Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 16/03/2006
← Terug naar "Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 tussen de federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie "
Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 tussen de federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie Décret portant assentiment à l'accord de coopération du 30 mai 2005 conclu entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Communauté germanophone relatif à l'économie plurielle
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
16 MAART 2006. - Decreet houdende instemming met het 16 MARS 2006. - Décret portant assentiment à l'accord de coopération
samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 tussen de federale Staat, het du 30 mai 2005 conclu entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la
Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap Région wallonne et la Communauté germanophone relatif à l'économie
betreffende de meerwaardeneconomie (1) plurielle (1)
De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Enig artikel. Het samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 tussen de federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie wordt goedgekeurd. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article unique. Assentiment est donné à l'accord de coopération du 30 mai 2005, conclu entre l'Etat fédéral, les Régions et la Communauté germanophone relatif à l'économie plurielle. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge.
Namen, 16 maart 2006. Namur, le 16 mars 2006.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial,
A. ANTOINE A. ANTOINE
De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine,
M. DAERDEN M. DAERDEN
De Minister van Vorming, La Ministre de la Formation,
Mevr. M. ARENA Mme M. ARENA
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
Ph. COURARD Ph. COURARD
De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, Nieuwe Technologieën en La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des
Buitenlandse Betrekkingen, Relations extérieures,
Mevr. M.-D. SIMONET Mme M.-D. SIMONET
De Minister van Economie en Tewerkstelling, Le Ministre de l'Economie et de l'Emploi,
J.-C. MARCOURT J.-C. MARCOURT
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances,
Mevr. Ch. VIENNE Mme Ch. VIENNE
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du
Toerisme, Tourisme,
B. LUTGEN. B. LUTGEN
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2005-2006: (1) Session 2005-2006.
Stukken van de Raad 294 (2005-2006). Nrs. 1 en 2 Documents du Conseil 294 (2005-2006). Nos 1 et 2
Volledig verslag, openbare vergadering van 15 maart 2006 Compte rendu intégral, séance publique du 15 mars 2006
Bespreking - Stemmingen Discussion - Votes.
Samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, het Vlaamse, het Waalse Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la
en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige gemeenschap Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale et la Communauté
betreffende de meerwaardeneconomie germanophone relatif à l'économie plurielle
Gelet op het artikel 35 van de Grondwet; Vu l'article 35 de la Constitution;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid artikelen 4, 6 en 92bis, § 1; ingevoegd bij notamment les articles 4, 6 et 92bis, § 1er, inséré par la loi
de bijzondere wet van 8 augustus 1988, en gewijzigd bij de bijzondere spéciale du 8 août 1988, et modifié par la loi spéciale du 16 juillet
wet van 16 juli 1993; 1993;
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions
Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 42; bruxelloises, notamment l'article 42;
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming van de Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 55bis; Communauté germanophone, notamment l'article 55bis;
Gelet op het decreet van de Waalse Gewestraad van 6 mei 1999 en het Vu le décret du 6 mai 1999 et le décret du conseil de la Communauté
decreet van de Duitstalige Gemeenschapsraad van 10 mei 1999 houdende germanophone du 10 mai 1999 concernant l'exercice par la Communauté
de uitoefening door de Duitstalige Gemeenschap van de bevoegdheden van germanophone des compétences de la Région wallonne en matière d'emploi
het Waalse Gewest inzake Tewerkstelling en Opgravingen; et de fouilles;
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij het Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté
koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 en 58; royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58;
Gelet op de wet van 26 juni 2001 betreffende de instemming met het Vu la loi du 26 juin 2001 portant assentiment à l'accord de
samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, het Vlaamse, het Waalse coopération entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région
en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap wallonne et la Région de Bruxelles Capitale et la Communauté
betreffende de sociale economie van 4 juli 2000; germanophone relatif à l'économie sociale du 4 juillet 2000;
Gelet op Europese werkgelegenheidsrichtsnoeren van 2003, bevestigd Vu les lignes directrices européennes en matière d'emploi pour l'année
door de Europese Raad van 22 juli 2003 en herbevestigd door de 2003, approuvées par le Conseil européen du 22 juillet 2003 et
Europese Raad van Brussel van 18 juni 2004, in het bijzonder de confirmée par le Conseil européen de Bruxelles du 18 juin 2004,
richtsnoeren 7 en 10; notamment les lignes directrices 7 et 10;
Gelet op het federaal regeerakkoord van 8 juli 2003; Vu l'accord gouvernemental fédéral du 8 juillet 2003;
Gelet op de regeringsverklaring van de Duitstalige Gemeenschap van 13 Vu la déclaration gouvernementale de la Communauté germanophone du 13
september 2004; septembre 2004;
Gelet op het Vlaams regeerakkoord van 20 juli 2004; Vu l'accord gouvernemental flamand du 20 juillet 2004;
Gelet op het Waals regeerakkoord van 19 juli 2004; Vu l'accord gouvernemental wallon du 19 juillet 2004;
Gelet op het Brussels regeerakkoord van 10 juli 2004; Vu l'accord gouvernemental bruxellois du 10 juillet 2004;
Gelet op het advies van de Raad van State nummer 30.431/1 van 4 oktober 2000; Vu l'avis du Conseil d'Etat numéro 30.431/1 du 4 octobre 2000;
Gelet op het advies van de Raad van State nummer .....; Vu l'avis du Conseil d'Etat numéro du ......;
Overwegende dat de federale Staat, de Duitstalige Gemeenschap en de Considérant que l'Etat fédéral, la Communauté germanophone et les
Gewesten van oordeel zijn dat de uitbouw van een sociale economie in Régions estiment que le développement d'une économie sociale doit être
het perspectief dient geplaatst van de uitbouw van een envisagé dans la perspective du développement d'une économie
meerwaardeneconomie; plurielle;
Overwegende dat de federale Staat, de Duitstalige Gemeenschap en de Considérant que l'Etat fédéral, la Communauté germanophone et les
Régions souhaitent reconfirmer et développer plus avant leurs
Gewesten hun gezamenlijk verbintenissen en ambities als bedoeld in het ambitions et engagements communs tels que précisés dans l'accord de
samenwerkingsakkoord voor sociale economie van 4 juli 2000, met het coopération relatif à l'économie sociale du 4 juillet 2000, en vue du
oog op een verdere versterking en uitbouw van de sociale economie en renforcement et du développement de l'économie sociale et de
de meerwaardeneconomie wensen te herbevestigen en verder uit te
bouwen; l'économie plurielle;
Overwegende dat het belangrijk is de economie in haar globaliteit te Considérant qu'il est essentiel de considérer l'économie dans sa
beschouwen waarbij niet alleen economische maar ook sociale, globalité en y intégrant non seulement des objectifs économiques, mais
ecologische en ethische doelstellingen worden geïntegreerd. Ervan aussi des objectifs sociaux, environnementaux et éthiques. De ce fait,
uitgaande dat men moet er ook voor zorgen dat er projecten ontwikkeld il faut donc veiller à développer des projets qui mettent davantage
worden die de sociale objectieven zoals begeleiding, vorming of l'accent sur des objectifs sociaux tels que l'accompagnement, la
integratie van kansengroepen in de maatschappij meer beklemtonen. formation ou l'intégration de publics particulièrement fragilisés au
Onderstrepen de contracterende partijen de noodzaak aan nieuwe sein de la société. Les parties contractantes soulignent le besoin de
constructieve partnerships en een maatschappelijke dialoog voor de nouveaux partenariats constructifs et d'un dialogue social pour le
ontwikkeling van een zogenaamde meerwaardeneconomie. développement de l'économie plurielle;
Overwegende dat dit samenwerkingsakkoord de waarde beklemtoont van Considérant que le présent accord de coopération met l'accent sur la
initiatieven die maatschappelijke doelstellingen combineren met een valeur des initiatives combinant des objectifs sociaux et une
economische dynamiek. Deze maatschappelijke doelstellingen situeren dynamique économique. Ces objectifs sociaux se situent tant au niveau
zich zowel op het vlak van de socio-professionele integratie van de l'intégration socioprofessionnelle de groupes cibles qu'à celui du
kansengroepen als op het vlak van het behoud of het herstel van de maintien ou du rétablissement de la cohésion sociale, de la promotion
sociale cohesie, het bevorderen van gelijke kansen, het streven naar de l'égalité des chances, de la recherche d'une société
een interculturele samenleving, het duurzaam omgaan met het interculturelle, du respect durable de l'environnement, du
leefmilieu, het versterken van de banden tussen Noord en Zuid, e.a.; renforcement des liens entre le Nord et le Sud, etc.;
Overwegende dat deze doelstellingen ook kunnen beschouwd worden als Considérant que ces objectifs peuvent être appréhendés comme un défi
een belangrijke uitdaging voor de economie in haar totaliteit en dat important pour la vie économique dans sa totalité et que les
ondernemingen een belangrijke rol en verantwoordelijkheid te vervullen entreprises peuvent remplir un rôle et une responsabilité importante
hebben in het streven naar een meer duurzame ontwikkeling; dans la poursuite d'un développement plus durable;
Overwegende de synergieën tussen principes uit de reguliere en de Considérant que les synergies entre les principes de l'économie
sociale economie beter dienen te worden onderzocht, gesteund en classique et ceux de l'économie sociale doivent être explorées,
gestimuleerd; soutenues et stimulées davantage;
Overwegende dat er nood bestaat aan modellen en instrumenten die zowel Considérant qu'il existe un besoin de disposer de modèles et
de maatschappelijke als de economische meerwaarde van initiatieven d'instruments permettant de donner un aperçu objectif de la plus-value
binnen de sociale economie en binnen de reguliere economie op objectieve wijze in kaart brengen; Overwegende dat de diverse overheden hun ondersteuningsbeleid moeten oriënteren rekening houdend met de resultaten van de hierboven vermelde analyses; Overwegende dat het naleven van de concurrentieregels ook vanuit deze invalshoek dient belicht te worden; Overwegende dat de verdere uitbouw en structurele verankering van buurt- en nabijheidsdiensten met het oog op het invullen van collectieve of individuele behoeften op lokaal vlak belangrijke groeikansen op het vlak van werkgelegenheid bieden, en tevens een belangrijke bijdrage leveren in het versterken van de sociale cohesie, voornamelijk door hun kenmerkende participatieve aanpak; Overwegende dat de federale Staat, de Duitstalige Gemeenschap en de Gewesten vanuit hun respectievelijke bevoegdheden initiatieven in die zin kunnen en moeten ondersteunen; Overwegende dat het derhalve wenselijk is dat de federale Staat, de Duitstalige Gemeenschap en de Gewesten in het kader van een wederzijdse afstemming van de beleidsmaatregelen, een gecoördineerde inzet van budgettaire middelen en een nauwgezette monitoring van de vooropgestelde doelstellingen, een samenwerkingsakkoord sluiten; De federale Staat, vertegenwoordigd door de Vice-eerste Minister, Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, de Minister bevoegd voor Economie, de Minister bevoegd voor Werk, de Minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie en de Staatssecretaris bevoegd voor Sociale Economie; tant sociale qu'économique des initiatives prises au sein de l'économie classique et de l'économie sociale; Considérant que les diverses autorités doivent orienter leur politique de soutien en tenant compte des résultats des analyses susmentionnées; Considérant que le respect des règles en matière de concurrence doit également être considéré sous cet angle; Considérant que la poursuite du développement et l'ancrage structurel des services de proximité, en vue de satisfaire des besoins individuels et collectifs au niveau local, permettent une augmentation importante des possibilités d'emploi et que ces services contribuent dans une large mesure au renforcement de la cohésion sociale, principalement en raison de l'approche participative qui leur est caractéristique; Considérant que l'Etat fédéral, la Communauté germanophone et les Régions peuvent et doivent soutenir des initiatives en ce sens dans le respect de leurs compétences respectives; Considérant qu'il est dès lors souhaitable, dans le cadre d'une harmonisation mutuelle des dispositifs, d'une mise en oeuvre coordonnée des moyens budgétaires et d'une élaboration d'un programme de suivi précis des objectifs fixés, que l'Etat, la Communauté germanophone et les Régions concluent un accord de coopération; L'Etat fédéral, représenté par le Vice-premier Ministre, Ministre du Budget et des Entreprises publiques, le Ministre compétent pour l'Economie, le Ministre compétent pour l'Emploi, le Ministre compétent pour l'Intégration sociale, et la secrétaire d'état compétente pour l'économie sociale;
De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de La Communauté germanophone, représentée par son Gouvernement, en la
persoon van de Minister-President, en van de Duitstalige Minister personne du Ministre-Président et en la personne du Ministre
bevoegd voor Werkgelegenheid; germanophone compétent pour l'Emploi;
De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in La Région flamande, représentée par le Gouvernement flamand, en la
de persoon van haar Minister-President en van de Vlaamse minister personne de son Ministre-Président et en la personne du Ministre
bevoegd voor Sociale Economie; flamand compétent pour l'Economie sociale;
Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de Waalse Regering, in de La Région wallonne, représentée par le Gouvernement wallon, en la
persoon van de Minister-President en van de Minister bevoegd voor personne de son Ministre-Président et en la personne du Ministre
Sociale Economie; compétent pour l'Economie sociale;
Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de Brusselse La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par le Gouvernement de
Hoofdstedelijke Regering, in de persoon van haar Minister-President en Bruxelles-Capitale, en la personne de son Ministre- Président et en la
van de Brusselse Minister bevoegd voor Economie en Tewerkstelling, personne du Ministre bruxellois compétent pour l'Economie et l'Emploi,
Kwamen het volgende overeen : Ont convenu ce qui suit :
HOOFDSTUK I. - Algemene Doelstellingen en toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Objectifs généraux et champ d'application

Artikel 1.§ 1. De meerwaardeneconomie beschouwt de economie in haar

Article 1er.§ 1er. L'économie plurielle considère l'économie dans sa

globaliteit. Zij streeft niet alleen zuiver economische doelstellingen globalité. Elle ne poursuit non seulement des objectifs purement
na, maar ook sociale, ecologische en ethische. économiques, mais aussi des objectifs sociaux, environnementaux et
Dit samenwerkingsakkoord is gebaseerd op twee pijlers van de éthiques. Le présent accord de coopération est basé sur deux piliers de
meerwaardeneconomie : sociale economie en maatschappelijk verantwoord l'économie plurielle : l'économie sociale et la responsabilité sociale
ondernemen. des entreprises.
§ 2. De federale Staat, de Duitstalige Gemeenschap en de Gewesten § 2. L'Etat fédéral la Communauté germanophone et les Régions
verbinden zich ertoe om samen inspanningen te leveren op het vlak van s'engagent à associer leurs efforts sur le plan de la recherche, de la
onderzoek, informatieverzameling en bevordering van de récolte des informations et de la promotion de l'économie plurielle,
meerwaardeneconomie, dit teneinde : et ce en vue de :
1° de ontwikkeling van sociale-economie-initiatieven en -bedrijven 1° poursuivre le développement d'initiatives et d'entreprises
verder te ondersteunen; d'économie sociale;
Sociale-economie-initiatieven en -bedrijven produceren goederen of Les initiatives et entreprises d'économie sociale produisent des biens
leveren diensten die op de markt worden aangeboden, waarvoor een prijs wordt betaald en waarvoor een behoefte en cliënteel bestaat. Zij beogen continuïteit, rentabiliteit en duurzame ontwikkeling. Deze initiatieven en bedrijven eerbiedigen de volgende basisprincipes : voorrang van arbeid op kapitaal, beheersautonomie, dienstverlening aan de leden, aan de gemeenschap en aan de stakeholders, democratische besluitvorming, duurzame ontwikkeling met respect voor het leefmilieu. Binnen deze sociale-economie-initiatieven nemen de buurt- en nabijheidsdiensten een belangrijke plaats in. ou livrent des services qui sont mis sur le marché, pour lesquels un prix est payé, et pour lesquels des besoins et une clientèle existent. Elles ont des objectifs de continuité, de rentabilité et de développement durable. Ces initiatives et entreprises respectent les principes de base suivants : la primauté du travail sur le capital, une autonomie de gestion, une finalité de service aux membres, à la collectivité et aux parties prenantes, un processus décisionnel démocratique, un développement durable respectueux de l'environnement. Les services de proximité occupent une place importante parmi ces initiatives d'économie sociale;
2° de ondersteuning van het maatschappelijk verantwoord ondernemen, 2° soutenir un esprit d'entreprise socialement responsable, à savoir
dit is een wijze van bedrijfsvoering waarbij in individuele une manière d'entreprendre par laquelle des entreprises individuelles
ondernemingen en organisaties gestreefd wordt naar een duurzaam recherchent un équilibre durable entre le succès économique et les
evenwicht tussen economisch succes en de sociale, ecologische en aspects sociaux, écologiques et éthiques auxquels les entreprises de
ethische aspecten waarmee ondernemingen in de sociale en reguliere l'économie sociale et classique sont confrontées.
economie geconfronteerd worden.
§ 3. De federale staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap § 3. L'Etat fédéral, les Régions et la Communauté germanophone
verbinden zich er toe de synergieën tussen de sociale economie en het s'engagent à stimuler et à réaliser au maximum les synergies entre
maatschappelijk verantwoord ondernemen zo veel mogelijk te stimuleren l'économie sociale et la Responsabilité sociale des entreprises.
en te bewerkstelligen.
HOOFDSTUK II. - Gezamenlijke verbintenissen CHAPITRE II. - Engagements communs

Art. 2.§ 1. De contracterende partijen verbinden zich ertoe, elk

Art. 2.§ 1er. Les parties contractantes s'engagent, dans le cadre de

binnen hun bevoegdheid, de nodige maatregelen te nemen en middelen leurs compétences respectives, à prendre les mesures nécessaires et à
vrij te maken met het oog op de ontwikkeling van de twee pijlers van libérer des moyens en vue du développement des deux piliers de
de meerwaardeneconomie als bedoeld in artikel 1 van dit l'économie plurielle visés l'article 1er du présent accord de
samenwerkingsakkoord. coopération.
§ 2. De contracterende partijen verbinden zich ertoe volwaardige en § 2. Lors du développement des deux piliers précités, les parties
duurzame werkgelegenheid en maximale kansen voor de kansengroepen voorop te stellen in de verdere ontwikkeling van deze twee pijlers. Hierbij zal naast de langdurig werkzoekenden, specifiek aandacht worden besteed aan de duurzame integratie van de groep van leefloongerechtigden en de gerechtigden op financiële steun vanuit een loopbaanperspectief. Daarom verbinden de contracterende partijen zich ertoe om in de globaliteit van alle werkgelegenheidsmaatregelen een evenredige vertegenwoordiging van de groep van leefloongerechtigden en gerechtigden op financiële steun als objectief voorop te stellen en daarvoor maximale inspanningen te doen om dit te bereiken. De evenredigheid betreft het proportioneel aandeel van deze groep in de globale populatie van werkzoekenden. contractantes s'engagent à toujours considérer l'emploi à part entière et durable ainsi qu'un maximum de chances en faveur des groupes à risque. Dans ce cadre, au côté des chômeurs de longue durée, une attention particulière sera accordée, dans le cadre d'une perspective de carrière, à l'intégration durable du groupe des bénéficiaires du revenu d'intégration et des bénéficiaires d'une aide sociale financière. C'est pourquoi les parties contractantes s'engagent à consentir un maximum d'efforts en vue d'atteindre une représentation proportionnelle du groupe des bénéficiaires du revenu d'intégration et des ayants droit à une aide sociale financière dans l'ensemble des mesures en faveur de l'emploi. La proportionnalité porte sur la part proportionnelle de ce groupe dans la population globale des demandeurs d'emploi.
Er zal een opvolgingssysteem worden opgezet dat halfjaarlijks de Un système de monitoring semestriel sera mis en place afin
precieze aard van de tewerkstellingsplaatsen die door de d'identifier précisément la nature des emplois occupés par les
leefloongerechtigden en gerechtigden op financiële steun worden bénéficiaires du revenu d'intégration et les ayants droit à une aide
ingenomen, in kaart brengt, evenals de verschillende sociale financière ainsi que les différentes filières de l'économie
tewerkstellingsmogelijkheden die via de sociale economie worden sociale qui leur offrent des possibilités d'embauche. Ce système de
geboden. Dit opvolgingssysteem zal gecontroleerd worden in het kader monitoring sera supervisé dans le cadre de l'échange d'information qui
van de informatieuitwisseling die zal gebeuren binnen het netwerk van aura lieu au sein du réseau des administrations visées à l'article 5,
de administraties, als bedoeld in artikel 5, § 6, van dit § 6, du présent accord de coopération.
samenwerkingsakkoord. § 3. De contracterende partijen herbevestigen hun gezamenlijke § 3. les parties contractantes confirment à nouveau leurs engagements
verbintenissen aangegaan in het kader van de nationale communs pris dans le cadre de la conférence nationale pour l'emploi
werkgelegenheidsconferentie van oktober 2003 om 12.000 bijkomende d'octobre 2003 en vue de la création de 12.000 emplois supplémentaires
arbeidsplaatsen te creëren voor oktober 2007. d'ici octobre 2007.

Art. 3.§ 1. De contracterende partijen verbinden zich ertoe om zowel

Art. 3.§ 1er. Les parties contractantes s'engagent à établir des

kwantitatieve als kwalitatieve operationele doelstellingen vast te objectifs opérationnels aussi bien quantitatifs que qualitatifs pour
stellen voor de twee pijlers van de meerwaardeneconomie les deux piliers de l'économie plurielle.
Voor elk van de twee verbintenissen als bedoeld in artikel 2 van dit Pour chacun des engagements visés à l'article 2 du présent accord de
samenwerkingsakkoord zullen in overleg tussen de federale Staat, coopération, des objectifs opérationnels tant quantitatifs que
enerzijds, en één of meerdere Gewesten en/of de Duitstalige
Gemeenschap, anderzijds, zowel kwantitatieve als kwalitatieve qualitatifs seront établis après une concertation entre d'une part
operationele doelstellingen worden vastgesteld. Er zal een systeem l'Etat fédéral et une ou plusieurs Régions et/ou la Communauté
worden opgezet om het naleven van de wederzijdse verbintenissen en het germanophone. Un système visant à suivre, à évaluer et à contrôler en
behalen van de door de contracterende partijen vooropgestelde temps réguliers le respect des engagements mutuels et la réalisation
doelstellingen op regelmatige tijdstippen op te volgen, evalueren en des objectifs préconisés par les parties contractantes, sera mis en
controleren. Dit systeem zal binnen het overlegcomité, als bedoeld in place. Ce système sera défini au sein du comité de concertation, visé
artikel 5 van het samenwerkingsakkoord, worden vastgelegd. à l'article 5 de l'accord de coopération.
§ 2. Elke overheid organiseert in haar schoot overleg met de § 2. Toute autorité organise en son sein la concertation avec les
verschillende stakeholders betreffende de meerwaardeneconomie. stakeholders en ce qui concerne l'économie plurielle.

Art. 4.Om de vermelde doelstellingen als bedoeld in artikel 3, § 1,

Art. 4.Afin de réaliser les objectifs visés à l'article 3, § 1er, du

van dit samenwerkingsakkoord, te realiseren verbinden de présent accord de coopération, les parties contractantes s'engagent à
contracterende partijen zich ertoe de federale en de gewestelijke en
gemeenschapsmaatregelen maximaal op elkaar af te stemmen zodat ze harmoniser au maximum les mesures fédérales et régionales et
elkaar aanvullen en elkaar versterken. Hierbij zullen volgende communautaires pour que celles-ci se complètent et se renforcent. Les
principes gehanteerd worden : principes suivants seront d'application :
1° effectiviteit of het streven naar een effectief bereik van de 1° Effectivité ou l'ambition d'atteindre effectivement les groupes
beoogde doelgroepen en invulling van de doelstelling; cibles visés et la réalisations des objectifs;
2° efficiëntie of het hanteren van een kosten-baten analyse op basis 2° Efficacité ou la réalisation d'une analyse coûts-bénéfices sur la
van zowel economische als maatschappelijke realisaties; base des réalisations économiques mais aussi sociétales;
3° eenvoud of het vereenvoudigen en verduidelijken van onder meer 3° Simplicité ou la simplification et la clarification, entre autres,
administratieve procedures, maatregelen, wettelijke bepalingen, des procédures administratives, mesures, dispositions légales,
formaliteiten en uitbetalingmodaliteiten en dit zowel voor de formalités et modalités de paiement et ce, tant pour l'utilisateur que
gebruikers als voor bedrijven als voor de overheidsinstanties; pour l'entreprise ou les instances publiques;
4° transparantie, hiermee informeren de contracterende partijen elkaar 4° Transparence, de cette manière, les parties contractantes
onderling en regelmatig, via de ingevolge artikel 5 opgezette s'informent mutuellement sur une base régulière, de leurs décisions et
structuren, over hun beslissingen en activiteiten; activités, par le biais des structures mises en place en vertu de
5° zekerheid waarmee onder meer duidelijke interpretaties en zekere l'article 5; 5° Certitude par laquelle, entre autres, des interprétations précises
toepassingsperiodes worden nagestreefd; et des périodes d'application certaines sont recherchées;
6° opvolgingsmogelijkheid of duidelijke monitoring; 6° Possibilités de suivi ou monitoring clair;
7° eenduidigheid in de terminologie en dit zowel in het beleid als in 7° Terminologie univoque et ce, tant dans la politique que dans la
de communicatie inzake meerwaardeneconomie; communication en matière d'économie plurielle;
8° complementariteit of het onderling aanvullen en/of versterken van 8° Complémentarité ou l'adéquation et/ou le renforcement mutuel des
de verschillende maatregelen; différentes mesures;
9° gerichte communicatie en waar mogelijk afstemming en geïntegreerde 9° Communication ciblée et lorsque c'est possible harmonisation et
inzet van middelen; utilisation intégrée de moyens;
10° participatie of het actief betrekken van alle stakeholders bij het 10° Participation ou l'association active de toutes les parties
uitstippelen van beleid en dit zowel op het niveau van de projecten prenantes à l'élaboration de la politique, tant au niveau des projets
als op beleidsniveau. qu'au niveau politique.

Art. 5.§ 1. De ondertekenende partijen verbinden zich om bij de

Art. 5.§ 1er. Les parties contractantes s'engagent, lors de la

ondertekening van dit akkoord over te gaan tot de onmiddellijke signature du présent accord de coopération, à créer immédiatement le
oprichting van het Interministerieel Overlegcomité Comité interministériel de concertation pour l'Economie plurielle,
Meerwaardeneconomie, hierna genoemd het "Overlegcomité". appelé ci-après le "Comité de concertation".
§ 2. Het Overlegcomité functioneert in een geest van federale § 2. Le Comité de concertation fonctionne dans un esprit de loyauté
loyauteit en constructieve dialoog. Het is belast met : fédérale et de dialogue constructif. Il est chargé de :
1° de uitvoering en de opvolging van het samenwerkingsakkoord, 1° l'exécution et du suivi de l'accord de coopération, en particulier
inzonderheid het uitvaardigen en opvolgen van kwalitatieve en en ce qui concerne la détermination et le suivi des objectifs
kwantitatieve doelstellingen; qualitatifs et quantitatifs;
2° het evalueren en omzetten in uitvoeringsmodaliteiten van de
principes als bedoeld in artikel 4 van dit samenwerkingsakkoord; 2° l'évaluation des principes visés à l'article 4 du présent accord de
coopération et leur transposition dans des modalités d'exécution;
3° de evaluatie van de uitvoering van het samenwerkingsakkoord en het 3° l'évaluation de l'exécution de l'accord de coopération et
geven van adviezen met betrekking tot de uitvoering van het l'émission d'avis relatifs à l'exécution de l'accord de coopération.
samenwerkingsakkoord. § 3. In het Overlegcomité zetelen : Voor de federale overheid : de Minister bevoegd voor Sociale Economie, de Minister bevoegd voor Werk, de Minister bevoegd voor Economie, de Minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie, de Minister bevoegd voor Personen met een Handicap; Voor de Vlaamse overheid : de Minister bevoegd voor Sociale Economie; Voor de Waalse overheid : de Minister bevoegd voor Sociale Economie; Voor de Brusselse overheid : de Ministers bevoegd voor Sociale Economie; Voor de Duitstalige overheid : de Minister bevoegd voor Werkgelegenheid. § 3. Siègent au Comité de concertation : Pour les autorités fédérales : le Ministre compétent pour le Développement durable et l'Economie sociale, le Ministre compétent pour l'Emploi, le Ministre compétent pour l'Economie, le Ministre compétent pour l'Intégration sociale, le Ministre compétent pour les Personnes handicapées; Pour les autorités flamandes : le Ministre compétent pour l'Economie sociale : Pour les autorités wallonnes : le Ministre compétent pour l'Economie sociale; Pour les autorités bruxelloises : les Ministres compétents pour l'Economie sociale; Pour les autorités germanophones : le Ministre compétent pour l'Emploi.
§ 4. Het secretariaat en de ermee verbonden werkingskosten van het § 4. Le secrétariat et les frais de fonctionnement du Comité de
Overlegcomité zijn ten laste van de federale Staat. concertation sont pris en charge par les autorités fédérales.
§ 5. 1° Het Overlegcomité komt minstens viermaal per jaar samen en § 5. 1° Le Comité de concertation se réunira au moins quatre fois par
rapporteert rechtstreeks aan de bevoegde regeringen. an et fait directement rapport aux Gouvernements compétents.
2° Het Overlegcomité kan werkgroepen oprichten om de verbintenissen 2° Le Comité de concertation peut décider de créer des groupes de
aangegaan in het kader van het huidige samenwerkingsakkoord, na te travail afin de respecter les engagements pris dans le cadre du
komen. présent accord de coopération.
§ 6. Het Overlegcomité wordt bijgestaan door de federale cel sociale § 6. Le comité de concertation est épaulé par la Cellule fédérale
economie en door een op te richten werkgroep van de betrokken d'économie sociale et par un groupe de travail à créer réunissant les
administraties, waar de in het kader van dit samenwerkingsakkoord administrations concernées, où les préparatifs nécessaires dans le
noodzakelijke voorbereidingen, informatie-uitwisseling administratieve cadre du présent accord de coopération, l'échange d'information et les
stroomlijning kan gebeuren. lignes directrices administratives peuvent prendre place.

Art. 6.§ 1. De contracterende partijen verbinden zich ertoe samen te

Art. 6.§ 1er. Les parties contractantes s'engagent à collaborer pour

werken op het vlak van de verzameling en de verwerking van relevante recueillir et analyser les informations statistiques nécessaires à une
statistische informatie met het oog op een beter inzicht in de meilleure connaissance de l'économie plurielle.
meerwaardeneconomie.
§ 2. De contracterende partijen verbinden zich ertoe gezamenlijke § 2. Les parties contractantes s'engagent à prendre des initiatives
initiatieven te nemen om wetenschappelijke modellen en instrumenten communes afin de développer des modèles et des instruments
uit te werken die op basis van feitelijke gegevens zowel de scientifiques qui identifient, sur la base de données factuelles, la
economische als bredere maatschappelijke meerwaarde van initiatieven plus-value, tant sur le plan économique que sur le plan social au sens
binnen de reguliere en sociale economie in kaart brengen. large, des initiatives prises au sein de l'économie classique et

Art. 7.§ 1. De federale Staat, enerzijds, en één of meerdere Gewesten

sociale.

Art. 7.§ 1er. L'Etat fédéral d'une part et une ou plusieurs Régions

en/of de Duitstalige Gemeenschap, anderzijds, verbinden zich ertoe om et/ou la Communauté germanophone d'autre part s'engagent à livrer des
samen inspanningen te leveren ter versterking van efforts communs en vue de renforcer les initiatives de l'économie
sociale-economie-initiatieven. Hierbij zal aandacht gaan naar sociale. La collaboration visera à soutenir le développement
proactieve, indien mogelijk tijdelijke, ondersteuning van startende pro-actif, si possible temporairement, de nouvelles entreprises
sociale-economiebedrijven, naar de managementondersteuning en naar de d'économie sociale, à soutenir leur management et à développer une
informatieverstrekking. communication de l'information.
§ 2. De contracterende partijen verbinden zich ertoe om samen § 2. Les parties contractantes s'engagent à associer leurs efforts en
inspanningen te leveren ter versterking van de meerwaardeneconomie in vue de renforcer l'économie plurielle dans la vie économique. A cet
het bedrijfsleven. Hiertoe zullen onder andere impulsacties worden égard, des actions d'impulsion seront mises sur pied en vue de
opgezet ter ondersteuning van vrijwillige innovaties inzake soutenir des projets volontaires d'innovation en matière
maatschappelijk verantwoord ondernemerschap. d'entrepreneuriat socialement responsable.
§ 3. De contracterende partijen verbinden zich ertoe overleg te plegen § 3. Les parties contractantes se concertent en vue du développement
omtrent de verdere uitbouw en afstemming van de et de l'harmonisation de mécanismes de soutien mis en oeuvre en faveur
ondersteuningsmechanismen ten behoeve van de in §§ 1 en 2 van dit des projets visés au §§ 1er et 2 du présent article. Ces mécanismes de
artikel bedoelde projecten. Deze ondersteuningsmechanismen zullen
verder de professionalisering van de sector van de sociale economie soutien continueront à viser la professionnalisation du secteur de
beogen. l'économie sociale.
§ 4. De contracterende partijen verbinden zich er toe bij te dragen § 4. Les parties contractantes s'engagent à contribuer à une meilleure
tot een betere stroomlijning van de communicatie inzake harmonisation de la communication au sujet de l'économie plurielle,
meerwaardeneconomie, teneinde de meerwaardeneconomie in al haar afin de mieux faire connaître l'économie plurielle sous toutes ses
facetten bij een ruimer publiek bekend te maken. Op basis van een onderbouwde strategie worden de sectormiddelen bestemd voor communicatie meer gericht en geïntegreerd ingezet. Weloverwogen en planmatig voorbereide sensibiliserings- en promotieacties zullen in overleg worden opgezet. § 5. De ondertekenende partijen verbinden er zich toe daar waar mogelijk, de in artikel 1 van dit samenwerkingsakkoord vermelde domeinen te promoten in het kader van overheidsopdrachten en dit binnen de mogelijkheden geboden door de Belgische en Europese wetgeving terzake. Deze mogelijkheden zullen door de ondertekenende partijen gezamenlijk worden gepromoot. § 6. 1° De contracterende partijen verbinden zich ertoe om op regelmatige tijdstippen hun verschillende respectievelijke reglementeringen te actualiseren, zodat onderlinge afstemming maximaal kan worden bewerkstelligd, onderlinge tegenspraak wordt tegengegaan en deze reglementeringen ondubbelzinnig en ononderbroken hun effect kunnen ressorteren. 2° De contracterende partijen verbinden zich tot het aanpassen van hun reglementeringen voorzover er tegenspraak zou ontstaan. § 7. De contracterende partijen verbinden zich tot een versterking van de structurele samenwerking tussen de lokale werkgelegenheidsactoren. facettes auprès d'un large public. Sur la base d'une stratégie cohérente, les moyens destinés à la communication dont dispose le secteur seront utilisés d'une manière plus ciblée et intégrée. Des actions de sensibilisation et de promotion bien réfléchies et planifiées seront menées en concertation. § 5. Les parties contractantes s'engagent à promouvoir, là où cela est possible, les domaines énumérés à l'article 1er dans le cadre des marchés publics, et ce dans les limites des possibilités offertes par les législations belge et européenne en la matière. Ces possibilités seront promues conjointement par les parties contractantes. § 6. 1° Les parties contractantes s'engagent à actualiser de manière régulière leurs différentes réglementations respectives afin qu'une harmonisation maximale mutuelle puisse être effectuée, que les contradictions soient levées et que ces réglementations puissent produire leurs effets de manière ininterrompue et univoque. 2° Les parties contractantes s'engagent à harmoniser leurs réglementations dès que des contradictions apparaîssent. § 7. En exécution de l'article 2, § 2, les parties contractantes s'engagent à renforcer la collaboration structurelle entre les acteurs locaux du marché de l'emploi.
§ 8. De contracterende partijen verbinden zich er toe het aantal § 8. Les parties contractantes s'engagent à aboutir à une extension du
activiteitencoöperatieven tot minimaal 1 per provincie uit te breiden. nombre de coopératives d'activités à au moins 1 par province. Une
Een structurele erkenningsregeling voor de activiteitencoöperatieven réglementation d'agrément structurel pour les coopératives d'activités
zal worden uitgewerkt. sera élaborée.
§ 9. De contracterende partijen verbinden zich tot het uitwerken van § 9. Les parties contractantes s'engagent à élaborer un plan d'action
een actieplan ter bevordering, ondersteuning en promotie van het visant à favoriser, à soutenir et à promouvoir la responsabilité
maatschappelijk verantwoord ondernemen. sociale des entreprises.

Art. 8.§ 1. Onder de voorwaarden bepaald in artikel 9 van dit

Art. 8.§ 1er. Dans les conditions fixées à l'article 9, les autorités

samenwerkingsakkoord wordt voor het begrotingsjaar 2005 door de fédérales prévoient pour l'année budgétaire 2005 un montant de
federale overheid een bedrag van 13.117.000,00 EUR voorzien ter 13.117.000,00 EUR, au cofinancement des efforts communs à livrer avec
cofinanciering van gezamenlijke inspanningen te leveren met de les Régions concernées et la Communauté germanophone selon la
betrokken gewesten en de Duitstalige Gemeenschap volgens de volgende
verdeling : répartition suivante :
1° 55,7 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke 1° 55,7 % de ces moyens fédéraux sont mis à la disposition des
initiatieven met het Vlaamse Gewest; initiatives communes avec la Région flamande;
2° 33 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke 2° 33 % de ces moyens fédéraux sont mis à la disposition des
initiatieven met het Waalse Gewest; initiatives communes avec la Région wallonne;
3° 10 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke 3° 10 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives
initiatieven met het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; communes avec la Région de Bruxelles-Capitale;
4° 1,3 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke 4° 1,3 % de ces moyens fédéraux sont mis à la disposition des
initiatieven met de Duitstalige Gemeenschap. initiatives communes avec la Communauté germanophone.
§ 2. Onder de voorwaarden bepaald in artikel 9 van dit § 2. Dans les conditions fixées à l'article 9, un montant de 2
millions d'EUR est prévu par les autorités fédérales pour l'année
samenwerkingsakkoord wordt voor het begrotingsjaar 2005 door de budgétaire 2005 en vue du cofinancement des efforts communs devant
federale overheid bijkomend een bedrag van 2 miljoen EUR voorzien ter être fournis dans le cadre des services de proximité avec les Régions
cofinanciering van gezamenlijke inspanningen te leveren in het kader
van de buurt- en nabijheidsdiensten met de betrokken gewesten en de concernées et la Communauté germanophone, selon la répartition
Duitstalige Gemeenschap volgens de volgende verdeling : suivante :
1° 55,7 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke 1° 55,7 % de ces moyens fédéraux sont mis à la disposition des
initiatieven met het Vlaamse Gewest; initiatives communes avec la Région flamande;
2° 33 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke 2° 33 % de ces moyens fédéraux sont mis à la disposition des
initiatieven met het Waalse Gewest; initiatives communes avec la Région wallonne;
3° 10 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke 3° 10 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives
initiatieven met het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; communes avec la Région de Bruxelles-Capitale;
4° 1,3 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke 4° 1,3 % de ces moyens fédéraux sont mis à la disposition des
initiatieven met de Duitstalige Gemeenschap.
§ 3. Vertrekkend vanuit de middelen zoals vastgelegd in het initiatives communes avec la Communauté germanophone.
begrotingsjaar 2005 wordt voor de periode 2006-2008 in functie van de § 3. Sur la base des moyens fixés pour l'année budgétaire 2005 et en
beschikbare begrotingsmiddelen een financieel schema vastgelegd. De fonction des moyens budgétaires disponibles, un schéma financier sera
établi pour la période 2006-2008. Une évaluation des effets de
effecten van dit samenwerkingsakkoord zullen worden geëvalueerd l'accord de coopération devra être effectuée avant d'entamer les
vooraleer de begrotingsbesprekingen 2006, 2007 en 2008 worden négociations budgétaires pour 2006, 2007 et 2008.
aangevat. § 4. 1° Onverminderd artikel 9, § 3, van dit samenwerkingsakkoord, § 4. 1° Sans préjudice de ce qui a été fixé à l'article 9, § 3, les
worden de bedragen als bedoeld in artikel 8, §§ 1 en 2, van hetzelfde montants visés à l'article 8, §§ 1er et 2, les budgets prévus sont
samenwerkingsakkoord bij koninklijk besluit aan de betrokken overheden
overgemaakt op basis van afzonderlijke conventies, die jaarlijks octroyés, par le moyen d'un arrêté royal, aux autorités concernées,
uiterlijk voor eind maart worden afgesloten. Deze overheden zijn met sur base de conventions séparées qui doivent être annuellement
het beheer en de verdere toewijzing van deze middelen belast, teneinde conclues au plus tard en mars. Ils sont chargés de la gestion de ces
een correcte uitvoering van de jaarlijks afgesloten conventies te moyens et de leur répartition, en vue de garantir une application
waarborgen en voor zover de middelen worden gebruikt voor initiatieven correcte des conventions annuelles et pourvu que les moyens octroyés
die zowel bij federale als bij gewestelijke bevoegdheden aansluiten. concernent des initiatives qui relèvent des compétences fédérales et
2° de subsidieperiode voor projecten gefinancierd in 2005 in het kader régionales. 2° la période de subvention des projets financés en 2005 dans le cadre
van het onderhavig samenwerkingsakkoord kan van start gaan op 1
januari 2005 of op een latere datum, zonder afbreuk te doen aan de du présent accord peut débuter à la date du 1er janvier 2005 ou toute
andere beschikkingen van onderhavig samenwerkingsakkoord en wetgeving date postérieure, sans préjudice des autres dispositions de l'accord
op het toekennen van subsidies. et des textes réglementant l'octroi de ces subventions.
§ 5. De in artikel 8, §§ 1 en 2, bedoelde bedragen zijn ten laste van § 5. Les montants renseignés aux articles 8, §§ 1er et 2 sont à la
de Rijksdienst voor Arbeidsbemiddeling, die overeenkomstig het artikel charge de l'Office national pour l'Emploi, qui, conformément à
7, § 1, u), van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de l'article 7, § 1er, litera u) de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944
maatschappelijke zekerheid der arbeiders de opdracht heeft deze, concernant la sécurité sociale des travailleurs, a reçu la mission de
overeenkomstig de bepalingen opgenomen in het in artikel 8, § 4, als partager ce montant entre les régions conformément à l'arrêté royal mentionné à l'article 8, § 4.
bedoeld koninklijk besluit, te verdelen over de regio's. § 6. La distribution des moyens en faveur des actions décidées peut
§ 6. De verdeling van de middelen over bedoelde acties is indicatief être revue, par les Régions ou la Communauté germanophone, avec
en kan mits akkoord van de federale Minister bevoegd voor Sociale l'accord du Ministre fédéral compétent pour l'économie sociale, à
Economie, door het betrokken gewest of Duitstalige Gemeenschap worden condition que la région concernée ou la Communauté germanophone puisse
herschikt indien kan worden aangetoond dat dit de realisatie van de in démontrer que, grâce à cette révision, les objectifs visés à l'article
artikel 2, §§ 2 en 3, bedoelde doelstellingen dichterbij brengt. 2, §§ 2 et 3 pourront être atteints plus facilement.
In voorkomend geval lichten de betrokken gewesten of de Duitstalige Le cas échéant, les Régions concernées ou la Communauté germanophone
Gemeenschap de federale overheid voorafgaandelijk in over de geplande soumettent aux autorités fédérales les modifications envisagées.
herschikkingen.

Art. 9.§ 1. Over de periode 2005-2008 voorzien de betrokken gewesten

Art. 9.§ 1er. Pour la période 2005-2008, en vue du cofinancement des

en de Duitstalige Gemeenschap ter cofinanciering van de gezamenlijke efforts communs renseignés à l'article 8, § 1er, de l'accord de
inspanningen vermeld in het artikel 8, § 1, van dit coopération, les Régions concernées et la Communauté germanophone
prévoient annuellement un effort financier supplémentaire par rapport
samenwerkingsakkoord, jaarlijks een ten opzichte van de begroting 1999 au budget 1999 qui est pour le moins égal au montant que les autorités
fédérales accordent à l'exécution du programme commun, visé à
bijkomende financiële inspanning die minstens gelijk is aan het bedrag l'article 8, § 4, du même accord de coopération, pour la période
dat de federale overheid volgens de in artikel 8 van hetzelfde concernée, selon la clé de répartition fixée à l'article 8 de ce même
samenwerkingsakkoord bepaalde verdeelsleutel jaarlijks voorziet voor
het in artikel 8, § 4, van hetzelfde samenwerkingsakkoord vermelde
gezamenlijk programma in bedoelde periode.
§ 2. Voor het begrotingsjaar 2005 voorzien de gewesten en de l'accord de coopération.
Duitstalige Gemeenschap gezamenlijk een bijkomende financiële § 2. Pour l'année budgétaire 2005, les Régions et la Communauté
inspanning met betrekking tot de buurt- en nabijheidsdiensten ten germanophone prévoient en commun un effort financier supplémentaire en
opzichte van de voor het begrotingsjaar 2004 ingebrachte middelen in matière de services de proximité par rapport aux moyens prévus pour
het samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, de Gewesten en de l'année budgétaire 2004 par l'accord de coopération du 4 juillet 2000
Duitstalige Gemeenschap betreffende de sociale economie van 4 juli entre l'Etat, les Régions et la Communauté germanophone relatif à
2000, bekrachtigd door de wet van 26 juni 2001, ter cofinanciering van l'économie sociale, confirmé par la loi du 26 juin 2001, en vue du
het in artikel 8, § 2, van dit samenwerkingsakkoord, vermelde bedrag. cofinancement du montant mentionné à l'article 8, § 2, du présent accord de coopération.
§ 3. Durant une année budgétaire de la période 2005-2008, le montant
que les autorités fédérales accordent - selon la clé de répartition
§ 3. Het bedrag dat de federale overheid volgens de in artikel 8 van fixée à l'article 8 du présent accord de coopération - en vue de
dit samenwerkingsakkoord bepaalde verdeelsleutel voor cofinanciering cofinancer les actions communes dans les régions concernées ou la
van de in artikel 8, § 4, van hetzelfde samenwerkingsakkoord, bedoelde Communauté germanophone visées à l'article 8, § 4, de ce même accord
gezamenlijke acties in de betrokken gewesten of de Duitstalige
Gemeenschap in een gegeven begrotingsjaar van de periode 2005-2008 de coopération, ne peut jamais être supérieur au montant réel réalisé
inzet, kan nooit groter zijn dan de door het betrokken gewest of de
Duitstalige Gemeenschap feitelijk gerealiseerde bedrag in dit par la région concernée ou la Communauté germanophone durant cette
begrotingsjaar. année budgétaire.
Uiterlijk op 31 oktober van ieder jaar leggen de gewesten en de Chaque année et, au plus tard, le 31 octobre, les Régions et la
Duitstalige Gemeenschap aan de federale overheid een raming voor van Communauté germanophone communiquent aux autorités fédérales une
de financiële middelen, in functie van de initiatieven die zij wenst prévision des moyens financiers en fonction des initiatives qu'elles
te besteden aan de uitvoering van het samenwerkingsakkoord tijdens het souhaitent affecter à l'exécution de l'accord de coopération durant
volgend begrotingsjaar. l'année budgétaire suivante.
§ 4. Uiterlijk op 28 februari van ieder jaar wordt door de Gewesten en § 4. Chaque année et, au plus tard, le 28 février, les Régions et la
de Duitstalige Gemeenschap aan de federale overheid een verslag en een Communauté germanophone communiquent aux autorités fédérales un
overzicht bezorgd van de middelen vastgelegd in het afgelopen rapport et un aperçu des moyens engagés durant l'année budgétaire
begrotingsjaar. Het verslag moet op een omstandige manier voor elk précédente. Le rapport présente de manière circonstanciée, pour chaque
initiatief de tot stand gebrachte realisaties toelichten, alsook de initiative, les réalisations effectuées, le degré d'accomplissement
graad waarin de vastgelegde doelstellingen werden bereikt en de des objectifs fixés et les résultats concrets obtenus par la mise en
resultaten die dankzij de uitwerking van het initiatief werden oeuvre de l'initiative.
behaald. § 5. De federale overheid kan voorschotten toekennen aan de Gewesten § 5. L'Etat fédéral peut octroyer des avances aux Régions et à la
en aan de Duitstalige Gemeenschap. Deze voorschotten kunnen niet hoger
zijn dan de 80 % van de in artikel 8, van dit samenwerkingsakkoord, Communauté germanophone. Ces avances ne peuvent être supérieures à 80
vermelde bedragen en conform de in artikel 8, §§ 1 en 2, van hetzelfde % des montants renseignés à l'article 8 du présent accord de
samenwerkingsakkoord, bedoelde verdeelsleutel. De niet-toegewezen coopération et conformément à la clé de répartition prévue à l'article
bedragen zullen door de federale overheid worden teruggevorderd. De 8, §§ 1er et 2. Les montants qui n'auront pas été attribués seront
overige 20 % zal worden uitgekeerd na voorlegging van het in artikel remboursés à l'Etat fédéral. Les 20 % restants seront versés après la
9, § 4, van dit samenwerkingsakkoord, bedoelde verslag en overzicht. présentation du rapport et de l'aperçu dont il est question à l'article 9, § 4, du présent accord de coopération.

Art. 10.De contracterende partijen verbinden zich ertoe om met

Art. 10.Les parties contractantes s'engagent à s'échanger, au sein du

betrekking tot de overige financiële middelen die door hen worden comité de concertation, des informations au sujet des autres moyens
ingezet ter ondersteuning van de in artikel 1, § 2, van dit
samenwerkingsakkoord, bedoelde domeinen elkaar binnen het financiers qu'elles affectent au renforcement des deux domaines cités
Overlegcomité te informeren teneinde de in artikel 4, van hetzelfde à l'article 1er, § 2, du présent accord de coopération et ce, en vue
samenwerkingsakkoord, bedoelde principes te respecteren. de respecter les principes visés à l'article 4 de ce même accord de
HOOFDSTUK III. - Verbintenissen van de federale Staat coopération. CHAPITRE III. - Engagements de l'Etat fédéral

Art. 11.De federale Staat verbindt er zich toe om zijn verbintenissen

Art. 11.L'Etat fédéral s'engage à remplir davantage les engagements

van de federale Staat, als bedoeld in hoofdstuk 3 van het de l'Etat fédéral, tels qu'ils figurent au chapitre 3 de l'accord de
samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, de Gewesten en de coopération du 4 juillet 2000 entre l'Etat, les Régions et la
Duitstalige Gemeenschap betreffende de sociale economie van 4 juli Communauté germanophone relatif à l'économie sociale, approuvé par la
2000, bekrachtigd door de wet van 26 juni 2001, verder in te vullen, loi du 26 juin 2001, pour autant qu'ils n'aient pas été remplis, et à
voor- zover deze nog niet werden ingevuld, en indien nodig te les actualiser si nécessaire.
actualiseren.

Art. 12.De federale overheid verbindt zich er toe een structureel

Art. 12.L'autorité fédérale s'engage à instituer un organe de

overlegorgaan te creëren waarin de sector, de betrokken overheden en concertation structurelle où le secteur, les autorités concernées et
andere stakeholders van de sociale economie op formele wijze kunnen les autres parties prenantes pourront se concerter de manière
overleggen. Dit orgaan zal de sector en andere betrokken stakeholders formelle. Cet organe représentera le secteur et les autres parties
tegenover de federale overheid vertegenwoordigen en in die prenantes à l'égard de l'autorité fédérale et, en cette qualité,
hoedanigheid advies verlenen met betrekking tot het federale beleid rendra avis sur la politique fédérale en matière d'économie sociale.
inzake sociale economie.
De Koning bepaalt de samenstelling van dit overlegorgaan. Le Roi détermine la composition de cet organe de concertation.

Art. 13.§ 1. De federale staat zal instaan voor de financiering van

Art. 13.§ 1er. L'Etat fédéral assurera le financement des

de in artikel 7, § 8, van dit samenwerkingsakkoord, bedoelde activiteitencoöperatieven gedurende een opstartfase van één jaar. De federale Staat overlegt met de respectievelijke deelstaat over de op te starten initiatieven. § 2. De federale Staat verbindt zich ertoe een wettelijk kader voor het statuut van de "ondernemer in loondienst" uit te werken.

Art. 14.De federale Staat verbindt zich ertoe om in overleg met de deelstaten het statuut van de vennootschap met sociaal oogmerk te wijzigen. De federale overheid engageert zich eveneens tot het ontwikkelen van specifieke ondersteunende maatregelen voor dit soort vennootschap teneinde de sociale en maatschappelijke meerwaarde die zij genereren, te bezoldigen.

coopératives d'activités visées à l'article 7, § 8, du présent accord de coopération durant la phase de démarrage d'un an. L'Etat fédéral se concertera avec l'entité fédérée concernée au sujet des initiatives à lancer. § 2. L'Etat fédéral s'engage à élaborer un cadre légal pour le statut "d'entrepreneur salarié".

Art. 14.L'Etat fédéral s'engage à modifier, en concertation avec les entités fédérées, le statut de société à finalité sociale. L'autorité fédérale s'engage également à développer des formules de soutien spécifique à ce type de société afin de rétribuer les plus-values sociales et sociétales qu'elles génèrent.

Art. 15.De federale Staat engageert zich tot het actualiseren van de

Art. 15.L'Etat fédéral s'engage à actualiser la définition du concept

definitie van sociale inschakelingseconomie zoals opgenomen in artikel d'économie sociale d'insertion telle que mentionnée à l'article 59 de
59 van de wet van 26 maart 1999, om te komen tot een effectieve la loi du 26 mars 1999, afin qu'elle reflète effectivement la réalité
weerspiegeling van de realiteit van de sociale economie in België. de l'économie sociale en Belgique.

Art. 16.De federale overheid engageert zich tot het oprichten van een

Art. 16.L'autorité fédérale s'engage à mettre en place une structure

steunpunt overheidsopdrachten. Dit steunpunt wordt belast met het d'appui marchés publics. Cette structure d'appui sera chargée
informeren van de sociale-economie-ondernemingen over de mogelijkheden d'informer les entreprises d'économie sociale sur les opportunités
die geboden worden door overheidsopdrachten, en informeert de diverse offertes par les marchés publics et les différents pouvoirs publics
overheden over de mogelijkheden die hen geboden worden om rekening te sur les différentes possibilités qui leur sont offertes pour prendre
houden met het algemeen belang binnen hun openbare aanbestedingen. en compte l'intérêt général dans le cadre de leurs marchés publics.
HOOFDSTUK IV. - Gezamenlijke verbintenissen van de Gewesten en de CHAPITRE IV. - Engagements communs des Régions et des Communautés
Duitstalige Gemeenschap

Art. 17.De Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap verbinden zich

Art. 17.Les Régions et la Communauté germanophone s'engagent à

ertoe om hun respectievelijke verbintenissen, zoals opgenomen in remplir davantage leurs engagements respectifs, tels qu'ils figurent
hoofdstuk 4 van het samenwerkingsakkoord tussen de Staat, de Gewesten au chapitre 4 de l'accord de coopération du 4 juillet 2000 entre
en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de sociale economie van 4 l'Etat, les Régions et la Communauté germanophone relatif à l'économie
juli 2000, bekrachtigd door de wet van 26 juni 2001, verder in te sociale, approuvé par la loi du 26 juin 2001, pour autant qu'ils
vullen, voorzover deze nog niet werden ingevuld, en indien nodig te n'aient pas été précisés, et à les actualiser si nécessaire.
actualiseren.

Art. 18.De Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap verbinden er zich

Art. 18.Les Régions et la Communauté germanophone s'engagent, dans le

ertoe om in het kader van hun bevoegdheden de voortzetting van de in cadre de leurs compétences respectives, à garantir la continuité des
artikel 7, § 8, van dit samenwerkingsakkoord, beoogde coopératives d'activités visées à l'article 7, § 8, du présent accord
activiteitencoöperatieven te garanderen na afloop van de in artikel de coopération au terme de la période d'un an prévue à l'article 13, §
13, § 1, van hetzelfde samenwerkingsakkoord, bedoelde periode van 1 jaar. 1er, de ce même accord de coopération.

Art. 19.De Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap verbinden er zich

Art. 19.Les Régions et la Communauté germanophone s'engagent à

toe om een structurele oplossing te zoeken voor de problematiek van de rechercher une solution structurelle à la problématique des services
buurt- en nabijheidsdiensten. Het karakter van buurt- en de proximité. En ce qui concerne les services de proximité, il y a
nabijheidsdiensten als dienstverlenende voorzieningen die de lieu de préserver leur caractère de prestataires de services qui
leefkwaliteit van de gebruikers verhogen door in te spelen op améliorent la qualité de vie des usagers en répondant à des besoins
relevante collectieve en persoonlijke behoeften, die duurzame collectifs et personnels pertinents, qui créent des emplois durables
arbeidsplaatsen creëren voor alle medewerkers, en die medewerkers en pour tous les collaborateurs et qui associent de manière participative
belanghebbenden op participatieve wijze betrekken bij de interne les collaborateurs et les parties prenantes à l'organisation interne
organisatie en de externe dienstverlening, moet bewaard blijven. et à la prestation de services externe.

Art. 20.De Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap verbinden zich

Art. 20.Les Régions et la Communauté germanophone s'engagent à

ertoe om mee te werken aan het actieplan betreffende maatschappelijk collaborer au plan d'action en matière de responsabilité sociale des
verantwoord ondernemen, als bedoeld in artikel 7, § 9, van dit entreprises visé à l'article 7, § 9, du présent accord de coopération
samenwerkingsakkoord, alsook in de eigen regio een actieplan et à élaborer dans sa propre région un plan d'action de soutien et de
betreffende de ondersteuning en promotie van het maatschappelijk promotion de la responsabilité sociale des entreprises.
verantwoord ondernemen op te stellen.

Art. 21.De budgettaire inspanningen die door de contracterende

Art. 21.Les efforts budgétaires consentis par les parties

partijen in het kader van de artikelen 8 en 9 van dit contractantes dans le cadre de l'article 8 et 9 du présent accord de
samenwerkingsakkoord worden gedaan kunnen tevens worden beschouwd als coopération peuvent être considérés comme un cofinancement public dans
publieke cofinanciering in het kader van het Europees Sociaal Fonds en le cadre du Fonds social européen et du Fonds européen pour le
het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling. Développement régional.

Art. 22.De Staatssecretaris voor Sociale Economie is belast met de

Art. 22.La Secrétaire d'Etat à l'Economie sociale est chargée de la

coördinatie en het beheer van onderhavig samenwerkingsakkoord. coordination et de la gestion du présent accord de coopération.

Art. 23.Dit Samenwerkingsakkoord treedt in werking op 1 januari 2005.

Art. 23.Le présent accord de coopération entre en vigueur le 1er janvier 2005.

Opgemaakt te Brussel, op 30 mei 2005 in ........ origine(e)l(e) Fait à Bruxelles, le 30 mai 2005 en ........ exemplaire(s)
exempla(a)r(en) (Nederlands, Frans, Duits) original(aux) (en néerlandais, français, allemand)
Voor de federale Staat : Pour l'Etat fédéral,
De Vice-Eerste Minister, Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
De Minister Maatschappelijke Integratie, Le Ministre de l'Intégration sociale,
Ch. DUPONT Ch. DUPONT
De Staatssecretaris voor Sociale Economie, La Secrétaire d'Etat à l'Economie sociale,
Mevr. E. VAN WEERT Mme E. VAN WEERT
Voor de Duitstalige Gemeenschap : Pour la Communauté germanophone,
De Minister-president van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Ministre-Président de Gouvernement de la Communauté germanophone,
K-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Vice-minister-president, Minister voor Tewerkstelling, Le Vice-Ministre-Président, Ministre de l'Emploi,
B. GENTGENS B. GENTGES
Voor het Vlaamse Gewest : Pour la Région flamande,
De Minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
Y. LETERME Y. LETERME
De Vlaams minister van Sociale Economie, La Ministre flamande de l'Economie sociale,
Mevr. K. VAN BREMPT Mme K. VAN BREMPT
Voor het Waalse Gewest : Pour la Région wallonne,
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Economie en Werk, Le Ministre de l'Economie et de l'Emploi,
J.-C. MARCOURT J.-C. MARCOURT
Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : Pour la Région de Bruxelles-Capitale,
De Minister-President van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
De Minister van Tewerkstelling en Economie, Le Ministre de l'Emploi et de l'Economie,
B. CEREXHE B. CEREXHE
Bijlage Annexe :
Voor het begrotingsjaar 2005 belopen de bedragen : Pour l'année budgétaire 2005, les montants s'élèvent à :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^