Decreet betreffende de gezondheidspromotie in het hoger onderwijs buiten de universiteit | Décret relatif à la promotion de la santé dans l'enseignement supérieur hors universités |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
16 MEI 2002. - Decreet betreffende de gezondheidspromotie in het hoger | 16 MAI 2002. - Décret relatif à la promotion de la santé dans |
onderwijs buiten de universiteit (1) | l'enseignement supérieur hors universités (1) |
De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, | Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, |
bekrachtigen wat volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en opdrachten | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et missions |
Artikel 1.In dit decreet verstaat men onder : |
Article 1er.Au sens du présent décret, on entend par : |
1° gezondheidspromotie : de bevordering van de gezondheid, zoals | 1° promotion de la santé : la promotion de la santé, telle que définie |
bepaald in artikel 1 van het decreet van 14 juli 1997 houdende | à l'article 1er du décret du 14 juillet 1997 portant organisation de |
organisatie van de gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap; | la promotion de la santé en Communauté française; |
2° dienst : de dienst voor de gezondheidspromotie in het hoger | 2° service : le Service de promotion de la santé dans l'enseignement |
onderwijs die de opdrachten, bepaald in dit decreet, vervult in het | supérieur exerçant les missions prévues par le présent décret dans |
hoger onderwijs dat door de Franse Gemeenschap wordt gesubsidieerd; | l'enseignement supérieur subventionné par la Communauté française; |
3° centrum : het psycho-medisch-sociaal centrum van de Franse | 3° centre : le Centre psycho-médico-social de la Communauté française |
Gemeenschap dat de opdrachten, bepaald in dit decreet, vervult in het | exerçant les missions prévues par le présent décret dans |
hoger onderwijs dat door de Franse Gemeenschap wordt ingericht; | l'enseignement supérieur organisé par la Communauté française; |
4° inrichtende macht : publiekrechtelijke persoon of | 4° pouvoir organisateur : la personne de droit public ou la personne |
privaatrechtelijke rechtspersoon die de in 2° van dit artikel bedoelde | morale de droit privé qui organise les services visés au 2° du présent |
diensten inricht; | article; |
5° preventie : het geheel van maatregelen om het opduiken, ontwikkelen | 5° prophylaxie : l'ensemble des mesures permettant d'éviter |
en verspreiden van overdraagbare ziekten tegen te gaan, met | l'apparition, le développement et la propagation des maladies |
uitzondering van elke maatregel van verplichte inenting; | transmissibles, à l'exception de toute mesure de vaccination |
6° hoger onderwijs buiten de universiteit, hierna hoger onderwijs : | obligatoire; 6° enseignement supérieur hors universités, ci-après dénommé |
het hoger onderwijs in hogescholen, zoals ingericht door het decreet | enseignement supérieur : l'enseignement supérieur en hautes écoles, |
van 5 augustus 1995, het hoger kunstonderwijs, zoals ingericht door de | tel qu'organisé par le décret du 5 août 1995, l'enseignement supérieur |
decreten van 17 mei 1999 en 20 december 2001, en het | artistique, tel qu'organisé par les décrets des 17 mai 1999 et 20 |
décembre 2001, et l'enseignement de l'architecture, tel qu'organisé | |
achitectuuronderwijs, zoals ingericht door de wet van 18 februari 1977 | par la loi du 18 février 1977 relative à l'organisation de |
betreffende de organisatie van het architectuuronderwijs. | l'enseignement de l'architecture. |
Art. 2.De gezondheidspromotie in het hoger onderwijs bestaat in : |
Art. 2.La promotion de la santé dans l'enseignement supérieur |
1° het invoeren van programma's voor de gezondheidspromotie en de | consiste en : 1° l'organisation de programmes de promotion de la santé et de |
promotie van een schoolomgeving die de gezondheid ten goede komt, | promotion d'un environnement scolaire favorable à la santé, tels que |
zoals verduidelijkt in artikel 5; | précisés à l'article 5; |
2° de medische opvolging van de studenten, welke bestaat uit | 2° la réalisation d'un bilan de santé individuel des étudiants, tel |
individuele check-ups, zoals verduidelijkt in artikel 6; | que précisé à l'article 6; |
3° het organiseren van medische informatiecentra, zoals verduidelijkt | 3° l'organisation de points-santé, tels que précisés à l'article 7; |
in artikel 7; 3° de preventie en opsporing van overdraagbare ziekten, zoals | 4° la prophylaxie et le dépistage des maladies transmissibles, telles |
verduidelijkt in artikel 8; | que précisées à l'article 8; |
4° de oppuntstelling van een uniforme verzameling gegevens over de | 5° l'établissement d'un recueil standardisé de données sanitaires, tel |
gezondheid, zoals verduidelijkt in artikel 9. | que précisé à l'article 9. |
Art. 3.De gezondheidspromotie in het hoger onderwijs (GPHO) is |
Art. 3.La promotion de la santé dans l'enseignement supérieur (PSES) |
verplicht en gratis. | est obligatoire et gratuite. |
Art. 4.§ 1. Voor het hoger onderwijs ingericht door de Franse |
Art. 4.§ 1er. Pour l'enseignement supérieur organisé par la |
Gemeenschap wordt de gezondheidspromotie verricht in de | Communauté française, la promotion de la santé est exercée par les |
psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap. | centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française. |
§ 2. Voor het hoger onderwijs gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap | § 2. Pour l'enseignement supérieur subventionné par la Communauté |
wordt de gezondheidspromotie verricht door de erkende diensten, | française, la promotion de la santé est exercée par les services |
naargelang de bepalingen van dit decreet. | agréés selon les dispositions du présent décret. |
Art. 5.De programma's voor gezondheidspromotie worden gerealiseerd op |
Art. 5.Les programmes de promotion de la santé sont réalisés en |
basis van het gezondheidsproject dat wordt uitgewerkt door de dienst | fonction du projet-santé élaboré par le service ou le centre, après |
of het centrum, na advies van het beheersorgaan, op advies van de | avis de l'organe de gestion, sur avis du conseil social de la haute |
sociale raad van de hogeschool, de hogeschool voor kunsten of het | école, de l'Ecole supérieure des arts ou de l'Institut supérieur |
hoger instituut voor architectuur. Het gezondheidsproject is een | d'architecture. Le projet-santé est un document public. Il est |
publiek document. Het wordt uitgedeeld aan de studenten uiterlijk op | distribué aux étudiants au plus tard le jour de leur inscription. |
de dag van hun inschrijving. | |
De agenda van de programma's voor gezondheidspromotie wordt opgemaakt | L'agenda des programmes de promotion de la santé est élaboré en |
in overleg met de overheid van de hogeschool of de directie van de | concertation avec l'autorité de la haute école ou la direction de |
hogeschool voor kunsten of het hoger instituut voor architectuur. | l'Ecole supérieure des arts ou de l'Institut supérieur d'architecture. |
De in vorge leden bedoelde programma's kunnen betrekking hebben op | Les programmes visés aux alinéas précédents peuvent concerner les |
mentale gezondheids- en gewenningsproblemen, het liefdes- en | problèmes de santé mentale et d'assuétudes, la vie affective et |
seksleven, de preventie van sexueel overdraagbare ziekten, de | sexuelle, la prévention des maladies sexuellement transmissibles, la |
gezondheid in de sport, de voeding, de omgeving, het gebruik van de | santé dans le sport, l'alimentation, l'environnement, l'utilisation |
gezondheidsstructuren of alle andere specifieke gezondheidsproblemen | des structures de santé ou toutes autres problématiques de santé |
die betrekking hebben op de studentenbevolking. | spécifiques à la population étudiante. |
Art. 6.§ 1. Iedere student die zich voor de eerste keer inschrijft in |
Art. 6.§ 1er. Un bilan de santé individuel est organisé pour chaque |
het hoger onderwijs wordt onderworpen aan een individuele medische | étudiant qui s'inscrit pour la première fois dans l'enseignement |
check-up. | supérieur. |
Daarnaast kunnen een of meerdere bijkomende raadplegingen worden | En outre, une ou plusieurs consultations complémentaires peuvent être |
voorgesteld aan sommige studenten. De dienst of het centrum, welke ofwel op eigen initiatief handelt, ofwel op verzoek van de overheid van de hogeschool of van de directie van de hogeschool voor kunsten of het hoger instituut voor architectuur, beslist over de wenselijkheid van deze bijkomende raadplegingen. § 2. Deze check-ups gebeuren onder de verantwoordelijkheid van de geneesheer en omvatten minstens een bio-psycho-sociale voorgeschiedenis, een algemeen klinisch onderzoek, een onderzoek van het gehoor, het zicht en de biometrie alsook een urineanalyse. De check-ups vinden plaats in de lokalen van de dienst of van het centrum. De student wordt persoonlijk uitgenodigd via het secretariaat van de hogeschool, van de hogeschool voor kunsten of van het hoger instituut voor architectuur. De geneesheer van de dienst of van het centrum die de medische individuele check-up heeft verricht, stuurt de resultaten hiervan naar de student en gebruikt hierin een zo verstaanbaar mogelijke taal. § 3. De regering bepaalt de bijzondere wijzen volgende dewelke de | proposées à certains étudiants. L'organisation de ces consultations complémentaires est laissée à l'appréciation du service ou du centre, qui agit soit d'initiative, soit à la demande de l'autorité de la haute école ou de la direction de l'Ecole supérieure des arts ou de l'Institut supérieur d'architecture. § 2. Les bilans, réalisés sous la responsabilité du médecin, comprennent au minimum une anamnèse bio-psycho-sociale, un examen clinique général, un examen auditif, visuel et biométrique, et une analyse des urines. Les bilans sont organisés dans les locaux du service ou du centre. L'étudiant est convoqué personnellement par l'intermédiaire du secrétariat de la haute école, de l'Ecole supérieure des arts ou de l'Institut supérieur d'architecture. Le médecin du service ou du centre qui a procédé au bilan de santé individuel communique les conclusions de cet examen à l'étudiant, dans des termes empruntés autant que possible au langage courant. § 3. Le Gouvernement fixe les modalités particulières selon lesquelles |
persoonlijke medische gegevens van de studenten verzonden worden naar | les données individuelles relatives à la santé des étudiants sont |
de diensten en naar de centra door de laatste dienst of het laatste | transmises aux services et aux centres par le dernier service ou |
centrum waar de student onder toezicht stond. Deze verzending gebeurt | centre qui a eu l'étudiant sous tutelle. Cette transmission se fait |
overeenkomstig het medisch en beroepsgeheim. | dans le respect du secret médical et professionnel. |
Art. 7.§ 1. De dienst en het centrum organiseren in of in de nabijheid van elke hogeschool, hogeschool voor kunsten of hoger instituut voor architectuur een medisch informatiecentrum. Wanneer een hogeschool, een hogeschool voor kunsten of een hoger instituut voor architectuur vestigingen hebben in verschillende gemeenten, kunnen gedecentraliseerde informatiecentra georganiseerd worden in elkeen van deze gemeenten. § 2. De permanenties in deze medische informatiecentra worden gehouden door ofwel het medisch personeel, ofwel het verplegend of paramedisch personeel. Dit personeel heeft als taak te luisteren naar de studenten, hen |
Art. 7.§ 1er. Le service et le centre organisent dans ou à proximité de chaque haute école, école supérieure des arts ou institut supérieur d'architecture, un point-santé. Lorsqu'une haute école, une Ecole supérieure des arts ou un Institut supérieur d'architecture dispose d'implantations situées dans des communes différentes, des points-santé décentralisés peuvent être organisés dans chacune de ces communes. § 2. Les permanences dans les points-santé sont tenues soit par le personnel médical, soit par le personnel infirmier ou paramédical. La mission de ce personnel est d'écouter les étudiants, de leur |
informatie en raad te geven op het vlak van de gezondheid, hen | apporter des informations et des conseils en santé, de leur proposer |
eventueel een bijkomende raadpleging voor te stellen en hen, desnoods, | éventuellement une consultation complémentaire et de les orienter, si |
te verwijzen naar de bestaande gezondheidsinfrastructuren in de Franse | nécessaire, vers les structures de santé existantes en Communauté |
Gemeenschap. | française. |
§ 3. De Regering bepaalt de regelmaat en de minimumduur van de in deze | § 3. Le Gouvernement fixe la fréquence et la durée minimales des |
medische informatiecentra georganiseerde permanenties, rekening | permanences organisées dans les points-santé, dans le respect des |
houdend met de prestaties van dit personeel vastgelegd in hun bijzonder statuut. | prestations fixées pour ces personnels selon leur statut particulier. |
Art. 8.De regering stelt de lijst op van de overdraagbare ziekten |
Art. 8.Le Gouvernement fixe la liste des maladies transmissibles |
tegen dewelke preventieve opsporingsmaatregelen getroffen moeten | impliquant la mise en ceuvre de mesures de prophylaxie et de |
worden teneinde hun verspreiding in het studentenmilieu tegen te gaan. | dépistage, pour éviter leur propagation dans le milieu étudiant. |
Zij bepaalt tevens de wijzen voor de uitvoering van deze in het eerste | Il fixe également les modalités de mise en oeuvre des mesures visées à |
lid bedoelde maatregelen. | l'alinéa 1er. |
Art. 9.§ 1. De opmaak van de uniforme verzameling medische gegevens |
Art. 9.§ 1er. L'établissement du recueil standardisé d'informations |
moet leiden tot de afbakening van de lokale noden inzake | sanitaires doit contribuer à une définition des besoins locaux en |
gezondheidszorg en tot de uitwerking van een gemeenschapsbeleid voor | matière de santé et à l'élaboration d'une politique communautaire pour |
de gezondheid van de jongeren. | la santé des jeunes. |
De regering bepaalt het model van deze verzameling alsook de inhoud | Le Gouvernement fixe le modèle de ce recueil, ainsi que le contenu des |
van de hierin vermelde medische informatie. Zij bepaalt tevens de | informations sanitaires qui y sont reprises. Il fixe également les |
wijzen voor de overdracht en verwerking van deze gegevens, de | modalités de transfert et de traitement de ces informations, dans le |
bepalingen van de wet van 8 december 1992 houdende de bescherming van | respect des dispositions de la loi du 8 décembre 1992 relative à la |
de private levenssfeer indachtig bij de verwerking van persoonlijke | protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à |
gegevens. | caractère personnel. |
§ 2. Bij het vervullen van hun opdrachten werken de diensten of het | § 2. Dans l'accomplissement de leurs missions, les services ou le |
personeel van deze diensten samen met volgende interveniënten : | personnel des centres organisent la collaboration avec les intervenants suivants : |
1° de lokale centra voor gezondheidspromotie; | 1° les centres locaux de promotion de la santé; |
2° de diensten voor de preventie en de bescherming van het werk, | 2° les services de prévention et de protection du travail visés par la |
bedoeld in de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de |
werknemers bij de uitoefening van hun werk. | l'exécution de leur travail. |
Art. 10.De personeelsleden van de diensten en van de centra volgen |
Art. 10.Les membres du personnel des services et des centres suivent |
een voortgezette opleiding. | une formation continuée. |
Art. 11.De regering bepaalt de wijzen voor de coördinatie van het |
Art. 11.Le Gouvernement fixe les modalités de coordination du |
personeel van de dienst of van het centrum. | personnel du service ou du centre. |
Zij bepaalt tevens de wijzen voor de coördinatie tussen de | Il fixe également les modalités de coordination entre différents |
verschillende diensten of centra die actief zijn in de verschillende | services ou centres travaillant dans différentes implantations d'une |
vestigingen van eenzelfde hogeschool, eenzelfde hogeschool voor | même haute école, d'une même école supérieure des arts ou d'un même |
kunsten of eenzelfde hoger instituut voor architectuur. | institut supérieur d'architecture. |
Art. 12.§ 1. Alle individuele of algemene preventiemaatregelen ten |
Art. 12.§ 1er. Toutes les mesures individuelles ou générales d'ordre |
aanzien van de studenten worden genomen door de geneesheer van de | prophylactique à l'égard des étudiants sont prises par le médecin du |
dienst of van het centrum. | service ou du centre. |
De geneesheer maakt zijn beslissingen over aan de overheid van de | Le médecin avertit de ses décisions l'autorité de la haute école ou la |
hogeschool of de directie van de hogeschool voor kunsten of van het | direction de l'Ecole supérieure des arts ou de l'Institut supérieur |
hoger instituut voor architectuur. | d'architecture. |
De beslissingen van de geneesheer binden de studenten, de inrichtende | Les décisions du médecin lient les étudiants, le pouvoir organisateur |
macht en het personeel van de hogeschool, van de hogeschool voor | et le personnel de la haute école, de l'Ecole supérieure des arts ou |
kunsten of van het hoger instituut voor architectuur. | de l'Institut supérieur d'architecture. |
§ 2. Een niet opschortend beroep kan worden ingediend bij de | § 2. Un recours non suspensif est ouvert auprès du |
geneesheer-ambtenaar van de diensten van de regering, zoals bedoeld in | médecin-fonctionnaire des services du Gouvernement visé à l'article |
artikel 21, tegen iedere beslissing die de toegang van een student tot | 21, contre toute décision qui interdit temporairement ou |
de hogeschool, de hogeschool voor kunsten of het hoger instituut voor | définitivement l'accès de la haute école, de l'Ecole supérieure des |
architectuur tijdelijk of definitief verbiedt omwille van het risico | arts ou de l'Institut supérieur d'architecture à un étudiant, en |
dat zijn gezondheidstoestand betekent voor zijn omgeving. | raison du risque que présente son état de santé pour l'entourage. |
Dit beroep kan worden ingeleid door de inrichtende macht van de | Ce recours peut être introduit par le pouvoir organisateur de la haute |
hogeschool, van de hogeschool voor kunsten of van het hoger instituut | école, de l'Ecole supérieure des arts ou de l'Institut supérieur |
voor architectuur of door de student. | d'architecture, ou par l'étudiant. |
Art. 13.Uiterlijk tegen 1 december van ieder jaar bezorgt de |
Art. 13.Au plus tard le 1er décembre de chaque année, la haute école |
hogeschool, de hogeschool voor kunsten of het hoger instituut voor | ou l'école supérieure des arts ou l'institut supérieur d'architecture |
architectuur aan de dienst of het centrum waaraan de opdracht inzake | adresse au service ou au centre auquel il ou elle a confié la mission |
gezondheidspromotie werd toevertrouwd : | de promotion de la santé : |
1° de lijst van de studenten die op 15 november zijn ingeschreven; | 1° la liste des étudiants inscrits à la date du 15 novembre; |
2° de lijst van de studenten die verplicht onderworpen zijn aan het | 2° la liste des étudiants soumis à l'obligation du bilan de santé |
medisch onderzoek, zoals bedoeld in artikel 6. | individuel visé à l'article 6. |
HOOFDSTUK II. - Erkenningsvoorwaarden, -procedure en -wijzen | CHAPITRE II. - Conditions, procédure et modalités d'agrément |
Art. 14.De dienst kan worden georganiseerd door een publiekrechtelijk |
Art. 14.Le service peut être organisé par une personne de droit |
persoon of door een privaatrechtelijke rechtspersoon. | public ou une personne morale de droit privé. |
Hij moet beschikken over lokalen waar de in artikel 6 bedoelde | Il doit disposer de locaux permettant l'organisation des bilans de |
medische check-ups verricht kunnen worden die voldoen aan de door de | santé visés à l'article 6, répondant aux conditions fixées par le |
regering gestelde voorwaarden. | Gouvernement. |
Art. 15.§ 1. De dienst bestaat uit medisch personeel, verplegend |
Art. 15.§ 1er. Le service est composé de personnel médical, de |
personeel en administratief personeel. | personnel infirmier et de personnel administratif. |
Hij bestaat minstens uit een halftijds equivalent aan medisch | Il comprend au minimum un équivalent mi-temps de personnel médical, et |
personeel en uit een voltijds equivalent aan verplegend personeel. | un équivalent temps plein de personnel infirmier. |
§ 2. Het in § 1 bedoeld personeel moet de volgende | § 2. Le personnel visé au § 1er doit répondre aux conditions de |
bekwaamheidsvereisten vervullen : | qualification suivantes : |
1° medisch personeel : houder zijn van het diploma van dokter in de | 1° personnel médical : être titulaire du diplôme de docteur en |
geneeskunde en ofwel van het getuigschrift schoolgeneeskunde, ofwel | médecine, et soit du certificat de médecine scolaire, soit du diplôme |
van het diploma gespecialiseerde studie volksgezondheid; | d'études spécialisées en santé publique; |
2° verplegend personeel : houder zijn van het diploma van | 2° personnel infirmier : être titulaire du diplôme d'accoucheuse et |
verloskundige en van gegradueerd verple(e)g(st)er uitgereikt | |
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 17 | d'infirmier(ère) gradué(e) délivrés conformément aux dispositions de |
augustus 1957 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van de | l'arrêté royal du 17 août 1957 portant fixation des conditions de |
diploma's van verloskundige, verpleger of verpleegster, van het | collation des diplômes d'accoucheuse, d'infirmier et d'infirmière, de |
besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 21 april 1994 | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 avril 1994 |
tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van de diploma's van | portant fixation des conditions de collation des diplômes |
verloskundige en gegradueerd verple(e)g(st)er of van het decreet van 5 | d'accoucheuse et d'infirmier(ère) gradué(e), ou du décret du 5 août |
augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs | 1995 fixant l'Organisation générale de l'enseignement supérieur en |
in hogescholen; | hautes écoles; |
3° administratief personeel : houder zijn van het getuigschrift van | 3° personnel administratif : être en possession du certificat de |
het hoger secundair onderwijs. | l'enseignement secondaire supérieur. |
De minimumduur van de prestaties van ieder lid van het medisch | La durée minimale des prestations de chaque membre du personnel |
personeel bedraagt veertig uren per week. Om deze minimumduur te | médical est de quarante heures par mois. Pour atteindre cette durée |
bekomen kan rekening worden gehouden met het door het medisch | minimale, il peut être tenu compte de l'horaire presté par le |
personeel gespresteerd aantal uren met toepassing van het decreet van | |
20 december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op school. | personnel médical en application du décret du 20 décembre 2001 relatif |
à la promotion de la santé à l'école. | |
§ 3. De inrichtende macht van de dienst wijst de geneesheer aan die de | § 3. Le pouvoir organisateur du service désigne le médecin qui exerce |
verantwoordelijkheid heeft over de dienst. | la fonction de responsable du service. |
Art. 16.De leden van het verplegend personeel en de verantwoordelijke |
Art. 16.Les membres du personnel infirmier et les médecins |
geneesheren van de dienst volgen een voortgezette opleiding waarvan de | responsables de service suivent une formation continuée, dont la durée |
duur bepaald is door de regering, zonder dat deze duur evenwel minder | est fixée par le Gouvernement, sans cependant pouvoir être inférieure |
dan twee dagen en meer dan tien dagen per schooljaar mag bedragen. | à deux jours et supérieure à dix jours par année scolaire. |
De doelstellingen van de voortgezette opleiding zijn : | Les objectifs de la formation continuée sont : |
1° het onderhouden en ontwikkelen van de nodige vaardigheden voor de | 1° l'entretien et le développement des compétences nécessaires à |
uitoefening van het beroep; | l'exercice de la profession; |
2° de afstand die men moet nemen ten opzichte van zijn praktijk en het | 2° la prise de recul par rapport à sa pratique et la mise à jour des |
op peil houden van de kennis en professionele houding bij de | connaissances et des aptitudes professionnelles dans la fonction |
uitoefening van het ambt; | exercée; |
3° het vermogen bij te dragen tot de uitwerking, de uitvoering en de | 3° la capacité de participer à l'élaboration, la mise en oeuvre et |
evaluatie van het in artikel 5 bedoeld gezondheidsproject. | l'évaluation du projet-santé visé à l'article 5. |
De regering legt de programma's voor de voortgezette opleiding vast. | Le Gouvernement fixe les programmes de formation continuée. Il fixe |
Zij bepaalt tevens de wijzen voor de organisatie van deze opleiding. | également les modalités de l'organisation de cette formation. |
Art. 17.§ 1. De inrichtende macht van de dienst moet, in samenwerking |
Art. 17.§ 1er. Le pouvoir organisateur du service, en collaboration |
hiermee, met de inrichtende macht van iedere hogeschool, hogeschool | avec celui-ci, doit établir avec chaque haute école, Ecole supérieure |
voor kunsten of hoger instituut voor architectuur die deze gekozen | des arts ou Institut supérieur d'architecture qui l'a choisi pour |
heeft voor het volbrengen van de in artikel 2 bedoelde opdrachten, een | exercer les missions visées à l'article 2, une convention prévoyant |
overeenkomst sluiten waarin voorzien wordt in de middelen en de wijze | les moyens et la manière de mettre en oeuvre ces missions. |
waarop deze opdrachten vervuld moeten worden. | |
Wanneer een hogeschool, een hogeschool voor kunsten of een hoger | Lorsqu'une haute école, une école supérieure des arts ou un institut |
instituut voor architectuur verschillende vestigingen heeft, kan zij | supérieur d'architecture dispose d'implantations différentes, elle |
meerdere overeenkomsten sluiten met meerdere inrichtende machten van | peut passer plusieurs conventions avec plusieurs pouvoirs |
de dienst. | organisateurs de service. |
§ 2. De regering maakt een model van kaderovereenkomst die door alle | § 2. Le Gouvernement fixe un modèle de convention-cadre, à utiliser |
inrichtende machten van de dienst gebruikt moeten worden. | par tous les pouvoirs organisateurs de service. |
Deze kaderovereenkomst moet minstens de volgende elementen bevatten : | Cette convention-cadre doit au minimum contenir les éléments suivants |
1° het in artikel 5 bedoeld gezondheidsproject; | 1° le projet-santé visé à l'article 5; |
2° de plaats waar de check-ups zullen plaatsvinden; | 2° le lieu où se dérouleront les bilans de santé; |
3° de plaats waar de medische informatiecentra zullen komen alsook de | 3° le lieu où seront établis les points-santé, ainsi que les horaires |
uurregeling voor de permanenties; | de permanence; |
4° de samenstelling van de dienst; | 4° la composition du service; |
5° de wijzen voor de overdracht van de informatie. | 5° les modalités de transmission des informations. |
§ 3. De regering bepaalt tevens de duur van de overeenkomst. Deze mag | § 3. Le Gouvernement fixe également la durée de la convention. |
niet gesloten worden voor een termijn van minder dan drie schooljaren | Celle-ci ne peut être inférieure à trois années académiques, et doit |
en moet een veelvoud zijn van één schooljaar. | être un multiple d'une année académique. |
Art. 18.§ 1. De regering bepaalt de procedures voor de toekening en |
Art. 18.§ 1er. Le Gouvernement fixe les procédures d'octroi et de |
de intrekking van de erkenning van de diensten. | retrait d'agrément des services. |
§ 2. De procedures voorzien minstens in : | § 2. Les procédures prévoient, au moins : |
1° de wijzen voor de indiening van een erkenningaanvraag; | 1° les modalités d'introduction de demande d'octroi d'agrément; |
2° de vormvereisten en termijnen volgens dewelke de beslissingen tot | 2° les modalités de forme et de délai selon lesquelles doivent être |
toekenning, weigering of intrekking van de erkenning genomen moeten worden; | prises les décisions d'octroi, de refus ou de retrait d'agrément; |
3° de wijzen en de voorwaarden voor de schorsing of de opheffing van | 3° les modalités et conditions de suspension ou de suppression de |
de toekenning van subsidies; | l'octroi des subventions; |
4° de mogelijkheid om een beroep in te stellen tegen de beslissingen | 4° la possibilité d'introduire un recours contre les décisions de |
tot weigering of intrekking van een erkenning of tegen de beslissingen | refus ou de retrait d'agrément et contre les décisions de suspension |
tot weigering of stopzetting van de subsidies; de modaliteiten van dit | ou de suppression des subventions, les modalités de ce recours, et la |
beroep en de mogelijkheid voor de inrichtende macht van de dienst om | possibilité pour le pouvoir organisateur du service d'être entendu |
tijdens dit beroep gehoord te worden; | lors de ce recours; |
5° de duur van de erkenningen. | 5° la durée des agréments. |
Art. 19.De diensten krijgen een algemene toelage, berekend op basis |
Art. 19.Les services bénéficient d'une subvention globale, calculée |
van een forfaitaire toelage per regelmatig ingeschreven student in de | sur base d'une subvention forfaitaire par étudiant régulièrement |
hogescholen, de hogescholen voor kunsten en de hogere instituten voor | inscrit dans les hautes écoles, les Ecoles supérieures des arts et les |
architectuur waarmee zij een overeenkomst hebben gesloten, | Instituts supérieurs d'architecture avec lesquelles ils ont conclu une |
overeenkomstig artikel 17. | convention, conformément à l'article 17. |
De in het vorig lid bedoelde forfaitaire toelage wordt vastgelegd door | Le Gouvernement fixe le montant de la subvention forfaitaire visée à |
de regering. | l'alinéa précédent. |
De toelage dient om alle personeels-, voorzienings- en werkingskosten | La subvention sert à couvrir l'ensemble des frais de personnel, |
te dekken die nodig zijn voor de dienst om zijn opdrachten te | d'équipement et de fonctionnement nécessaires au service pour |
vervullen. | accomplir ses missions. |
Art. 20.De regering bepaalt de wijzen voor de uitbetaling en de |
Art. 20.Le Gouvernement fixe les modalités de liquidation et de |
verantwoording van de in dit hoofdstuk bedoelde toelagen. | justification des subventions visées au présent chapitre. |
Wanneer de verbintenissen in dit decreet niet nageleefd worden, kunnen | En cas de non-respect des obligations du présent décret, des sanctions |
er geldelijke straffen worden uitgesproken tegen de inrichtende | pécuniaires peuvent être prises à l'encontre des pouvoirs |
machten van de dienst. Deze straffen bestaan in de gehele of | organisateurs de service. Ces sanctions consistent en suspension ou |
gedeeltelijke schorsing of intrekking van de toelagen. | retrait de tout ou partie des subventions. |
De geldelijke straffen en hun toepassingswijzen worden door de | Les sanctions pécuniaires et leurs modalités d'application sont fixées |
regering bepaald, onverminderd artikel 18, § 2, 4°. | par le Gouvernement, sans préjudice de l'article 18, § 2, 4°. |
HOOFDSTUK III. - Het toezicht | CHAPITRE III. - Le Contrôle |
Art. 21.De ambtenaren van de inspectiediensten van de regering, door |
Art. 21.Les fonctionnaires de l'inspection des services du |
haar aangeduid, hebben als opdracht : | Gouvernement, désignés par celui-ci, ont pour missions : |
1° erop toe te zien dat de diensten alle verplichtingen nakomen die | 1° de veiller à ce que les services remplissent toutes les obligations |
hen krachtens dit decreet en zijn uitvoeringsbesluiten opgelegd | qui leur incombent en vertu du présent décret et des arrêtés |
worden; | d'exécution pris en vertu de celui-ci; |
2° desgevallend een preventief onderzoek te houden bij de studenten, | 2° de provoquer, s'il y a lieu, un examen prophylactique des |
volgens de wijzen bedoeld in artikel 8, tweede lid; | étudiants, selon les modalités visées à l'article 8, alinéa 2; |
3° inbreuken op de bepalingen van dit decreet of de bepalingen genomen | 3° de constater les infractions aux dispositions du présent décret ou |
krachtens dit decreet vast te stellen; | prises en vertu de celui-ci; |
4° na vaststelling van de inbreuken, de procedure van de geldelijke | 4° après constatation des infractions, de mettre en ceuvre la |
straffen, bedoeld in artikel 20, § 2, op te starten. | procédure des sanctions pécuniaires visées à l'article 20, alinéa 2. |
Art. 22.Ieder jaar zenden de diensten en de centra naar het bestuur |
Art. 22.Chaque année, les services et les centres envoient à |
een jaarverslag, waarvan het model en de inhoud vastgelegd worden door | l'administration un rapport annuel, dont le modèle et le contenu sont |
de regering. | fixés par le Gouvernement. |
HOOFDSTUK IV. - Strafrechtelijke bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions pénales |
Art. 23.§ 1. Wordt bestraft met een boete van zesentwintig tot |
Art. 23.Est puni d'une amende de vingt-six à deux cents euros et d'un |
tweehonderd euro en een gevangenisstraf van acht dagen tot zes maanden | |
of slechts een van beide straffen, de directeur-voorzitter van de | emprisonnement de huit jours à six mois ou d'une de ces peines |
hogeschool, de directeur van de hogeschool voor kunsten of van het | seulement le directeur-président de la haute école, le directeur de |
hoger instituut voor architectuur die zich niet richt naar de | l'Ecole supérieure des arts ou de l'Institut supérieur d'architecture |
beslissingen genomen krachtens van artikel 12 inzake algemene | qui ne se conforme pas aux décisions prises en vertu de l'article 12 |
preventie. | en matière de prophylaxie générale. |
Art. 24.Alle bepalingen van boek I van het Strafwetboek, inclusief |
Art. 24.Toutes les dispositions du livre Ier du Code pénal, sans |
het hoofdstuk VII en artikel 85, zijn van toepassing op de inbreuken | exception de son chapitre VII, ni de article 85, sont applicables aux |
voorzien door dit decreet alsook op de inbreuken vastgelegd in zijn | infractions prévues par le présent décret ainsi qu'aux infractions aux |
uitvoeringsbesluiten. | arrêtés d'exécution pris en vertu de celui-ci. |
HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 25.Voor de toepassing van artikel 15, § 2, worden beschouwd als |
Art. 25.Pour l'application de l'article 15, § 2, sont considérés |
houder van de vereiste qualificatie, de personeelsleden die, op de | comme possédant la qualification exigée les membres du personnel qui, |
datum van inwerkingtreding van dit decreet, daadwerkelijk het ambt | à la date d'entrée en vigueur du présent décret, exerçaient |
uitoefenden waarvoor de qualificatie vereist is, krachtens de vroegere | effectivement la fonction pour laquelle la qualification est exigée, |
wettelijke en reglementaire bepalingen. | en vertu des dispositions légales et réglementaires antérieures. |
Art. 26.Het opleidingsprogramma zal door de regering goedgekeurd |
Art. 26.Durant les années académiques 2002-2003 et 2003-2004, le |
worden tijdens de schooljaren 2002-2003 en 2003-2004. | programme de formation sera approuvé par le Gouvernement. |
Toelagen zullen worden verleend aan de organen die de opleidingen | Des subventions seront octroyées aux opérateurs autorisés à prendre en |
zullen mogen verstrekken op basis van het programma dat wordt | charge les formations, sur base du programme approuvé conformément à |
goedgekeurd overeenkomstig het voorgaand lid. | l'alinéa précédent. |
Art. 27.In artikel 28 van het decreet van 20 december 2001 |
Art. 27.Un § 9, rédigé comme suit, est ajouté à l'article 28 du |
betreffende de gezondheidspromotie op school wordt een § 9 toegevoegd, | décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à |
luidend als volgt : | l'école : |
« De commissie kan aan de Regering, ofwel op eigen initiatief, ofwel | « La commission peut donner au Gouvernement, soit d'initiative, soit à |
op haar verzoek, adviezen verstrekken aangaand ieder probleem inzake | sa demande, des avis sur tout problème concernant la promotion de la |
santé dans l'enseignement supérieur. | |
de gezondheidspromotie in het hoger onderwijs. | Lorsqu'un tel avis est mis à l'ordre du jour d'une séance de la |
Wanneer een dergelijk advies op de agenda wordt geplaatst van een | commission, sont représentés à cette séance le ministre ayant |
commissievergadering, zijn hierop vertegenwoordigd de minister voor | l'enseignement supérieur dans ses attributions, avec voix |
het hoger onderwijs, met raadgevende stem, de algemene dienst van de | consultative, le Service général des hautes écoles et de |
hogescholen en van het hoger kunstonderwijs, met beraadslagende stem, | l'enseignement artistique du niveau supérieur, avec voix délibérative, |
en twee vertegenwoordigers van de representatieve | et deux représentants des organisations représentatives des étudiants |
studentenorganisaties uit de gemeenschap, met beraadslagende stem. » | au niveau communautaire, avec voix délibérative. » |
Art. 28.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2002. |
Art. 28.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2002. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
moet verschijnen. | belge . |
Brussel, op 16 mei 2002. | Bruxelles, le 16 mai 2002. |
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, | Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
De Minister van Cultuur, Begroting, Openbaar Ambt, Jeugdzaken en | Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la |
Sport, | Jeunesse et des Sports, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
de Opvang en de opdrachten toegewezen aan de 'O.N.E.', | l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
Wetenschappelijk Onderzoek, | promotion sociale et de la Recherche scientifique, |
Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |
De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, | Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, |
R. MILLER | R. MILLER |
De Minister van Jeugdbijstand en Gezondheid, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2001-2002. | (1) Session 2001-2002. |
Documenten van de Raad. - Ontwerpdecreet, nr. 267-1. - Amendementen in | Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 267-1. - Amendements de |
commissie, nr. 267-2. - Verslag, nr. 267-3. | commission, n° 267-2. - Rapport, n° 267-3. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 14 mei | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 14 mai |
2002. | 2002. |