Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 17/01/2000
← Terug naar "Decreet tot oprichting van een dienst voor arbeidsbemiddeling in de Duitstalige Gemeenschap "
Decreet tot oprichting van een dienst voor arbeidsbemiddeling in de Duitstalige Gemeenschap Décret portant création d'un office de l'emploi en Communauté germanophone
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
17 JANUARI 2000. - Decreet tot oprichting van een dienst voor 17 JANVIER 2000. - Décret portant création d'un office de l'emploi en
arbeidsbemiddeling in de Duitstalige Gemeenschap (1) Communauté germanophone (1)
De Raad van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Le Conseil de la Communauté germanophone a adopté et Nous,
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK I. - Oprichting en opdrachten van de dienst voor CHAPITRE Ier. - Création et attributions de l'office de l'emploi de la
arbeidsbemiddeling Communauté germanophone

Artikel 1.Er wordt een « Arbeitsamt der Deutschsprachigen

Article 1er.Il est créé un « Arbeitsamt der Deutschsprachigen

Gemeinschaft » (Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeinschaft » (Office de l'emploi de la Communauté germanophone),
Gemeenschap) opgericht, hierna « Dienst » genoemd. ci-après dénommé « l'Office ».
De Dienst is een instelling van openbaar nut bekleed met L'Office de l'emploi est un organisme d'intérêt public doté de la
rechtspersoonlijkheid, ingedeeld in de instellingen van categorie B personnalité juridique et classé dans la catégorie B visée à l'article
bedoeld in artikel 1 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de 1 de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains
controle op sommige instellingen van openbaar nut. De Dienst is organismes d'intérêt public. L'Office est soumis aux dispositions de
onderworpen aan de bepalingen van deze wet voor zover dit decreet ervan niet afwijkt. De Dienst is in Sankt Vith gevestigd.

Art. 2.§ 1. In het kader van de aangelegenheid « werkgelegenheid » heeft de Dienst tot taak : 1° de aanwerving en de plaatsing van werknemers te organiseren en te bevorderen; 2° tegemoet te komen in het loon van de onvrijwillige werklozen van gevorderde leeftijd, van mindervaliden of van personen die om andere redenen als moeilijk te plaatsen worden beschouwd, en die door zijn toedoen worden aangeworven;

cette loi, sauf dérogation prévue par le présent décret. L'Office a son siège à Saint-Vith.

Art. 2.§ 1er. En ce qui concerne l'emploi, l'Office a pour mission : 1° d'organiser et de promouvoir le recrutement et le placement des travailleurs; 2° d'intervenir dans la rémunération des chômeurs involontaires d'âge avancé, handicapés ou considérés comme difficiles à placer pour d'autres motifs et qui sont recrutés à son intervention.

3° tegemoet te komen in de uitgaven die inherent zijn aan de selectie, 3° d'intervenir dans les dépenses inhérentes à la sélection, la
de beroepsopleiding of het opnieuw installeren van het personeel dat formation professionnelle ou la réinstallation du personnel recruté
door de werkgevers wordt in dienst genomen met het oog op de par les employeurs en vue de la création, de l'extension ou de la
oprichting, de uitbreiding of de overschakeling van ondernemingen; reconversion d'entreprises;
4° tegemoet te komen in de kosten van nieuwe installatie der werkloze 4° d'intervenir dans les frais de réinstallation des travailleurs en
werknemers; chômage;
5° tegemoet te komen in het loon van de werknemers die door de 5° d'intervenir dans la rémunération des travailleurs touchés par la
overschakeling van hun onderneming zijn getroffen; reconversion de leur entreprise;
6° als werkgever voor uitzendkrachten op te treden; 6° d'intervenir en tant qu'employeur de travailleurs intérimaires;
7° aan de uitvoering van programma's voor de wedertewerkstelling van 7° de participer à la réalisation de programmes de remise au travail
uitkeringsgerechtigde volledig werklozen mee te werken; des chômeurs complets indemnisés ou des personnes assimilées;
8° maatregelen uit te voeren in het kader van het outplacement voor 8° de réaliser des mesures de replacement en faveur de travailleurs
ontslagen of met ontslag bedreigde werknemers. licenciés ou menacés de licenciement.
§ 2. In het kader van de aangelegenheid « beroepsopleiding » is de § 2. En ce qui concerne la formation professionnelle, l'Office a pour
Dienst ermee belast de opleiding en de voortdurende vorming van mission de promouvoir et d'organiser la formation et la formation
werkzoekenden en tewerkgestelden alsmede de herscholing te bevorderen continue ainsi que la réadaptation professionnelle des demandeurs
en te organiseren, met uitzondering van de Middenstandsvorming en van d'emploi et des travailleurs, à l'exception de la formation permanente
de beroepsopleiding van de personen die in de landbouw werkzaam zijn. des Classes moyennes et de la formation professionnelle des personnes
travaillant dans l'agriculture.
§ 3. In het kader van de aangelegenheden « werkgelegenheid » en « § 3. En ce qui concerne l'emploi et la formation professionnelle,
beroepsopleiding » is de Dienst bovendien ermee belast : l'Office a aussi pour mission :
1° voor de beroepsoriëntering, de beroepsvoorlichting en de 1° d'assurer l'orientation professionnelle, l'information sur les
vaststelling van de beroepsgeschiktheid te zorgen; professions et la détermination des aptitudes professionnelles;
2° aan de voorlichting omtrent de toestand op de arbeidsmarkt mee te 2° de participer à l'information sur la situation du marché de
werken; l'emploi;
3° aan het onderzoek inzake toestand op de arbeidsmarkt en inzake 3° de participer à l'étude du marché de l'emploi et des professions.
beroepen mee te werken.
§ 4. De opdrachten bedoeld in de §§ 1 tot 3 hebben ook internationale § 4. Les missions définies aux §§ 1er à 3 s'étendent à leurs aspects
draagwijdte. In het kader van deze opdrachten komt de Dienst de internationaux. Dans le cadre de ces attributions, l'Office respecte
verplichtingen na die bij of krachtens een supranationale wetgeving,
met name die van de Europese Unie, opgelegd worden aan de openbare les obligations imposées aux services publics de l'emploi et de la
besturen voor tewerkstelling en beroepsopleiding. formation professionnelle par ou en vertu de législations

Art. 3.In principe zijn de dienstverleningen van de Dienst kosteloos

supranationales, notamment celle de l'Union européenne.
voor bedrijven, werknemers en werkzoekenden.

Art. 3.Les prestations de l'Office sont en principe gratuites pour

Op voorstel of op advies van het beheerscomité kan de Regering van de les entreprises, les travailleurs et demandeurs d'emploi.
Duitstalige Gemeenschap, voor bedrijven, bepaalde categorieën Le Gouvernement de la Communauté germanophone peut, sur proposition ou
werknemers en specifieke dienstverleningen zoals de selectie van het sur avis du Comité de gestion, autoriser des dérogations au principe
personeel, de plaatsing van uitzendkrachten, de maatregelen tot de gratuité pour des entreprises, certaines catégories de travailleurs
bekwaming, het outplacement of de vacaturemelding, afwijkingen ou pour des services spécifiques, tels que la sélection du personnel,
toestaan van het kosteloosheidsbeginsel en de kadervoorwaarden voor de le placement d'intérimaires, les mesures de qualification, le
tarifering vastleggen. Het beheerscomité van de Dienst voor replacement ou la publication d'offres d'emploi et arrêter les règles
arbeidsbemiddeling bepaalt dan de verschillende prijzen. de tarification. Le Comité de gestion de l'Office détermine quant à
lui les différents taux.

Art. 4.§ 1. De opdrachten van de Dienst worden uitgevoerd met

Art. 4.§ 1er. L'exercice des missions de l'Office est régi par un

inachtneming van een beheerscontract dat gesloten wordt tussen de contrat de gestion conclu entre le Gouvernement de la Communauté
Regering van de Duitstalige Gemeenschap en de Dienst. germanophone et l'Office.
Het beheerscontract wordt gesloten voor de duur van een Le contrat de gestion est conclu pour la durée d'une législature du
zittingsperiode van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap. Conseil de la Communauté germanophone.
§ 2. Het beheerscontract bevat : § 2. Le contrat de gestion comprend :
- de gegevens over de middelen die de Duitstalige Gemeenschap ter - les données relatives aux moyens mis à disposition par la Communauté
beschikking stelt; germanophone;
- de gegevens van de Dienst over de kwantitatieve en kwalitatieve - les données de l'Office relatives aux objectifs quantitatifs et
doelstellingen, de termijnen en de middelen die vereist zijn om zijn qualitatifs, aux échéances et aux moyens à mettre en oeuvre pour
opdrachten te vervullen. accomplir ses missions.
§ 3. Het beheerscontract wordt eenstemmig door de aanwezige leden van § 3. Le contrat de gestion est approuvé à l'unanimité par les membres
het beheerscomité goedgekeurd. Wordt bij de eerste stembeurt de présents du Comité de gestion. Si l'unanimité n'est pas recueillie
eenparigheid der stemmen niet bereikt, dan wordt de beslissing op een lors du premier vote, la décision est prise à la majorité des voix
volgende vergadering die ten minste dertig en ten hoogste zestig dagen
na de eerste stembeurt plaatsvindt, met de meerderheid genomen. lors d'une nouvelle réunion qui a lieu après 30 jours au moins et 60
§ 4. Het beheerscontract wordt door besluit van de Regering aangenomen jours au plus. § 4. Le contrat de gestion est adopté par arrêté du Gouvernement et
en treedt in werking op een erbij vastgelegde datum. Binnen dertig entre en vigueur à la date qui y est fixée. Il est transmis pour
dagen wordt het de Raad van de Duitstalige Gemeenschap ter informatie information au Conseil de la Communauté germanophone dans les trente
toegestuurd. jours.
§ 5. Een verslag over de uitvoering van het contract wordt jaarlijks § 5. L'exécution du contrat de gestion fait l'objet d'un rapport
door het beheerscomité opgesteld en ten laatste op 30 april van het annuel établi par le Comité de gestion et transmis au Gouvernement de
daaropvolgende jaar aan de Regering van de Duitstalige Gemeenschap la Communauté germanophone au plus tard le trente avril de l'année
overgemaakt. Dit verslag wordt een op basis van een analytische suivante. Ce rapport est accompagné d'une analyse d'exploitation
boekhouding uitgevoerde bedrijfsanalyse bijgevoegd. réalisée sur la base d'une comptabilité analytique.
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap legt het jaarlijks verslag en de bedrijfsanalyse voor het afgelopen jaar ten laatste op 1 juni van het daaropvolgende jaar voor aan de Raad van de Duitstalige Gemeenschap.

Art. 5.In het kader van zijn opdrachten kan de Dienst overeenkomsten met binnen- en buitenlandse partners sluiten en is gerechtigd om deel uit te maken van publiek- en privaatrechtelijke rechtspersonen die onderworpen zijn aan de Belgische, een buitenlandse of een supranationale wetgeving. Deze overeenkomsten kunnen de vorm van een kapitaalparticipatie aannemen. Deze overeenkomsten en/of de statuten van de rechtspersonen waarvan de Dienst deel uitmaakt, moeten de modaliteiten bepalen voor het toezicht door de Regering van de Duitstalige Gemeenschap. HOOFDSTUK II. - Beheer

Le Gouvernement de la Communauté germanophone dépose le rapport annuel et l'analyse d'exploitation relatifs à l'année écoulée au Conseil de la Communauté germanophone au plus tard le premier juin de l'année suivante.

Art. 5.Dans les limites de ses attributions, l'Office peut conclure des accords avec des partenaires belges ou étrangers et est habilité à faire partie de personnes morales de droit public ou privé régies par une législation belge, étrangère ou supranationale. Ces accords peuvent prendre la forme d'une participation en capital. Ces accords et/ou les statuts des personnes morales dont fait partie l'Office doivent prévoir les modalités du contrôle exercé par le Gouvernement de la Communauté germanophone. CHAPITRE III. - Gestion

Afdeling 1. - Beheerscomité Section 1re. - Comité de gestion

Art. 6.§ 1. De Dienst wordt door een beheerscomité beheerd dat

Art. 6.§ 1. L'Office est dirigé par un Comité de gestion composé des

samengesteld is uit : membres suivants :
1° een voorzitter; 1° un président;
2° vier vertegenwoordigers van de representatieve 2° quatre représentants des organisations représentatives des
werknemersorganisaties; travailleurs;
3° vier vertegenwoordigers van de representatieve 3° quatre représentants des organisations représentatives des
werkgeversorganisaties; employeurs;
4° twee vertegenwoordigers van de gemeenten van het Duitse taalgebied; 4° deux représentants des communes de la région de langue allemande;
5° twee vertegenwoordigers van de secundaire scholen; 5° deux représentants des écoles secondaires;
6° een vertegenwoordiger van de centra voor opleiding en voortgezette 6° un représentant des centres de formation et de formation continue
opleiding in de Middenstand; dans les Classes moyennes;
7° een vertegenwoordiger van de door de Duitstalige Gemeenschap 7° un représentant des pouvoirs organisateurs de mesures de formation
bevorderde inrichtende machten op het gebied van maatregelen inzake et d'intégration professionnelle soutenus par la Communauté
beroepsopleiding en -inschakeling. germanophone.
Stemgerechtigd zijn de leden opgenomen onder de punten 2 tot 7. Les membres visés aux points 2 à 7 ont voix délibérative.
§ 2. Maken deel uit van het beheerscomité als lid met raadgevende stem § 2. Font partie du Comité de gestion avec voix consultative :
: 1° een door de Regering aangewezen vertegenwoordiger van het 1° un représentant du Ministère de la Communauté germanophone désigné
Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap; par le Gouvernement;
2° de leidend ambtenaar van de Dienst; 2° le fonctionnaire dirigeant de l'Office;
3° een verder personeelslid van de Dienst dat door de leidend 3° un autre membre du personnel de l'Office, désigné par le
ambtenaar van de Dienst wordt aangewezen en met het secretariaat belast is. fonctionnaire dirigeant et chargé du secrétariat du Comité de gestion.
§ 3. De leden van het beheerscomité moeten de Duitse taal machtig § 3. Les membres du Comité de gestion doivent maîtriser la langue
zijn. De leden opgenomen in § 1 moeten in een gemeente van het Duitse allemande. Les membres visés au § 1er doivent être domiciliés dans une
taalgebied woonachtig zijn. commune de la région de langue allemande.
§ 4. Niet meer dan de helft van de leden opgenomen in § 1 onder de § 4. Pas plus de la moitié des membres visés au § 1er, 2° à 7°, ne
punten 2 tot 7 mogen van hetzelfde geslacht zijn. peut être du même sexe.
§ 5. De hoedanigheid van stemgerechtigd lid van het beheerscomité is § 5. La qualité de membre du Comité de gestion ayant voix délibérative
onverenigbaar met die van volksvertegenwoordiger, senator, lid van de est incompatible avec celle de membre de la Chambre des représentants,
Waalse Gewestraad, van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap, van het du Sénat, du Conseil régional wallon, du Conseil de la Communauté
Europees Parlement of van de Provincieraad, met die van lid van de germanophone, du Parlement européen, du Conseil provincial, avec celle
Federale Regering, van de Regering van het Waalse Gewest of van de de membre du Gouvernement fédéral, du Gouvernement de la Région
Regering van de Duitstalige Gemeenschap, met die van wallonne ou de la Communauté germanophone, avec celle de Gouverneur de
provinciegouverneur, van lid van de Bestendige Deputatie van de la province, de membre de la députation permanente du Conseil
Provincieraad, van arrondissementscommissaris of van personeelslid van provincial, de Commissaire d'arrondissement ou de membre du personnel
de Dienst. de l'Office.
§ 6. Op uitnodiging van het beheerscomité kunnen deskundigen - voor § 6. Sur invitation du Comité de gestion, des experts peuvent être
bepaalde punten - de zittingen van het beheerscomité met raadgevende amenés à participer de manière ponctuelle, avec voix consultative, aux
stem bijwonen. réunions du Comité de gestion.

Art. 7.§ 1. De Regering van de Duitstalige Gemeenschap benoemt de

Art. 7.§ 1er. Le Gouvernement de la Communauté germanophone nomme le

voorzitter van het beheerscomité. Hij moet ten minste 30 jaar oud président du Comité de gestion. Celui-ci doit être âgé d'au moins
zijn, onafhankelijk staan tegenover de organisaties en instellingen trente ans, être indépendant des organisations et organismes
die in het beheerscomité vertegenwoordigd zijn, en mag niet onder het représentés au Comité de gestion et ne peut relever du pouvoir
hiërarchisch gezag van de Regering of van de regeringsleden staan. hiérarchique du Gouvernement ou des membres du Gouvernement.
§ 2. De Regering van de Duitstalige Gemeenschap benoemt de in artikel § 2. Le Gouvernement de la Communauté germanophone nomme les membres
6, § 1, 2° tot 7° bedoelde leden van het beheerscomité uit dubbele lijsten waarin de representatieve werknemers- en werkgeversorganisaties, de gemeenten, de secundaire scholen, de centra voor opleiding en voortgezette opleiding in de Middenstand alsmede de inrichtende machten op het gebied van maatregelen inzake beroepsopleiding en -inschakeling kandidaten voorstellen. Is er geen gezamenlijke voordracht van de verschillende organisaties, gemeenten, scholen, opleidingscentra of inrichtende machten die kandidaten mogen voordragen, dan kiest de Regering tussen de individuele voordrachten. § 3. Binnen een termijn van twee maanden na het schriftelijk verzoek du Comité de gestion visés à l'article 6, § 1er, 2° à 7° à partir de listes doubles reprenant les candidats proposés par les organisations représentatives des travailleurs et des employeurs, les communes, les écoles secondaires, les centres de formation et de formation continue dans les Classes moyennes et les pouvoirs organisateurs de mesures de formation et d'intégration professionnelle. Si aucun acte de présentation commun n'est remis par les organisations, communes, écoles et pouvoirs organisateurs habilités à présenter des candidats, le Gouvernement fait son choix parmi les différents actes de présentation.
moeten de voordrachten bedoeld in § 2 bij de Regering ter aanwijzing § 3. Les actes de présentation visés au § 2 doivent être introduits
dans les deux mois suivant l'invitation écrite du Gouvernement en vue
van de kandidaten ingediend worden. de la désignation des candidats.
§ 4. Op de in § 2 bedoelde dubbele kandidatenlijsten worden per akte § 4. Chacune des listes doubles visées au § 2 comprend un homme et une
van voordracht telkens een man en een vrouw opgenomen. femme par acte de présentation.
§ 5. De leden van het beheerscomité worden voor vijf jaar benoemd. Hun § 5. Les membres du Comité de gestion sont nommés pour cinq ans. Leur
mandaat kan hernieuwd worden. mandat est renouvelable.
Het mandaat van de leden van het beheerscomité eindigt door Le mandat des membres du Comité de gestion prend fin en cas de décès,
overlijden, vrijwillig ontslag, verval van de burgerlijke of politieke de démission volontaire, de déchéance des droits civils et politiques,
rechten, verlies van het mandaat van de organisatie of instelling die de la perte du mandat de l'organisation ou de l'organisme habilité à
kandidaten mag voordragen, of als één van de onverenigbaarheden présenter des candidats ou si l'une des incompatibilités visées à
bepaald in artikel 6, § 5 voorkomt. l'article 6, § 5 est constatée.
Wordt een mandaat van het beheerscomité vacant, dan benoemt de Si un mandat devient vacant au Comité de gestion, le Gouvernement
Regering binnen de drie maanden een nieuw lid overeenkomstig de nomme, dans les trois mois, un nouveau membre conformément à la
procedure bepaald in de §§ 1 tot 4. Het nieuwe lid van het procédure décrite aux §§ 1er à 4. Le nouveau membre du Comité de
beheerscomité voltooit het mandaat van zijn voorganger. gestion achève le mandat de son prédécesseur.

Art. 8.Het beheerscomité mag slechts een besluit nemen als meer dan

Art. 8.Le Comité de gestion ne peut délibérer valablement que si plus

de helft van de stemgerechtigde leden aanwezig zijn. Welke ook het de la moitié des membres ayant voix délibérative est présente. Quel
aantal aanwezige stemgerechtigde leden moge zijn, kan het que soit le nombre de membres avec voix délibérative présents, il peut
beheerscomité m.b.t. punten die voor de tweede keer op de agenda prendre des décisions valables sur les points inscrits pour la
staan, geldige besluiten nemen. deuxième fois à l'ordre du jour.
De besluiten van het beheerscomité worden bij volstrekte meerderheid Les décisions du Comité de gestion sont prises à la majorité absolue
van de uitgebrachte stemmen genomen. Wordt bij de eerste stemming geen des suffrages exprimés. Si la majorité absolue n'est pas atteinte au
volstrekte meerderheid bereikt, dan kan het besluit bij relatieve premier scrutin, la décision peut être prise à la majorité relative
meerderheid genomen worden tijdens een zitting die ten minste 14 dagen lors d'une réunion ayant lieu au moins 14 jours après le premier
na de eerste stemming plaatsvindt. Bij staking van stemmen wordt het scrutin. En cas de parité des voix lors de cette réunion, la
voorstel als verworpen beschouwd. proposition est censée être rejetée.

Art. 9.De Regering van de Duitstalige Gemeenschap bepaalt het bedrag

Art. 9.Le Gouvernement de la Communauté germanophone fixe le montant

van de vergoedingen en van het presentiegeld die de leden van het des indemnités et jetons de présence qui sont octroyés aux membres du
beheerscomité ten laste van de begroting van de Dienst toegekend worden. Comité de gestion à charge du budget de l'Office.
Afdeling 2. - Opdrachten van het beheerscomité Section 2. - Missions du Comité de gestion

Art. 10.Het beheerscomité beschikt over alle bevoegdheden die tot het

Art. 10.Le Comité de gestion dispose de toutes les compétences

beheer van de Dienst nodig zijn. nécessaires à la gestion de l'Office.

Art. 11.Het beheerscomité stelt zijn huishoudelijk reglement op dat

Art. 11.Le Comité de gestion établit son règlement d'ordre intérieur

inzonderheid volgende aspecten regelt : qui prévoit notamment :
1° de frequentie waarop het beheerscomité zitting heeft; 1° la périodicité des réunions du Comité de gestion;
2° de regelen i.v.m. de bijeenroeping van het beheerscomité en de 2° les règles concernant la convocation du Comité de gestion et
inschrijving van de punten op de agenda; l'inscription des points à l'ordre du jour;
3° de regelen i.v.m. het voorzitterschap van de zittingen van het 3° les règles relatives à la présidence des réunions du Comité de
beheerscomité; gestion;
4° de regelen i.v.m. de overdracht van bevoegdheden aan de leden van 4° les règles de délégation de pouvoirs aux membres du personnel ou du
het beheerscomité of aan personeelsleden. Comité de gestion;
Het huishoudelijk reglement wordt de Regering van de Duitstalige Le règlement d'ordre intérieur est soumis pour approbation au
Gemeenschap ter goedkeuring voorgelegd. Gouvernement de la Communauté germanophone.
Afdeling 3. - Dagelijks beheer Section 3. - Gestion journalière de l'Office

Art. 12.Een leidend ambtenaar heeft de leiding van de Dienst onder

Art. 12.L'Office est administré par son fonctionnaire dirigeant sous

het toezicht van het beheerscomité. le contrôle du Comité de gestion.

Art. 13.De leidend ambtenaar van de Dienst voert de beslissingen van

Art. 13.Le fonctionnaire dirigeant exécute les décisions du Comité de

het beheerscomité uit. Hij leidt het personeel en oefent het dagelijks beheer uit. gestion. Il dirige le personnel et assume la gestion journalière.
Het beheerscomité legt de regelen m.b.t. het dagelijks beheer van de Le Comité de gestion fixe les règles relatives à la gestion
Dienst en de bevoegdheden van de leidend ambtenaar van de Dienst vast. journalière de l'Office ainsi que les compétences du fonctionnaire
Desbetreffende besluiten van het beheerscomité worden de Regering ter dirigeant de l'Office. Ses décisions en la matière sont soumises au
goedkeuring voorgelegd. Gouvernement pour approbation.
Afdeling 4. - Toezicht Section 4. - Contrôle

Art. 14.De dienst is onderworpen aan het toezicht van de Regering

Art. 14.L'Office est soumis au contrôle du Gouvernement conformément

overeenkomstig de bepalingen van de wet van 16 maart 1954 betreffende aux dispositions de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de
de controle op sommige instellingen van openbaar nut. certains organismes d'intérêt public.
De Regering bepaalt het bedrag van de vergoedingen en van het Le Gouvernement fixe, à charge du budget de l'Office, le montant des
presentiegeld die ten laste van de begroting van de Dienst toegekend indemnités et des jetons de présence à allouer au(x) commissaire(s) du
worden aan de regeringscommissaris(sen) bedoeld in artikel 9, § 1, lid Gouvernement visé(s) à l'article 9, § 1er, alinéa 2 de la loi du 16
2 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt
instellingen van openbaar nut. public.
HOOFDSTUK III. - Begroting en financiën CHAPITRE III. - Budget et finances

Art. 15.Om zijn opdrachten te vervullen beschikt de Dienst over de

Art. 15.Pour mener à bien ses missions, l'Office dispose des crédits

middelen die daarvoor in de begroting van de Duitstalige Gemeenschap inscrits à cette fin au budget de la Communauté germanophone.
ingeschreven zijn.
De Dienst mag giften en legaten aanvaarden en elke andere ontvangst L'Office peut accepter des dons et legs et percevoir toute autre
boeken. recette.

Art. 16.In zijn boekhouding opent de Dienst een rekening die bestemd

Art. 16.Dans sa comptabilité, l'Office ouvre un compte destiné à un

is voor een reservefonds zonder voorbepaalde bestemming dat door fonds de réserve sans affectation déterminée, alimenté par d'éventuels
eventuele begrotingsoverschotten gespijsd wordt. Het maximumbedrag van excédents de crédits. Le montant maximal du fonds de réserve est fixé
het reservefonds wordt op 25.000.000 BEF vastgelegd. Elk jaar wordt à 25.000.000 F. Chaque année, le montant du fonds de réserve est
het bedrag van het reservefonds binnen de perken van het bovenvermelde déterminé par l'Office dans les limites du plafond précité. La
maximumbedrag door de Dienst vastgelegd. De beslissing tot vastlegging décision fixant le montant doit être soumise pour approbation au
van het bedrag moet de Regering ter goedkeuring voorgelegd worden. Gouvernement de la Communauté germanophone.

Art. 17.§ 1. De activiteit als werkgever voor uitzendkrachten, zoals

Art. 17.§ 1er. L'activité mentionnée à l'article 2, § 1er, 6°, qui

bedoeld in artikel 2, § 1, 6°, wordt uitgeoefend volgens consiste à intervenir comme employeur de travailleurs intérimaires,
handelstechnieken. Zij wordt afzonderlijk begroot, overeenkomstig de est exercée selon des méthodes commerciales. Elle fait l'objet d'une
wet van 17 juli 1975 met betrekking tot de boekhouding en de comptabilité distincte conformément à la loi du 17 juillet 1975
jaarrekeningen van de ondernemingen. relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises.
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap bepaalt de regelen voor de Le Gouvernement de la Communauté germanophone fixe les règles
toepassing van het eerste lid, inzonderheid wat de inventaris van de relatives à l'application du premier alinéa, notamment en ce qui
goederen en liquiditeiten bestemd voor deze activiteit alsmede de concerne l'inventaire des biens et liquidités affectés à cette
interne facturering van dienstverleningen door of voor andere diensten activité et la facturation interne pour les prestations fournies par
van de Dienst betreft. d'autres services de l'Office de l'emploi ou en leur faveur.
§ 2. De begroting bedoeld in artikel 2 van de wet van 16 maart 1954 § 2. Le budget prévu à l'article 2 de la loi du 16 mars 1954 relative
betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut bevat au contrôle de certains organismes d'intérêt public comprend une
een afzonderlijke afdeling met de ontvangsten en uitgaven section particulière reprenant les recettes et les dépenses résultant
voortvloeiend uit de activiteit als werkgever van uitzendkrachten. de l'activité qui consiste à intervenir en tant qu'employeur d'intérimaires.
§ 3. Er mogen geen middelen van de begroting van de Duitstalige § 3. Aucun crédit inscrit au budget de la Communauté germanophone ne
Gemeenschap gebruikt worden om de activiteit als werkgever van peut être utilisé pour financer l'activité consistant à intervenir en
uitzendkrachten te financieren. tant qu'employeur d'intérimaires.
HOOFDSTUK IV. - Overgangs-, opheffings- en slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions transitoires, abrogatoires et finales

Art. 18.In afwijking van artikel 2 van het programmadecreet van 4

Art. 18.Par dérogation à l'article 2 du décret-programme du 4 mars

maart 1996 kan de Regering - vóór 22 januari 2000 - drie twaalfden van 1996, le Gouvernement peut verser à l'Office, avant le 22 janvier
de jaarlijkse dotatie voor de werking en het personeel die op de 2000, trois douzièmes de la dotation annuelle pour frais de
uitgavenbegroting van de Duitstalige Gemeenschap voor het fonctionnement et de personnel inscrite au budget des dépenses de la
begrotingsjaar 2000 ingeschreven is, aan de Dienst uitbetalen. Communauté germanophone pour l'année budgétaire 2000.

Art. 19.In artikel 1 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de

Art. 19.Dans l'article 1er de la loi du 16 mars 1954 relative au

controle op sommige instellingen van openbaar nut wordt de Categorie B contrôle de certains organismes d'intérêt public, la catégorie B est
als volgt aangevuld : « Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft complétée comme suit : « Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft
» (Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap). » [Office de l'emploi de la Communauté germanophone].

Art. 20.§ 1. In artikel 1, lid 1 van het decreet van de Waalse

Art. 20.§ 1er. Dans l'article 1er, alinéa 1er du décret du Conseil

Gewestraad van 5 februari 1998 houdende toezicht en controle op de régional wallon du 5 février 1998 relatif à la surveillance et au
naleving van de wetgeving betreffende het tewerkstellingsbeleid wordt contrôle des législations relatives à la politique de l'emploi, le
de passus « De door de Regering aangewezen beëdigde personeelsleden
van niveau 1 van de Afdeling Tewerkstelling en Vorming van de Algemene passage « Les agents assermentés de niveau 1 de la Division de
Directie Economie en Tewerkstelling van het Ministerie van het Waalse l'emploi et de la formation professionnelle de la Direction générale
Gewest zijn belast met het opsporen en het vaststellen van de l'économie et de l'emploi du Ministère de la Région wallonne
overtredingen van de onderstaande wetgeving : » vervangen door de désignés par le Gouvernement sont chargés de surveiller, de rechercher
passus « De Regering van de Duitstalige Gemeenschap wijst de et de constater les infractions aux législations et réglementations
personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap aan suivantes : » est remplacé par le passage suivant « Le Gouvernement de
la Communauté germanophone désigne les membres du personnel du
die bevoegd zijn om de naleving van de onderstaande wetgeving te Ministère de la Communauté germanophone habilités à contrôler
controleren en om de overtredingen op te sporen en vast te stellen : ». l'application des dispositions légales suivantes et à rechercher et à constater les infractions : »
§ 2. Artikel 1 lid 2 en artikel 16 van hetzelfde decreet worden § 2. L'article 1er, alinéa 2 et l'article 16 du même décret sont
opgeheven. abrogés.
§ 3. In artikel 4 van hetzelfde decreet worden de woorden « Waalse § 3. Dans l'article 4 du même décret, les mots « Gouvernement wallon »
Regering » door de woorden « Regering van de Duitstalige Gemeenschap » sont remplacés par « Gouvernement de la Communauté germanophone ».
vervangen.

Art. 21.Dit decreet heeft uitwerking op 1 januari 2000.

Art. 21.Le présent décret produit ses effets au 1er janvier 2000.

Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au
Staatsblad bekendgemaakt wordt. Moniteur belge.
Gegeven te Eupen, op 17 januari 2000. Donné à Eupen, le 17 janvier 2000.
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Ministre-Président,
Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et
Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport des Sports
B. GENTGES B. GENTGES
Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme
H. NIESSEN H. NIESSEN
Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des
Aangelegenheden Monuments, de la Santé et des Affaires sociales
_______ _______
Nota Note
Zitting 1999-2000 Session 1999-2000
Bescheiden van de Raad : 25 (1999-2000) nr. 1 ontwerpen van decreet Documents du Conseil : 25 (1999-2000) n° 1 : projet de décret
25 (1999-2000) nrs. 2-7 voorstellen tot wijziging 25 (1999-2000) nos 2-7 : propositions d'amendements
25 (1999-2000) nr. 8 verslag 25 (1999-2000) n° 8 : rapport
25 (1999-2000) nrs. 9-11 voorstellen tot wijziging betreffende de 25 (1999-2000) nos 9-11 : propositions d'amendement relatives au texte
tekst aangenomen door de commissie. adopté par la commission.
Integraal verslag : discussie en aanneming. - Zitting van 17 januari Rapport intégral : discussion et vote. - Séance du 17 janvier 2000.
2000.
^