Decreet betreffende de erkenning en de verlening van toelagen aan de "Services Espaces-Rencontres" | Décret relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux services "Espaces-Rencontres" |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 APRIL 2008. - Decreet betreffende de erkenning en de verlening van toelagen aan de "Services Espaces-Rencontres" De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie en Wij, het College, bekrachtigen hetgeen volgt : | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 AVRIL 2008. - Décret relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux services "Espaces-Rencontres" l'Assemblée de la Commission communautaire française et Nous, Collège, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Onderhavig decreet regelt een in artikel 128 van de |
|
Grondwet bedoelde materie, overeenkomstig artikel 138 ervan. | Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la |
Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | |
Art. 2.Voor de toepassing van onderhavig decreet dient men te |
Art. 2.Pour l'application du présent décret, il y a lieu d'entendre |
verstaan onder : | par : |
1° « Services Espaces-Rencontres » : de diensten die zich richten tot | 1° Services Espaces-Rencontres : les services qui s'adressent aux |
de gezinnen die een breuk doormaken, een scheiding of een feitelijke | familles en situation de rupture, de divorce ou de séparation, et qui |
scheiding, en die de in artikel 4 bedoelde opdrachten vervullen; | exercent les missions visées à l'article 4; |
2° Ouders : de vader, de moeder, de grootouders of elk ander persoon | 2° Parents : le père, la mère, les grands-parents ou toute autre |
die houder is van een recht tot persoonlijke relaties met het kind ten | personne titulaire d'un droit aux relations personnelles avec l'enfant |
gunste waarvan de "Service Espaces-Rencontres" optreedt; | au bénéfice duquel intervient le service "Espaces-Rencontres"; |
3° Adviesraad : de afdeling "Services ambulatoires" van de « Conseil | 3° Conseil consultatif : la section "Services ambulatoires" du Conseil |
consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux Personnes et de la | consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux Personnes et de la |
Santé ». | Santé. |
Art. 3.De "Services Espaces-Rencontres" worden erkend door het |
Art. 3.Les services "Espaces-Rencontres" sont agréés par le Collège |
College indien deze voldoen aan de door onderhavig decreet bepaalde | s'ils satisfont aux conditions fixées par le présent décret ou en |
voorwaarden, of overeenkomstig onderhavig decreet. | vertu de celui-ci. |
Mogen enkel de benaming "Espaces-Rencontres" dragen, de "Services | Peuvent seuls porter l'appellation "Espaces-Rencontres" les services |
Espaces-Rencontres" die zijn erkend overeenkomstig onderhavig decreet. | "Espaces-Rencontres" agréés conformément au présent décret. L'agrément |
De erkenning moet eveneens worden vermeld op al hun akten, documenten | doit être mentionné sur tous leurs actes, documents ou publications. |
en publicaties. | |
HOOFDSTUK II. - Opdrachten | CHAPITRE II. - Missions |
Art. 4.§ 1er. De "Services Espaces-Rencontres" hebben tot opdracht : |
Art. 4.§ 1er. Les services "Espaces-Rencontres" ont pour missions : |
1° het kind in de mogelijkheid stellen tot een normale uitoefening van | 1° de permettre à l'enfant un exercice normal du droit aux relations |
het recht tot persoonlijke relaties met de ouder waarmee het niet | personnelles avec le parent avec lequel il ne vit pas, lorsque ce |
samenleeft, indien de uitoefening van dit recht werd onderbroken of | droit a été interrompu ou lorsqu'il se déroule difficilement ou de |
indien deze moeilijk of op conflictuele wijze verloopt; | manière conflictuelle; |
2° bijdragen tot het scheppen of herstellen van de relatie tussen het | 2° de contribuer à créer ou à restaurer la relation entre l'enfant et |
kind en de ouder waarmee het niet samenleeft. | le parent avec lequel il ne vit pas. |
§ 2. De in § 1 bedoelde opdrachten worden uitgevoerd in het kader van | § 2. Les missions visées au § 1er sont exercées dans le cadre d'une |
een gerechtelijke of administratieve procedure, of op verzoek van de ouders. | procédure judiciaire ou administrative, ou à la demande des parents. |
§ 3. Deze worden verricht : | § 3. Elles sont réalisées : |
1° door de organisatie van ontmoetingen tussen het kind en de ouder | 1° en organisant des rencontres entre l'enfant et le parent avec |
waarmee het niet samenleeft; | lequel il ne vit pas; |
2° door de omkadering door een neutrale professionele derde van de | 2° en encadrant par un tiers neutre et professionnel l'exercice du |
uitoefening van het recht tot persoonlijke relaties voor het kind en | droit aux relations personnelles pour l'enfant et les parents |
de betrokken ouders; | concernés; |
3° door het gratis verstrekken van zijn prestaties. | 3° en fournissant gratuitement ses prestations. |
HOOFDSTUK III. - Voorwaarden en procedure van erkenning | CHAPITRE III. - Conditions et procédure d'agrément |
Art. 5.Het College erkent de "Services Espaces-Rencontres" en stelt |
Art. 5.Le Collège agrée les services "Espaces-Rencontres" et en fixe |
hun programmering vast. | la programmation. |
De programmering houdt rekening met een criterium inzake geografische | La programmation tient compte d'un critère de répartition |
spreiding, een criterium wat betreft de dekkingsgraad en de | géographique, d'un critère de taux de couverture et des crédits |
beschikbare begrotingsmiddelen. | budgétaires disponibles. |
Art. 6.De aanvraag tot erkenning wordt ingediend bij het College door |
Art. 6.La demande d'agrément est introduite par le service |
de "Service Espaces-Rencontres", volgens de door het College bepaalde | "Espaces-Rencontres" auprès du Collège suivant les modalités fixées |
modaliteiten. | par celui-ci. |
De inhoud van het dossier van de aanvraag tot erkenning omvat | Le contenu du dossier de demande d'agrément comporte au minimum les |
tenminste de volgende documenten en informatie : | documents et informations suivants : |
1° de beschrijving van de door de dienst verzekerde taken; | 1° la description des tâches assurées par le service; |
2° de statuten van de VZW; | 2° les statuts de l'ASBL; |
3° de samenstelling van de algemene vergadering en van de raad van | 3° la composition de l'assemblée générale et du conseil |
bestuur; | d'administration; |
4° de samenstelling en de kwalificaties van het personeel; | 4° la composition et la qualification du personnel; |
5° het volume van de prestaties; | 5° le volume des prestations; |
6° het reglement van inwendige orde; | 6° le règlement d'ordre intérieur; |
7° het activiteitenverslag van het vorig boekjaar; | 7° le rapport d'activités de l'exercice précédent; |
8° het plan van de lokalen. | 8° le plan des locaux. |
Art. 7.Om te worden erkend, moet de "Service Espaces-Rencontres" |
Art. 7.Pour être agréé, le service "Espaces-Rencontres" doit répondre |
voldoen aan de volgende voorwaarden : | aux conditions suivantes : |
1° opgericht zijn onder de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk; 2° zijn activiteitenzetel hebben in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; 3° op autonome wijze alle in artikel 4 bedoelde opdrachten vervullen; 4° zijn prestaties verrichten met uitsluiting van elke vorm van discriminatie; 5° beschikken over lokalen die tenminste de organisatie mogelijk maken van een secretariaat, een onthaaldienst, vertrouwelijke gesprekken en ontmoetingen tussen ouders en kinderen; | 1° être créé sous la forme d'une association sans but lucratif; 2° avoir le siège de ses activités en Région de Bruxelles-Capitale; 3° accomplir de manière exclusive toutes les missions visées à l'article 4; 4° fournir ses prestations en excluant toutes formes de discriminations; 5° disposer de locaux permettant au moins l'organisation d'un secrétariat, d'une permanence d'accueil, d'entretiens confidentiels et de rencontres entre parents et enfants; |
6° beschikken over een coördinator die de in artikel 9 bedoelde taken | 6° disposer d'un coordinateur exerçant les tâches visées à l'article 9 |
vervult en over gekwalificeerd personeel; | et de personnel qualifié; |
7° beschikken over een reglement van inwendige orde dat tenminste verduidelijkt : a) de taakverdeling binnen de « Service Espaces-Rencontres »; b) de rechten en plichten van de personeelsleden en van de begunstigden; 8° zich ertoe verbinden om het deontologisch handvest na te leven dat is opgesteld door het College; 9° zich ertoe verbinden om de voortgezette opleiding en de supervisie van de personeelsleden te verzekeren. Het College bepaalt de specifieke erkenningsvoorwaarden wat betreft de normen van het personeel, de onthaaldienst en de organisatie van de lokalen. | 7° disposer d'un règlement d'ordre intérieur précisant au minimum : a) la répartition des tâches au sein du service « Espaces-Rencontres »; b) les droits et devoirs des membres du personnel et des bénéficiaires; 8° s'engager à respecter la charte déontologique définie par le Collège; 9° s'engager à assurer la formation continue et la supervision des membres du personnel. Le Collège détermine les conditions spécifiques d'agrément relatives aux normes de personnel, à la permanence d'accueil et à l'organisation des locaux. |
Art. 8.§ 1er. - Het College bepaalt de procedures voor de toekenning, |
Art. 8.§ 1er. Le Collège fixe les procédures d'octroi, de |
de hernieuwing, de verlenging, de opschorting en de intrekking van de | renouvellement, de prolongation, de suspension et de retrait de |
erkenning. Deze procedures vereisen het advies van de Adviesraad. | l'agrément. Ces procédures nécessitent l'avis du Conseil consultatif. |
§ 2. De erkenning wordt door het College aan de "Service Espaces-Rencontres" verleend voor een termijn van vijf jaar, na advies van de Adviesraad. De erkenning is hernieuwbaar op verzoek van de "Service Espaces-Rencontres" en dit zes maanden voor het verstrijken van zijn erkenning. § 3. Indien het zich handelt om een aanvraag voor de erkenning van een nieuwe dienst, dan wordt de erkenning voorlopig toegekend voor een duur van twee jaar. Na deze periode wordt de erkenning door het College verlengd voor een periode van drie jaar, behoudens een tegengestelde beslissing. De verlenging van de erkenning kan worden ingetrokken bij niet-uitvoering en/of niet-naleving van de door of overeenkomstig onderhavig decreet bepaalde normen. § 4. De erkenning kan worden opgeschort of ingetrokken door het College, na advies van de Adviesraad, omwille van het niet in acht nemen van de door en overeenkomstig onderhavig decreet vastgestelde bepalingen. Het College bepaalt de modaliteiten van beroep bij opschorting of | § 2. L'agrément est accordé par le Collège au service "Espaces-Rencontres" pour un terme de cinq ans après avis du Conseil consultatif. L'agrément est renouvelable à la demande du service "Espaces-Rencontres" six mois avant le terme de son agrément. § 3. Lorsqu'il s'agit d'une demande visant l'agrément d'un nouveau service, l'agrément est accordé provisoirement pour une durée de deux ans. Au terme de cette période, l'agrément est, sauf décision contraire, prolongé par le Collège pour une période de trois ans. La prolongation de l'agrément peut être retirée dans le cas de la non-exécution des missions et/ou le non-respect des normes fixées par le présent décret ou en vertu de celui-ci. § 4. L'agrément peut être suspendu ou retiré par le Collège, sur avis du Conseil consultatif, pour cause d'inobservation des dispositions fixées par et en vertu du présent décret. Le Collège fixe les modalités de recours en cas de suspension ou de |
intrekking van de erkenning. | retrait de l'agrément. Il prévoit notamment la possibilité pour le |
Het voorziet met name de mogelijkheid voor de betrokken dienst om zijn | service concerné de faire valoir ses observations. |
bemerkingen te laten gelden. | |
§ 5. De "Service Espaces-Rencontres" dient een aanvraag tot wijziging | § 5. Le service "Espaces-Rencontres" introduit une demande de |
van de erkenning in bij een wijziging van de benaming van de Dienst, | modification d'agrément en cas de modification de dénomination du |
het adres van de maatschappelijke zetel en van het adres van de plaats | service, de l'adresse du siège social et de l'adresse du lieu |
waar de activiteiten worden uitgeoefend. Hij moet onverwijld en | d'activités. Il doit communiquer sans délai et par écrit à |
schriftelijk aan het Bestuur elke wijziging meedelen die wordt | l'administration toute modification apportée aux statuts et à la |
aangebracht aan de statuten en aan de samenstelling van het betoelaagd | composition du personnel subventionné. Le Collège détermine la |
personeel. Het College bepaalt de procedure voor de wijziging van de | procédure de modification d'agrément. Celle-ci comporte un avis du |
erkenning. Deze omvat een advies van de Adviesraad. | Conseil consultatif. |
HOOFDSTUK IV. - Werkingsnormen | CHAPITRE IV. - Normes de fonctionnement |
Art. 9.De in artikel 7, 6° bedoelde coördinator organiseert de |
Art. 9.Le coordinateur visé à l'article 7, 6° organise les activités |
activiteiten van de Dienst om de in artikel 4 bedoelde opdrachten te | du service pour remplir les missions visées à l'article 4, en |
vervullen, in overleg met de personeelsleden. Hij waakt met name over | concertation avec les membres du personnel. Il veille notamment à |
de toepassing van het arbeidsreglement, van het reglement van | l'application du règlement de travail, du règlement d'ordre intérieur, |
inwendige orde, over de naleving van de verschillende geldende | au respect des diverses réglementations en vigueur, à l'organisation |
reglementering, de organisatie van het teamwerk, evenals over de | du travail d'équipe, ainsi qu'aux relations avec le pouvoir |
relaties met de subsidiërende overheid. | subsidiant. |
Art. 10.De personeelsleden, evenals elke persoon die toegang heeft |
Art. 10.Les membres du personnel ainsi que toute personne ayant accès |
tot de individuele dossiers, zijn gehouden aan het beroepsgeheim. | aux dossiers individuels sont tenus au secret professionnel. |
Art. 11.De personeelsleden houden een activiteitenregister bij |
Art. 11.Les membres du personnel tiennent un registre d'activités |
conform het door het College bepaald model, waarin het aantal en het | conforme au modèle fixé par le Collège, dans lequel sont répertoriés |
type van de raadplegingen zijn opgenomen. Dit register is enkel | le nombre et le type de consultations. Ce registre n'est accessible |
toegankelijk voor de personeelsleden en de door het College voor de | qu'aux membres du personnel et aux fonctionnaires désignés par le |
controle van de Diensten aangestelde ambtenaren. De informatie, die | Collège pour le contrôle des services. Les informations qui y figurent |
erin is opgenomen, is anoniem. | sont anonymes. |
Art. 12.De erkende "Service Espaces-Rencontres" stelt jaarlijks op : |
Art. 12.Le service "Espaces-Rencontres" agréé établit annuellement : |
1° een omstandig kwalitatief activiteitenverslag dat met name een | 1° un rapport d'activités qualitatif circonstancié, contenant |
analyse bevat van de behandelde problemen, de in functie van de | notamment une analyse des problèmes traités, les méthodes suivies en |
problemen en doelstellingen gevolgde methodes, evenals een evaluatie | fonction des problèmes et des objectifs posés, ainsi qu'une évaluation |
van de doeltreffendheid en de impact ervan; | de ses méthodes quant à leur efficacité et leur impact; |
2° een kwantitatief activiteitenverslag. | 2° un rapport d'activités quantitatif. |
Het model van de activiteitenverslagen wordt bepaald door het College. | Le modèle des rapports d'activités est fixé par le Collège. |
HOOFDSTUK V. - Toelagen | CHAPITRE V. - Subventions |
Art. 13.Het College verleent, binnen de grenzen van de |
Art. 13.Le Collège octroie, dans les limites des crédits budgétaires, |
begrotingskredieten, een toelage aan de "Espaces-Rencontres". Deze | une subvention aux "Espaces-Rencontres". |
dekt loon-, werkings- evenals opleidingskosten. | Celle-ci couvre des frais de rémunérations, des frais de |
Het College bepaalt de loonschalen die van toepassing zijn op elke | fonctionnement ainsi que des frais de formation. |
functie, de wijze van berekening van de anciënniteit van het | Le Collège détermine les barèmes applicables à chaque fonction, le |
betoelaagd personeel en de wijze van berekening van de patronale | mode de calcul de l'ancienneté du personnel subventionné et le mode de |
lasten en andere betoelaagde voordelen. | calcul des charges patronales et autres avantages subventionnés. |
Het College bepaalt welke kosten mogen worden gedekt door het gedeelte | Le Collège détermine les types de frais qui peuvent être couverts par |
van de toelage dat bestemd is voor de werkings- en opleidingskosten. | la partie de la subvention dédiée aux frais de fonctionnement et de formation. |
Het College bepaalt de voorwaarden en de modaliteiten voor de | Le Collège détermine les conditions et les modalités d'octroi des |
verlening van de toelagen. | subventions. |
Art. 14.Driemaandelijkse voorschotten gelijk aan een vierde van de in |
Art. 14.Des avances trimestrielles égales au quart de la subvention |
artikel 13 bedoelde jaarlijkse toelage worden uitgekeerd ten laatste | annuelle visée à l'article 13 sont liquidées au plus tard pour les 15 |
vóór 15 februari, 15 mei en 15 augustus, en een voorschot gelijk aan | février, 15 mai et 15 août et au cinquième de la subvention pour le 15 |
een vijfde van de toelage vóór 15 november. | novembre. |
Het saldo van de jaarlijkse toelage wordt uitgekeerd na goedkeuring | Le solde de la subvention annuelle est liquidé, après approbation des |
van de bewijsstukken, ten laatste op 30 november van het volgend jaar. | justificatifs, au plus tard le 30 novembre de l'année suivante. |
Het College bepaalt de modaliteiten voor de rechtvaardiging van de | Le Collège détermine les modalités de justification des frais couverts |
gedekte kosten en de documenten die dienen te worden voorgelegd. Deze | et les documents à fournir. Ceux-ci comportent au moins le rapport |
omvatten tenminste het jaarlijks activiteitenverslag van de "Service | annuel d'activités du service "Espaces-Rencontres" et les compte et |
Espaces-Rencontres" en de rekening en balans van de VZW. | bilan de l'asbl. |
HOOFDSTUK VI. - Controle- en strafmaatregelen | CHAPITRE VI. - Contrôle et sanctions |
Art. 15.§ 1er. Aan elke persoon, die een vereniging organiseert of |
Art. 15.§ 1er. - Toute personne qui organise ou dirige une |
bestuurt die, zonder te zijn erkend, de benaming "Espaces-Rencontres" | association portant, sans être agréée, l'appellation |
draagt, kan een administratieve boete worden opgelegd. | "Espaces-Rencontres" est passible d'une amende administrative. |
Deze boete bedraagt 3.000 euro. | L'amende s'élève à 3.000 euros. |
§ 2. Het College legt deze administratieve boeten op op voorstel van | § 2. Le Collège inflige les amendes administratives sur proposition de |
zijn diensten en nadat de overtreder door deze laatsten is gehoord. De | ses services et après audition du contrevenant par ceux-ci. Les |
administratieve boeten worden betekend aan de betrokken overtreder | amendes administratives sont notifiées au contrevenant concerné dans |
binnen de maand die volgt op de beslissing van het College. | le mois de la décision du Collège. |
Deze zijn betaalbaar binnen de twee maanden die volgen op de | Elles sont payables dans les deux mois de la notification au compte |
betekening, op de algemene rekening van de Franse | général de la Commission communautaire française. |
Gemeenschapscommissie. | |
Art. 16.De erkende of voorlopig erkende "Services Espaces-Rencontres" |
Art. 16.Les services "Espaces-Rencontres" agréés ou agréés |
moeten de controle van de toepassing van onderhavig decreet mogelijk | provisoirement doivent permettre et accepter la vérification de |
maken en aanvaarden door de ambtenaren van de door het College | l'application du présent décret par les agents des services du Collège |
aangeduide diensten, door hen vrije toegang te bieden tot de lokalen | désignés par le Collège, en leur garantissant un libre accès aux |
en de mogelijkheid om ter plaatse de stukken en documenten te | locaux et la possibilité de consulter sur place les pièces et |
raadplegen die noodzakelijk zijn voor hun opdracht. | documents nécessaires à leur mission. |
HOOFDSTUK VII. - Slot- en overgangsbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales et transitoires |
Art. 17.In afwijking van hoofdstuk III worden de volgende "Services |
Art. 17.En dérogation au chapitre III, les services |
Espaces-Rencontres" van rechtswege erkend vanaf de inwerkingtreding | "Espaces-Rencontres" suivants sont agréés de plein droit dès l'entrée |
van onderhavig decreet, voor een overgangsperiode die ten einde loopt | en vigueur du présent décret, pour une durée transitoire prenant fin |
een jaar na de datum van inwerkingtreding van onderhavig decreet : | un an après la date d'entrée en vigueur du présent décret : |
1° de VZW Espace-Rencontre Bruxelles; | 1° Espace-Rencontre Bruxelles ASBL; |
2° de VZW Patio. | 2° Le Patio ASBL. |
Zes maanden vóór het einde van deze erkenning kunnen de diensten een | Six mois avant le terme de cet agrément, les services peuvent |
aanvraag tot hernieuwing van hun erkenning indienen volgens de in | introduire une demande de renouvellement d'agrément selon les |
hoofdstuk III voorziene voorwaarden en modaliteiten. | conditions et les modalités prévues au chapitre III. |
Art. 18.In artikel 5, § 2 van het decreet van 5 juni 1997 van de |
Art. 18.A l'article 5, § 2 du décret du 5 juin 1997 de la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie houdende oprichting van de « Conseil | communautaire française portant création du Conseil consultatif |
consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux Personnes et de la | bruxellois francophone de l'Aide aux personnes et de la Santé, la |
Santé » wordt de eerste zin aangevuld met de woorden : "les Services | première phrase est complétée par les mots suivants : "les services |
Espaces-Rencontres". | Espaces-Rencontres". |
Art. 19.Het decreet van 20 december 2007 betreffende de erkenning en |
Art. 19.Est abrogé le décret du 20 décembre 2007 relatif à l'agrément |
de verlening van toelagen aan de "Services Espaces-Rencontres" wordt ingetrokken. | et à l'octroi de subventions aux services "Espaces-Rencontres". |
Art. 20.Het College bepaalt de datum van inwerkingtreding van |
Art. 20.Le Collège fixe la date d'entrée en vigueur du présent |
onderhavig decreet. | décret. |
Kondigen onderhavig decreet af en bevelen dat het wordt gepubliceerd | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
in het Belgisch Staatsblad. | belge. |
Brussel, 17 april 2008. | Bruxelles, le 17 avril 2008. |
B. CEREXHE, | B. CEREXHE, |
Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Président du Collège de la Commission communautaire française, chargé |
bevoegd voor Openbaar Ambt en Gezondheid. | de la Fonction publique et de la Santé |
Ch. PICQUE, | Ch. PICQUE, |
Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, bevoegd voor | Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargé de |
Sociale Cohesie | la Cohésion sociale |
Mevr. E. HUYTEBROECK, | Mme E. HUYTEBROECK, |
Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, bevoegd voor | Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargée du |
Begroting, Bijstand aan Gehandicapte Personen en Toerisme | Budget, des Personnes handicapées et du Tourisme |
Mevr. Fr. DUPUIS, | Mme Fr. DUPUIS, |
Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, bevoegd voor | Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargée de |
Beroepsopleiding, Onderwijs, Cultuur en Schoolvervoer | la Formation professionnelle, de l'Enseignement, de la Culture et du |
Transport scolaire | |
E. KIR, | E. KIR, |
Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, bevoegd voor | Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargé de |
Sociale Actie, Gezin en Sport | l'Action sociale, de la Famille et du Sport |