Decreet tot oprichting van een dienst voor arbeidsbemiddeling in de Duitstalige Gemeenschap | Décret portant création d'un office de l'emploi en Communauté germanophone |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
17 JANUARI 2000. - Decreet tot oprichting van een dienst voor | 17 JANVIER 2000. - Décret portant création d'un office de l'emploi en |
arbeidsbemiddeling in de Duitstalige Gemeenschap (1) | Communauté germanophone (1) |
De Raad van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Conseil de la Communauté germanophone a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Oprichting en opdrachten van de dienst voor | CHAPITRE Ier. - Création et attributions de l'office de l'emploi de la |
arbeidsbemiddeling | Communauté germanophone |
Artikel 1.Er wordt een « Arbeitsamt der Deutschsprachigen |
Article 1er.Il est créé un « Arbeitsamt der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft » (Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige | Gemeinschaft » (Office de l'emploi de la Communauté germanophone), |
Gemeenschap) opgericht, hierna « Dienst » genoemd. | ci-après dénommé « l'Office ». |
De Dienst is een instelling van openbaar nut bekleed met | L'Office de l'emploi est un organisme d'intérêt public doté de la |
rechtspersoonlijkheid, ingedeeld in de instellingen van categorie B | personnalité juridique et classé dans la catégorie B visée à l'article |
bedoeld in artikel 1 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de | 1 de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains |
controle op sommige instellingen van openbaar nut. De Dienst is | organismes d'intérêt public. L'Office est soumis aux dispositions de |
onderworpen aan de bepalingen van deze wet voor zover dit decreet ervan niet afwijkt. De Dienst is in Sankt Vith gevestigd. Art. 2.§ 1. In het kader van de aangelegenheid « werkgelegenheid » heeft de Dienst tot taak : 1° de aanwerving en de plaatsing van werknemers te organiseren en te bevorderen; 2° tegemoet te komen in het loon van de onvrijwillige werklozen van gevorderde leeftijd, van mindervaliden of van personen die om andere redenen als moeilijk te plaatsen worden beschouwd, en die door zijn toedoen worden aangeworven; |
cette loi, sauf dérogation prévue par le présent décret. L'Office a son siège à Saint-Vith. Art. 2.§ 1er. En ce qui concerne l'emploi, l'Office a pour mission : 1° d'organiser et de promouvoir le recrutement et le placement des travailleurs; 2° d'intervenir dans la rémunération des chômeurs involontaires d'âge avancé, handicapés ou considérés comme difficiles à placer pour d'autres motifs et qui sont recrutés à son intervention. |
3° tegemoet te komen in de uitgaven die inherent zijn aan de selectie, | 3° d'intervenir dans les dépenses inhérentes à la sélection, la |
de beroepsopleiding of het opnieuw installeren van het personeel dat | formation professionnelle ou la réinstallation du personnel recruté |
door de werkgevers wordt in dienst genomen met het oog op de | par les employeurs en vue de la création, de l'extension ou de la |
oprichting, de uitbreiding of de overschakeling van ondernemingen; | reconversion d'entreprises; |
4° tegemoet te komen in de kosten van nieuwe installatie der werkloze | 4° d'intervenir dans les frais de réinstallation des travailleurs en |
werknemers; | chômage; |
5° tegemoet te komen in het loon van de werknemers die door de | 5° d'intervenir dans la rémunération des travailleurs touchés par la |
overschakeling van hun onderneming zijn getroffen; | reconversion de leur entreprise; |
6° als werkgever voor uitzendkrachten op te treden; | 6° d'intervenir en tant qu'employeur de travailleurs intérimaires; |
7° aan de uitvoering van programma's voor de wedertewerkstelling van | 7° de participer à la réalisation de programmes de remise au travail |
uitkeringsgerechtigde volledig werklozen mee te werken; | des chômeurs complets indemnisés ou des personnes assimilées; |
8° maatregelen uit te voeren in het kader van het outplacement voor | 8° de réaliser des mesures de replacement en faveur de travailleurs |
ontslagen of met ontslag bedreigde werknemers. | licenciés ou menacés de licenciement. |
§ 2. In het kader van de aangelegenheid « beroepsopleiding » is de | § 2. En ce qui concerne la formation professionnelle, l'Office a pour |
Dienst ermee belast de opleiding en de voortdurende vorming van | mission de promouvoir et d'organiser la formation et la formation |
werkzoekenden en tewerkgestelden alsmede de herscholing te bevorderen | continue ainsi que la réadaptation professionnelle des demandeurs |
en te organiseren, met uitzondering van de Middenstandsvorming en van | d'emploi et des travailleurs, à l'exception de la formation permanente |
de beroepsopleiding van de personen die in de landbouw werkzaam zijn. | des Classes moyennes et de la formation professionnelle des personnes |
travaillant dans l'agriculture. | |
§ 3. In het kader van de aangelegenheden « werkgelegenheid » en « | § 3. En ce qui concerne l'emploi et la formation professionnelle, |
beroepsopleiding » is de Dienst bovendien ermee belast : | l'Office a aussi pour mission : |
1° voor de beroepsoriëntering, de beroepsvoorlichting en de | 1° d'assurer l'orientation professionnelle, l'information sur les |
vaststelling van de beroepsgeschiktheid te zorgen; | professions et la détermination des aptitudes professionnelles; |
2° aan de voorlichting omtrent de toestand op de arbeidsmarkt mee te | 2° de participer à l'information sur la situation du marché de |
werken; | l'emploi; |
3° aan het onderzoek inzake toestand op de arbeidsmarkt en inzake | 3° de participer à l'étude du marché de l'emploi et des professions. |
beroepen mee te werken. | |
§ 4. De opdrachten bedoeld in de §§ 1 tot 3 hebben ook internationale | § 4. Les missions définies aux §§ 1er à 3 s'étendent à leurs aspects |
draagwijdte. In het kader van deze opdrachten komt de Dienst de | internationaux. Dans le cadre de ces attributions, l'Office respecte |
verplichtingen na die bij of krachtens een supranationale wetgeving, | |
met name die van de Europese Unie, opgelegd worden aan de openbare | les obligations imposées aux services publics de l'emploi et de la |
besturen voor tewerkstelling en beroepsopleiding. | formation professionnelle par ou en vertu de législations |
Art. 3.In principe zijn de dienstverleningen van de Dienst kosteloos |
supranationales, notamment celle de l'Union européenne. |
voor bedrijven, werknemers en werkzoekenden. | Art. 3.Les prestations de l'Office sont en principe gratuites pour |
Op voorstel of op advies van het beheerscomité kan de Regering van de | les entreprises, les travailleurs et demandeurs d'emploi. |
Duitstalige Gemeenschap, voor bedrijven, bepaalde categorieën | Le Gouvernement de la Communauté germanophone peut, sur proposition ou |
werknemers en specifieke dienstverleningen zoals de selectie van het | sur avis du Comité de gestion, autoriser des dérogations au principe |
personeel, de plaatsing van uitzendkrachten, de maatregelen tot | de gratuité pour des entreprises, certaines catégories de travailleurs |
bekwaming, het outplacement of de vacaturemelding, afwijkingen | ou pour des services spécifiques, tels que la sélection du personnel, |
toestaan van het kosteloosheidsbeginsel en de kadervoorwaarden voor de | le placement d'intérimaires, les mesures de qualification, le |
tarifering vastleggen. Het beheerscomité van de Dienst voor | replacement ou la publication d'offres d'emploi et arrêter les règles |
arbeidsbemiddeling bepaalt dan de verschillende prijzen. | de tarification. Le Comité de gestion de l'Office détermine quant à |
lui les différents taux. | |
Art. 4.§ 1. De opdrachten van de Dienst worden uitgevoerd met |
Art. 4.§ 1er. L'exercice des missions de l'Office est régi par un |
inachtneming van een beheerscontract dat gesloten wordt tussen de | contrat de gestion conclu entre le Gouvernement de la Communauté |
Regering van de Duitstalige Gemeenschap en de Dienst. | germanophone et l'Office. |
Het beheerscontract wordt gesloten voor de duur van een | Le contrat de gestion est conclu pour la durée d'une législature du |
zittingsperiode van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap. | Conseil de la Communauté germanophone. |
§ 2. Het beheerscontract bevat : | § 2. Le contrat de gestion comprend : |
- de gegevens over de middelen die de Duitstalige Gemeenschap ter | - les données relatives aux moyens mis à disposition par la Communauté |
beschikking stelt; | germanophone; |
- de gegevens van de Dienst over de kwantitatieve en kwalitatieve | - les données de l'Office relatives aux objectifs quantitatifs et |
doelstellingen, de termijnen en de middelen die vereist zijn om zijn | qualitatifs, aux échéances et aux moyens à mettre en oeuvre pour |
opdrachten te vervullen. | accomplir ses missions. |
§ 3. Het beheerscontract wordt eenstemmig door de aanwezige leden van | § 3. Le contrat de gestion est approuvé à l'unanimité par les membres |
het beheerscomité goedgekeurd. Wordt bij de eerste stembeurt de | présents du Comité de gestion. Si l'unanimité n'est pas recueillie |
eenparigheid der stemmen niet bereikt, dan wordt de beslissing op een | lors du premier vote, la décision est prise à la majorité des voix |
volgende vergadering die ten minste dertig en ten hoogste zestig dagen | |
na de eerste stembeurt plaatsvindt, met de meerderheid genomen. | lors d'une nouvelle réunion qui a lieu après 30 jours au moins et 60 |
§ 4. Het beheerscontract wordt door besluit van de Regering aangenomen | jours au plus. § 4. Le contrat de gestion est adopté par arrêté du Gouvernement et |
en treedt in werking op een erbij vastgelegde datum. Binnen dertig | entre en vigueur à la date qui y est fixée. Il est transmis pour |
dagen wordt het de Raad van de Duitstalige Gemeenschap ter informatie | information au Conseil de la Communauté germanophone dans les trente |
toegestuurd. | jours. |
§ 5. Een verslag over de uitvoering van het contract wordt jaarlijks | § 5. L'exécution du contrat de gestion fait l'objet d'un rapport |
door het beheerscomité opgesteld en ten laatste op 30 april van het | annuel établi par le Comité de gestion et transmis au Gouvernement de |
daaropvolgende jaar aan de Regering van de Duitstalige Gemeenschap | la Communauté germanophone au plus tard le trente avril de l'année |
overgemaakt. Dit verslag wordt een op basis van een analytische | suivante. Ce rapport est accompagné d'une analyse d'exploitation |
boekhouding uitgevoerde bedrijfsanalyse bijgevoegd. | réalisée sur la base d'une comptabilité analytique. |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap legt het jaarlijks verslag en de bedrijfsanalyse voor het afgelopen jaar ten laatste op 1 juni van het daaropvolgende jaar voor aan de Raad van de Duitstalige Gemeenschap. Art. 5.In het kader van zijn opdrachten kan de Dienst overeenkomsten met binnen- en buitenlandse partners sluiten en is gerechtigd om deel uit te maken van publiek- en privaatrechtelijke rechtspersonen die onderworpen zijn aan de Belgische, een buitenlandse of een supranationale wetgeving. Deze overeenkomsten kunnen de vorm van een kapitaalparticipatie aannemen. Deze overeenkomsten en/of de statuten van de rechtspersonen waarvan de Dienst deel uitmaakt, moeten de modaliteiten bepalen voor het toezicht door de Regering van de Duitstalige Gemeenschap. HOOFDSTUK II. - Beheer |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone dépose le rapport annuel et l'analyse d'exploitation relatifs à l'année écoulée au Conseil de la Communauté germanophone au plus tard le premier juin de l'année suivante. Art. 5.Dans les limites de ses attributions, l'Office peut conclure des accords avec des partenaires belges ou étrangers et est habilité à faire partie de personnes morales de droit public ou privé régies par une législation belge, étrangère ou supranationale. Ces accords peuvent prendre la forme d'une participation en capital. Ces accords et/ou les statuts des personnes morales dont fait partie l'Office doivent prévoir les modalités du contrôle exercé par le Gouvernement de la Communauté germanophone. CHAPITRE III. - Gestion |
Afdeling 1. - Beheerscomité | Section 1re. - Comité de gestion |
Art. 6.§ 1. De Dienst wordt door een beheerscomité beheerd dat |
Art. 6.§ 1. L'Office est dirigé par un Comité de gestion composé des |
samengesteld is uit : | membres suivants : |
1° een voorzitter; | 1° un président; |
2° vier vertegenwoordigers van de representatieve | 2° quatre représentants des organisations représentatives des |
werknemersorganisaties; | travailleurs; |
3° vier vertegenwoordigers van de representatieve | 3° quatre représentants des organisations représentatives des |
werkgeversorganisaties; | employeurs; |
4° twee vertegenwoordigers van de gemeenten van het Duitse taalgebied; | 4° deux représentants des communes de la région de langue allemande; |
5° twee vertegenwoordigers van de secundaire scholen; | 5° deux représentants des écoles secondaires; |
6° een vertegenwoordiger van de centra voor opleiding en voortgezette | 6° un représentant des centres de formation et de formation continue |
opleiding in de Middenstand; | dans les Classes moyennes; |
7° een vertegenwoordiger van de door de Duitstalige Gemeenschap | 7° un représentant des pouvoirs organisateurs de mesures de formation |
bevorderde inrichtende machten op het gebied van maatregelen inzake | et d'intégration professionnelle soutenus par la Communauté |
beroepsopleiding en -inschakeling. | germanophone. |
Stemgerechtigd zijn de leden opgenomen onder de punten 2 tot 7. | Les membres visés aux points 2 à 7 ont voix délibérative. |
§ 2. Maken deel uit van het beheerscomité als lid met raadgevende stem | § 2. Font partie du Comité de gestion avec voix consultative : |
: 1° een door de Regering aangewezen vertegenwoordiger van het | 1° un représentant du Ministère de la Communauté germanophone désigné |
Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap; | par le Gouvernement; |
2° de leidend ambtenaar van de Dienst; | 2° le fonctionnaire dirigeant de l'Office; |
3° een verder personeelslid van de Dienst dat door de leidend | 3° un autre membre du personnel de l'Office, désigné par le |
ambtenaar van de Dienst wordt aangewezen en met het secretariaat belast is. | fonctionnaire dirigeant et chargé du secrétariat du Comité de gestion. |
§ 3. De leden van het beheerscomité moeten de Duitse taal machtig | § 3. Les membres du Comité de gestion doivent maîtriser la langue |
zijn. De leden opgenomen in § 1 moeten in een gemeente van het Duitse | allemande. Les membres visés au § 1er doivent être domiciliés dans une |
taalgebied woonachtig zijn. | commune de la région de langue allemande. |
§ 4. Niet meer dan de helft van de leden opgenomen in § 1 onder de | § 4. Pas plus de la moitié des membres visés au § 1er, 2° à 7°, ne |
punten 2 tot 7 mogen van hetzelfde geslacht zijn. | peut être du même sexe. |
§ 5. De hoedanigheid van stemgerechtigd lid van het beheerscomité is | § 5. La qualité de membre du Comité de gestion ayant voix délibérative |
onverenigbaar met die van volksvertegenwoordiger, senator, lid van de | est incompatible avec celle de membre de la Chambre des représentants, |
Waalse Gewestraad, van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap, van het | du Sénat, du Conseil régional wallon, du Conseil de la Communauté |
Europees Parlement of van de Provincieraad, met die van lid van de | germanophone, du Parlement européen, du Conseil provincial, avec celle |
Federale Regering, van de Regering van het Waalse Gewest of van de | de membre du Gouvernement fédéral, du Gouvernement de la Région |
Regering van de Duitstalige Gemeenschap, met die van | wallonne ou de la Communauté germanophone, avec celle de Gouverneur de |
provinciegouverneur, van lid van de Bestendige Deputatie van de | la province, de membre de la députation permanente du Conseil |
Provincieraad, van arrondissementscommissaris of van personeelslid van | provincial, de Commissaire d'arrondissement ou de membre du personnel |
de Dienst. | de l'Office. |
§ 6. Op uitnodiging van het beheerscomité kunnen deskundigen - voor | § 6. Sur invitation du Comité de gestion, des experts peuvent être |
bepaalde punten - de zittingen van het beheerscomité met raadgevende | amenés à participer de manière ponctuelle, avec voix consultative, aux |
stem bijwonen. | réunions du Comité de gestion. |
Art. 7.§ 1. De Regering van de Duitstalige Gemeenschap benoemt de |
Art. 7.§ 1er. Le Gouvernement de la Communauté germanophone nomme le |
voorzitter van het beheerscomité. Hij moet ten minste 30 jaar oud | président du Comité de gestion. Celui-ci doit être âgé d'au moins |
zijn, onafhankelijk staan tegenover de organisaties en instellingen | trente ans, être indépendant des organisations et organismes |
die in het beheerscomité vertegenwoordigd zijn, en mag niet onder het | représentés au Comité de gestion et ne peut relever du pouvoir |
hiërarchisch gezag van de Regering of van de regeringsleden staan. | hiérarchique du Gouvernement ou des membres du Gouvernement. |
§ 2. De Regering van de Duitstalige Gemeenschap benoemt de in artikel | § 2. Le Gouvernement de la Communauté germanophone nomme les membres |
6, § 1, 2° tot 7° bedoelde leden van het beheerscomité uit dubbele lijsten waarin de representatieve werknemers- en werkgeversorganisaties, de gemeenten, de secundaire scholen, de centra voor opleiding en voortgezette opleiding in de Middenstand alsmede de inrichtende machten op het gebied van maatregelen inzake beroepsopleiding en -inschakeling kandidaten voorstellen. Is er geen gezamenlijke voordracht van de verschillende organisaties, gemeenten, scholen, opleidingscentra of inrichtende machten die kandidaten mogen voordragen, dan kiest de Regering tussen de individuele voordrachten. § 3. Binnen een termijn van twee maanden na het schriftelijk verzoek | du Comité de gestion visés à l'article 6, § 1er, 2° à 7° à partir de listes doubles reprenant les candidats proposés par les organisations représentatives des travailleurs et des employeurs, les communes, les écoles secondaires, les centres de formation et de formation continue dans les Classes moyennes et les pouvoirs organisateurs de mesures de formation et d'intégration professionnelle. Si aucun acte de présentation commun n'est remis par les organisations, communes, écoles et pouvoirs organisateurs habilités à présenter des candidats, le Gouvernement fait son choix parmi les différents actes de présentation. |
moeten de voordrachten bedoeld in § 2 bij de Regering ter aanwijzing | § 3. Les actes de présentation visés au § 2 doivent être introduits |
dans les deux mois suivant l'invitation écrite du Gouvernement en vue | |
van de kandidaten ingediend worden. | de la désignation des candidats. |
§ 4. Op de in § 2 bedoelde dubbele kandidatenlijsten worden per akte | § 4. Chacune des listes doubles visées au § 2 comprend un homme et une |
van voordracht telkens een man en een vrouw opgenomen. | femme par acte de présentation. |
§ 5. De leden van het beheerscomité worden voor vijf jaar benoemd. Hun | § 5. Les membres du Comité de gestion sont nommés pour cinq ans. Leur |
mandaat kan hernieuwd worden. | mandat est renouvelable. |
Het mandaat van de leden van het beheerscomité eindigt door | Le mandat des membres du Comité de gestion prend fin en cas de décès, |
overlijden, vrijwillig ontslag, verval van de burgerlijke of politieke | de démission volontaire, de déchéance des droits civils et politiques, |
rechten, verlies van het mandaat van de organisatie of instelling die | de la perte du mandat de l'organisation ou de l'organisme habilité à |
kandidaten mag voordragen, of als één van de onverenigbaarheden | présenter des candidats ou si l'une des incompatibilités visées à |
bepaald in artikel 6, § 5 voorkomt. | l'article 6, § 5 est constatée. |
Wordt een mandaat van het beheerscomité vacant, dan benoemt de | Si un mandat devient vacant au Comité de gestion, le Gouvernement |
Regering binnen de drie maanden een nieuw lid overeenkomstig de | nomme, dans les trois mois, un nouveau membre conformément à la |
procedure bepaald in de §§ 1 tot 4. Het nieuwe lid van het | procédure décrite aux §§ 1er à 4. Le nouveau membre du Comité de |
beheerscomité voltooit het mandaat van zijn voorganger. | gestion achève le mandat de son prédécesseur. |
Art. 8.Het beheerscomité mag slechts een besluit nemen als meer dan |
Art. 8.Le Comité de gestion ne peut délibérer valablement que si plus |
de helft van de stemgerechtigde leden aanwezig zijn. Welke ook het | de la moitié des membres ayant voix délibérative est présente. Quel |
aantal aanwezige stemgerechtigde leden moge zijn, kan het | que soit le nombre de membres avec voix délibérative présents, il peut |
beheerscomité m.b.t. punten die voor de tweede keer op de agenda | prendre des décisions valables sur les points inscrits pour la |
staan, geldige besluiten nemen. | deuxième fois à l'ordre du jour. |
De besluiten van het beheerscomité worden bij volstrekte meerderheid | Les décisions du Comité de gestion sont prises à la majorité absolue |
van de uitgebrachte stemmen genomen. Wordt bij de eerste stemming geen | des suffrages exprimés. Si la majorité absolue n'est pas atteinte au |
volstrekte meerderheid bereikt, dan kan het besluit bij relatieve | premier scrutin, la décision peut être prise à la majorité relative |
meerderheid genomen worden tijdens een zitting die ten minste 14 dagen | lors d'une réunion ayant lieu au moins 14 jours après le premier |
na de eerste stemming plaatsvindt. Bij staking van stemmen wordt het | scrutin. En cas de parité des voix lors de cette réunion, la |
voorstel als verworpen beschouwd. | proposition est censée être rejetée. |
Art. 9.De Regering van de Duitstalige Gemeenschap bepaalt het bedrag |
Art. 9.Le Gouvernement de la Communauté germanophone fixe le montant |
van de vergoedingen en van het presentiegeld die de leden van het | des indemnités et jetons de présence qui sont octroyés aux membres du |
beheerscomité ten laste van de begroting van de Dienst toegekend worden. | Comité de gestion à charge du budget de l'Office. |
Afdeling 2. - Opdrachten van het beheerscomité | Section 2. - Missions du Comité de gestion |
Art. 10.Het beheerscomité beschikt over alle bevoegdheden die tot het |
Art. 10.Le Comité de gestion dispose de toutes les compétences |
beheer van de Dienst nodig zijn. | nécessaires à la gestion de l'Office. |
Art. 11.Het beheerscomité stelt zijn huishoudelijk reglement op dat |
Art. 11.Le Comité de gestion établit son règlement d'ordre intérieur |
inzonderheid volgende aspecten regelt : | qui prévoit notamment : |
1° de frequentie waarop het beheerscomité zitting heeft; | 1° la périodicité des réunions du Comité de gestion; |
2° de regelen i.v.m. de bijeenroeping van het beheerscomité en de | 2° les règles concernant la convocation du Comité de gestion et |
inschrijving van de punten op de agenda; | l'inscription des points à l'ordre du jour; |
3° de regelen i.v.m. het voorzitterschap van de zittingen van het | 3° les règles relatives à la présidence des réunions du Comité de |
beheerscomité; | gestion; |
4° de regelen i.v.m. de overdracht van bevoegdheden aan de leden van | 4° les règles de délégation de pouvoirs aux membres du personnel ou du |
het beheerscomité of aan personeelsleden. | Comité de gestion; |
Het huishoudelijk reglement wordt de Regering van de Duitstalige | Le règlement d'ordre intérieur est soumis pour approbation au |
Gemeenschap ter goedkeuring voorgelegd. | Gouvernement de la Communauté germanophone. |
Afdeling 3. - Dagelijks beheer | Section 3. - Gestion journalière de l'Office |
Art. 12.Een leidend ambtenaar heeft de leiding van de Dienst onder |
Art. 12.L'Office est administré par son fonctionnaire dirigeant sous |
het toezicht van het beheerscomité. | le contrôle du Comité de gestion. |
Art. 13.De leidend ambtenaar van de Dienst voert de beslissingen van |
Art. 13.Le fonctionnaire dirigeant exécute les décisions du Comité de |
het beheerscomité uit. Hij leidt het personeel en oefent het dagelijks beheer uit. | gestion. Il dirige le personnel et assume la gestion journalière. |
Het beheerscomité legt de regelen m.b.t. het dagelijks beheer van de | Le Comité de gestion fixe les règles relatives à la gestion |
Dienst en de bevoegdheden van de leidend ambtenaar van de Dienst vast. | journalière de l'Office ainsi que les compétences du fonctionnaire |
Desbetreffende besluiten van het beheerscomité worden de Regering ter | dirigeant de l'Office. Ses décisions en la matière sont soumises au |
goedkeuring voorgelegd. | Gouvernement pour approbation. |
Afdeling 4. - Toezicht | Section 4. - Contrôle |
Art. 14.De dienst is onderworpen aan het toezicht van de Regering |
Art. 14.L'Office est soumis au contrôle du Gouvernement conformément |
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 16 maart 1954 betreffende | aux dispositions de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de |
de controle op sommige instellingen van openbaar nut. | certains organismes d'intérêt public. |
De Regering bepaalt het bedrag van de vergoedingen en van het | Le Gouvernement fixe, à charge du budget de l'Office, le montant des |
presentiegeld die ten laste van de begroting van de Dienst toegekend | indemnités et des jetons de présence à allouer au(x) commissaire(s) du |
worden aan de regeringscommissaris(sen) bedoeld in artikel 9, § 1, lid | Gouvernement visé(s) à l'article 9, § 1er, alinéa 2 de la loi du 16 |
2 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut. | public. |
HOOFDSTUK III. - Begroting en financiën | CHAPITRE III. - Budget et finances |
Art. 15.Om zijn opdrachten te vervullen beschikt de Dienst over de |
Art. 15.Pour mener à bien ses missions, l'Office dispose des crédits |
middelen die daarvoor in de begroting van de Duitstalige Gemeenschap | inscrits à cette fin au budget de la Communauté germanophone. |
ingeschreven zijn. | |
De Dienst mag giften en legaten aanvaarden en elke andere ontvangst | L'Office peut accepter des dons et legs et percevoir toute autre |
boeken. | recette. |
Art. 16.In zijn boekhouding opent de Dienst een rekening die bestemd |
Art. 16.Dans sa comptabilité, l'Office ouvre un compte destiné à un |
is voor een reservefonds zonder voorbepaalde bestemming dat door | fonds de réserve sans affectation déterminée, alimenté par d'éventuels |
eventuele begrotingsoverschotten gespijsd wordt. Het maximumbedrag van | excédents de crédits. Le montant maximal du fonds de réserve est fixé |
het reservefonds wordt op 25.000.000 BEF vastgelegd. Elk jaar wordt | à 25.000.000 F. Chaque année, le montant du fonds de réserve est |
het bedrag van het reservefonds binnen de perken van het bovenvermelde | déterminé par l'Office dans les limites du plafond précité. La |
maximumbedrag door de Dienst vastgelegd. De beslissing tot vastlegging | décision fixant le montant doit être soumise pour approbation au |
van het bedrag moet de Regering ter goedkeuring voorgelegd worden. | Gouvernement de la Communauté germanophone. |
Art. 17.§ 1. De activiteit als werkgever voor uitzendkrachten, zoals |
Art. 17.§ 1er. L'activité mentionnée à l'article 2, § 1er, 6°, qui |
bedoeld in artikel 2, § 1, 6°, wordt uitgeoefend volgens | consiste à intervenir comme employeur de travailleurs intérimaires, |
handelstechnieken. Zij wordt afzonderlijk begroot, overeenkomstig de | est exercée selon des méthodes commerciales. Elle fait l'objet d'une |
wet van 17 juli 1975 met betrekking tot de boekhouding en de | comptabilité distincte conformément à la loi du 17 juillet 1975 |
jaarrekeningen van de ondernemingen. | relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises. |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap bepaalt de regelen voor de | Le Gouvernement de la Communauté germanophone fixe les règles |
toepassing van het eerste lid, inzonderheid wat de inventaris van de | relatives à l'application du premier alinéa, notamment en ce qui |
goederen en liquiditeiten bestemd voor deze activiteit alsmede de | concerne l'inventaire des biens et liquidités affectés à cette |
interne facturering van dienstverleningen door of voor andere diensten | activité et la facturation interne pour les prestations fournies par |
van de Dienst betreft. | d'autres services de l'Office de l'emploi ou en leur faveur. |
§ 2. De begroting bedoeld in artikel 2 van de wet van 16 maart 1954 | § 2. Le budget prévu à l'article 2 de la loi du 16 mars 1954 relative |
betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut bevat | au contrôle de certains organismes d'intérêt public comprend une |
een afzonderlijke afdeling met de ontvangsten en uitgaven | section particulière reprenant les recettes et les dépenses résultant |
voortvloeiend uit de activiteit als werkgever van uitzendkrachten. | de l'activité qui consiste à intervenir en tant qu'employeur d'intérimaires. |
§ 3. Er mogen geen middelen van de begroting van de Duitstalige | § 3. Aucun crédit inscrit au budget de la Communauté germanophone ne |
Gemeenschap gebruikt worden om de activiteit als werkgever van | peut être utilisé pour financer l'activité consistant à intervenir en |
uitzendkrachten te financieren. | tant qu'employeur d'intérimaires. |
HOOFDSTUK IV. - Overgangs-, opheffings- en slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions transitoires, abrogatoires et finales |
Art. 18.In afwijking van artikel 2 van het programmadecreet van 4 |
Art. 18.Par dérogation à l'article 2 du décret-programme du 4 mars |
maart 1996 kan de Regering - vóór 22 januari 2000 - drie twaalfden van | 1996, le Gouvernement peut verser à l'Office, avant le 22 janvier |
de jaarlijkse dotatie voor de werking en het personeel die op de | 2000, trois douzièmes de la dotation annuelle pour frais de |
uitgavenbegroting van de Duitstalige Gemeenschap voor het | fonctionnement et de personnel inscrite au budget des dépenses de la |
begrotingsjaar 2000 ingeschreven is, aan de Dienst uitbetalen. | Communauté germanophone pour l'année budgétaire 2000. |
Art. 19.In artikel 1 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de |
Art. 19.Dans l'article 1er de la loi du 16 mars 1954 relative au |
controle op sommige instellingen van openbaar nut wordt de Categorie B | contrôle de certains organismes d'intérêt public, la catégorie B est |
als volgt aangevuld : « Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft | complétée comme suit : « Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft |
» (Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap). | » [Office de l'emploi de la Communauté germanophone]. |
Art. 20.§ 1. In artikel 1, lid 1 van het decreet van de Waalse |
Art. 20.§ 1er. Dans l'article 1er, alinéa 1er du décret du Conseil |
Gewestraad van 5 februari 1998 houdende toezicht en controle op de | régional wallon du 5 février 1998 relatif à la surveillance et au |
naleving van de wetgeving betreffende het tewerkstellingsbeleid wordt | contrôle des législations relatives à la politique de l'emploi, le |
de passus « De door de Regering aangewezen beëdigde personeelsleden | |
van niveau 1 van de Afdeling Tewerkstelling en Vorming van de Algemene | passage « Les agents assermentés de niveau 1 de la Division de |
Directie Economie en Tewerkstelling van het Ministerie van het Waalse | l'emploi et de la formation professionnelle de la Direction générale |
Gewest zijn belast met het opsporen en het vaststellen van | de l'économie et de l'emploi du Ministère de la Région wallonne |
overtredingen van de onderstaande wetgeving : » vervangen door de | désignés par le Gouvernement sont chargés de surveiller, de rechercher |
passus « De Regering van de Duitstalige Gemeenschap wijst de | et de constater les infractions aux législations et réglementations |
personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap aan | suivantes : » est remplacé par le passage suivant « Le Gouvernement de |
la Communauté germanophone désigne les membres du personnel du | |
die bevoegd zijn om de naleving van de onderstaande wetgeving te | Ministère de la Communauté germanophone habilités à contrôler |
controleren en om de overtredingen op te sporen en vast te stellen : ». | l'application des dispositions légales suivantes et à rechercher et à constater les infractions : » |
§ 2. Artikel 1 lid 2 en artikel 16 van hetzelfde decreet worden | § 2. L'article 1er, alinéa 2 et l'article 16 du même décret sont |
opgeheven. | abrogés. |
§ 3. In artikel 4 van hetzelfde decreet worden de woorden « Waalse | § 3. Dans l'article 4 du même décret, les mots « Gouvernement wallon » |
Regering » door de woorden « Regering van de Duitstalige Gemeenschap » | sont remplacés par « Gouvernement de la Communauté germanophone ». |
vervangen. Art. 21.Dit decreet heeft uitwerking op 1 januari 2000. |
Art. 21.Le présent décret produit ses effets au 1er janvier 2000. |
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au |
Staatsblad bekendgemaakt wordt. | Moniteur belge. |
Gegeven te Eupen, op 17 januari 2000. | Donné à Eupen, le 17 janvier 2000. |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Ministre-Président, | |
Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et |
Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport | des Sports |
B. GENTGES | B. GENTGES |
Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme | Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme |
H. NIESSEN | H. NIESSEN |
Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale | Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des |
Aangelegenheden | Monuments, de la Santé et des Affaires sociales |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 1999-2000 | Session 1999-2000 |
Bescheiden van de Raad : 25 (1999-2000) nr. 1 ontwerpen van decreet | Documents du Conseil : 25 (1999-2000) n° 1 : projet de décret |
25 (1999-2000) nrs. 2-7 voorstellen tot wijziging | 25 (1999-2000) nos 2-7 : propositions d'amendements |
25 (1999-2000) nr. 8 verslag | 25 (1999-2000) n° 8 : rapport |
25 (1999-2000) nrs. 9-11 voorstellen tot wijziging betreffende de | 25 (1999-2000) nos 9-11 : propositions d'amendement relatives au texte |
tekst aangenomen door de commissie. | adopté par la commission. |
Integraal verslag : discussie en aanneming. - Zitting van 17 januari | Rapport intégral : discussion et vote. - Séance du 17 janvier 2000. |
2000. |