Decreet tot wijziging van het decreet van 12 juni 1981 tot vaststelling van de onderzoeksprocedure | Décret modifiant le décret du 12 juin 1981 fixant la procédure d'enquête |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 16 MAART 2000. - Decreet tot wijziging van het decreet van 12 juni 1981 tot vaststelling van de onderzoeksprocedure (1) De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Onderhavig decreet regelt een aangelegenheid bedoeld in |
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 16 MARS 2000. - Décret modifiant le décret du 12 juin 1981 fixant la procédure d'enquête (1) Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Le présent décret règle une matière visée aux articles |
artikelen 127, 128 en 129 van de Grondwet. | 127, 128 et 129 de la Constitution. |
Art. 2.Artikel 2 van het decreet van 12 juni 1981 tot vaststelling |
Art. 2.L'article 2 du décret du 12 juin 1981 fixant la procédure |
van de onderzoeksprocedure wordt vervangen door het volgende : « Artikel 2.De Raad oefent het onderzoeksrecht uit overeenkomstig de volgende bepalingen en de bepalingen van het reglement van de Raad. De onderzoeken die worden geleid door de Raad treden niet in de plaats van de gerechtelijke onderzoeken waarmee zij kunnen samenvallen, zonder evenwel hun verloop te belemmeren. Ieder lid van de Raad heeft het recht de onderzoekscommissie bij te wonen, tenzij de Raad of de commissie anders beslist. De commissievergaderingen zijn openbaar. De commissie kan evenwel op ieder ogenblik beslissen de vergaderingen achter gesloten deuren te voeren. » |
d'enquête est remplacé par ce qui suit : « Article 2.Le Conseil exerce le droit d'enquête conformément aux dispositions suivantes et aux dispositions du règlement du Conseil. Les enquêtes menées par le Conseil ne se substituent pas à celles du pouvoir judiciaire avec lesquelles elles peuvent entrer en concours, sans toutefois en entraver le déroulement. Tout membre du Conseil a le droit d'assister à l'enquête de la commission, à moins que le Conseil ou la commission ne décide le contraire. Les réunions de la commission sont publiques. La commission peut cependant à tout moment décider le contraire. » |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde decreet wordt vervangen door het |
Art. 3.L'article 3 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
volgende : « Artikel 3.§ 1. De Raad of de commissie, alsook hun voorzitters, voorzover zij hiertoe gemachtigd zijn, kunnen alle onderzoeksmaatregelen treffen die zijn voorzien in het Wetboek van Strafvordering. § 2. Voor de volbrenging van de onderzoeksopdrachten die voorafgandelijk uitgevoerd moeten worden, kunnen de Raad of de commissie een verzoekschrift sturen naar de eerste voorzitter van het Hof van beroep die één of meerdere raadsheren bij het Hof van beroep of één of meerdere rechters bij de rechtbank van eerste aanleg van het rechtsgebied waarbinnen de onderzoeksopdrachten vervuld moeten worden, aanduidt. |
« Article 3.§ 1er. Le Conseil ou la commission, ainsi que leurs présidents, pour autant que ceux-ci y soient habilités, peuvent prendre toutes les mesures d'instruction prévues par le Code d'instruction criminelle. § 2. Pour l'accomplissement des devoirs d'instruction qui devront être déterminés préalablement, le Conseil ou la commission peuvent adresser une requête au premier président de la Cour d'appel, qui désigne un ou plusieurs conseillers à la Cour d'appel ou un ou plusieurs juges au Tribunal de première instance du ressort dans lequel les devoirs d'instruction doivent être accomplis. |
§ 3. Wanneer de onderzoeksmaatregelen een beperking inhouden van de | § 3. Lorsque les mesures d'instruction comportent une limitation de la |
bewegingsvrijheid, een beslag op materiële goederen, een huiszoeking | liberté d'aller ou de venir, une saisie de biens matériels, une |
of afluistering, het onderscheppen of de opname van private | perquisition ou l'écoute, la prise de connaissance et l'enregistrement |
boodschappen of gesprekken, dan is de interventie van de | de communications et de télécommunications privées, l'intervention du |
overeenkomstig §2 aangeduide magistraat verplicht. | magistrat désigné conformément au § 2 est obligatoire. |
Artikelen 36 tot 39 en 90ter tot 90novies van het Wetboek van | Les articles 36 à 39 et 90ter à 90novies du Code d'instruction |
Strafvordering inzake het beslag op materiële goederen en het | criminelle relatifs à la saisie de biens matériels et à l'écoute, à la |
afluisteren, het onderscheppen en opnemen van private boodschappen of | prise de connaissance et à l'enregistrement de communications et de |
gesprekken zijn toepasbaar door de in het vorig lid aangeduide | télécommunications privées sont applicables par le magistrat visé à |
magistraat. | l'alinéa précédent. |
§ 4. Wanneer inlichtingen moeten worden ingewonnen inzake misdaad, | § 4. Lorsque des renseignements doivent être demandés, en matière |
correctionele, politionele of disciplinaire zaken, richt de commissie | criminelle, correctionnelle, policière ou disciplinaire, la commission |
aan de procureur-generaal bij het hof van beroep of aan de | adresse au procureur général près la Cour d'appel ou à l'auditeur |
auditeur-generaal bij de Krijgsraad een schriftelijk verzoek voor het | général près la Cour militaire une demande écrite en vue de se faire |
verkrijgen van een kopie van de onderzoeksopdrachten en de | délivrer une copie des devoirs d'instruction et des actes de procédure |
procedurestukken waarvan zij meent deze nodig te hebben. | dont elle estime avoir besoin. |
§ 5. Wanneer inlichtingen moeten worden ingewonnen inzake | § 5. Lorsque des renseignements doivent être demandés en matière |
bestuurszaken, richt de commissie een schriftelijk verzoek naar de | administrative, la commission adresse une demande écrite au ministre |
bevoegde minister die hieraan onmiddellijk gevolg geeft. » | compétent, qui y donne suite immédiatement. » |
Art. 4.Artikel 7 van hetzelfde decreet wordt vervangen door het |
Art. 4.L'article 7 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
volgende : « Artikel 7.§ 1. De leden van de commissie alsook diegenen die, |
« Article 7.§ 1er. Les membres de la commission ainsi que ceux qui, à |
un titre quelconque, y assistent ou participent aux travaux sont tenus | |
ongeacht hun hoedanigheid, de werkzaamheden bijwonen of eraan | au secret en ce qui concerne les informations recueillies à l'occasion |
deelnemen, moeten de informatie ingewonnen op niet-openbare | des réunions non publiques de la commission. Toute violation de ce |
vergaderingen van de commissie geheimhouden. Iedere schending van dit | secret sera sanctionnée conformément au règlement du Conseil. |
geheim wordt bestraft overeenkomstig het reglement van de Raad. | § 2. Sans préjudice de l'invocation du secret professionnel visé à |
§ 2. Onverminderd de inroeping van het in artikel 458 van het in het | l'article 458 du Code pénal, tout témoin qui, en faisant une |
Strafwetboek bedoelde beroepsgeheim, kan iedere getuige die, bij een | déclaration conforme à la vérité, pourrait s'exposer à des poursuites |
verklaring onder ede, strafrechtelijk vervolgd zou worden, weigeren om | pénales, peut refuser de témoigner. |
te getuigen. § 3. De voorzitter van de commissie leest, vóór het verhoor van de | § 3. Le président de la commission, avant l'audition du témoin, donne |
getuige, voorgaande paragraaf alsook artikel 458 van het Strafwetboek | à celui-ci lecture du paragraphe qui précède et de l'article 458 du |
voor. » | Code pénal. » |
Art. 5.Artikel 9 van hetzelfde decreet wordt vervangen door het |
Art. 5.L'article 9 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
volgende : « Artikel 9.De processen-verbaal met aanwijzingen of vermoedens van |
« Article 9.Les procès-verbaux constatant des indices ou des |
inbreuken worden verzonden naar de procureur-generaal bij het Hof van | présomptions d'infractions seront transmis au procureur général près |
beroep om er gevolg aan te geven ten genoege van de rechtbank. » | la Cour d'appel pour y être donnée telle suite que de droit. » |
Verkondigen dit decreet, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
moet verschijnen. | belge. |
Brussel, 16 maart 2000. | Bruxelles, le 16 mars 2000. |
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, | Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
De Minister van Begroting, Cultuur en Sport, | Le Ministre du Budget, de la Culture et des Sports, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met Lager Onderwijs, het onthaal | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
en de opdrachten aan ONE, | l'accueil et des missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secuncair Onderwijs, Kunsten en Letteren, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire, des Arts et des Lettres, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
De Minister van Hoger Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, | La Ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique, |
Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |
De Minister van de Audiovisuele Sector, | La Ministre de l'Audiovisuel, |
Mevr. C. DE PERMENTIER | Mme C. DE PERMENTIER |
De Minister van Jeugdzaken, Openbaar Ambt en Onderwijs voor sociale | Le Ministre de la Jeunesse, de la Fonction publique et de |
promotie, | l'Enseignement de promotion sociale, |
Y. YLIEFF | Y. YLIEFF |
De Minister van Jeugdzorg en Gezondheid, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 1996-1997 | (1) Session 1996-1997 |
Documenten van de Raad. - Voorstel van decreet, nr. 193-1 Advies van | Documents du Conseil. Proposition de décret, n° 193-1. Avis du Conseil |
de Raad van State, nr. 193-2. | d'Etat, n° 193-2. |
Buitengewone zitting van 1999 | Session extraordinaire de 1999 |
Document van de Raad. - Verwijzingsdocument, nr. 9-1. | Document du Conseil. - Document de renvoi, n° 9-1. |
Zitting 1999-2000 | Session 1999-2000 |
Documenten van de Raad. - Amendementen van de commissie, nr. 9-2. | Documents du Conseil. - Amendements de commission, n° 9-2. Rapport, n° |
Verslag, nr. 9-3. | 9-3. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Zitting van 29 februari | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 29 février |
2000. | 2000. |