Decreet houdende wijziging van het decreet van 29 juni 2012 houdende de organisatie van pleegzorg | Décret portant modification du décret du 29 juin 2012 portant organisation du placement familial |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 16 MAART 2018. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 29 juni 2012 houdende de organisatie van pleegzorg (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: | AUTORITE FLAMANDE 16 MARS 2018. - Décret portant modification du décret du 29 juin 2012 portant organisation du placement familial (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Decreet houdende wijziging van het decreet van 29 juni 2012 houdende | Décret portant modification du décret du 29 juin 2012 portant |
de organisatie van pleegzorg | organisation du placement familial |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 29 juni 2012 houdende de |
Art. 2.A l'article 2 du décret du 29 juin 2012 portant organisation |
organisatie van pleegzorg worden de volgende wijzigingen aangebracht: | du placement familial, les modifications suivantes sont apportées : |
1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt: | 1° le point 1° est remplacé par ce qui suit : |
"1° behandelingspleegzorg: een vorm van pleegzorg waarbij een dienst | « 1° placement familial à traitement : une forme de placement familial |
voor pleegzorg al dan niet in combinatie met een andere typemodule | |
buiten de pleegzorg of met een andere vorm van hulp- en | lors duquel un service de placement familial, en combinaison ou non |
dienstverlening, of in samenwerking met een psychiatrische | avec un autre module type hors du placement familial ou avec une autre |
ziekenhuisdienst voor wat de psychiatrische gezinsverpleging betreft, | forme d'aide et de services, ou en collaboration avec un service |
voorziet in een behandeling voor een pleegkind of pleeggast of | hospitalier psychiatrique en ce qui concerne les soins psychiatriques |
voorziet in training en begeleiding van de pleegzorger of van de | en milieu familial, prévoit un traitement pour un enfant placé ou un |
gezinnen waarvan de ouders of wettelijke vertegenwoordigers van de | adulte placé ou prévoit un entraînement et accompagnement de |
l'accueillant ou des familles dont les parents ou représentants légaux | |
pleegkinderen of pleeggasten deel uitmaken. Die behandeling of | des enfants placés ou des adultes placés font partie. Ce traitement ou |
training en begeleiding komt boven op de begeleiding, vermeld in | entraînement et accompagnement s'ajoute à l'accompagnement visé à |
artikel 7, 10°, 11° en 12°, die verstrekt wordt door de dienst voor | l'article 7, 10°, 11° et 12°, qui est fourni par le service de |
pleegzorg. Die behandeling of training en begeleiding is duidelijk | placement familial. Ce traitement ou entraînement et accompagnement |
beschreven en wetenschappelijk onderbouwd, en is specifieker en | est clairement décrit et scientifiquement étayé, et est plus |
intensiever dan wat de begeleiding, vermeld in artikel 7, 10°, 11° en | spécifique et intensif que ce qui est envisagé par l'accompagnement |
12°, beoogt;"; | visé à l'article 7, 10°, 11° et 12° ; » ; |
2° in punt 7° worden de woorden "een periode van maximaal zes maanden" | 2° dans le point 7°, les mots « une période de six mois au maximum » |
vervangen door de woorden "een periode van maximaal een jaar"; | sont remplacés par les mots « une période d'un an au maximum » ; |
3° in punt 8° wordt tussen de woorden "elke meerderjarige" en de | 3° dans le point 8°, le membre de phrase « , à l'exception des majeurs |
woorden "voor wie" de zinsnede ", met uitzondering van de | |
meerderjarigen voor wie tot een voortzetting van de jeugdhulpverlening | pour qui une prolongation de l'aide à la jeunesse telle que visée à |
als vermeld in artikel 18, § 3, van het decreet van 12 juli 2013 | l'article 18, § 3, du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide |
betreffende de integrale jeugdhulp wordt beslist," ingevoegd; | intégrale à la jeunesse; est décidée, » est inséré entre les mots « |
tout majeur » et les mots « pour qui » ; | |
4° punt 10° wordt vervangen door wat volgt: | 4° le point 10° est remplacé par ce qui suit : |
"10° pleegkind: een persoon voor wie pleegzorg wordt georganiseerd in | « 10° enfant placé : une personne pour laquelle le placement familial |
het kader van het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale | est organisé dans le cadre du décret du 12 juillet 2013 relatif à |
jeugdhulp;"; | l'aide intégrale à la jeunesse ; » ; |
5° punt 11° wordt vervangen door wat volgt: | 5° le point 11° est remplacé par ce qui suit : |
"11° pleegzorg: zorg waarbij een pleeggezin vrijwillig, onder | « 11° placement familial : forme de soins lors desquels une famille |
d'accueil accueille volontairement, accompagnée par un service de | |
begeleiding van een dienst voor pleegzorg en tegen een | placement familial et contre une indemnité de frais, un ou plusieurs |
kostenvergoeding, een of meer pleegkinderen en/of pleeggasten opvangt, | enfants placés et/ou adultes placés, sans préjudice de l'application |
met behoud van de toepassing van artikel 16, derde lid;". | de l'article 16, alinéa 3 ; ». |
Art. 3.In hetzelfde decreet wordt een artikel 13/1 ingevoegd, dat |
Art. 3.Dans le même décret, il est inséré un article 13/1, rédigé |
luidt als volgt: | comme suit : |
" Art. 13/1.Binnen de beschikbare begrotingskredieten kan de Vlaamse |
« Art. 13/1.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le |
Regering naast de subsidie, vermeld in artikel 13, aan de vergunde | Gouvernement flamand peut accorder aux services autorisés de placement |
diensten voor pleegzorg of aan de partnerorganisatie een subsidie | familial ou à l'organisation partenaire, outre la subvention visée à |
verlenen om tijdelijke projecten uit te voeren. De Vlaamse Regering | l'article 13, une subvention pour réaliser des projets temporaires. Le |
kan daarvoor de nadere regels bepalen. | Gouvernement flamand peut en arrêter les modalités. |
In dit artikel wordt verstaan onder project: bijzondere initiatieven | Dans le présent article on entend par projet : des initiatives |
die zich richten tot een specifieke doelgroep of op een bijzondere | particulières qui s'adressent à un groupe-cible spécifique ou à une |
probleemsituatie.". | situation problématique particulière. ». |
Art. 4.In artikel 14 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1 worden de woorden "kandidaat-pleegzorger of pleegzorger" telkens vervangen door de woorden "kandidaat-pleeggezin of pleeggezin"; 2° in paragraaf 2, eerste lid, 3°, worden de woorden "gezin van de kandidaat-pleegzorger of de pleegzorger" vervangen door de woorden "kandidaat-pleeggezin of het pleeggezin"; 3° in paragraaf 2 worden de woorden "de kandidaat-pleegzorger of de pleegzorger" telkens vervangen door de woorden "het kandidaat-pleeggezin of het pleeggezin"; |
Art. 4.A l'article 14 du même décret, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1er, les mots « candidat accueillant ou un accueillant » sont remplacés par les mots « candidat famille d'accueil ou une famille d'accueil » et les mots « candidat accueillant ou l'accueillant » sont remplacés par les mots « candidat famille d'accueil ou la famille d'accueil » ; 2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, 3°, les mots « de la famille du candidat accueillant ou de l'accueillant » sont remplacés par les mots « du candidat famille d'accueil ou de la famille d'accueil » ; 3° dans le paragraphe 2, les mots « le candidat accueillant ou par l'accueillant » sont remplacés par les mots « le candidat famille d'accueil ou par la famille d'accueil » et les mots « au candidat accueillant ou à l'accueillant » sont remplacés par les mots « au candidat famille d'accueil ou à la famille d'accueil » ; |
4° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "de pleegzorger" | 4° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots « l'accueillant » sont |
vervangen door de woorden "het netwerkpleeggezin"; | remplacés par les mots « la famille d'accueil de proximité » ; |
5° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden "de pleegzorger uit" | 5° dans le paragraphe 3, alinéa 2, les mots « l'accueillant de » sont |
opgeheven; | abrogés ; |
6° in paragraaf 4 worden de woorden "de pleegzorger" telkens vervangen | 6° dans le paragraphe 4, les mots « l'accueillant » sont chaque fois |
door de woorden "het pleeggezin"; | remplacés par les mots « la famille d'accueil » ; |
7° in paragraaf 5 worden de woorden "kandidaat-pleegzorger of een | 7° dans le paragraphe 1er, les mots « un candidat accueillant ou un |
pleegzorger" vervangen door de woorden "kandidaat-pleeggezin of een | accueillant » sont remplacés par les mots « candidat famille d'accueil |
pleeggezin". | ou une famille d'accueil ». |
Art. 5.In artikel 16 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid wordt het woord "pleegzorgers" telkens vervangen door de woorden "een of meer pleeggezinnen"; 2° aan het eerste lid wordt een vierde streepje toegevoegd, dat luidt als volgt: "- het aantal pleeggezinnen die het pleegkind opvangen."; 3° in het tweede lid worden de woorden "de pleegzorger uit" opgeheven; 4° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "Vanaf de dag dat er een verzoekschrift tot adoptie als vermeld in artikel 1231.3 van het Gerechtelijk Wetboek is neergelegd, wordt de betaling van de forfaitaire kostenvergoeding geschorst. Als de adoptie niet doorgaat, wordt de forfaitaire kostenvergoeding met terugwerkende kracht terugbetaald.". |
Art. 5.A l'article 16 du même décret, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1er, les mots « aux accueillants » sont remplacés par les mots « à une ou plusieurs familles d'accueil » et les mots « des accueillants » sont remplacés par les mots « d'une ou plusieurs familles d'accueil » ; 2° l'alinéa 1er est complété par un quatrième tiret, rédigé comme suit : « - le nombre de familles d'accueil qui accueillent l'enfant placé. » ; 3° dans l'alinéa 2, les mots « l'accueillant de » sont abrogés ; 4° il est ajouté un alinéa 3, rédigé comme suit : « A partir du jour auquel une requête en adoption telle que visée à l'article 1231.2 du Code judiciaire est déposée, le paiement de l'indemnité forfaitaire est suspendu. Si l'adoption n'a pas lieu, l'indemnité forfaitaire est remboursée à effet rétroactif. ». |
Art. 6.In artikel 19 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 6.A l'article 19 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in de inleidende bepaling van paragraaf 1, tweede lid, 3°, wordt tussen het woord "taken" en de woorden "te vervullen" de zinsnede ", in nauwe samenwerking met de diensten voor pleegzorg," ingevoegd; 2° in paragraaf 1, tweede lid, 3°, wordt punt c) vervangen door wat volgt: "c) registratie van beleidsrelevante parameters;"; 3° aan paragraaf 1, tweede lid, worden de volgende zinnen toegevoegd: "In het geval, vermeld in punt 3°, c), worden de beleidsrelevante parameters jaarlijks vastgelegd in een bijlage bij de convenant. De beleidsrelevante parameters worden bepaald op basis van de jaarlijkse monitoring."; 4° aan paragraaf 1 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "De Vlaamse Regering kan aan de partnerorganisatie aanvullende taken opleggen.". | 1° dans la disposition introductive du paragraphe 1er, alinéa 2, 3°, le membre de phrase « , en collaboration étroite avec les services de placement familial » est inséré après les mots « au moins les tâches suivantes » ; 2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, 3°, le point c) est remplacé par ce qui suit : « c) l'enregistrement de paramètres pertinents en terme de politique ; » ; 3° le paragraphe 1er, alinéa 2, est complété par les phrases suivantes : « Dans le cas visé au point 3°, c), les paramètres pertinents en matière de politique sont établis annuellement dans une annexe à la convention. Les paramètres pertinents en matière de politique sont déterminés sur la base du monitoring annuel. » ; 4° le paragraphe 1er est complété par un alinéa 4, rédigé comme suit : « Le Gouvernement flamand peut imposer des tâches complémentaires à l'organisation partenaire. ». |
Art. 7.In artikel 48, § 1, van het decreet van 12 juli 2013 |
Art. 7.Dans l'article 48, § 1er du décret du 12 juillet 2013 relatif |
betreffende de integrale jeugdhulp wordt punt 10° vervangen door wat | à l'aide intégrale à la jeunesse, le point 10° est remplacé par ce qui |
volgt: | suit : |
"10° een minderjarige toevertrouwen aan een kandidaat-pleegzorger of | |
een pleegzorger als vermeld in artikel 14, § 1 of § 3, van het decreet | « 10° confier un mineur à un candidat accueillant ou à un accueillant |
van 29 juni 2012 houdende de organisatie van pleegzorg ten hoogste tot | tel que visé à l'article 14, § 1er ou § 3, du décret du 29 juin 2012 |
aan de leeftijd van dertien jaar, al dan niet met toepassing van | portant organisation du placement familial, au maximum jusqu'à l'âge |
artikel 5 van voormeld decreet, en een minderjarige die ouder is dan | de treize ans, en application ou non de l'article 5 du décret précité, |
dertien jaar, toevertrouwen aan een kandidaat-pleegzorger of aan een | et confier un mineur qui a plus de treize ans à un candidat |
pleegzorger als vermeld in artikel 14, § 1 of § 3, van het decreet van | accueillant ou à un accueillant tel que visé à l'article 14, § 1er ou |
29 juni 2012 houdende de organisatie van pleegzorg voor ten hoogste | § 3, du décret du 29 juin 2012 portant organisation du placement |
drie jaar, al dan niet met toepassing van artikel 5 van het voormelde decreet;". | familial pendant trois ans au maximum, en application ou non de l'article 5 du décret précité ; ». |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 16 maart 2018. | Bruxelles, le 16 mars 2018. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2017-2018. | (1) Session 2017-2018. |
Stukken. - Ontwerp van decreet, 1428 - Nr. 1. - Amendementen, 1428 - | Documents. - Projet de décret, 1428 - N° 1. - Amendements, 1428 - N° |
Nr. 2. - Verslag, 1428 - Nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire | 2. - Rapport, 1428 - N° 3. - Texte adopté en séance plénière, 1428 - |
vergadering, 1428 - Nr. 4. | N° 4. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 7 maart 2018. | Annales. - Discussion et adoption. Séance du 7 mars 2018. |