Decreet houdende maatregelen inzake onderwijs - 2012 | Décret portant des mesures en matière d'enseignement 2012 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 16 JULI 2012. - Decreet houdende maatregelen inzake onderwijs - 2012 (1) Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 16 JUILLET 2012. - Décret portant des mesures en matière d'enseignement 2012(1) Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 15 april 1958 | CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté royal du 15 avril 1958 |
houdende bezoldigingsregeling van het onderwijzend, wetenschappelijk | portant statut pécuniaire du personnel enseignant, scientifique et |
en daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs | assimilé du Ministère de l'Instruction publique |
Artikel 1.In artikel 17, § 4, van het koninklijk besluit van 15 april |
Article 1er.A l'article 17, § 4, de l'arrêté royal du 15 avril 1958 |
1958 houdende bezoldigingsregeling van het onderwijzend, | |
wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie | portant statut pécuniaire du personnel enseignant, scientifique et |
van Openbaar Onderwijs, ingevoegd bij het decreet van 30 juni 2003 en | assimilé du ministère de l'instruction publique, inséré par le décret |
gewijzigd bij het decreet van 25 juni 2007, worden de volgende | de 30 juin 2003 et modifié par le décret du 25 juin 2007, les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "indien het om verenigingen | 1° au premier alinéa, les mots "s'il s'agit d'associations sans but |
lucratif" sont remplacés par les mots "s'il s'agit d'associations sans | |
zonder winstgevend doel gaat" vervangen door de woorden "indien het | but lucratif, d'associations internationales sans but lucratif ou de |
overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen | fondations conformément à la loi du 27 juin 1921 sur les associations |
zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder | |
winstoogmerk en de stichtingen gaat om verenigingen zonder | |
winstoogmerk, internationale verenigingen zonder winstoogmerk of | sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif |
stichtingen"; | et les fondations"; |
2° in het tweede lid wordt het woord "vereniging" vervangen door de | 2° dans l'alinéa 2, le mot "association"' est remplacé par les mots |
woorden "vereniging of stichting". | "association ou fondation". |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 | CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le |
tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en | statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical et sociopsychologique |
paramedisch en psychosociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-, | des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, |
lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en | moyen, technique et artistique de l'Etat, des internats dépendant de |
normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze | ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die | chargé de la surveillance de ces établissements |
belast is met het toezicht op deze inrichtingen | |
Art. 2.In artikel 16 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot |
Art. 2.A l'article 16 de l'arrêté royal au 22 mars 1969 fixant le |
vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en | statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical et sociopsychologique |
paramedisch en psychosociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-, | des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, |
lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en | moyen, technique et artistique de l'Etat, des internats dépendant de |
normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze | ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die | chargé de la surveillance de ces établissements, remplacé par le |
belast is met het toezicht op deze inrichtingen, vervangen bij het | |
decreet van 26 juni 2006 en laatstelijk gewijzigd bij het decreet van | décret du 26 juin 2006 et modifié en dernier lieu par le décret du 27 |
27 juni 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | juin 2011, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in de inleidende zin van het eerste lid, 5°, worden de woorden "in | 1° dans la phrase introductive de l'alinéa 1er, 5°, les mots "prévu à |
artikel 19, § 2, bepaalde" opgeheven; | l'article 19, § 2, sont abrogés; |
2° het eerste lid, 5°, d), vervangen bij het decreet van 26 juni 2006, | 2° l'alinéa 1er, 5°, d), remplacé par le décret du 26 juin 2006, est |
wordt vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« d) als het om een lid van het bestuurs- en onderwijzend personeel | « d) s'il s'agit d'un membre du personnel directeur et enseignant, |
gaat, houder zijn van een pedagogisch bekwaamheidsbewijs dat | être titulaire d'un titre pédagogique qui correspond aux éléments |
beantwoordt aan de wezenlijke elementen vermeld in het decreet van 25 | essentiels figurant dans le décret du 25 octobre 2010 portant des |
oktober 2010 houdende pedagogische en administratieve vernieuwingen in | nouveautés pédagogiques et administratives dans l'enseignement et qui |
het onderwijs en dat door de Regering als gelijkwaardig wordt erkend; » | est reconnu équivalent par le Gouvernement; ». |
3° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, | 3° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
luidende : « Bij de afwijking vermeld in het eerste lid, 5°, gaat het om de | « Pour la dérogation mentionnée à l'alinéa 1er, il s'agit de la |
aanstelling resp. aanwijzing van een personeelslid volgens één van de | désignation ou de l'engagement, selon le cas, d'un membre du personnel |
volgende bepalingen : | conformément à l'une des dispositions suivantes : |
1° artikel 19, § 2, van dit koninklijk besluit; | 1° article 19, § 2, du présent arrêté; |
2° artikel 33bis, tweede en derde lid, van het decreet van 14 december | 2° article 33bis, alinéas 2 et 3, du décret du 14 décembre 1998 fixant |
1998 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van | le statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement libre |
het gesubsidieerd vrij onderwijs en van het gesubsidieerd vrij PMS-centrum; | subventionné et du centre psycho-médico-social libre subventionné; |
3° artikel 20bis, tweede en derde lid, van het decreet van 29 maart | 3° article 20bis, alinéas 2 et 3, du décret du 29 mars 2004 fixant le |
2004 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van | statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement officiel |
het gesubsidieerd officieel onderwijs en van de gesubsidieerde | subventionné et des centres psycho-médico-sociaux officiels |
officiële psycho-medisch-sociale centra. » | subventionnés. » |
Art. 3.Artikel 39, eerste lid, 5°, d), van hetzelfde koninklijk |
Art. 3.L'article 39, alinéa 1er, 5°, d), du même arrêté royal, |
besluit, vervangen bij het decreet van 26 juni 2006, wordt vervangen | remplacé par le décret du 26 juin 2006, est remplacé par ce qui suit : |
als volgt : « d) als het om een lid van het bestuurs- en onderwijzend personeel | « d) s'il s'agit d'un membre du personnel directeur et enseignant, |
gaat, houder zijn van een pedagogisch bekwaamheidsbewijs dat | être titulaire d'un titre pédagogique qui correspond aux éléments |
beantwoordt aan de wezenlijke elementen vermeld in het decreet van 25 | essentiels figurant dans le décret du 25 octobre 2010 portant des |
oktober 2010 houdende pedagogische en administratieve vernieuwingen in | nouveautés pédagogiques et administratives dans l'enseignement et qui |
het onderwijs en dat door de Regering als gelijkwaardig wordt erkend; | est reconnu équivalent par le Gouvernement; ». |
». Art. 4.Artikel 121octies, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit, |
Art. 4.L'article 121octies, § 1er, du même arrêté royal, remplacé par |
vervangen bij het decreet van 27 juni 2011, wordt aangevuld met de | le décret du 27 juin 2011, est complété par la phrase suivante : |
volgende zin : « In een gespecialiseerde basisschool kan het inrichtingshoofd ook | « « Dans une école fondamentale spécialisée, le chef d'établissement |
vervangen worden door een lid van het paramedisch of psychosociaal | peut aussi être remplacé par un membre du personnel paramédical ou |
personeel. » | sociopsychologique. » |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober | CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant |
1971 tot vaststelling van het statuut van de leermeesters, de leraars | le statut des maîtres de religion, des professeurs de religion et des |
en de inspecteurs katholieke, protestantse, Israëlite, orthodoxe, | inspecteurs de religion des religions catholique, protestante, |
islamitische en anglicaanse godsdienst der onderwijsinrichtingen van | israélite, orthodoxe, islamique et anglicane dans les établissements |
de Duitstalige Gemeenschap | d'enseignement de la Communauté germanophone |
Art. 5.In artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit van 25 oktober |
Art. 5.A l'article 4, § 1er, de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 |
1971 tot vaststelling van het statuut van de leermeesters, de leraars | fixant le statut des maîtres de religion, des professeurs de religion |
en de inspecteurs katholieke, protestantse, Israëlite, orthodoxe, | et des inspecteurs de religion des religions catholique, protestante, |
islamitische en anglicaanse godsdienst der onderwijsinrichtingen van | israélite, orthodoxe, islamique et anglicane dans les établissements |
de Duitstalige Gemeenschap, laatstelijk gewijzigd bij het decreet van | d'enseignement de la Communauté germanophone, modifiée en dernier lieu |
27 juni 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | par le décret du 27 juin 2011, les modifications suivantes sont |
1° in de inleidende zin van het eerste lid, 5°, worden de woorden "in | apportées : 1° dans la phrase introductive de l'alinéa 1er, 5°, les mots "prévu à |
artikel 7 bepaalde" opgeheven; | l'article 7" sont abrogés; |
2° het eerste lid, 5°, d), vervangen bij het decreet van 26 juni 2006, | 2° l'alinéa 1er, 5°, d), remplacé par le décret du 26 juin 2006, est |
wordt vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« d) als het om een lid van het bestuurs- en onderwijzend personeel | « d) s'il s'agit d'un membre du personnel directeur et enseignant, |
gaat, houder zijn van een pedagogisch bekwaamheidsbewijs dat | être titulaire d'un titre pédagogique qui correspond aux éléments |
beantwoordt aan de wezenlijke elementen vermeld in het decreet van 25 | essentiels figurant dans le décret du 25 octobre 2010 portant des |
oktober 2010 houdende pedagogische en administratieve vernieuwingen in | nouveautés pédagogiques et administratives dans l'enseignement et qui |
het onderwijs en dat door de Regering als gelijkwaardig wordt erkend; ». | est reconnu équivalent par le Gouvernement; »; |
3° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, | 3° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
luidende : « Bij de afwijking vermeld in het eerste lid, 5°, gaat het om de | « Pour la dérogation mentionnée à l'alinéa 1er, il s'agit de la |
aanstelling resp. aanwijzing van een personeelslid volgens één van de | désignation ou de l'engagement, selon le cas, d'un membre du personnel |
volgende bepalingen : | conformément à l'une des dispositions suivantes : |
1. artikel 7, § 2, van dit koninklijk besluit; | 1° article 7, § 2, du présent arrêté royal; |
2. artikel 33bis, tweede en derde lid, van het decreet van 14 december | 2° article 33bis, alinéas 2 et 3, du décret du 14 décembre 1998 fixant |
1998 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van | le statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement libre |
het gesubsidieerd vrij onderwijs en van het gesubsidieerd vrij PMS-centrum; | subventionné et du centre psycho-médico-social libre subventionné; |
3. artikel 20bis, tweede en derde lid, van het decreet van 29 maart | 3° article 20bis, alinéas 2 et 3, du décret du 29 mars 2004 fixant le |
2004 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van | statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement officiel |
het gesubsidieerd officieel onderwijs en van de gesubsidieerde | subventionné et des centres psycho-médico-sociaux officiels |
officiële psycho-medisch-sociale centra. » | subventionnés. » |
Art. 6.Artikel 22sexies, eerste lid, 5°, d), van hetzelfde koninklijk |
Art. 6.L'article 22sexies, alinéa 1er, 5°, d), du même arrêté royal, |
besluit, vervangen bij het decreet van 26 juni 2006, wordt vervangen | remplacé par le décret du 26 juin 2006, est remplacé par ce qui suit : |
als volgt : « d) als het om een lid van het bestuurs- en onderwijzend personeel | « d) s'il s'agit d'un membre du personnel directeur et enseignant, |
gaat, houder zijn van een pedagogisch bekwaamheidsbewijs dat | être titulaire d'un titre pédagogique qui correspond aux éléments |
beantwoordt aan de wezenlijke elementen vermeld in het decreet van 25 | essentiels figurant dans le décret du 25 octobre 2010 portant des |
oktober 2010 houdende pedagogische en administratieve vernieuwingen in | nouveautés pédagogiques et administratives dans l'enseignement et qui |
het onderwijs en dat door de Regering als gelijkwaardig wordt erkend; » | est reconnu équivalent par le Gouvernement; ». |
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het koninklijk besluit van 27 juli 1979 | CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté royal du 27 juillet 1979 |
tot vaststelling van het statuut van de leden van het technisch | portant le statut du personnel technique des centres |
personeel van de Rijks-psycho-medisch-sociale centra, van | psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres psycho-médico-sociaux |
gespecialiseerde Rijks-psycho-medisch-sociale centra, van de | spécialisés de l'Etat, des centres de formation de l'Etat ainsi que |
Rijksvormingscentra en van de inspectiedienst belast met toezicht op | des services d'inspection chargés de la surveillance des centres |
de psycho-medisch-sociale centra, de diensten voor studie- en | psycho-médico-sociaux, des offices d'orientation scolaire et |
beroepsoriëntering en de gespecialiseerde psycho-medisch-sociale | professionnelle et des centres psycho-médico-sociaux spécialisés |
centra Art. 7.In artikel 12 van het koninklijk besluit van 27 juli 1979 tot |
Art. 7.A l'article 12 de l'arrêté royal du 27 juillet 1979 portant le |
vaststelling van het statuut van de leden van het technisch personeel | |
van de Rijks-psycho-medisch-sociale centra, van de gespecialiseerde | statut du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de |
Rijks-psycho-medisch-sociale centra, van de Rijksvormingscentra en van | l'Etat, des centres psycho-médico-sociaux spécialisés de l'Etat, des |
de inspectiediensten belast met het toezicht op de | centres de formation de l'Etat ainsi que des services d'inspection |
psycho-medisch-sociale centra, de diensten voor studie- en | chargés de la surveillance des centres psycho-médico-sociaux, des |
beroepsoriëntering en de gespecialiseerde psycho-medisch-sociale | offices d'orientation scolaire et professionnelle et des centres |
centra, vervangen bij het decreet van 26 juni 2006 en gewijzigd bij de | psycho-médico-sociaux spécialisés, remplacé par le décret du 26 juin |
decreten van 23 juni 2008 en 27 juni 2011, worden de volgende | 2006 et modifié par les décrets des 23 juin 2008 et 27 juin 2011, les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in de inleidende zin van het eerste lid, 5°, worden de woorden "in | 1° dans la phrase introductive de l'alinéa 1er, 5°, les mots "prévu à |
artikel 19, § 2, bepaalde" opgeheven; | l'article 15, § 2, sont abrogés; |
2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, | 2° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
luidende : « Bij de afwijking vermeld in het eerste lid, 5°, gaat het om de | « Pour la dérogation mentionnée à l'alinéa 1er, il s'agit de la |
aanstelling resp. aanwijzing van een personeelslid volgens één van de | désignation ou de l'engagement, selon le cas, d'un membre du personnel |
volgende bepalingen : | conformément à l'une des dispositions suivantes : |
1. artikel 15, § 2, van dit koninklijk besluit; | 1° article 15, § 2, du présent arrêté royal; |
2. artikel 33bis, tweede en derde lid, van het decreet van 14 december | 2° article 33bis, alinéas 2 et 3, du décret du 14 décembre 1998 fixant |
1998 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van | le statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement libre |
het gesubsidieerd vrij onderwijs en van het gesubsidieerd vrij PMS-centrum; | subventionné et du centre psycho-médico-social libre subventionné; |
3. artikel 20bis, tweede en derde lid, van het decreet van 29 maart | 3° article 20bis, alinéas 2 et 3, du décret du 29 mars 2004 fixant le |
2004 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van | statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement officiel |
het gesubsidieerd officieel onderwijs en van de gesubsidieerde | subventionné et des centres psycho-médico-sociaux officiels |
officiële psycho-medisch-sociale centra. » | subventionnés." |
HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het decreet van 18 april 1994 tot | CHAPITRE 5. - Modification du décret du 18 avril 1994 fixant le |
vaststelling van het bedrag van de werkingstoelagen voor het | montant des subventions de fonctionnement pour l'enseignement |
gesubsidieerd onderwijs | subventionné |
Art. 8.In artikel 6, derde lid, van het decreet van 18 april 1994 tot |
Art. 8.Dans l'article 6, alinéa 3, du décret du 18 avril 1994 fixant |
vaststelling van het bedrag van de werkingstoelagen voor het | le montant des subventions de fonctionnement pour l'enseignement |
gesubsidieerd onderwijs, vervangen bij het decreet van 11 mei 2009, | subventionné, remplacé par le décret du 11 mai 2009, les mots "dernier |
worden de woorden "de laatste schooldag van september" vervangen door | jour d'école du mois de septembre" sont remplacés par les mots |
de woorden "de vijfde schooldag van de maand oktober" en wordt het | "cinquième jour d'école du mois d'octobre" et le mot "dix" par le mot |
woord "tien" vervangen door het woord "vijf". | "cinq". |
HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het besluit van de Regering van 9 | CHAPITRE 6. - Modification de l'arrêté du Gouvernement du 9 novembre |
november 1994 betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan in | 1994 relatif à l'interruption de la carrière professionnelle dans |
het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra | l'enseignement et les centres psycho-médico-sociaux |
Art. 9.In artikel 2 van het besluit van de Regering van 9 november |
Art. 9.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement du 9 novembre 1994 |
1994 betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan in het | relatif à l'interruption de la carrière professionnelle dans |
onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra, vervangen bij het | l'enseignement et les centres psycho-médico-sociaux, remplacé par |
besluit van de Regering van 30 augustus 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | l'arrêté du 30 août 2001, les modifications suivantes sont apportées : |
1° de bepaling onder 1° wordt opgeheven; | 1° le 1° est abrogé; |
2° in de bepaling onder 4° wordt de punt op het einde van de zin | 2° dans le 4°, le point en fin de phrase est remplacé par un |
vervangen door een kommapunt; | point-virgule; |
3° het artikel wordt aangevuld met de bepalingen onder 5° en 6°, | 3° l'article est complété par les 5° et 6°, rédigés comme suit : |
luidende : « 5° het decreet van 29 maart 2004 houdende het statuut van de | « 5° dans le décret du 29 mars 2004 fixant le statut des membres du |
gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd officieel | personnel subsidié de l'enseignement officiel subventionné et des |
onderwijs en van de gesubsidieerde officiële psycho-medisch-sociale centra; | centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés; |
6° het decreet van 27 juni 2005 houdende oprichting van een autonome | 6° dans le décret du 27 juin 2005 portant création d'une haute école |
hogeschool. » | autonome. »; |
4° het artikel wordt aangevuld met een tweede lid, luidende : | 4° l'article est complété par un second alinéa, rédigé comme suit : |
« Dit besluit is ook toepasselijk op de personeelsleden die in dienst | « Le présent arrêté s'applique également aux membres du personnel |
genomen zijn als gesubsidieerde contractuelen in een door de | engagés comme travailleurs contractuels subventionnés dans un |
Duitstalige Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde | établissement d'enseignement organisé ou subventionné par la |
onderwijsinstelling. » | Communauté germanophone. » |
Art. 10.In artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 10.A l'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Regering van 30 augustus 2001, worden de volgende wijzigigingen | Gouvernement du 30 août 2001, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° in het eerste lid, 2°, worden de woorden "de aanwijzing of | 1° dans l'alinéa 1er, 2°, les mots "lorsqu'ils sont désignés ou |
aanstelling, indien ze tijdelijk aangewezen of aangesteld zijn," | engagés à titre temporaire, la désignation ou l'engagement" sont |
vervangen door de woorden "hun aanwijzing of aanstelling"; | remplacés par les mots "leur désignation ou engagement"; |
2° in de inleidende zin van het tweede lid worden de woorden "of tot | 2° dans la phrase introductive de l'alinéa 2, les mots "ou admis au |
de stage toegelaten zijn" vervangen door de woorden "of als | stage" sont remplacés par les mots "ou engagés comme travailleurs |
gesubsidieerde contractueel in dienst genomen zijn"; | contractuels subventionnés"; |
3° in het tweede lid, 2°, wordt het woord "tijdelijk" opgeheven; | 3° dans l'alinéa 2, 2°, le mot "temporaire" est abrogé; |
4° in het tweede lid, 3°, worden de woorden "de aanwijzing of | 4° dans l'alinéa 2, 3°, les mots "lorsqu'ils sont désignés ou engagés |
aanstelling, indien ze tijdelijk aangewezen of aangesteld zijn," | à titre temporaire, la désignation ou l'engagement" sont remplacés par |
vervangen door de woorden "hun aanwijzing of aanstelling". | les mots "leur désignation ou engagement". |
Art. 11.In artikel 4bis, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 11.Dans l'article 4bis, § 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
het besluit van de Regering van 30 augustus 2001, wordt het woord | du Gouvernement du 30 août 2001, les mots "membres du personnel" sont |
"personeelsleden" vervangen door de woorden "personeelsleden en voor | remplacés par les mots "membres du personnel et travailleurs |
gesubsidieerde contractuelen". | contractuels subventionnés". |
Art. 12.In artikel 4ter, § 3, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 12.Dans l'article 4ter, § 3, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
het besluit van de Regering van 30 augustus 2001, wordt het woord | du Gouvernement du 30 août 2001, les mots "membres du personnel" sont |
"personeelsleden" vervangen door de woorden "personeelsleden en voor | remplacés par les mots "membres du personnel et travailleurs |
gesubsidieerde contractuelen". | contractuels subventionnés". |
Art. 13.In artikel 4quater, § 3, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 13.Dans l'article 4quater, § 3, du même arrêté, inséré par |
het besluit van de Regering van 30 augustus 2001, wordt het woord | l'arrêté du Gouvernement du 30 août 2001, les mots "membres du |
"personeelsleden" vervangen door de woorden "personeelsleden en voor | personnel" sont remplacés par les mots "membres du personnel et |
gesubsidieerde contractuelen". | travailleurs contractuels subventionnés". |
HOOFDSTUK 7. - Wijziging van het programmadecreet van 20 mei 1997 | CHAPITRE 7. - Modification du décret-programme 1997 du 20 mai 1997 |
Art. 14.Artikel 4ter, § 2, eerste lid, van het programmadecreet 1997 |
Art. 14.L'article 4ter, § 2, alinéa 1er, du décret-programme 1997 du |
van 20 mei 1997, ingevoegd bij het decreet van 30 juni 2003, wordt | 20 mai 1997, inséré par le décret du 30 juin 2003, est remplacé par ce |
vervangen als volgt : | qui suit : |
« De inrichtende macht kan het lestijdenpakket dat overeenkomstig de | « Le pouvoir organisateur peut transférer à un autre de ses instituts |
de formation scolaire continuée ou établissement d'enseignement de | |
plein exercice tout ou partie du capital périodes octroyé conformément | |
artikelen 4 en 4bis aan het verbonden instituut wordt toegekend, | aux article 4 et 4bis à l'institut rattaché. Le pouvoir organisateur |
geheel of gedeeltelijk overdragen aan een van haar andere instituten | |
voor voortgezette schoolopleiding of onderwijsinrichtingen met | peut également transférer à l'un de ses instituts de formation |
volledig leerplan. De inrichtende macht kan ook het lestijdenpakket | |
van een onderwijsinrichting met volledig leerplan gedeeltelijk | scolaire continuée des parties du capital périodes octroyé à un |
overdragen aan een instituut voor voortgezette schoolopleiding van dezelfde inrichtende macht. » | établissement d'enseignement de plein exercice. » |
HOOFDSTUK 8. - Wijziging van het decreet van 31 augustus 1998 | CHAPITRE 8. - Modification du décret du 31 août 1998 relatif aux |
betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en | missions confiées aux pouvoirs organisateurs et au personnel des |
aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en | écoles et portant des dispositions générales d'ordre pédagogique et |
organisatorische bepalingen voor de gewone en gespecialiseerde scholen | organisationnel pour les écoles ordinaires et spécialisées |
Art. 15.In artikel 21.2 van het decreet van 31 augustus 1998 |
Art. 15.A l'article 21.2 du décret du 31 août 1998 relatif aux |
betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en | missions confiées aux pouvoirs organisateurs et au personnel des |
aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en | écoles et portant des dispositions générales d'ordre pédagogique et |
organisatorische bepalingen voor de gewone en gespecialiseerde | organisationnel pour les écoles ordinaires et spécialisées, inséré par |
scholen, ingevoegd bij het decreet van 25 oktober 2010, worden de | le décret du 25 octobre 2010, les modifications suivantes sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in het opschrift worden de woorden "verandering van school" | 1° dans l'intitulé, les mots "changement d'école" sont remplacés par |
vervangen door de woorden "verandering van school in het | les mots "changement d'école dans l'enseignement fondamental |
gespecialiseerd basisonderwijs"; | spécialisé"; |
2° in § 2, eerste en tweede lid, worden de woorden "gespecialiseerde | 2° dans le § 2, alinéas 1er et 2, les mots "école primaire |
lagere school" telkens vervangen door de worden "gespecialiseerde | spécialisée" sont chaque fois remplacés par les mots "école |
basisschool". | fondamentale spécialisée". |
HOOFDSTUK 9. - Wijziging van het decreet van 14 december 1998 houdende | CHAPITRE 9. - Modification du décret du 14 décembre 1998 fixant le |
het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het | statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement libre |
gesubsidieerd vrij onderwijs en van het gesubsidieerd vrij PMS-centrum | subventionné et du centre psycho-médico-social libre subventionné |
Art. 16.In artikel 33 van het decreet van 14 december 1998 houdende |
Art. 16.A l'article 33 du décret du 14 décembre 1998 fixant le statut |
het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het | des membres du personnel subsidiés de l'enseignement libre |
gesubsidieerd vrij onderwijs en van het gesubsidieerd vrij | subventionné et du centre PMS libre subventionné, modifié en dernier |
PMS-centrum, laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 27 juni 2011, | lieu par le décret du 27 juin 2011, les modifications suivantes sont |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in de inleidende zin van het eerste lid, 5°, worden de woorden | 1° dans la phrase introductive de l'alinéa 1er, 5°, les mots "prévu |
"bepaald in artikel 33bis, leden 2 en 3," opgeheven; | dans l'article 33bis, alinéas 2 et 3" sont abrogés |
2° het eerste lid, 5°, d), wordt vervangen als volgt : | 2°, l'alinéa 1er, 5°, d), est remplacé par ce qui suit : |
« d) als het om een lid van het bestuurs- en onderwijzend personeel | « d) s'il s'agit d'un membre du personnel directeur et enseignant, |
gaat, houder zijn van een pedagogisch bekwaamheidsbewijs dat | être titulaire d'un titre pédagogique qui correspond aux éléments |
beantwoordt aan de wezenlijke elementen vermeld in het decreet van 25 | essentiels figurant dans le décret du 25 octobre 2010 portant des |
oktober 2010 houdende pedagogische en administratieve vernieuwingen in | nouveautés pédagogiques et administratives dans l'enseignement et qui |
het onderwijs en dat door de Regering als gelijkwaardig wordt erkend; » | est reconnu équivalent par le Gouvernement. »; |
3° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, | 3° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
luidende : « Bij de afwijking vermeld in het eerste lid, 5°, gaat het om de | « Pour la dérogation mentionnée à l'alinéa 1er, il s'agit de la |
aanstelling resp. aanwijzing van een personeelslid volgens één van de | désignation ou de l'engagement, selon le cas, d'un membre du personnel |
volgende bepalingen : | conformément à l'une des dispositions suivantes : |
1° artikel 19, § 2, van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot | 1° article 19, § 2, de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut |
vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en | des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical et sociopsychologique |
paramedisch en psychosociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-, | des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, |
lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en | moyen, technique et artistique de l'Etat, des internats dépendant de |
normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze | ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die | chargé de la surveillance de ces établissements; |
belast is met het toezicht op deze inrichtingen; | |
2° artikel 7, § 2, van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot | 2° article 7, § 2, de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le |
vaststelling van het statuut van de leermeesters, de leraars en de | statut des maîtres de religion, des professeurs de religion et des |
inspecteurs katholieke, protestantse, Israëlite, orthodoxe, | inspecteurs de religion, des religions catholique, protestante, |
islamitische en anglicaanse godsdienst der onderwijsinrichtingen van | israélite, orthodoxe, islamique et anglicane dans les établissements |
de Duitstalige Gemeenschap; | d'enseignement de la Communauté germanophone; |
3° artikel 15, § 2, van het koninklijk besluit van 27 juli 1979 tot | 3° article 15, § 2, de l'arrêté royal du 27 juillet 1979 portant le |
vaststelling van het statuut van de leden van het technisch personeel | statut du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de |
van de Rijks-psycho-medisch-sociale centra, van gespecialiseerde | l'Etat, des centres psycho-médico-sociaux spécialisés de l'Etat, des |
Rijks-psycho-medisch-sociale centra, van de Rijksvormingscentra en van | centres de formation de l'Etat, ainsi que des services d'inspection |
de inspectiedienst belast met toezicht op de psycho-medisch-sociale | chargés de la surveillance des centres psycho-médico-sociaux, des |
centra, de diensten voor studie- en beroepsoriëntering en de | offices d'orientation scolaire et professionnelle, et des centres |
gespecialiseerde psycho-medisch-sociale centra; | psycho-médico-sociaux spécialisés; |
4° artikel 33bis, tweede en derde lid, van dit decreet; | 4° article 33bis, alinéas 2 et 3, du présent décret; |
5° artikel 20bis, tweede en derde lid, van het decreet van 29 maart | 5° article 20bis, alinéas 2 et 5, du décret du 29 mars 2004 fixant le |
2004 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van | statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement officiel |
het gesubsidieerd officieel onderwijs en van de gesubsidieerde | subventionné et des centres psycho-médico-sociaux officiels |
officiële psycho-medisch-sociale centra. » | subventionnés. » |
Art. 17.Artikel 49, § 1, eerste lid, 5°, d), van hetzelfde decreet, |
Art. 17.L'article 49, § 1er, alinéa 1er, 5°, d), du même décret, |
gewijzigd bij het decreet van 23 juni 2008, wordt vervangen als volgt | modifié par le décret du 23 juin 2008, est remplacé par ce qui suit : |
: « d) als het om een lid van het bestuurs- en onderwijzend personeel | « d) s'il s'agit d'un membre du personnel directeur et enseignant, |
gaat, houder zijn van een pedagogisch bekwaamheidsbewijs dat | être titulaire d'un titre pédagogique qui correspond aux éléments |
beantwoordt aan de wezenlijke elementen vermeld in het decreet van 25 | essentiels figurant dans le décret du 25 octobre 2010 portant des |
oktober 2010 houdende pedagogische en administratieve vernieuwingen in | nouveautés pédagogiques et administratives dans l'enseignement et qui |
het onderwijs en dat door de Regering als gelijkwaardig wordt erkend; » | est reconnu équivalent par le Gouvernement; ». |
Art. 18.Artikel 69.7, § 1, van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 18.A l'article 69.7, § 1er, du même décret, remplacé par le |
decreet van 27 juni 2011, wordt aangevuld met de volgende zin : | décret du 27 juin 2011, est complété par la phrase suivante : |
« In een gespecialiseerde basisschool kan het inrichtingshoofd ook | « Dans une école fondamentale spécialisée, le chef d'établissement |
vervangen worden door een lid van het paramedisch of psychosociaal | peut aussi être remplacé par un membre du personnel paramédical ou |
personeel. » | sociopsychologique. » |
HOOFDSTUK 1 0. - Wijziging van het decreet van 26 april 1999 | CHAPITRE 1 0. - Modification du décret du 26 avril 1999 relatif à |
betreffende het gewoon basisonderwijs | l'enseignement fondamental ordinaire |
Art. 19.In artikel 15 van het decreet van 26 april 1999 betreffende |
Art. 19.A l'article 15 du décret du 26 avril 1999 relatif à |
het gewoon basisonderwijs, vervangen bij het decreet van 25 oktober | l'enseignement fondamental ordinaire, remplacé par le décret du 25 |
2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | octobre 2010, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het opschrift worden de woorden "verandering van school" | 1° dans l'intitulé, les mots "changement d'école" sont remplacés par |
vervangen door de woorden "verandering van school in het basisonderwijs"; | les mots "changement d'école dans l'enseignement fondamental"; |
2° in § 2, eerste lid, worden de woorden "van school veranderen" | 2° dans le § 2, alinéa 1er, les mots "changement d'école" sont |
vervangen door de woorden "van school veranderen in het | remplacés par les mots "changement d'école dans l'enseignement |
basisonderwijs"; | fondamental"; |
3° in § 2, tweede lid, worden de woorden "lagere school" telkens | 3° dans le § 2, alinéa 2 les mots "école primaire" sont chaque fois |
vervangen door het woord "basisonderwijs". | remplacés par les mots "école fondamentale"; |
Art. 20.In artikel 16, 5°, van hetzelfde decreet worden de woorden |
Art. 20.Dans l'article 16, 5°, du même décret, les mots "et |
"en sociaal" opgeheven en wordt de punt vervangen door een kommapunt. | comportement social" sont abrogés. |
Hetzelfde artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 6°, luidende | Le même article est complété par un 6°, rédigé comme suit : |
: « 6° activiteiten om de persoonlijke en sociale vaardigheden te | « 6° activités visant à promouvoir les compétences personnelles et |
bevorderen. » | sociales. » |
Art. 21.In artikel 17, 2°, van hetzelfde decreet worden de woorden ", |
Art. 21.Dans l'article 17, 2°, du même décret, les mots "alinéa 1er" |
lid 1," opgeheven. | sont abrogés. |
Art. 22.Het opschrift van hoofdstuk V, afdeling 4, van hetzelfde |
Art. 22.L'intitulé du chapitre 5, section 4, du même décret est |
decreet wordt vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« Afdeling 4. - Fusie, herstructurering en samenvoeging » | « Section 4. - Fusion, restructuration et regroupement » |
Art. 23.In hoofdstuk V, afdeling 4, van hetzelfde decreet wordt een |
Art. 23.Au chapitre 5, section 4, du même décret, il est inséré une |
onderafdeling 3 ingevoegd die de artikelen 40.1 en 40.2 bevat, | sous-section 3, comprenant les articles 40.1 et 40.2, rédigée comme |
luidende : | suit : |
« Onderafdeling 3. - Samenvoeging | « Sous-section 3. - Regroupement |
Art. 40.1. Definitie. Er is sprake van een samenvoeging op gemeenschappelijke pedagogische basis wanneer scholen met verschillende schoolvormen met instemming van de inrichtende macht(en) en met toestemming van de Regering besluiten om een fusie aan te gaan om een gemeenschappelijke campus op te richten. Art. 40.2. Nadere regels voor de samenvoeging. In geval van samenvoeging van scholen op gemeenschappelijke pedagogische basis kan de Regering jaarlijks en voor ten hoogste vier schooljaren van de bepalingen van hoofdstuk VI afwijken. De afwijking mag echter niet tot gevolg hebben dat het betrekkingenpakket dat voor de betrokken scholen met toepassing van hoofdstuk VI in de loop van het schooljaar vóór de samenvoeging vastgelegd werd, overschreden | Art. 40.1 - Définition. Il y a regroupement sur base pédagogique commune lorsque des écoles ayant des formes scolaires différentes décident de fusionner pour créer un campus commun, et ce moyennant l'accord du ou des pouvoirs organisateurs, selon le cas, et l'approbation du Gouvernement. Art. 40.2 - Modalités relatives au regroupement. En cas de regroupement d'écoles sur base pédagogique commune, le Gouvernement peut déroger chaque année aux dispositions du chapitre VI pour une durée de quatre ans au plus. La dérogation ne peut toutefois avoir pour conséquence que le capital emploi dépasse celui qui, l'année scolaire précédant le regroupement, a été déterminé en application du chapitre VI pour chaque école concernée avant le |
wordt. » | regroupement. » |
Art. 24.In artikel 57, § 3, vervangen bij het decreet van 30 juni |
Art. 24.Dans l'article 57, § 3, remplacé par le décret du 30 juin |
2003 en gewijzigd bij het decreet van 25 mei 2009, worden de woorden | 2003 et modifié par le décret du 25 mai 2009, les mot "demi-emploi" |
"halftijdse betrekking" vervangen door de woorden "vierde van een | sont remplacés par les mots "quart d'emploi". |
betrekking". HOOFDSTUK 1 1. - Wijziging van het decreet van 29 maart 2004 houdende | CHAPITRE 1 1. - Modification du décret du 29 mars 2004 fixant le statut |
het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het | des membres du personnel subsidiés de l'enseignement officiel |
gesubsidieerd officieel onderwijs en van de gesubsidieerde officiële | subventionné et des centres psycho-médico-sociaux officiels |
psycho-medisch-sociale centra | subventionnés |
Art. 25.In artikel 20, § 1, van het decreet van 29 maart 2004 |
Art. 25.A l'article 20, § 1er, du décret du 29 mars 2004 fixant le |
houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het | |
gesubsidieerd officieel onderwijs en van de gesubsidieerde officiële | statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement libre |
psycho-medisch-sociale centra, vervangen bij het decreet van 23 juni | subventionné et du centre PMS libre subventionné, remplacé par le |
2008 en laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 27 juni 2011, worden | décret du 23 juin 2008 et modifié en dernier lieu par le décret du 27 |
de volgende wijzigingen aangebracht : | juin 2011, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in de inleidende zin van het eerste lid, 5°, worden de woorden | 1° dans la phrase introductive de l'alinéa 1er, 5°, les mots "prévu à |
"bepaald in artikel 20bis, leden 2 en 3," opgeheven; | l'article 20bis, alinéas 2 et 3" sont abrogés; |
2° het eerste lid, 5°, d), wordt vervangen als volgt : | 2°, l'alinéa 1er, 5°, d), est remplacé par ce qui suit : |
« d) als het om een lid van het bestuurs- en onderwijzend personeel | « d) s'il s'agit d'un membre du personnel directeur et enseignant, |
gaat, houder zijn van een pedagogisch bekwaamheidsbewijs dat | être titulaire d'un titre pédagogique qui correspond aux éléments |
beantwoordt aan de wezenlijke elementen vermeld in het decreet van 25 | essentiels figurant dans le décret du 25 octobre 2010 portant des |
oktober 2010 houdende pedagogische en administratieve vernieuwingen in | nouveautés pédagogiques et administratives dans l'enseignement et qui |
het onderwijs en dat door de Regering als gelijkwaardig wordt erkend; » | est reconnu équivalent par le Gouvernement; »; |
3° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, | 3° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
luidende : « Bij de afwijking vermeld in het eerste lid, 5°, gaat het om de | « Pour la dérogation mentionnée à l'alinéa 1er, il s'agit de la |
aanstelling resp. aanwijzing van een personeelslid volgens één van de | désignation ou de l'engagement, selon le cas, d'un membre du personnel |
volgende bepalingen : | conformément à l'une des dispositions suivantes : |
1° artikel 19, § 2, van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot | 1° article 19, § 2, de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut |
vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en | des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical et sociopsychologique |
paramedisch en psychosociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-, | des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, |
lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en | moyen, technique et artistique de l'Etat, des internats dépendant de |
normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze | ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die | chargé de la surveillance de ces établissements; |
belast is met het toezicht op deze inrichtingen; | |
2° artikel 7, § 2, van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot | 2° article 7, § 2, de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le |
vaststelling van het statuut van de leermeesters, de leraars en de | statut des maîtres de religion, des professeurs de religion et des |
inspecteurs katholieke, protestantse, Israëlite, orthodoxe, | inspecteurs de religion, des religions catholique, protestante, |
islamitische en anglicaanse godsdienst der onderwijsinrichtingen van | israélite, orthodoxe, islamique et anglicane dans les établissements |
de Duitstalige Gemeenschap; | d'enseignement de la Communauté germanophone; |
3° artikel 15, § 2, van het koninklijk besluit van 27 juli 1979 tot | 3° article 15, § 2, de l'arrêté royal du 27 juillet 1979 portant le |
vaststelling van het statuut van de leden van het technisch personeel | statut du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de |
van de Rijks-psycho-medisch-sociale centra, van gespecialiseerde | l'Etat, des centres psycho-médico-sociaux spécialisés de l'Etat, des |
Rijks-psycho-medisch-sociale centra, van de Rijksvormingscentra en van | centres de formation de l'Etat, ainsi que des services d'inspection |
de inspectiedienst belast met toezicht op de psycho-medisch-sociale | chargés de la surveillance des centres psycho-médico-sociaux, des |
centra, de diensten voor studie- en beroepsoriëntering en de | offices d'orientation scolaire et professionnelle, et des centres |
gespecialiseerde psycho-medisch-sociale centra; | psycho-médico-sociaux spécialisés; |
4° artikel 33bis, tweede en derde lid, van het decreet van 14 december | 4° article 33bis, alinéas 2 et 3, du décret du 14 décembre 1998 fixant |
1998 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van | le statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement libre |
het gesubsidieerd vrij onderwijs en van het gesubsidieerd vrij PMS-centrum; | subventionné et du centre psycho-médico-social libre subventionné; |
5° artikel 20bis, tweede en derde lid, van dit decreet. » | 5° article 20bis, alinéas 2 et 3, du présent décret. » |
Art. 26.Artikel 37, eerste lid, 5°, d), van hetzelfde decreet, |
Art. 26.L'article 37, alinéa 1er, 5°, d), du même arrêté royal, |
gewijzigd bij het decreet van 23 juni 2008, wordt vervangen als volgt | modifié par le décret du 23 juin 2008, est remplacé par ce qui suit : |
: « d) als het om een lid van het bestuurs- en onderwijzend personeel | « d) s'il s'agit d'un membre du personnel directeur et enseignant, |
gaat, houder zijn van een pedagogisch bekwaamheidsbewijs dat | être titulaire d'un titre pédagogique qui correspond aux éléments |
beantwoordt aan de wezenlijke elementen vermeld in het decreet van 25 | essentiels figurant dans le décret du 25 octobre 2010 portant des |
oktober 2010 houdende pedagogische en administratieve vernieuwingen in | nouveautés pédagogiques et administratives dans l'enseignement et qui |
het onderwijs en dat door de Regering als gelijkwaardig wordt erkend; » | est reconnu équivalent par le Gouvernement; ». |
Art. 27.Artikel 64.18, § 1, van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 27.L'article 64.18, § 1er, du même décret, remplacé par le |
decreet van 27 juni 2011, wordt aangevuld met de volgende zin : | décret du 27 juin 2011, est complété par la phrase suivante : |
« In een gespecialiseerde basisschool kan het inrichtingshoofd ook | « Dans une école fondamentale spécialisée, le chef d'établissement |
vervangen worden door een lid van het paramedisch of psychosociaal | peut aussi être remplacé par un membre du personnel paramédical ou |
personeel. » | sociopsychologique. » |
HOOFDSTUK 1 2. - Wijziging van het decreet van 17 mei 2004 over | CHAPITRE 1 2. - Modification du décret du 17 mai 2004 portant des |
maatregelen inzake onderwijs, opleiding en infrastructuur - 2004 | mesures en matière d'enseignement, de formation et d'infrastructure - 2004 |
Art. 28.In het decreet van 17 mei 2004 over maatregelen inzake |
Art. 28.Dans le décret du 17 mai 2004 portant des mesures en matière |
onderwijs, opleiding en infrastructuur - 2004, laatstelijk gewijzigd | d'enseignement, de formation et d'infrastructure - 2004, modifié en |
bij het decreet van 16 januari 2012, wordt een hoofdstuk IX.2 | dernier lieu par le décret du 16 janvier 2012, il est inséré un |
ingevoegd, dat artikel 21.3 bevat, luidende : | chapitre IX.2, comprenant l'article 21.3, rédigé comme suit : |
« HOOFDSTUK IX. 2. - Bijdrage in de reiskosten voor werknemers die | « CHAPITRE IX. 2. - Intervention dans les frais de transport en faveur |
gebruik maken van het openbaar vervoer | des travailleurs utilisant les transports en commun |
Art. 21.3. De personeelsleden vermeld in artikel 21.1 die voor de | Art. 21.3. Les membres du personnel mentionnés à l'article 21.1 qui |
verplaatsingen tussen hun woonplaats en hun werkplek of voor de | utilisent les transports en commun pour effectuer les trajets |
verplaatsingen tussen verschillende vestigingen en | aller-retour entre le domicile et le lieu de travail et/ou les trajets |
onderwijsinstellingen gebruik maken van het openbaar vervoer, hebben | entre différents implantations et établissements d'enseignement ont |
recht op terugbetaling van de reiskosten. De terugbetaling geschiedt na overlegging van een abonnement op naam dat is afgegeven door een maatschappij voor openbaar vervoer. De kosten verbonden aan eersteklasabonnementen worden niet terugbetaald. In afwijking van het tweede lid worden ook dagkaarten terugbetaald, op voorwaarde dat het gaat om regelmatige ritten. Een rit wordt als regelmatig beschouwd indien het personeelslid alle weekdagen waarop het aan de betrokken school lesgeeft, gebruik maakt van het openbaar vervoer voor de rit van zijn woonplaats naar het werk en/of omgekeerd. Het terugbetaalde bedrag wordt berekend in verhouding tot de prijs van een jaarabonnement voor het betrokken traject. De met toepassing van het eerste lid aangevraagde terugbetaling mag niet gecumuleerd worden met een andere reisvergoeding voor hetzelfde traject en dezelfde periode. De Regering legt de overige nadere regels vast. » | droit à un remboursement des frais engagés. Le remboursement s'effectue sur présentation d'un abonnement nominatif établi par une société de transports en commun. Les frais engagés pour un abonnement de 1re classe ne sont pas remboursés. Par dérogation au deuxième alinéa, les frais engagés dans le cadre de trajets journaliers sont également remboursés lorsqu'ils sont réguliers. Un trajet est considéré régulier lorsque le membre du personnel utilise les transports en commun pour se rendre de son domicile à son lieu de travail et/ou inversement tous les jours de la semaine où il donne cours dans l'école concernée. Le montant remboursé est calculé proportionnellement aux frais qui seraient engagés pour acquérir un abonnement annuel pour la distance parcourue. Le remboursement sollicité conformément au premier alinéa ne peut toutefois être cumulé avec une autre indemnité pour frais de déplacement couvrant le même trajet et la même période. Le Gouvernement fixe les autres modalités. » |
HOOFDSTUK 1 3. - Wijziging van het decreet van 27 juni 2005 houdende | CHAPITRE 1 3. - Modification du décret du 27 juin 2005 portant création |
oprichting van een autonome hogeschool | d'une haute école autonome |
Art. 29.Artikel 5.15, § 1, eerste lid, 5°, d), van het decreet van 27 |
Art. 29.L'article 5.15, § 1er, alinéa 1er, 5°, d), du décret du 27 |
juni 2005 houdende oprichting van een autonome hogeschool, gewijzigd | juin 2005 portant création d'une haute école autonome, modifié par le |
bij het decreet van 23 juni 2008, wordt vervangen als volgt : | décret du 23 juin 2008, est remplacé par ce qui suit : |
« d) als het om een lid van het bestuurs- en onderwijzend personeel | « d) s'il s'agit d'un membre du personnel directeur et enseignant, |
gaat, houder zijn van een pedagogisch bekwaamheidsbewijs dat | être titulaire d'un titre pédagogique qui correspond aux éléments |
beantwoordt aan de wezenlijke elementen vermeld in het decreet van 25 | essentiels figurant dans le décret du 25 octobre 2010 portant des |
oktober 2010 houdende pedagogische en administratieve vernieuwingen in | nouveautés pédagogiques et administratives dans l'enseignement et qui |
het onderwijs en dat door de Regering als gelijkwaardig wordt erkend; | est reconnu équivalent par le Gouvernement; ». |
». Art. 30.Artikel 5.31, eerste lid, 5°, d), van hetzelfde decreet, |
Art. 30.L'article 5.31, alinéa 1er, 5°, d), du même décret, modifié |
gewijzigd bij het decreet van 23 juni 2008, wordt vervangen als volgt | par le décret du 23 juin 2008, est remplacé par ce qui suit : |
: « d) als het om een lid van het bestuurs- en onderwijzend personeel | « d) s'il s'agit d'un membre du personnel directeur et enseignant, |
gaat, houder zijn van een pedagogisch bekwaamheidsbewijs dat | être titulaire d'un titre pédagogique qui correspond aux éléments |
beantwoordt aan de wezenlijke elementen vermeld in het decreet van 25 | essentiels figurant dans le décret du 25 octobre 2010 portant des |
oktober 2010 houdende pedagogische en administratieve vernieuwingen in | nouveautés pédagogiques et administratives dans l'enseignement et qui |
het onderwijs en dat door de Regering als gelijkwaardig wordt erkend; | est reconnu équivalent par le Gouvernement; ». |
». HOOFDSTUK 1 4. - Wijziging van het decreet van 25 mei 2009 over | CHAPITRE 1 4. - Modification du décret du 25 mai 2009 portant sur des |
maatregelen inzake onderwijs en opleiding 2009 | mesures en matière d'enseignement et de formation pour 2009 |
Art. 31.In artikel 17, derde lid, van het decreet van 25 mei 2009 |
Art. 31.Dans l'article 17, alinéa 3, du décret du 25 mai 2009 portant |
over maatregelen inzake onderwijs en opleiding 2009 worden de woorden | sur des mesures en matière d'enseignement et de formation pour 2009, |
"30 oktober" vervangen door de woorden "31 oktober". | les mots "30 octobre" sont remplacés par les mots "31 octobre". |
Art. 32.Hoofdstuk III van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een |
Art. 32.Dans le chapitre III du même décret, il est inséré un article |
artikel 17.1, luidende : | 17.1, rédigé comme suit : |
« Art. 17.1. Financiering van de schoolmediatheken in de gewone | « Art. 17.1. Financement des médiathèques scolaires dans les écoles |
secundaire scholen. | secondaires ordinaires. |
§ 1. De eerste inrichting en de eerste uitrusting van een | § 1er. L'aménagement initial et le premier équipement d'une |
schoolmediatheek in een gewone secundaire school is - ongeacht de | médiathèque scolaire dans une école secondaire ordinaire sont, |
inrichtende macht van de school - volledig ten laste van de begroting | indépendamment du pouvoir organisateur de l'école, pris en charge à |
van de Duitstalige Gemeenschap, indien uit de ingediende bouw- en | 100 % par le budget de la Communauté germanophone, dans la mesure où |
inrichtingsplannen blijkt dat kan worden voldaan aan de vereisten | les plans de construction et d'aménagement présentés montrent que les |
inzake lokalen en uitrusting genoemd in artikel 15, § 1, 1° en 2°, en | exigences fixées à l'article 15, § 1er, 1° et 2°, quant à l'espace et |
aan de vereisten op het gebied van de mediacollectie. | à l'équipement, ainsi que les exigences relatives à la collection de |
médias peuvent être satisfaites. | |
Op initiatief van de leraar-mediathecaris en op aanvraag van de | Les acquisitions en vue de renouveler ou de compléter l'aménagement ou |
schoolleiding kunnen aankopen om de inrichting of uitrusting van de | l'équipement de la médiathèque scolaire peuvent, sur initiative du |
schoolmediatheek te vernieuwen of aan te vullen, door de Regering | professeur-médiathécaire et sur demande adressée par la direction de |
gesubsidieerd worden op basis van de criteria die de Regering voor de | l'école, être subsidiées par le Gouvernement conformément aux critères |
inrichting en uitrusting in het onderwijs heeft bepaald. | fixés par lui pour l'aménagement et l'équipement dans l'enseignement. |
De kosten voor de centrale eenheden van het verbond MEDIADG, waarbij | Le coût afférent aux unités centrales de l'association MEDIADG, à |
de schoolmediatheek aangesloten moet zijn, alsook de kosten voor de | laquelle doit être affiliée la médiathèque scolaire, ainsi que le coût |
afzonderlijke internetverbinding en voor de hard- en software in de | de connexion Internet distincte et des matériels et logiciels |
schoolmediatheek die voor de catalogisering en uitleendienst | nécessaires dans la médiathèque scolaire pour la mise en catalogue et |
noodzakelijk is, worden volledig via de begroting van de Duitstalige | le prêt sont supportés à 100 % par le budget de la Communauté |
Gemeenschap gefinancierd. | germanophone. |
§ 2. Binnen de perken van de beschikbare begrotingsmiddelen ontvangt | § 2. Dans les limites des crédits budgétaires disponibles inscrits au |
elke gewone secundaire school, voor haar erkende schoolmediatheek, een | budget de la Communauté germanophone, toute école secondaire ordinaire |
toegewezen jaarlijkse dotatie uit de begroting van de Duitstalige | reçoit, pour sa médiathèque scolaire reconnue, une dotation annuelle |
Gemeenschap : | affectée : |
1° ten belope van 6.000 euro voor de jaarlijkse vernieuwing van de | 1° d'un montant de 6.000 euros pour le renouvellement annuel de la |
mediacollectie; | collection; |
2° ten belope van 4.000 euro voor het beheer van de schoolmediatheek, | 2° d'un montant de 4.000 euros pour le fonctionnement de la |
waarbij verwarming, elektriciteit en onderhoud van de ruimten via de | médiathèque scolaire, le chauffage, l'électricité et l'entretien des |
algemene begroting van de school worden gefinancierd. | locaux devant être supportés par le budget général de l'école. |
De vermelde bedragen worden elk jaar in de maand september aangepast | Les montants stipulés sont adaptés annuellement au mois de septembre à |
aan de ontwikkeling van het indexcijfer van de consumptieprijzen | l'évolution de l'indice des prix à la consommation (indice complet). |
(volledige index). Als basisindex geldt daarbij de index van de maand | L'indice de base est celui du mois de septembre 2001, le nouvel indice |
september 2001, als nieuwe index geldt de index van de maand september | étant celui du mois de septembre de l'année d'adaptation. |
van het jaar van de aanpassing. | |
§ 3. Samen met de mediatheekcommissie stelt de leraar-mediathecaris | § 3. Avec le comité de médiathèque, le professeur-médiathécaire |
vóór 30 september een begroting voor de schoolmediatheek op waarin de | établit avant le 30 septembre un budget pour la médiathèque scolaire |
ontvangsten en uitgaven voor het lopende schooljaar worden vermeld, | reprenant les recettes et dépenses pour l'année scolaire en cours, |
alsook een overeenkomstige balans voor het vorige schooljaar waarin de | ainsi qu'un bilan correspondant pour l'année scolaire précédente, dans |
subsidies die de school overeenkomstig § 1, derde lid, ontvangen | lequel les dotations reçues par l'école conformément au § 1er, alinéa |
3, seront inscrites séparément et les dépenses justifiées. Le budget | |
heeft, afzonderlijk worden vermeld en de uitgaven worden gewettigd. | et le bilan sont transmis au responsable des médiathèques scolaires, |
Elk jaar wordt vóór 31 oktober een kopie van de begroting en van de | sous forme de copie, au plus tard pour le 31 ctobre de chaque année; |
balans aan de gemachtigde voor de schoolmediatheken bezorgd en op | |
diens verzoek worden hem alle stukken bezorgd die hij voor de controle | tous les justificatifs qu'il juge utiles pour le contrôle du bilan lui |
van de balans noodzakelijk acht. » | sont transmis sur simple demande. » |
HOOFDSTUK 1 5. - Wijziging van het decreet van 25 oktober 2010 houdende | CHAPITRE 1 5. - Modification du décret du 25 octobre 2010 portant des |
pedagogische en administratieve vernieuwingen in het onderwijs | nouveautés pédagogiques et administratives dans l'enseignement |
Art. 33.In artikel 1, § 2, van het decreet van 25 oktober 2010 |
Art. 33.A l'article 1er, § 2, du décret du 25 octobre 2010 portant |
houdende pedagogische en administratieve vernieuwingen in het | des nouveautés pédagogiques et administratives dans l'enseignement, |
onderwijs worden de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes sont apportées : |
1° in de bepaling onder 3°, c), worden de woorden ", behalve de | 1° dans le 3°, c), les mots ", à l'exception du titulaire d'un |
houders van een bachelor diploma lager of kleuteronderwijs" opgeheven; | |
2° in de bepaling onder 4°, l), wordt de punt vervangen door een | baccalauréat instituteur primaire ou maternel" sont abrogés; |
kommapunt en de bepaling onder 4° wordt aangevuld met een bepaling | 2° le 4° du même paragraphe est complété par un m), rédigé comme suit |
onder m), luidende : | : |
« m) leraar-mediathecaris in het secundair onderwijs. » | « m) professeur-médiathécaire dans l'enseignement secondaire. » |
HOOFDSTUK 1 6. - Slotbepalingen | CHAPITRE 1 6. - Dispositions finales |
Art. 34.De artikelen 25 tot 29 van het besluit van de Regering van 13 |
Art. 34.Les articles 25 à 29 de l'arrêté du Gouvernement du 13 |
juli 2011 betreffende de schoolmediatheken in het gewoon secundair | juillet 2011 relatif aux médiathèques scolaires dans l'enseignement |
onderwijs worden opgeheven. | secondaire ordinaire sont abrogés. |
Art. 35.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2012, met |
Art. 35.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2012, à |
uitzondering van : | l'exception : |
1° artikel 33, 1°, dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2010; | 1° de l'article 33, 1°, qui produit ses effets le 1er septembre 2010; |
2° artikel 28, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2011; | 2° de l'article 28, qui produit ses effets le 1er janvier 2011; |
3° de artikelen 32 en 34, die uitwerking hebben met ingang van 1 juli | 3° des articles 32 et 34, qui produisent leurs effets le 1er juillet |
2011; | 2011; |
4° de artikelen 4, 14, 18 en 27, die uitwerking hebben met ingang van | 4° des articles 4, 14, 18 et 27, qui produisent leurs effets le 1er |
1 september 2011; | septembre 2011; |
5° de artikelen 8 tot 13, die uitwerking hebben met ingang van 1 | 5° des articles 8 à 13, qui produisent leurs effets le 1er janvier |
januari 2012. | 2012. |
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Eupen, 16 juli 2012. | Eupen, le 16 juillet 2012. |
K.-H. LAMBERTZ, | K.-H. LAMBERTZ, |
Minister-President, Minister van Lokale Besturen | Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux |
O. PAASCH, | O. PAASCH, |
Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid | Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi |
Mevr. I. WEYKMANS, | Mme I. WEYKMANS, |
Minister van Cultuur, Media en Toerisme | Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme |
H. MOLLERS, | H. MOLLERS, |
Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden | Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2011-2012. | (1) Session 2011-2012. |
Parlementaire stukken : 107 (2011-2012), nr. 1. Ontwerp van decreet. | Documents parlementaires : 107 (2011-2012), n° 1. Projet de décret. |
107 (2011-2012), nrs. 2-3. Voorstellen tot wijziging. | 107 (2011-2012), nos 2-3. Propositions d'amendement. |
107 (2011-2012), nr. 4. Verslag. | 107 (2011-2012), n° 4. Rapport. |
Integraal verslag : 16 juli 2012, nr. 39. Bespreking en aanneming. | Compte rendu intégral : 16 juillet 2012, n° 39. Discussion et vote. |