai de dix jours pour |
tijd om zijn elementen van antwoord schriftelijk aan de voorzitter van de Commissie mee te delen. De voorzitter van de Commissie bevestigt de ontvangst ervan bij de klager. § 4. Indien de klacht een dienst betreft die door een andere overheid erkend wordt, geeft de administratie het dossier aan de bevoegde overheid door. § 5. De Commissie beschikt over een termijn van dertig dagen om aan de eventueel betrokken dienst en aan de administratie zijn advies en zijn eventuele aanbevelingen mee te delen over de nuttige gevolgen die aan de klacht gegeven moeten worden. Ze kan, om dit te doen, de klager en de dienst waarop de klacht eventueel betrekking heeft, horen. § 6. Wanneer de in § 5 beoogde termijn verstrijkt, heeft de administratie tien werkdagen om over de klacht te oordelen. De administratie kan op elk ogenblik tot een controle van de dienst overgaan. De administratie deelt haar beslissing gelijktijdig mee aan de klager, | communiquer, par écrit, au président de la Commission, ses éléments de réponse. Le président de la Commission en accuse réception au plaignant. § 4. Si la plainte concerne un service agréé par une autre autorité, l'administration transmet le dossier à l'autorité compétente. § 5. La Commission dispose d'un délai de trente jours pour communiquer au service éventuellement concerné et à l'administration son avis et ses recommandations éventuelles sur les suites utiles à donner à la plainte. Elle peut, pour ce faire, entendre le plaignant et le service éventuellement concerné par la plainte. § 6. A l'expiration du délai visé au § 5, l'administration dispose de dix jours ouvrables pour statuer sur la plainte. L'administration peut, à tout moment, procéder à un contrôle du service L'administration communique simultanément sa décision au plaignant, au |
aan de dienst waarop de klacht betrekking heeft en aan de voorzitter | service concerné par la plainte ainsi qu'au président de la |
van de Commissie. | Commission. |
Deze beslissing kan met name bestaan in een intrekking van de | Cette décision peut, notamment, consister en un retrait d'agrément |
vergunning en/of een administratieve boete, zoals beoogd in artikel 14 | et/ou une amende administrative, telle que visée à l'article 14 de |
van de ordonnantie. | l'ordonnance. |
HOOFDSTUK IV. - Over de administratieve boete | CHAPITRE IV. - De l'amende administrative |
Art. 13.Het Lid van het College duidt de persoon aan die de taak |
Art. 13.Le Membre du Collège désigne la personne chargée d'infliger |
heeft om de administratieve boetes op te leggen. | les amendes administratives. |
Art. 14.§ 1. Wanneer de administratie één van de feiten vaststelt die |
Art. 14.§ 1er. Lorsque l'administration constate l'un des faits visés |
beoogd worden in artikel 14, § 1, 1° tot 3°, van het decreet, licht ze | à l'article 14, § 1er, 1° à 3°, du décret, elle en informe la personne |
er de persoon over in die beoogd wordt in artikel 13 van dit besluit. | visée à l'article 13 du présent arrêté. |
§ 2. De in artikel 13 van dit besluit beoogde persoon betekent via een | § 2. La personne visée à l'article 13 du présent arrêté notifie, par |
per post aangetekende brief aan de dienst de vaststelling die op hem | courrier recommandé à la poste, au service, le constat fait à son |
betrekking heeft evenals het bedrag van de administratieve boete dat | égard ainsi que le montant de l'amende administrative dont il doit |
hij moet betalen. | s'acquitter. |
§ 3. De in § 2 beoogde betekening vermeldt dat de dienst bij de | § 3. La notification visée au § 2 mentionne que le service peut |
administratie een beroep kan indienen via een per post aangetekende | introduire un recours, par courrier recommandé à la poste, dans les |
brief binnen de vijftien dagen na ontvangst van de betekening. | quinze jours de la réception de la notification, auprès de l'administration. |
Het beroep is opschortend. | Le recours est suspensif. |
In dit beroep moet de dienst daarenboven : | Dans ce recours, le service doit, en outre, indiquer : |
- aangeven dat hij wil dat de beslissing herzien wordt; | - qu'il souhaite que la décision soit réformée ; |
- de redenen aangeven die deze vraag rechtvaardigen. | - les motifs qui justifient cette demande. |
§ 4. De administratie vervolledigt het dossier met de geschreven | § 4. L'administration complète le dossier par les observations écrites |
opmerkingen van de dienst, met alle nuttige inlichtingen en documenten | du service, par tout renseignement et document utiles qu'elle |
die ze verzamelt. | recueille. |
De administratie stelt binnen de vijf werkdagen vanaf de ontvangst van | L'administration rédige un rapport, dans les cinq jours ouvrables à |
het beroep, een verslag op dat ze aan de Commissie doorgeeft met de | dater de la réception du recours, qu'elle transmet à la Commission |
schriftelijke opmerkingen van de dienst. Ze beschikt over een periode | avec les observations écrites du service. Celle-ci dispose d'un délai |
van vijf werkdagen om haar advies en haar aanbevelingen aan de | de cinq jours ouvrables pour communiquer à l'administration son avis |
administratie mee te delen. | et ses recommandations. |
Wanneer de termijn afgelopen is, maakt de administratie het dossier | A l'écoulement du délai, l'administration transmet le dossier au |
over aan het Lid van het College dat binnen vijftien werkdagen vanaf | Membre du Collège qui statue dans les quinze jours ouvrables à dater |
de ontvangst van het dossier oordeelt. | de la réception du dossier. |
Art. 15.De administratieve boete moet betaald worden binnen de twee |
Art. 15.L'amende administrative est payable dans les deux mois de la |
maanden na de betekening beoogd in artikel 14, § 2 van het besluit of | notification visée à l'article 14, § 2, de l'arrêté ou de la décision |
van de beslissing van het Lid van het College beoogd in artikel 14, § | du Membre du Collège visée à l'article 14, § 4, dernier alinéa, de |
4, laatste lid, van het besluit. | l'arrêté. |
Bij ontstentenis van betaling binnen de opgelegde termijn zal er een | A défaut de paiement dans le délai imparti, une mise en demeure sera |
ingebrekestelling verzonden worden vooraleer er overgegaan wordt tot | |
de gedwongen inning van het verschuldigde bedrag. | envoyée préalablement à un recouvrement forcé de la somme due. |
De persoon beoogd in artikel 13 van dit besluit is belast met de | La personne visée à l'article 13 du présent arrêté est chargée de la |
betekening van de ingebrekestelling en met de inning van het verschuldigde bedrag. | notification de la mise en demeure et du recouvrement de la somme due. |
HOOFDSTUK V. - Over de ambtenaren en de agenten die moeten waken over | CHAPITRE V. - Des fonctionnaires et agents chargés de veiller au |
de naleving van de bepalingen van het decreet en van zijn besluiten | respect des dispositions du décret et de ses arrêtés |
Art. 16.De ambtenaren en agenten van de administratie moeten waken |
Art. 16.Sont chargés de veiller au respect des dispositions du décret |
over de naleving van de bepalingen van het decreet en van zijn | et de ses arrêtés d'exécution les fonctionnaires et agents de |
uitvoeringsbesluiten. | l'administration. |
Ze gaan over tot de inspecties van de diensten tijdens het vooronderzoek van de dossiers van de vergunningen of van de hernieuwing van de vergunningen maar eveneens op eigen initiatief in de periodes die door de vergunningen gedekt zijn evenals wanneer er klachten worden ingediend. Ze onderzoeken alle wijzigingen die aangebracht worden in vergelijking met de gegevens die in de vergunningsaanvraag staan, die door de diensten betekend moeten worden. De systematische verplichting om de gegevens bij te werken beoogt een doorlopende controle te voorzien van de naleving van de normen die door het College bepaald worden. | Ils procèdent aux inspections des services lors de l'instruction des dossiers d'agrément ou de renouvellement d'agrément mais également d'initiative tout au long des périodes couvertes par des agréments ainsi qu'en cas de dépôt de plaintes. Ils examinent toutes les modifications apportées par rapport aux données contenues dans la demande d'agrément, lesquelles doivent être notifiées par les services. L'obligation systématique d'actualisation des données vise à permettre un contrôle continu du respect des normes définies par le Collège. |
HOOFDSTUK VI. - Diverse bepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions diverses |
Art. 17.De administratie publiceert op haar internetsite een lijst |
Art. 17.L'administration publie sur son site internet une liste des |
van de lopende vergunningen en van de erkende niet-urgente | agréments en cours et des services de transports médico-sanitaires |
ziekenvervoerdiensten, van hun voertuigen met het eraan gekoppelde | agréés, de leurs véhicules avec le numéro d'identification unique |
unieke identificatienummer en de begin- en einddatum van de | associé et la date de début et de fin de l'agrément. |
vergunning. HOOFDSTUK VII. - Eindbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 18.De diensten die reeds actief zijn op de dag dat dit besluit |
Art. 18.Les services qui sont déjà en activité au jour de l'entrée en |
van kracht wordt, kunnen hun activiteiten verder uitoefenen tot op de | vigueur du présent arrêté, peuvent continuer à exercer leurs activités |
dag waarop hun voorlopige vergunningsaanvraag beoordeeld zal worden op | jusqu'au jour où il sera statué sur leur demande d'agrément provisoire |
voorwaarde: | à condition : |
1° dat er een ontvankelijke vergunningsaanvraag wordt ingediend binnen | 1° qu'une demande d'agrément recevable soit introduite dans les six |
de zes maanden na de vankrachtwording van het besluit dat de vergunningsnormen vastlegt; | mois de l'entrée en vigueur de l'arrêté fixant les normes d'agrément ; |
2° dat de aanvrager het bewijs met elk rechtsmiddel levert van zijn | 2° que le demandeur apporte la preuve par toute voie de droit de son |
activiteit die de vankrachtwording van het decreet voorafging. | activité antérieure à l'entrée en vigueur du décret. |
Art. 19.Het decreet wordt van kracht op de dag dat dit besluit van |
Art. 19.Le décret entre en vigueur au jour de l'entrée en vigueur du |
kracht wordt. | présent arrêté. |
Art. 20.Het Lid van het College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
Art. 20.Le Membre du Collège qui a la Politique de santé dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 januari 2019. | Bruxelles, le 17 janvier 2019. |
Voor het College : | Par le Collège : |
F. LAANAN, | F. LAANAN, |
Voorzitter van het College | Présidente du Collège |
C. JODOGNE, | C. JODOGNE, |
Lid van het College belast met de Gezondheid | Membre du Collège chargée de la Santé |