Decreet houdende diverse bepalingen inzake energie | Décret portant diverses dispositions en matière d'énergie |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
16 MAART 2012. - Decreet houdende diverse bepalingen inzake energie | 16 MARS 2012. - Décret portant diverses dispositions en matière |
(1) | d'énergie (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet houdende diverse bepalingen inzake energie | Décret portant diverses dispositions en matière d'énergie |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
gewestaangelegenheid. | régionale. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan de wet van 29 mei 1959 | CHAPITRE II. - Modifications à la loi du 29 mai 1959 |
tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving | modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement |
Art. 2.In artikel 13, § 1, 3, van de wet van 29 mei 1959 tot |
Art. 2.A l'article 13, § 1er, 3, de la loi du 29 mai 1959 modifiant |
wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, ingevoegd | certaines dispositions de la législation de l'enseignement, insérée |
bij het decreet van 7 december 2007, wordt de zinsnede « decreet van | par le décret du 7 décembre 2007, le membre de phrase "décret du 22 |
22 december 2006 houdende eisen en handhavingsmaatregelen op het vlak | décembre 2006 établissant des exigences et mesures de maintien en |
van de energieprestaties en het binnenklimaat van gebouwen en tot | matière de performance énergétique et de climat intérieur de bâtiments |
invoering van een energieprestatiecertificaat en tot wijziging van | et portant instauration d'un certificat de performance énergétique et |
artikel 22 van het REG-decreet » telkens vervangen door de zinsnede « | modifiant l'article 22 du décret REG" est chaque fois remplacé par le |
Energiedecreet van 8 mei 2009 ». | membre de phrase "Décret du 8 mai 2009 relatif à l'énergie". |
Art. 3.In artikel 17, § 2, van dezelfde wet, ingevoegd bij het |
Art. 3.A l'article 17, § 2, de la même loi, insérée par le décret du |
decreet van 7 december 2007, wordt de zinsnede « decreet van 22 | 7 décembre 2007, le membre de phrase "décret du 22 décembre 2006 |
december 2006 houdende eisen en handhavingsmaatregelen op het vlak van | établissant des exigences et mesures de maintien en matière de |
de energieprestaties en het binnenklimaat van gebouwen en tot | performance énergétique et de climat intérieur de bâtiments et |
invoering van een energieprestatiecertificaat en tot wijziging van | instaurant un certificat de performance énergétique et modifiant |
artikel 22 van het REG-decreet » vervangen door de zinsnede « | l'article 22 du décret REG" est remplacé par le membre de phrase |
Energiedecreet van 8 mei 2009 ». | "Décret sur l'énergie du 8 mai 2009". |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen aan het Gerechtelijk Wetboek | CHAPITRE III. - Modifications au Code judiciaire |
Art. 4.Aan artikel 591 van het Gerechtelijk Wetboek worden een punt |
Art. 4.A l'article 591 du Code judiciaire sont ajoutés les points 23° |
23° en een punt 24° toegevoegd, die luiden als volgt : | et 24°, rédigés comme suit : |
« 23° van geschillen betreffende de erfdienstbaarheden, als vermeld in | « 23° de différends concernant les servitudes, tels que visés à |
artikel 4.1.23 van het Energiedecreet van 8 mei 2009; | l'article 4.1.23 du Décret sur l'énergie du 9 mai 2009; |
24° van de vorderingen betreffende de aangelegenheden, vermeld bij | 24° des créances relatives aux matières, visées aux articles 4.1.24 et |
artikel 4.1.24 en artikel 4.1.25 van het Energiedecreet van 8 mei | 4.1.25 du Décret sur l'énergie du 8 mai 2009. ». |
2009. ». HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen aan het Energiedecreet van 8 mei 2009 | CHAPITRE IV. - Modifications au Décret sur l'énergie du 8 mai 2009 |
Art. 5.In artikel 1.1.3 van het Energiedecreet van 8 mei 2009 worden |
Art. 5.A l'article 1.1.3 du Décret sur l'énergie du 8 mai 2009 sont |
de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in punt 83° wordt de zinsnede « artikel 94 van het decreet van 18 | 1° au point 83° le membre de phrase "l'article 94 du décret du 18 mai |
mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening » | 1999 portant l'organisation de l'aménagement du territoire" est |
vervangen door de zinsnede « artikel 4.2.2 van de Vlaamse Codex | remplacé par le membre de phrase "l'article 4.2.2 du Code flamand de |
Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009 »; | l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009"; |
2° er wordt een punt 126° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt : | 2° il est inséré un point 126° /1 rédigé comme suit : |
« 126° /1 vergunningverlenend bestuursorgaan : het bestuursorgaan dat | "126° /1 l'organe administratif délivrant l'autorisation : l'organe |
de stedenbouwkundige vergunning aflevert. »; | administratif qui délivre l'autorisation urbanistique;"; |
3° aan punt 130° wordt de zinsnede « , vervangen door het | 3° le point 130° est complété par le membre de phrase ", remplacé par |
Energiebesluit van 19 november 2010; » toegevoegd. | l'Arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010;". |
Art. 6.Aan titel IV, hoofdstuk 1, van hetzelfde decreet wordt een |
Art. 6.Le titre IV, chapitre 1er, du même décret, est complété par |
afdeling X toegevoegd, die luidt als volgt : | une section X, rédigée comme suit : |
« Afdeling X. - Prerogatieven van de netbeheerders ». | « Section X. - Prérogatives des gestionnaires de réseau. ». |
Art. 7.In hetzelfde decreet wordt in afdeling X, toegevoegd bij |
Art. 7.Dans le même décret, la section X, insérée par l'article 6, |
artikel 6, een artikel 4.1.23 tot 4.1.26 toegevoegd, die luiden als | est complétée par les articles 4.1.23 à 4.1.26 inclus, rédigés comme |
volgt : | suit : |
« Onderafdeling I. - Erfdienstbaarheden ten voordele van de netbeheerder | « Sous-section Ire. - Servitudes au profit des gestionnaires de réseau |
Art. 4.1.23. § 1. De netbeheerders hebben als erfdienstbaarheid het | Art. 4.1.23. § 1er. Les gestionnaires de réseau ont le droit, comme |
recht : | servitude : |
1° op blijvende wijze steunen, ankers en de bijhorende uitrustingen | 1° de placer des supports, des ancres et des équipements |
aan te brengen voor bovengrondse elektrische lijnen, aan de | correspondants pour des lignes électriques aériennes, à l'extérieur |
buitenzijde van de muren en gevels die uitgeven op de openbare weg; | des murs et des façades qui donnent sur la voie publique; |
2° elektrische lijnen boven de private eigendommen te laten doorgaan | 2° de faire passer des lignes électriques au-dessus des propriétés |
zonder vasthechting noch aanraking; | privées, sans fixation ou attache; |
3° boomtakken af te hakken die te dicht bij de bovengrondse | 3° de couper des branches d'arbre qui passent trop près des lignes |
elektrische lijnen komen en die kortsluitingen of schade aan de lijn | électriques aériennes et qui pourraient causer des courts-circuits ou |
zouden kunnen veroorzaken; | des dégâts aux lignes; |
4° wortels in te korten die te dicht bij ondergrondse elektrische | 4° d'écourter des racines qui passent trop près des lignes électriques |
lijnen of aardgasleidingen komen en die schade aan de lijn of leiding | souterraines ou des conduites de gaz naturel et qui pourraient causer |
zouden kunnen veroorzaken. | des dégâts à la ligne ou à la conduite. |
§ 2. In afwijking van paragraaf 1, 3° en 4°, kan de netbeheerder ook | § 2. Par dérogation au § 1er, 3° et 4°, le gestionnaire de réseau peut |
overgaan tot het rooien van de aanwezige bomen en beplantingen, als om | également procéder à l'arrachage des arbres et des plantations |
veiligheidsredenen het recht, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 3° en 4°, niet volstaat. § 3. De Vlaamse Regering kan per geval bepalen dat het voor de netbeheerder van algemeen nut is om elektrische lijnen of aardgasleidingen aan te leggen boven of onder private onbebouwde gronden en onder welke voorwaarden dat dient te gebeuren. De netbeheerder heeft in dat geval het recht de lijnen of leidingen aan te leggen boven of onder deze gronden, voor het toezicht daarop te zorgen en de noodzakelijke onderhouds- en herstellingswerken uit te voeren. | présentes, si le droit, visé au § 1er, alinéa premier, 3° et 4°, ne suffit pas pour des raisons de sécurité. § 3. Le Gouvernement flamand peut décider, au cas par cas, qu'il est d'utilité publique pour le gestionnaire de réseau de construire des lignes électriques ou des conduites de gaz naturel au-dessus ou au-dessous des terrains privés non bâtis et peut en fixer les modalités. Le cas échéant, le gestionnaire de réseau a le droit de construire les lignes ou les conduites au-dessus ou au-dessous de ces terrains, d'assurer le contrôle et d'exécuter les travaux d'entretien et de réparation nécessaires. |
§ 4. De aangelegde kabels, lijnen, leidingen en de bijbehorende | § 4. Les câbles, lignes, conduites aménagés et les équipements |
uitrustingen blijven eigendom van de netbeheerder. Hij is ertoe | correspondants restent la propriété du gestionnaire. Il est autorisé à |
gemachtigd alle nodige instandhoudingswerken daarvoor uit te voeren. | exécuter les travaux de maintien nécessaires à cet effet. |
§ 5. Behalve in hoogdringende gevallen waarbij de veiligheid imminent | § 5. Sauf dans les cas urgents où la sécurité est compromise de façon |
in het gedrang komt, wordt het recht wortels in te korten of | imminente, le droit d'écourter des racines ou de couper des branches |
boomtakken af te hakken, vermeld in paragraaf 1, 3° en 4°, en het recht om te rooien, vermeld in paragraaf 2, afhankelijk gesteld van de expliciete weigering van de eigenaar of desgevallend de domeinbeheerder, pachter, huurder of een andere houder van een zakelijk recht op het bewuste onroerend goed om zelf binnen een redelijke termijn te kappen, in te korten of te rooien, of van het feit dat deze gedurende een maand het verzoek van de netbeheerder zonder gevolg heeft gelaten. In die gevallen kan de netbeheerder overgaan tot inkorten, afhakken of rooien op kosten van de eigenaar. Als de netbeheerder overgaat tot afhakken, inkorten of rooien wegens hoogdringendheid, gebeurt dat op kosten van de netbeheerder zelf. Behalve in hoogdringende gevallen waarbij de veiligheid imminent in het gedrang komt, mogen de werken, vermeld in paragraaf 1 tot en met 3, door de netbeheerder pas worden aangevangen na de rechtstreekse voorafgaande kennisgeving met een aangetekende brief aan de belanghebbende eigenaars, huurders, pachters, domeinbeheerder en iedere andere houder van een zakelijk recht op het bewuste onroerend goed. Die kennisgeving vindt minstens twee maanden voor de geplande start van de werken plaats. De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen voor de te volgen | d'arbre, visé au 1er, 3° et 4°, et le droit d'arrachage, visé au § 2, dépend du refus explicite du propriétaire, ou, le cas échéant, du gestionnaire du domaine, du preneur ou d'un autre détenteur d'un droit réel sur le bien immobilier, de couper, d'écourter ou de défricher lui-même dans un délai raisonnable, ou du fait que ce dernier n'a pas donné suite à la demande du gestionnaire de réseau pendant un mois. Dans ces cas, le gestionnaire de réseau peut procéder à l'ébranchage, au coupage ou à l'arrachage aux frais du propriétaire. Si le gestionnaire de réseau procède d'urgence au coupage, à l'ébranchage ou à l'arrachage, il le fera à ses propres frais. Sauf dans les cas urgents où la sécurité est compromise de façon imminente, les travaux, visés aux §§ 1er à 3 inclus, ne peuvent être entamés qu'après notification directe préalable par lettre recommandée aux propriétaires, locataires et preneurs intéressés, au gestionnaire du réseau et à tout autre détenteur d'un droit réel sur ce bien immobilier. Cette notification a lieu au moins deux mois avant le début envisagé des travaux. Le Gouvernement flamand peut fixer les règles détaillées de la |
procedure bij de uitvoering van die rechten. | procédure lors de l'exercice de ces droits. |
Art. 4.1.24. § 1. De netbeheerder vergoedt bij minnelijke overeenkomst | Art. 4.1.24. § 1er. En cas d'accord à l'amiable, le gestionnaire du |
de eigenaars en de eventuele huurders, pachters of iedere andere | réseau rembourse les propriétaires et les locataires et preneurs |
houder van een zakelijk recht op het bewuste onroerend goed in de vorm | éventuels ou tout autre détenteur d'un droit réel sur bien immobilier |
van een vergoeding voor het nadeel dat mogelijk voortvloeit uit de | concerné sous forme d'un remboursement pour l'inconvénient qui |
toepassing van artikel 4.1.23, § 1, 1°. | découlerait de l'application de l'article 4.1.23, § 1er, 1°. |
§ 2. Als de aanwezige bomen en beplantingen gerooid worden, als | § 2. Si les arbres et plantations présentes sont arrachées, tel que |
vermeld in artikel 4.1.23, § 2, is de netbeheerder een eenmalige | visé à l'article 4.1.23, § 2, le gestionnaire du réseau doit payer une |
vergoeding verschuldigd aan de eigenaar als vergoeding voor de | indemnité unique aux propriétaire comme indemnité pour les arbres et |
gerooide bomen en beplantingen en voor de eventuele minwaarde van het | plantations arrachées et pour la valeur en moins éventuelle du bien |
onroerend goed. | immobilier. |
§ 3. De Vlaamse Regering kan nadere regels vastleggen met betrekking | § 3. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives à la |
tot de procedure voor het bepalen van de hoogte van de vergoeding. | procédure pour déterminer l'indemnité. |
§ 4. Als partijen niet tot een minnelijke overeenkomst komen, wordt | § 4. Lorsque les parties ne parviennent pas à un accord à l'amiable, |
het geschil voorgelegd aan de vrederechter. | le différend est soumis au juge de paix. |
Art. 4.1.25. De uitoefening door de netbeheerder van het recht, vermeld in artikel 4.1.23, kan de eigenaar, pachter, domeinbeheerder of de houder van een zakelijk recht op het bewuste onroerend goed niet hinderen in zijn recht van omheinen, afbreken, verbouwen, herstellen of bouwen. Als de eigenaar, pachter, domeinbeheerder of houder van een zakelijk recht een dergelijk recht, als vermeld in het eerste lid, wil uitoefenen, dan moet de netbeheerder de ondergrondse lijnen of leidingen, de bovengrondse lijnen en de steunen die geplaatst zijn op de onbebouwde grond, wegnemen, verplaatsen of aanpassen, voor zover deze de uitvoering van de rechten, vermeld in het eerste lid, hinderen. De eigenaar, pachter, domeinbeheerder of de houder van een zakelijk recht op het bewuste onroerend goed bezorgt de betrokken netbeheerder dat verzoek minstens zes maanden voor de geplande start van de werken. De kosten voor het wegnemen, verplaatsen of aanpassen zijn ten laste van de betrokken netbeheerder. De betrokken netbeheerder kan die kosten terugvorderen van respectievelijk de eigenaar, pachter, domeinbeheerder of van de houder van een zakelijk recht als die nog niet gestart is met de werken binnen een termijn van drie jaar na het verzoek tot wegneming, verplaatsing of aanpassing. | Art. 4.1.25. L'exercice par le gestionnaire du réseau du droit, visé à l'article 4.1.23, ne peut pas empêcher le propriétaire, le gestionnaire du domaine ou le détenteur d'un droit réel sur le bien immobilier concerné dans son droit de clôturer, de démolir, de réparer ou de construire. Si le propriétaire, le preneur, le gestionnaire du domaine ou le détenteur d'un droit réel souhaite exercer un droit, tel que visé à l'alinéa premier, le gestionnaire du réseau doit enlever, déplacer ou adapter les lignes ou conduites souterraines et les supports qui ont été placés sur les terrains non bâtis, pour autant que ceux-ci empêchent l'exécution des droits visés au premier alinéa. Le propriétaire, le preneur, le gestionnaire du domaine ou le détenteur d'un droit réel sur le bien immobilier concerné transmet cette demande au gestionnaire de réseau intéressé au moins six mois avant le début envisagé des travaux. Les frais pour l'enlèvement, le déplacement ou l'adaptation sont à charge du gestionnaire du réseau intéressé. Le gestionnaire du réseau intéressé peut récupérer ces frais respectivement du propriétaire, du preneur, du gestionnaire du domaine ou du détenteur d'un droit réel, lorsque les travaux n'ont pas encore commencé dans un délai de trois ans après la demande d'enlèvement, de déplacement ou d'adaptation. |
Onderafdeling II. - Onteigeningen door de netbeheerder | Sous-section II. - Expropriations par le gestionnaire du réseau |
Art. 4.1.26. § 1. Met uitzondering voor het gewestelijk openbaar | Art. 4.1.26. § 1er. A l'exception pour le domaine public régional, les |
domein kunnen netbeheerders, daartoe gemachtigd door de Vlaamse | gestionnaires du réseau peuvent, autorisés à cet effet par le |
Regering, overeenkomstig de reglementering betreffende de onteigening | Gouvernement flamand, conformément à la réglementation relative à |
ten algemenen nutte, in eigen naam en voor eigen rekening onroerende | l'expropriation pour utilité publique, en leur propre nom et pour leur |
goederen onteigenen die voor de rechtstreekse verwezenlijking van hun | propre compte, exproprier des biens immobiliers qui sont nécessaires |
doel nodig zijn. | pour la réalisation directe de leur objectif. |
De onteigeningen, vermeld in het eerste lid, zullen worden gevorderd | Les expropriations, visées à l'alinéa premier, seront poursuivies en |
met toepassing van de gemeenrechtelijke onteigeningsprocedure of van | application de la procédure d'expropriation de droit commun ou de la |
de rechtspleging in urgente omstandigheden. | procédure en cas d'urgence. |
§ 2. In afwijking van § 1 kan de Vlaamse Regering aan de netbeheerder | § 2. Par dérogation au § 1er, le Gouvernement flamand peut accorder au |
op het gewestelijk openbaar domein domeintoelatingen, vergunningen | gestionnaire du réseau sur le domaine public des autorisations |
voor het privatief gebruik of domeinconcessies verlenen via het | domaniales pour l'occupation privative ou des concessions du domaine |
gelasten van de door haar of via decreet aangestelde domeinbeheerder. | en chargeant le gestionnaire du domaine désigné par lui ou par un |
». | décret. ». |
Art. 8.Aan titel IV, hoofdstuk 1, van hetzelfde decreet wordt een |
Art. 8.Le titre IV, chapitre 1er, du même décret, est complété par |
afdeling XI toegevoegd, die luidt als volgt : | une section IX, rédigée comme suit : |
« Afdeling XI. - Gebruik van het openbaar domein door de netbeheerder | « Section XI. - Occupation du domaine public par le gestionnaire du |
». | réseau. ». |
Art. 9.In hetzelfde decreet wordt in afdeling XI toegevoegd bij |
Art. 9.Dans le même décret, la section XI, insérée par l'article 8, |
artikel 8, een artikel 4.1.27 en artikel 4.1.28 toegevoegd, die luiden | est complétée par les articles 4.1.27 à 4.1.28 inclus, rédigés comme |
als volgt : | suit : |
« Art. 4.1.27. § 1. De netbeheerder heeft het recht het openbaar | « Art. 4.1.27. § 1er. Le gestionnaire du réseau a le droit d'occuper |
domein te gebruiken voor de aanleg en het onderhoud van | le domaine public pour l'aménagement et l'entretien de conduites de |
aardgasleidingen en elektrische lijnen boven of onder het openbaar | gaz naturel et de lignes électriques aériennes et souterraines du |
domein en de bijbehorende uitrustingen, als hij over een | domaine public et des équipements correspondants, s'il dispose d'une |
voorafgaandelijke domeintoelating van de domeinbeheerder beschikt. | autorisation domaniale préalable délivrée par le gestionnaire du |
Daarbij gelden de voorwaarden die de domeinbeheerder nuttig acht bij | domaine. Sont appliquées dans ce cas les conditions estimées utiles |
de verlening van de domeintoelating. In afwijking van het eerste lid en onverminderd de bepalingen van artikel 4.1.28 hebben de netbeheerders, waarvan de gemeenten enerzijds geheel of gedeeltelijk en anderzijds rechtstreeks of onrechtstreeks aandeelhouder zijn, het recht om op het openbaar domein dat beheerd wordt door een van hun deelnemende gemeenten, distributienetten aan te leggen, te onderhouden en uit te baten. § 2. In afwijking van de procedure, vermeld in paragraaf 1, wordt, als voor de geplande werkzaamheden, vermeld in paragraaf 1, zowel een domeintoelating als een stedenbouwkundige vergunning nodig is, de aanvraag tot het verkrijgen van een domeintoelating samengevoegd met de aanvraag tot het verkrijgen van een stedenbouwkundige vergunning. Beide aanvragen worden samen ingediend bij het vergunningverlenende bestuursorgaan. | par le gestionnaire de domaine lors de la délivrance de l'admission au domaine. Par dérogation à l'alinéa premier et sans préjudice des dispositions de l'article 4.1.28, les gestionnaires du réseau, dont les communes sont des actionnaires, d'une part en tout ou en partie, et d'autre part directement ou indirectement, ont le droit d'aménager des réseaux de distribution, de les entretenir et de les exploiter sur le domaine public géré par l'une de leurs communes participantes. § 2. Pour ce qui concerne les travaux envisagés et par dérogation à la procédure, visée au § 1er, la demande d'une autorisation domaniale est jointe à la demande d'une autorisation urbanistique, si les travaux envisagés, visés au § 1er, requièrent tant une autorisation de domaine qu'une autorisation urbanistique. Les deux demandes sont introduites ensemble auprès de l'organe administratif délivrant l'autorisation. Dans les dix jours de la réception de la demande, l'organe |
Het vergunningverlenende bestuursorgaan verzoekt binnen tien dagen na | administratif délivrant l'autorisation demande à chaque gestionnaire |
de ontvangst van de aanvraag elke domeinbeheerder op het openbaar | de domaine sur le domaine public dont le trajet envisagé est en cours |
domein van wie het geplande traject loopt of de werkzaamheden gepland | ou dont les travaux sont envisagés, d'octroyer ou de refuser une |
zijn om een domeintoelating, als vermeld in paragraaf 1, te verlenen | autorisation domaniale, telle que visée au § 1er. Les gestionnaires de |
of af te wijzen. De door het verzoek gevatte domeinbeheerders brengen | domaine concernées par la demande, notifient leur décision à l'organe |
hun beslissing ter kennis van het vergunningverlenende bestuursorgaan, | administratif délivrant l'autorisation, compte tenu des règlements |
rekening houdend met volgende regelingen : | suivants : |
1° indien de vergunningsaanvraag onderworpen is aan een openbaar | 1° si la demande d'autorisation est soumise à une enquête publique, |
onderzoek, voorzien in de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 | prévue au Code flamand de l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009, |
mei 2009, wordt de beslissing ter kennis gebracht aan het | la décision est notifiée à l'organe administratif délivrant |
vergunningverlenende bestuursorgaan binnen een termijn van dertig dagen, die ingaat de dag na deze waarop het openbaar onderzoek werd afgesloten; 2° in alle andere gevallen, wordt de beslissing ter kennis gebracht binnen een termijn van dertig dagen, ingaand de dag na deze van de ontvangst van het verzoek. Deze termijn kan door de domeinbeheerder eenmalig gemotiveerd worden verlengd met vijftien dagen. Als de domeinbeheerder binnen de termijn, vermeld in het tweede lid, geen beslissing neemt, wordt de aanvraag tot het verkrijgen van de domeintoelating geacht te zijn toegestaan. De beslissingen over het al dan niet verlenen van de domeintoelatingen en de stedenbouwkundige vergunning worden door het vergunningverlenende bestuursorgaan ter kennis gebracht van de aanvrager met een aangetekende brief of enige andere vorm van beveiligde zending, vermeld in artikel 1.1.2, 3°, van de Vlaamse Codex | l'autorisation dans un délai de trente jours, prenant cours le lendemain du jour de clôture de l'enquête publique; 2° dans tous les autres cas, la décision est notifiée dans un délai de trente jours, prenant cours le lendemain du jour de réception de la demande. Ce délai peut être prorogé par le gestionnaire de domaine de quinze jours, moyennant une motivation unique. Si le Ministre n'a pas pris de décision dans le délai visé à l'alinéa deux, la demande d'obtention d'une autorisation domaniale est réputée être approuvée. Les décisions sur l'octroi ou non des autorisations domaniales et de l'autorisation urbanistique sont notifiées au demandeur par l'organe administratif délivrant l'autorisation par lettre recommandée ou toute autre forme d'envoi sécurisé, visée à l'article 1.1.2, 3° du Code |
Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009. | flamand de l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009. |
§ 3. De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen voor de na te leven | § 3. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités pour les |
voorwaarden, de dossiersamenstelling en de te volgen procedure. | conditions à respecter, la composition du dossier et la procédure à |
Art. 4.1.28. De domeinbeheerder kan om redenen van algemeen belang op | suivre. Art. 4.1.28. Pour cause de l'intérêt général, le gestionnaire de |
elk moment voorwaarden van de domeintoelating toevoegen of aanpassen | domaine peut ajouter ou adapter à tout moment les conditions |
of de netbeheerder verplichten de ondergrondse lijnen of leidingen, de | d'autorisation domaniale ou il peut obliger d'enlever, de déplacer ou |
bovengrondse lijnen en de steunen die geplaatst zijn op het openbaar | d'adapter les lignes ou conduites souterraines, les lignes aériennes |
domein weg te nemen, te verplaatsen of aan te passen. De betrokken | et les supports qui ont été placés sur le domaine public. Le |
netbeheerder geeft daar uitvoering aan binnen een redelijke termijn na | gestionnaire du réseau intéressé exécute ces travaux dans un délai |
de ontvangst van het verzoek daartoe. | raisonnable après la réception de la demande. |
De kosten voor het wegnemen, verplaatsen of aanpassen zijn ten laste | Les frais pour l'enlèvement, le déplacement ou l'adaptation sont à |
van de betrokken netbeheerder. ». | charge du gestionnaire de réseau intéressé. ». |
Art. 10.In artikel 4.2.1, § 1, tweede lid, van hetzelfde decreet, |
Art. 10.A l'article 4.2.1, § 1er, alinéa deux, du même décret, |
gewijzigd bij decreet van 8 juli 2011, worden de woorden « die aan die | modifié par le décret du 8 juillet 2011, les mots "qui sont connectés |
netten zijn gekoppeld » opgeheven. | à des réseaux" sont abrogés. |
Art. 11.In titel IV, hoofdstuk III, afdeling II, van hetzelfde |
Art. 11.Dans le titre IV, chapitre III, section II, du même décret, |
decreet wordt een artikel 4.3.2/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : | il est inséré un article 4.3.2/1, rédigé comme suit : |
« Art. 4.3.2/1. Behoudens in de gevallen bepaald door de Vlaamse | « Art. 4.3.2/1. Sauf dans les cas prévus par le Gouvernement flamand, |
Regering kan een leverancier niet weigeren een huishoudelijke afnemer | un fournisseur ne peut pas refuser d'approvisionner un client |
te beleveren. | domestique. |
Dit artikel treedt in werking op een door de Vlaamse Regering vast te | Le présent article entre en vigueur à une date à fixer par le |
stellen datum. ». | Gouvernement flamand. ». |
Art. 12.Aan artikel 4.5.1 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
|
decreet van 8 juli 2011, wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt | Art. 12.A l'article 4.5.1 du même décret, remplacé par le décret du 8 |
als volgt : | juillet 2011, il est ajouté un quatrième alinéa, rédigé comme suit : |
« Als de aanleg van een directe lijn of directe leiding de eigen site | « Si l'aménagement d'une ligne ou d'une conduite directe dépasse les |
overschrijdt en daardoor het openbaar domein moet worden doorkruist, | limites du site propre et s'il est donc nécessaire de traverser le |
zijn de procedure en de voorwaarden, vermeld in artikel 4.1.27 en | domaine public, la procédure et les conditions, visées aux articles |
artikel 4.1.28, van overeenkomstige toepassing. De procedure kan door | 4.1.27 et 4.1.28, s'appliquent par analogie. La procédure ne peut être |
de beheerder van de directe lijn of leiding pas worden aangevat als de | entamée par le gestionnaire de la ligne ou conduite directe qu'après |
toelating van de VREG, vermeld in het tweede lid, verworven is. ». | l'obtention de l'autorisation octroyée par la VREG, visée à l'alinéa |
Art. 13.Aan artikel 4.6.1, § 2, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
deux. ». Art. 13.A l'article 4.6.1, § 2, du même décret, remplacé par le |
het decreet van 8 juli 2011, wordt een vierde lid toegevoegd, dat | décret du 8 juillet 2011, il est ajouté un quatrième alinéa, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Als door de aanleg van een gesloten distributienet het openbaar | « Si le domaine public doit être traversé par l'aménagement d'un |
domein moet worden doorkruist, zijn de procedure en de voorwaarden, | réseau de distribution fermé, la procédure et les conditions, visées |
vermeld in artikel 4.1.27 en artikel 4.1.28, van overeenkomstige | aux articles 4.1.27 et 4.1.28, s'appliquent par analogie. La procédure |
toepassing. De procedure kan door de beheerder van het gesloten | ne peut être entamée par le gestionnaire du réseau de distribution |
distributienet pas worden aangevat als de toelating van de VREG, | fermé qu'après l'obtention de l'autorisation octroyée par la VREG, |
vermeld in het eerste lid, verworven is. ». | visée à l'alinéa premier. ». |
Art. 14.In artikel 4.6.6, tweede lid, van hetzelfde decreet, |
Art. 14.A l'article 4.6.6, alinéa deux, du même décret, inséré par le |
ingevoegd bij het decreet van 8 juli 2011, wordt tussen de woorden « | décret du 8 juillet 2011, les mots "du gestionnaire", entre les mots |
zijn dagelijkse leiding » en de woorden « en de personeelsleden » het | "gestion journalière" et les mots "et aux membres du personnel", sont |
woord « beheerder » opgeheven. | abrogés. |
Art. 15.Aan artikel 4.7.1, § 2, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
Art. 15.A l'article 4.7.1, § 2, du même décret, inséré par le décret |
het decreet van 8 juli 2011, wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt | du 8 juillet 2011, il est ajouté un troisième alinéa, rédigé comme |
als volgt : | suit : |
« Als door de aanleg van een privédistributienet het openbaar domein | « Si le domaine public doit être traversé par l'aménagement d'un |
moet worden doorkruist, zijn de procedure en de voorwaarden, vermeld | réseau de distribution privé, la procédure et les conditions, visées |
in artikel 4.1.27 en artikel 4.1.28, van overeenkomstige toepassing. | aux articles 4.1.27 et 4.1.28, s'appliquent par analogie. La procédure |
De procedure kan door de beheerder van het privédistributienet pas | ne peut être entamée par le gestionnaire du réseau de distribution |
worden aangevat als de toelating van de distributienetbeheerder, | privé qu'après l'obtention de l'autorisation octroyée par le |
vermeld in het tweede lid, verworven is. ». | gestionnaire de réseau de distribution, visée à l'alinéa deux. ». |
Art. 16.In artikel 7.1.6, § 1, van hetzelfde decreet worden de |
Art. 16.A l'article 7.1.6, § 1er, du même décret, les mots "qui est |
woorden « die langer dan 48 maanden voor de overdracht van de | produite avant les 48 mois précédant le transfert des certificats |
overeenstemmende groenestroomcertificaten is geproduceerd of » | d'énergie écologique correspondants ou" sont abrogés. |
opgeheven. Art. 17.In artikel 7.1.7, § 1, van hetzelfde decreet worden de |
Art. 17.A l'article 7.1.7, § 1er, du même décret, les mots "qui est |
woorden « die langer dan 48 maanden voor de overdracht van de | produite avant les 48 mois avant le transfert des certificats de |
overeenstemmende warmtekrachtcertificaten is geproduceerd of » opgeheven. | cogénération correspondants ou" sont abrogés. |
Art. 18.In titel XV, hoofdstuk 3, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
Art. 18.Dans le titre XV, chapitre 3, du même décret, modifié par le |
bij het decreet van 8 juli 2011, wordt een artikel 15.3.5/3 ingevoegd, | décret du 8 juillet 2011, il est inséré un article 15.3.5/3, rédigé |
dat luidt als volgt : | comme suit : |
« Art. 15.3.5/3. De vergunningen of toelatingen die verleend zijn voor | « Art. 15.3.5/3. Les permis ou autorisations délivrés pour la mise en |
de inwerkingtreding van artikel 4.1.27 van dit decreet op grond van de | vigueur de l'article 4.1.27 du présent décret sur la base de la loi du |
wet van 10 maart 1925 op de electriciteitsvoorziening of de wet van 17 | 10 mars 1925 sur les distributions d'énergie électrique ou la loi du |
januari 1938 tot regeling van het gebruik door de openbare besturen, | 17 janvier 1938 réglant l'usage par les autorités publiques, |
de vereenigingen van gemeenten en de concessiehouders van openbare | associations de communes et concessionnaires de services publics ou |
diensten of van diensten van openbaar nut, van de openbare domeinen | d'utilité publique, des domaines publics de l'Etat, des provinces et |
van den Staat, van de provinciën en van de gemeenten, voor het | des communes, pour l'établissement et l'entretien de canalisations et |
aanleggen en het onderhouden van leidingen en inzonderheid van gas- en | notamment des canalisations d'eau et de gaz, des autorisations de |
waterleidingen verleende wegenisvergunningen of toelatingen worden | travaux routiers ou de permis, sont assimilés à une autorisation |
gelijkgesteld met een domeintoelating die op grond van artikel 4.1.27 | domaniale qui est octroyée sur la base de l'article 4.1.27 du présent |
van dit decreet wordt verleend. ». | décret. ». |
HOOFDSTUK V. - Wijziging aan het decreet van 8 juli 2011 houdende de | CHAPITRE V. - Modification au décret du 8 juillet 2011 portant |
wijziging van de wet van 10 maart 1925 op de elektriciteitsvoorziening | modification de la loi du 10 mars 1925 sur les distributions d'énergie |
en het Energiedecreet van 8 mei 2009, wat betreft de omzetting van de | électrique et du décret Energie du 8 mai 2009, concernant la |
Richtlijn 2009/72/EG en de Richtlijn 2009/73/EG | transposition de la Directive 2009/72/CE et de la Directive 2009/73/CE |
Art. 19.Artikel 51 van het decreet van 8 juli 2011 houdende de |
Art. 19.L'article 51 du décret du 8 juillet 2011 portant modification |
wijziging van de wet van 10 maart 1925 op de elektriciteitsvoorziening | de la loi du 10 mars 1925 sur les distributions d'énergie électrique |
en het Energiedecreet van 8 mei 2009, wat betreft de omzetting van de | et du décret Energie du 8 mai 2009, concernant la transposition de la |
Richtlijn 2009/72/EG en de Richtlijn 2009/73/EG wordt ingetrokken. | Directive 2009/72/CE et de la Directive 2009/73/CE, est retiré. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 20.De wet van 10 maart 1925 op de electriciteitsvoorziening, het |
Art. 20.La loi du 10 mars 1925 sur les distributions d'énergie |
laatst gewijzigd bij het decreet van 8 juli 2011, wordt, wat betreft | électrique, modifiée en dernier lieu par le décret du 8 juillet 2011, |
de gewestbevoegdheden, opgeheven. | est abrogée, pour ce qui concerne les compétences régionales. |
Art. 21.De wet van 17 januari 1938 tot regeling van het gebruik door |
Art. 21.La loi du 17 janvier 1938 réglant l'usage par les autorités |
de openbare besturen, de vereenigingen van gemeenten en de | publiques, associations de communes et concessionnaires de services |
concessiehouders van openbare diensten of van diensten van openbaar | publics ou d'utilité publique, des domaines publics de l'Etat, des |
nut, van de openbare domeinen van den Staat, van de provinciën en van | provinces et des communes, pour l'établissement et l'entretien de |
de gemeenten, voor het aanleggen en het onderhouden van leidingen en | canalisations et notamment des canalisations d'eau et de gaz est |
inzonderheid van gas- en waterleidingen, wordt, wat betreft de | abrogée pour ce concerne les compétences régionales pour la |
gewestbevoegdheden voor aardgasdistributie, opgeheven. | distribution du gaz naturel. |
Art. 22.Artikel 6 tot en met 9, artikel 12, artikel 13, artikel 15, |
Art. 22.Les articles 6 à 9 inclus, les articles 12, 13, 15, 18 20 et |
artikel 18, artikel 20 en artikel 21 treden in werking op 1 juli 2012. | 21 entrent en vigueur le 1er juillet 2012. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 16 maart 2012. | Bruxelles, le 16 mars 2012. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, | La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale |
F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2011-2012. | (1) Session 2011-2012. |
Stukken. - Ontwerp van decreet, 1428 - Nr. 1. - Amendement, 1428 - Nr. | Documents. - Projet de décret, 1428 - N° 1. - Amendement, 1428 - N° 2. |
2. - Verslag, 1428 - Nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire | - Rapport, 1428 - N° 3. - Texte adopté en séance plénière, 1428 - N° |
vergadering, 1428 - Nr. 4. | 4. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergadering van 7 maart 2012. | Annales. - Discussion et adoption. Séance du 7 mars 2012. |