Decreet ter bestrijding van doping in de sport | Décret relatif à la lutte contre le dopage dans le sport |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 16 JANUARI 2012. - Decreet ter bestrijding van doping in de sport Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1. - Definities | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 16 JANVIER 2012. - Décret relatif à la lutte contre le dopage dans le sport Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent décret, on entend par : |
1° Regering : de Regering van de Duitstalige Gemeenschap; | 1° Gouvernement : le Gouvernement de la Communauté germanophone; |
2° UNESCO-conventie : de internationale conventie tegen het | 2° Convention de l'UNESCO : la Convention internationale contre le |
dopinggebruik in de sport, ondertekend door de Algemene Conferentie | dopage dans le sport signée par la Conférence générale de l'UNESCO à |
van de UNESCO te Parijs op 19 oktober 2005; | Paris le 19 octobre 2005; |
3° WADA : het Wereldantidopingagentschap, een stichting naar Zwitsers | 3° AMA : l'agence mondiale antidopage, fondation de droit suisse créée |
recht, opgericht op 10 november 1999; | le 10 novembre 1999; |
4° Code : de Wereldantidopingcode die het WADA op 5 maart 2003 te | 4° Code : le Code mondial antidopage adopté par l'AMA le 5 mars 2003 à |
Kopenhagen heeft goedgekeurd en die aanhangsel 1 van de | Copenhague, constituant l'appendice 1 de la Convention de l'UNESCO, et |
UNESCO-conventie vormt, en de latere wijzigingen ervan; | ses modifications ultérieures; |
5° internationale standaarden van het WADA : de documenten die het | 5° Standards internationaux de l'AMA : les documents adoptés par l'AMA |
WADA heeft goedgekeurd om de verschillende technische en operationele | visant à harmoniser les différentes parties techniques et |
onderdelen van de Code te harmoniseren, waaronder de standaard voor | opérationnelles des dispositions du Code et leurs modifications |
ultérieures, dont le Standard pour l'autorisation d'usage à des fins | |
dispensaties voor therapeutisch gebruik die bijlage 2 van de | thérapeutiques, qui constitue l'annexe 2 de la Convention de l'UNESCO, |
UNESCO-conventie vormt, alsook de internationale standaard voor | ainsi que le Standard international pour les laboratoires et les |
laboratoria en de internationale standaard voor dopingtests, die de | Standards internationaux de contrôle, qui constituent les appendices 2 |
aanhangsels 2 en 3 van de UNESCO-conventie vormen, en de | et 3 de la Convention de l'UNESCO, ainsi que le Standard international |
internationale standaard voor de bescherming van persoonlijke | relatif à la protection des renseignements personnels; |
inlichtingen; 6° lijst van de verboden stoffen en de verboden methoden : de lijst | 6° liste des interdictions : la liste identifiant les substances et |
met de verboden stoffen en de verboden methoden die als bijlage gaat | méthodes interdites telle qu'annexée à la Convention de l'UNESCO et |
bij de UNESCO-conventie en die door het WADA bijgehouden wordt; | mise à jour par l'AMA; |
7° sportorganisatie : de sportverenigingen en sportfederaties in de | 7° organisation sportive : les associations et fédérations sportives |
zin van de artikelen 3 en 9 van het Sportdecreet van de Duitstalige | au sens des articles 3 et 9 du décret de la Communauté germanophone |
Gemeenschap van 19 april 2004; | sur le sport du 19 avril 2004; |
8° sporter : elke persoon die een sportactiviteit uitoefent, als | 8° sportif : toute personne qui pratique une activité sportive, à |
amateur of als professional; | |
9° elitesporter : elke sporter die een sport beoefent die onder de | quelque niveau que ce soit, en qualité d'amateur ou de professionnel; |
bevoegdheid valt van een sportorganisatie die erkend is door het | 9° sportif d'élite : tout sportif dont la discipline sportive est |
Internationaal Olympisch Comité, voor zover die sport opgenomen is in | reprise dans la liste en annexe et relève de la responsabilité d'une |
de bijgevoegde lijst en aan minstens één van de volgende criteria | organisation sportive reconnue par le Comité international olympique, |
beantwoordt : | lorsque ce sportif répond au moins à l'un des critères suivants : |
a) de sporter behoort tot de internationale doelgroep van zijn | a) il appartient au groupe cible international de sa fédération |
sportfederatie; | sportive; |
b) hij beoefent zijn sport in het kader van een bezoldigde | b) il pratique son sport dans le cadre d'une activité principale |
hoofdactiviteit in de hoogste nationale categorie of in de hoogste | rémunérée dans la plus haute catégorie ou la plus haute compétition |
nationale competitiecategorie van de betrokken discipline; | nationale de la discipline concernée; |
c) tijdens de laatste twaalf maanden is hij geselecteerd of heeft hij | c) il a été sélectionné ou a participé, au cours des douze derniers |
deelgenomen aan minstens één van de volgende evenementen in de hoogste | mois, au moins à une des manifestations suivantes dans la plus haute |
competitiecategorie van de betrokken discipline : de Olympische | catégorie de compétition de la discipline concernée, à savoir les jeux |
Spelen, de Paralympische Spelen, een wereldkampioenschap of een | olympiques, les jeux paralympiques, les championnats du monde ou les |
Europees kampioenschap; | championnats d'Europe; |
d) hij heeft deelgenomen aan een ploegsport in het kader van een | d) il a participé, dans le cadre d'un sport d'équipe, à une |
competitie waarbij de meerderheid van de deelnemende teams bestaat uit | compétition où la majorité des équipes participantes sont constituées |
sporters zoals bedoeld in de punten a), b) of c). | de sportifs visés aux points a), b) ou c); |
10° elitesporter van categorie A : elitesporter die een individuele | 10° sportif d'élite de la catégorie A : le sportif d'élite qui |
Olympische sport beoefent die volgens de bijlage in de categorie A is | pratique une discipline olympique individuelle classée suivant |
ingedeeld of een elitesporter zoals bedoeld in artikel 1, 9°, a); | l'annexe en catégorie A, ou le sportif d'élite visé à l'article 1er, |
11° elitesporter van categorie B : elitesporter die een individuele | 9°, a); 11° sportif d'élite de la catégorie B : le sportif d'élite qui |
Olympische sport beoefent die volgens de bijlage in de categorie B is | pratique une discipline olympique individuelle classée suivant |
ingedeeld; | l'annexe en catégorie B; |
12° elitesporter van categorie C : elitesporter die een ploegsport | 12° sportif d'élite de la catégorie C : le sportif d'élite qui |
beoefent in een Olympische discipline die volgens de bijlage in de | pratique un sport d'équipe dans une discipline olympique classée |
categorie C is ingedeeld; | suivant l'annexe en catégorie C; |
13° elitesporter van categorie D : elitesporter die niet tot de | 13° sportif d'élite de la catégorie D : le sportif d'élite qui |
categorieën A, B of C behoort; | n'appartient pas aux catégories A, B ou C. |
14° begeleider van een sporter : trainer, coach, manager, agent, | 14° personnel d'encadrement du sportif : tout entraîneur, soigneur, |
teammedewerker, official, medisch of paramedisch personeel, ouder, | directeur sportif, agent, personnel d'équipe, officiel, personnel |
helper of elke andere persoon die met een sporter samenwerkt, een | médical et paramédical, parent, accompagnateur, ou toute autre |
sporter behandelt of een sporter bijstaat, gratis of tegen betaling; | personne qui travaille avec un sportif ou qui le traite ou lui apporte |
son assistance, à titre gracieux ou non; | |
15° TAS/CAS : het Hof van Arbitrage voor de Sport, ingesteld binnen de | 15° TAS : le Tribunal Arbitral du Sport institué au sein de la |
Conseil International de l'Arbitrage en matière de Sport/International | fondation de droit suisse « Conseil International de l'Arbitrage en |
Council of Arbitration for Sport, een stichting naar Zwitsers recht; | matière de Sport »; |
16° dopingcontrole : alle stappen en procedures vanaf de planning van | 16° contrôle du dopage (ou contrôle antidopage) : toutes les étapes et |
de controle tot en met de eindbeslissing in beroep, met inbegrip van | toutes les procédures allant de la planification du contrôle jusqu'à |
alle stappen, procedures en handelingen daartussen, in het bijzonder | la décision finale en appel, y compris toutes les étapes et toutes les |
de rapportering, de geldigverklaring, de laboratoriumanalysen, het | procédures et actes intermédiaires, notamment la transmission, la |
beheer van de dispensaties voor therapeutisch gebruik, het | validation, l'analyse de laboratoire, la gestion des autorisations |
resultatenbeheer en de hoorzittingen; | d'usage à des fins thérapeutiques, la gestion des résultats et les |
17° controle : onderdeel van de algemene dopingcontroleprocedure | auditions; 17° contrôle : la partie du processus global de contrôle antidopage |
waarbij de tests worden gepland, monsters veilig worden gesteld, | comprenant la planification des contrôles, la mise en sécurité des |
monsters worden gehanteerd en monsters naar het laboratorium worden | échantillons, leur manutention et leur transport au laboratoire; |
gebracht; 18° gerichte controle : geprogrammeerde controle van sporters of | 18° contrôle ciblé : le contrôle programmé de sportifs ou de groupe de |
groepen van sporters die op een bepaald ogenblik specifiek voor een | sportifs spécifiquement sélectionnés en vue d'un contrôle à un moment |
controle uitgekozen worden; | précis; |
19° onaangekondigde controle : controle die plaatsvindt zonder | 19° contrôle inopiné : contrôle qui a lieu sans avertissement |
voorafgaande kennisgeving van de sporter en tijdens welke de sporter | préalable du sportif et au cours duquel celui-ci est escorté en |
voortdurend wordt begeleid, d.i. vanaf de kennisgeving tot de afgifte | permanence, de la notification à la fourniture de l'échantillon; |
van het monster; | |
20° wedstrijd : een enkele race, match, partij of een bepaalde | 20° compétition : une épreuve unique, un match, une partie ou un |
sportieve krachtmeting; | concours sportif particulier; |
21° controle binnen wedstrijdverband : een controle tijdens de | 21° contrôle en compétition : contrôle en compétition, tel que défini |
wedstrijd in de zin van artikel 2.11 van de UNESCO-conventie; | par article 2.11 de la Convention de l'UNESCO; |
22° controle buiten wedstrijdverband : elke dopingcontrole die niet | 22° contrôle hors compétition : tout contrôle du dopage qui n'a pas |
binnen wedstrijdverband plaatsvindt; | lieu en compétition; |
23° sportevenement : een reeks wedstrijden die onder leiding van een | 23° manifestation : une série de compétitions se déroulant sous |
organisator plaatsvinden; | l'égide d'un organisateur; |
24° monster of monsterneming : elke biologische matrix die bij een | 24° échantillon ou prélèvement : toute matrice biologique recueillie |
dopingcontrole wordt afgenomen; | dans le cadre du contrôle antidopage; |
25° marker : de component, het geheel van de componenten of | 25° marqueur : le composé, l'ensemble de composés ou de paramètres |
biologische parameters die het gebruik van een verboden stof of een | biologiques qui témoignent de l'usage d'une substance interdite ou |
verboden methode bewijzen; | d'une méthode interdite; |
26° metaboliet : elke stof die na biotransformatie ontstaat; | 26° métabolite : toute substance qui résulte d'une biotransformation; |
27° organisator : elke natuurlijke of rechtspersoon die alleen of | 27° organisateur : toute personne, physique ou morale, qui organise, |
samen met andere organisatoren een wedstrijd of een sportevenement | isolément ou en association avec d'autres organisateurs, à titre |
organiseert, gratis of tegen betaling; | gratuit ou onéreux, une compétition ou une manifestation sportive; |
28° abnormaal analyseresultaat : aanwezigheid van een verboden stof, | 28° résultat d'analyse anormal : la présence dans un échantillon d'une |
één van zijn metabolieten of markers in een monster, met inbegrip van | substance interdite, d'un de ses métabolites ou marqueurs - en ce |
de aanwezigheid van hoge hoeveelheden van endogene stoffen, dit zijn | compris la présence de quantités élevées de substances endogènes, à |
elementen die het gebruik van een verboden methode aantonen en | savoir des éléments témoignant de l'usage d'une méthode interdite - |
opgenomen in het verslag van een door het WADA geaccrediteerd | actée dans le rapport d'un laboratoire accrédité par l'AMA ou de toute |
laboratorium of elke andere entiteit die overeenkomstig de | autre entité reconnue en conformité avec le Standard international |
internationale standaard voor laboratoria erkend is; | pour les laboratoires; |
29° handel : de verkoop, schenking, verzending, levering of | 29° trafic : les ventes, dons, envois, livraisons ou distributions à |
verspreiding van een verboden stof of een verboden methode aan een | un tiers d'une substance ou méthode interdite, par quelque moyen que |
derde, ongeacht op welke wijze, in het bijzonder op elektronische wijze, door een sporter, een begeleider van een sporter of elke andere persoon die onder de bevoegdheid van een antidopingorganisatie valt. Niet bedoeld worden echter de handelingen van leden van het medisch of paramedisch personeel die te goeder trouw uitgevoerd worden en waarbij een verboden stof voor rechtmatige en geoorloofde therapeutische doeleinden of voor verantwoorde doeleinden wordt gebruikt. Evenmin bedoeld worden de handelingen waarbij verboden stoffen worden gebruikt die buiten wedstrijdverband niet verboden zijn, tenzij uit de omstandigheden blijkt dat deze verboden stoffen niet bestemd zijn voor werkelijke en wettige therapeutische doeleinden. 30° gebruik : het aanbrengen, toepassen, innemen, injecteren of consumeren van een verboden stof of een verboden methode, op welke wijze dan ook; | ce soit, notamment électronique, par un sportif, le personnel d'encadrement du sportif ou une autre personne relevant d'une organisation antidopage. Ne sont toutefois pas visées les actions de membres du personnel médical et paramédical réalisées de bonne foi et portant sur une substance interdite utilisée à des fins thérapeutiques légitimes et licites ou à des fins justifiables. Ne sont pas visées non plus les actions portant sur des substances interdites qui ne sont pas interdites dans des contrôles hors compétition, à moins que l'ensemble des circonstances ne démontrent que ces substances interdites ne sont pas destinées à des fins thérapeutiques véritables et légales; 30° usage : l'utilisation, l'application, l'ingestion, l'injection ou la consommation, par tout autre moyen, d'une substance ou méthode interdite; |
31° ADAMS : het "Anti Doping Administration and Management System", | 31° ADAMS : le système d'administration et de gestion antidopage, |
ontwikkeld door het WADA in de vorm van een databank op het internet | conçu par l'AMA sous forme de banque de données sur internet, qui sert |
die gebruikt wordt om de gegevens van de sporters te registreren, op | à la saisie, à la conservation, au partage et à la transmission de |
te slaan, te delen en te rapporteren; | données relatives aux sportifs; |
32° TUE : dispensatie voor therapeutisch gebruik, verleend door het | 32° AUT : l'autorisation d'usage à des fins thérapeutiques délivrée |
bij artikel 8 ingestelde comité, waarbij na onderzoek van het medisch | par la Commission instituée à l'article 8 permettant, après examen du |
dossier van de sporter een stof of methode uit de lijst met verboden | dossier médical du sportif, d'utiliser, à des fins thérapeutiques, une |
stoffen en verboden methoden voor therapeutische doeleinden mag worden | substance ou une méthode reprise dans la liste des interdictions dans |
gebruikt, op voorwaarde dat de volgende criteria in acht worden genomen : | le respect des critères suivants : |
a) de gezondheid van de sporter zou duidelijk worden geschaad indien | a) le sportif subirait un préjudice de santé significatif si la |
de stof of de methode niet zou worden gebruikt; | substance ou la méthode ne lui est pas administrée; |
b) het therapeutische gebruik van de verboden stof of methode leidt | b) l'usage thérapeutique de la substance ou de la méthode interdite ne |
tot een prestatieverbetering die echter alleen toe te schrijven is aan | produit aucune amélioration de la performance autre que celle |
het feit dat de gezondheidstoestand van de sporter na de behandeling | attribuable au retour à un état de santé normal après le traitement |
van een bewezen pathologische toestand opnieuw normaal is; | d'un état pathologique avéré; |
c) er bestaat geen toegestaan therapeutisch alternatief voor de | c) il n'existe pas d'alternative thérapeutique autorisée pouvant se |
verboden stof of de verboden methode; | substituer à la substance ou à la méthode interdite; |
d) de noodzaak om de verboden stof of de verboden methode te | d) la nécessité d'utiliser la substance ou méthode interdite n'est pas |
gebruiken, is niet het gevolg van het voorafgaande gebruik van een | la conséquence de l'utilisation antérieure d'une substance ou méthode |
verboden stof of een verboden methode zonder dispensatie voor | |
therapeutisch gebruik; | interdite, sans AUT; |
33° ploegsport : sporttak waarbij spelers tijdens een wedstrijd | 33° sport d'équipe : un sport qui autorise le remplacement des joueurs |
vervangen mogen worden; | durant une compétition; |
34° doelgroep van de Duitstalige Gemeenschap : de groep elitesporters | 34° groupe cible de la Communauté germanophone : un groupe de sportifs |
d'élite qui sont identifiés par la Communauté germanophone en raison | |
die door de Duitstalige Gemeenschap aangewezen wordt op basis van het | de leur affiliation à une organisation sportive relevant exclusivement |
feit dat ze lid zijn van een sportorganisatie waarvoor de Duitstalige | des compétences de la Communauté germanophone ou, en raison du lieu de |
Gemeenschap als enige bevoegd is, of op grond van het feit dat ze hun | leur résidence principale sur le territoire de la région de langue |
hoofdverblijfplaats in het Duitse taalgebied hebben, indien ze lid | allemande, dans le cas d'affiliation à une fédération sportive restée |
zijn van een sportfederatie die nationaal is gebleven en in het kader | nationale, et qui sont assujettis à des contrôles à la fois en |
van het controleprogramma van de Duitstalige Gemeenschap zowel binnen | compétition et hors compétition dans le cadre du programme de contrôle |
als buiten wedstrijdverband gecontroleerd worden; | établi par la Communauté germanophone; |
35° officier van gerechtelijke politie : behoudens andere officieren | 35° officier de police judiciaire : sans préjudice d'autres officiers |
van gerechtelijke politie die krachtens andere bepalingen zijn | de police judiciaire désignés en vertu d'autres bases juridiques, le |
aangewezen, kan de Regering aan aangewezen personeelsleden van het | Gouvernement peut, pour l'exercice des compétences et missions |
Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap de hoedanigheid van officier | mentionnées à l'article 11, § 1er, alinéas 3 à 5, reconnaître la |
van gerechtelijke politie toekennen om de bevoegdheden en opdrachten | qualité d'officier de police judiciaire aux agents désignés du |
vermeld in artikel 11, § 1, derde tot vijfde lid, uit te oefenen. | Ministère de la Communauté germanophone. |
HOOFDSTUK 2. - Informatie en preventie | CHAPITRE 2. - Information et prévention |
Art. 2.De Regering organiseert voorlichtings-, informatie- en preventiecampagnes om doping te bestrijden; ze maakt de bevolking, in het bijzonder de sporters en begeleiders van sporters, onder meer bewust van de schadelijke gevolgen van doping voor de gezondheid. In het kader daarvan voert de Regering informatiecampagnes over dopingbestrijding en dopingpreventie voor beroepssporters en amateurs. De Regering informeert het Parlement en de Sportraad van de Duitstalige Gemeenschap over de campagnes bedoeld in het eerste en het tweede lid. Art. 3.Elke sportorganisatie informeert de sporters, de begeleiders van sporters en haar ploegen over de verplichtingen die uit dit |
Art. 2.Le Gouvernement organise des campagnes d'éducation, d'information et de prévention relatives à la lutte contre le dopage en veillant, notamment, à sensibiliser la population et, plus particulièrement, les sportifs et le personnel d'encadrement des sportifs, aux effets néfastes du dopage sur la santé. Dans ce cadre, le Gouvernement mène, à destination des sportifs tant professionnels qu'amateurs, des campagnes d'information relatives à la lutte contre le dopage et à sa prévention. Le Gouvernement informe le Parlement et le Conseil du sport de la Communauté germanophone des campagnes mentionnées aux alinéas 1 et 2. Art. 3.Chaque organisation sportive diffuse auprès des sportifs, du personnel d'encadrement et des équipes qui lui sont affiliés les |
decreet, de uitvoeringsbesluiten ervan en de Code voortvloeien en | obligations résultant du présent décret, de ses arrêtés d'exécution et |
moedigt hen zo aan om die verplichtingen na te leven. | du Code afin d'en encourager le respect. |
De Regering kan de sportorganisaties in het kader van de | Dans le cadre de la lutte contre le dopage, le Gouvernement peut |
dopingbestrijding belasten met preventieopdrachten. | confier des missions de prévention aux organisations sportives. |
Art. 4.De Regering organiseert informatie-events en richt een |
Art. 4.Le Gouvernement organise des sessions d'information et établit |
un point de contact qui aide les sportifs d'élite à respecter les | |
contactpunt op dat de elitesporters moet helpen om de in hoofdstuk 4 | obligations visées au chapitre 4 du présent décret. |
van dit decreet beschreven verplichtingen na te komen. | |
HOOFDSTUK 3. - Maatregelen om doping te bestrijden | CHAPITRE 3 - Mesures de lutte contre le dopage |
Afdeling 1. - Algemene beginselen | Section 1re. - Principes généraux |
Art. 5.Doping in de sport is verboden. |
Art. 5.La pratique du dopage dans le sport est interdite. |
Elke sporter, elke begeleider van een sporter, elke sportorganisatie | Tout sportif, tout membre du personnel d'encadrement du sportif, toute |
en elke organisator is onderworpen aan de bepalingen van dit decreet | organisation sportive et tout organisateur est soumis aux dispositions |
en de uitvoeringsbesluiten ervan. | du présent décret et de ses arrêtés d'exécution. |
Art. 6.Onverminderd artikel 8 wordt onder doping verstaan : 1° de aanwezigheid van een verboden stof of van metabolieten of markers daarvan in het lichaam van een sporter, ongeacht de hoeveelheid, met uitzondering van de stoffen waarvoor een kwantitatieve drempel in de lijst van de verboden stoffen en methoden is vastgelegd; 2° gebruik of poging tot gebruik van een verboden stof of een verboden methode; 3° de weigering om, na de kennisgeving vermeld in de geldende antidopingregels, een monster te laten nemen of het niet-afgeven van een monster zonder dwingende reden, of het op een andere wijze ontwijken van de monsterneming; 4° het feit dat een elitesporter van categorie A de bepalingen van |
Art. 6.Sans préjudice de l'article 8, il y a lieu d'entendre par dopage : 1° la présence d'une substance interdite, de ses métabolites ou de ses marqueurs dans le corps d'un sportif quelle qu'en soit la quantité, à l'exception des substances pour lesquelles un seuil quantitatif est précisé dans la liste des interdictions; 2° l'usage ou la tentative d'usage d'une substance ou d'une méthode interdite; 3° le refus de se soumettre à un prélèvement d'échantillon après notification conforme aux règles antidopage en vigueur, ou le fait de s'y soustraire sans justification valable ou de l'éviter par tout autre moyen; 4° le fait, pour un sportif d'élite de catégorie A, de violer, par trois fois dans une période de 18 mois à dater du jour de la première violation, les règles relatives aux exigences en matière de disponibilité des sportifs pour les contrôles hors compétition, telles |
hoofdstuk 4 van dit decreet, die de vereisten inzake de beschikbaarheid van sporters voor controles buiten wedstrijdverband regelen, drie keer overtreedt binnen een periode van 18 maanden, te rekenen vanaf de dag van de eerste overtreding; 5° manipuleren, of poging tot manipuleren, van een onderdeel van een dopingcontrole; 6° het feit dat de sporter in wedstrijdverband over verboden stoffen of methoden beschikt of buiten wedstrijdverband over stoffen of methoden beschikt die buiten wedstrijdverband verboden zijn; 7° het feit dat begeleiders van sporters in wedstrijdverband over verboden stoffen of methoden beschikken of buiten wedstrijdverband over stoffen of methoden beschikken die buiten wedstrijdverband | que déterminées au chapitre 4 du présent décret; 5° la falsification ou la tentative de falsification de tout élément du contrôle antidopage; 6° la possession par le sportif, en compétition, de substances ou méthodes interdites ou la possession par le sportif, hors compétition, de substances ou méthodes interdites hors compétition; 7° la possession par le personnel d'encadrement du sportif, en compétition, de substances ou méthodes interdites ou la possession par le personnel d'encadrement, hors compétition, de substances ou |
verboden zijn; | méthodes interdites hors compétition; |
8° de handel in verboden stoffen of methoden; | 8° le trafic de toute substance ou méthode interdite; |
9° toediening of poging tot toediening van een verboden stof of een | 9° l'administration ou la tentative d'administration à un sportif, en |
verboden methode aan een sporter binnen of buiten wedstrijdverband of | compétition ou hors compétition, d'une substance ou d'une méthode |
ondersteuning van, uitlokking van, hulp bij, verhulling van of enige | interdite ou l'assistance, l'incitation, le concours, la dissimulation |
andere vorm van medeplichtigheid aan een overtreding of poging tot | ou toute autre forme de complicité pour une violation ou tentative de |
overtreding van de antidopingregels. | violation des règles antidopage. |
Noch de bedoeling, noch de fout, noch de nalatigheid, noch het bewust | Il n'est pas nécessaire de démontrer l'intention, la faute, la |
gebruik zijdens de sporter hoeven bewezen te worden om de | négligence ou l'usage conscient de la part du sportif pour établir les |
overtredingen vermeld in het eerste lid, 1°, 2°, 6° en 7°, vast te | faits de dopage visés à l'alinéa 1er, 1°, 2°, 6° et 7°. |
stellen. Er is sprake van een poging tot toediening indien de bereidheid om een | Il y a tentative d'administration lorsque la résolution de commettre |
dopingovertreding te begaan blijkt uit handelingen die het begin van | un fait de dopage se manifeste par des actes extérieurs qui forment un |
de uitvoering van die overtreding vormen en die alleen stopgezet | commencement d'exécution de ce fait et qui n'ont été suspendus que par |
werden door omstandigheden die onafhankelijk zijn van de wil van de | des circonstances indépendantes de la volonté de l'auteur ou n'ont |
dader of die hun effect alleen gemist hebben door omstandigheden. | manqué leur effet que par des circonstances. |
Art. 7.De Regering bepaalt de lijst van de verboden stoffen en |
Art. 7.Le Gouvernement arrête, dans le mois suivant leur adoption par |
methoden en de aanpassingen van die lijst binnen een maand nadat het | l'AMA, la liste des interdictions et ses mises à jour. |
WADA die goedgekeurd heeft. | |
In afwijking van artikel 34 van het sportdecreet van 19 april 2004 | Par dérogation à l'article 34 du décret sur le sport du 19 avril 2004, |
verstrekt de Sportraad van de Duitstalige Gemeenschap geen advies over | l'avis du Conseil du sport de la Communauté germanophone n'est pas |
de in het eerste lid vermelde lijst en de aanpassingen ervan. | requis pour la liste des interdictions mentionnées à l'alinéa 1er et |
De Regering informeert de Sportraad van de Duitstalige Gemeenschap | ses mises à jour. Le Gouvernement informe le Conseil du sport de la Communauté |
over de aanpassing van de lijst van de verboden stoffen en methoden. | germanophone des mises à jour de la liste des interdictions. |
Art. 8.§ 1 - De handelingen bedoeld in artikel 6, eerste lid, vormen |
Art. 8.§ 1er - Les faits visés à l'article 6, alinéa 1er, ne sont pas |
geen dopingovertreding indien de verboden stoffen of methoden voor | constitutifs de dopage lorsque l'usage de produits ou méthodes |
therapeutische doeleinden in de zin van bijlage 2 van de | interdits est réalisé à des fins thérapeutiques au sens de l'annexe 2 |
UNESCO-conventie worden gebruikt. | de la Convention de l'UNESCO. |
§ 2 - Er wordt een Comité voor de verlening van dispensaties voor | § 2 - Il est institué pour la Communauté germanophone une Commission |
therapeutisch gebruik (afgekort als TUEC) voor de Duitstalige | pour l'autorisation d'usage à des fins thérapeutiques (en abrégé |
Gemeenschap opgericht. | CAUT). |
Het TUEC is samengesteld uit onafhankelijke artsen; ten minste drie | La CAUT est composée de médecins indépendants, dont au moins trois |
werkende leden en twee plaatsvervangende leden worden door de Regering | membres effectifs et deux suppléants sont désignés par le |
aangewezen. | Gouvernement. |
De Regering bepaalt de voorwaarden en de procedure voor de aanwijzing | Le Gouvernement fixe les conditions et la procédure de désignation des |
van de leden van het TUEC, alsook de manier waarop nagegaan wordt of | membres de la CAUT ainsi que les modalités pour vérifier que |
aan de voorwaarden inzake onafhankelijkheid bedoeld in het tweede lid | l'indépendance visée à l'alinéa 2 est garantie. |
wordt voldaan. § 3 - Onverminderd de bepalingen van artikel 2 van bijlage 2 van de | § 3 - Sans préjudice des règles fixées par l'article 2 de l'annexe 2 |
UNESCO-conventie verleent het TUEC de dispensatie voor therapeutisch | de la Convention de l'UNESCO, la CAUT délivre des autorisations |
gebruik aan de sporters bedoeld in artikel 1, 9°, b), c) en d), | d'usage à des fins thérapeutiques aux sportifs visés à l'article 1er, |
ongeacht hun categorie. | 9°, b, c et d, quelle que soit leur catégorie. |
Het TUEC is niet bevoegd voor de elitesporters die met toepassing van | La CAUT n'est pas compétente à l'égard des sportifs d'élite qui, en |
bijlage 2 van de UNESCO-conventie verplicht zijn om hun aanvraag voor | application de l'annexe 2 de la Convention de l'UNESCO, sont tenus |
d'introduire leur demande d'autorisation d'usage à des fins | |
een dispensatie voor therapeutisch gebruik in te dienen bij de | thérapeutiques auprès de l'organisation sportive internationale ou |
internationale of nationale sportorganisatie waaronder ze ressorteren. | nationale dont ils dépendent. |
Een sporter die een aanvraag voor een dispensatie voor therapeutisch | Le sportif qui a introduit une demande d'autorisation d'usage à des |
gebruik heeft ingediend bij een andere instantie of sportorganisatie | fins thérapeutiques auprès d'une autre autorité publique ou |
die door het WADA als antidopingorganisatie wordt erkend, mag bij het | organisation sportive, reconnue comme organisation antidopage par |
TUEC geen aanvraag indienen die op dezelfde redenen gebaseerd is. | l'AMA, ne peut pas introduire auprès de la CAUT une demande fondée sur |
les mêmes motifs. | |
De beslissingen van het TUEC worden gemotiveerd. Ze worden | Les décisions de la CAUT sont motivées. Elles sont notifiées dans les |
bekendgemaakt binnen 15 werkdagen na ontvangst van de aanvraag. | 15 jours ouvrables suivant la réception de la demande d'autorisation. |
Overeenkomstig bijlage 2 van de UNESCO-conventie bepaalt de Regering | Le Gouvernement fixe, conformément à l'annexe 2 de la Convention de |
de werkingsregels van het TUEC, alsook de procedure voor de | l'UNESCO, les règles de fonctionnement de la CAUT et la procédure de |
behandeling van de aanvragen van een dispensatie voor therapeutisch | traitement des demandes d'autorisation d'usage à des fins |
gebruik. | thérapeutiques. |
§ 4 - Overeenkomstig artikel 10 waarborgt het TUEC de strikte naleving | § 4 - La CAUT garantit, conformément à l'article 10, le strict respect |
van de persoonlijke levenssfeer van de sporter bij de behandeling van | de la vie privée des sportifs lors du traitement des données |
persoonlijke gezondheidsgegevens die aan het TUEC zijn toevertrouwd. | personnelles de santé qui lui sont confiées. |
Het TUEC kan het advies van medische of wetenschappelijke experts | La CAUT peut, suivant les modalités déterminées par le Gouvernement, |
inwinnen volgens de door de Regering bepaalde regels. Alle gegevens | solliciter l'avis d'experts médicaux ou scientifiques qu'elle juge |
die aan die experts worden bezorgd, worden geanonimiseerd; ze worden | appropriés. Toutes les informations transmises à ces experts sont |
rendues anonymes; leur traitement est réalisé dans la plus stricte | |
strikt vertrouwelijk behandeld onder de verantwoordelijkheid van de | confidentialité, sous la responsabilité des membres de la CAUT. |
leden van het TUEC. | |
§ 5 - De dispensaties voor therapeutisch gebruik die overeenkomstig | § 5 - Les autorisations d'usage à des fins thérapeutiques rendues par |
une autorité publique ou une organisation sportive conformément à | |
bijlage 2 van de UNESCO-conventie door een instantie of | l'annexe 2 de la Convention de l'UNESCO sont reconnues dans la région |
sportorganisatie worden verleend, worden in het Duitse taalgebied | |
erkend. | de langue allemande. |
§ 6 - Het medisch getuigschrift van de arts van een sporter die geen | § 6 - L'attestation médicale établie par le médecin d'un sportif qui |
elitesporter is, geldt als dispensatie voor therapeutisch gebruik. | n'est pas sportif d'élite vaut autorisation d'usage à des fins thérapeutiques. |
Art. 9.In het kader van de dopingbestrijding is de Regering ermee |
Art. 9.Dans le cadre de la lutte contre le dopage, le Gouvernement |
belast : | est chargé : |
1° met de andere antidopingorganisaties samen te werken; | 1° de coopérer avec d'autres organisations antidopage; |
2° wederzijdse controles tussen antidopingorganisaties aan te | 2° d'encourager les contrôles réciproques entre organisations |
moedigen; | antidopage; |
3° antidopingonderzoek aan te moedigen; | 3° de promouvoir la recherche antidopage; |
4° de informatie-, opleidings- en bijscholingsprogramma's ter | 4° de planifier, mettre en oeuvre et surveiller les programmes |
bestrijding van doping te plannen, in de praktijk te brengen en te | d'information, de formation et de formation continue en matière de |
controleren, nadat de Sportcommissie opgericht bij hoofdstuk 5 van het | lutte contre le dopage après avis de la Commission sportive instituée |
decreet van 19 april 2004 advies heeft verstrekt; | au chapitre 5 du décret du 19 avril 2004; |
5° het WADA over de uitgevoerde controles in te lichten; | 5° d'informer l'AMA des contrôles effectués; |
6° het jaarverslag van haar activiteiten inzake dopingcontrole te | 6° de publier le rapport annuel de ses activités de contrôle |
publiceren en een exemplaar ervan aan het WADA te bezorgen; | antidopage, dont un exemplaire est transmis à l'AMA; |
7° het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap en de Sportraad van de | 7° de transmettre un exemplaire du rapport annuel visé au 6°, pour |
Duitstalige Gemeenschap ter informatie een exemplaar van het in 6° | information, au Parlement et au Conseil du sport de la Communauté |
bedoelde jaarverslag te bezorgen. | germanophone. |
Art. 10.Alle informatie die in het kader van dit decreet en de |
Art. 10.Toutes les informations recueillies ou communiquées dans le |
uitvoeringsbesluiten ervan ingewonnen of meegedeeld wordt - hierna | cadre du présent décret et de ses arrêtés d'exécution, ci-après |
informatie te noemen - is vertrouwelijk. | dénommées "informations", sont confidentielles. |
De behandeling van de informatie heeft tot doel doping te bestrijden | Le traitement des informations a pour finalité la lutte contre le |
en aldus gezondheidsbevorderende sport aan te moedigen waarbij fair play, gelijkheid en een sportieve instelling worden gehuldigd. De behandeling van de informatie over de verblijfplaats van de elitesporters heeft in het bijzonder tot doel de dopingcontroles buiten wedstrijdverband te kunnen plannen. De Duitstalige Gemeenschap is verantwoordelijk voor de behandeling van de informatie. De Regering bepaalt nauwkeurig welke informatie - die in het licht van de doelstelling van het tweede lid relevant, niet overdreven en strikt noodzakelijk is - krachtens het decreet behandeld kan worden. De Regering bepaalt ook onder welke voorwaarden de informatie behandeld wordt, hoelang ze bewaard wordt en wie ze ontvangt. De ontvangers van die informatie mogen de informatie slechts behandelen en aan derden bezorgen voor zover dat strikt noodzakelijk | dopage en vue de promouvoir un sport respectueux de la santé, de l'équité, de l'égalité et de l'esprit sportif. En ce qui concerne les informations relatives à la localisation des sportifs d'élite, le traitement de celles-ci a plus précisément pour finalité la planification des contrôles antidopage hors compétition. La Communauté germanophone est responsable du traitement des informations. Le Gouvernement définit précisément la nature des informations pertinentes, non-excessives et strictement nécessaires au regard de la finalité fixée à l'alinéa 2, qui peuvent faire l'objet d'un traitement en exécution du décret. Il fixe également les conditions selon lesquelles les informations sont traitées, le délai durant lequel elles sont conservées et les destinataires de ces informations. Les destinataires de ces informations ne peuvent les traiter et les communiquer à des tiers que dans la mesure strictement nécessaire à |
is om de doelstelling van het tweede lid te bereiken en voor zover de | l'exécution de la finalité fixée à l'alinéa 2 et conformément à la loi |
wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke | du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard |
levenssfeer bij de verwerking van persoonsgegevens wordt nageleefd. | des traitements de données à caractère personnel. |
De persoonsgegevens over de gezondheid van de sporter worden behandeld | Le traitement des données personnelles relatives à la santé des |
onder de verantwoordelijkheid van een gezondheidsdeskundige. | sportifs a lieu sous la responsabilité d'un expert de la santé. |
De Regering kan die informatie in geanonimiseerde vorm inzamelen en | Le Gouvernement peut collecter et traiter ces informations, une fois |
behandelen voor statistieken of om het antidopingbeleid te verbeteren. | rendues anonymes, à des fins statistiques ou d'amélioration de la |
politique de lutte contre le dopage. | |
Afdeling 2. - Dopingtoezicht en dopingcontrole | Section 2. - Surveillance et contrôle du dopage |
Art. 11.§ 1 - De Regering werkt procedures voor dopingcontroles uit |
Art. 11.§ 1er - Le Gouvernement élabore des procédures de contrôle |
en maakt een regelmatig bijgewerkt plan op voor de verdeling van de | antidopage et établit un plan de répartition, mis à jour |
dopingcontroles die binnen of buiten wedstrijdverband worden | périodiquement, des contrôles antidopage à réaliser en compétition et |
uitgevoerd. De Regering stelt de artsen aan die de geplande dopingcontroles uitvoeren, in voorkomend geval in aanwezigheid van één of meer officieren van gerechtelijke politie. De officieren van gerechtelijke politie mogen : 1° monsters van de voeding van sporters of begeleiders nemen of laten nemen in een erkend laboratorium; 2° monsters van het lichaam van sporters zoals haar, bloed, urine of speeksel nemen of laten nemen om ze in een erkend laboratorium te laten analyseren; 3° voertuigen, kledij, uitrusting en bagage van de sporter en zijn begeleiders controleren; | hors compétition. Le Gouvernement désigne des médecins chargés de réaliser les contrôles antidopage planifiés, le cas échéant en présence d'un ou plusieurs officiers de police judiciaire. Les officiers de police judiciaire peuvent : 1° prélever ou faire prélever, en vue de leur analyse dans un laboratoire agréé, des échantillons du ravitaillement du sportif et de son personnel d'encadrement; 2° prélever ou faire prélever, en vue de leur analyse dans un laboratoire agréé, des échantillons corporels du sportif tels que, par exemple, des cheveux, du sang, des urines ou de la salive; 3° contrôler les véhicules, les vêtements, l'équipement et les bagages du sportif et de son personnel d'encadrement; |
4° alle inlichtingen inwinnen die volgens hen verband houden met een | 4° recueillir toutes les informations qu'ils estiment liées à une |
overtreding van de artikelen 5 en 6 van dit decreet. | violation des articles 5 et 6 du présent décret. |
Bij elke monsterneming moeten twee monsters worden genomen : een | Pour chaque prélèvement effectué, deux échantillons sont prélevés, |
A-monster en een B-monster. | définis comme échantillons A et B. |
De officieren van gerechtelijke politie en de controleartsen hebben | Les officiers de police judiciaire et les médecins contrôleurs ont |
bij de uitvoering van dopingcontroles toegang tot de kleedkamers, | accès, dans le cadre de la réalisation des contrôles antidopage, aux |
trainingruimten, sportlokalen en sportterreinen of plaatsen waar | vestiaires, salles d'entraînement, locaux sportifs et terrains de |
trainingen, wedstrijden of sportevenementen georganiseerd worden. | sport ou lieux où sont organisés des entraînements, des compétitions |
ou des manifestations. | |
§ 2 - De Regering bepaalt, na advies van de Commissie voor de | § 2 - Sur avis de la Commission de la protection de la vie privée, le |
Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer, hoe en onder welke | Gouvernement fixe le mode et les conditions de la prise |
voorwaarden monsters worden genomen, hoe de monsters bewaard, vervoerd | d'échantillons, les procédures de conservation, de transport et |
of geanalyseerd worden en onder welke voorwaarden de erkende | d'analyse des échantillons, ainsi que les conditions de désignation |
officieren van gerechtelijke politie aangesteld worden. | des officiers de police judiciaire agréés. |
§ 3 - De erkende officieren van gerechtelijke politie maken een | § 3 - Les officiers de police judiciaire agréés dressent un |
proces-verbaal over de dopingcontrole op en zenden het binnen drie | procès-verbal du contrôle antidopage et le transmettent à |
dagen na de controle naar de administratie. | l'administration dans les trois jours du contrôle. |
Het proces-verbaal omvat onder meer : | Le procès-verbal mentionne notamment : |
1° de naam van de sporter of van de begeleider van de betrokken | 1° le nom du sportif ou du membre du personnel d'encadrement du |
sporter; | sportif concerné; |
2° indien de sporter minderjarig is, de naam van de wettelijke | 2° si le sportif est mineur, le nom du représentant légal qui |
vertegenwoordiger die hem begeleidt of de persoon die daartoe | |
gemachtigd is door de wettelijke vertegenwoordiger; | l'accompagne ou celui de la personne sous l'autorité duquel il est |
3° zijn nationaliteit; | placé; 3° sa nationalité; |
4° zijn sporttak en in voorkomend geval zijn sportdiscipline; | 4° son sport et, s'il y a lieu, sa discipline; |
5° het wedstrijdniveau van de sporter; | 5° son niveau de compétition; |
6° de sportorganisatie waaronder de sporter ressorteert; 7° de vermelding of de controle binnen of buiten wedstrijdverband plaatsgevonden heeft; 8° de datum waarop de controle resp. de monsterneming heeft plaatsgevonden; 9° de plaats waar de controle resp. de monsterneming heeft plaatsgevonden; 10° de beschrijving van de eventueel in beslag genomen voorwerpen; 11° een beschrijving van de te volgen procedure. Binnen tien dagen na de controle wordt aan de betrokken sporter en aan de sportorganisatie waarvan hij lid is een afschrift van het proces-verbaal bezorgd. | 6° l'organisation sportive dont il relève; 7° si le contrôle a été réalisé en compétition ou hors compétition; 8° la date du contrôle et, s'il y a lieu, du prélèvement; 9° le lieu du contrôle et, s'il y a lieu, du prélèvement; 10° la description des objets éventuellement saisis; 11° une description de la procédure à suivre. Dans les dix jours du contrôle, une copie du procès-verbal est transmise au sportif concerné et à l'organisation sportive à laquelle il est affilié. |
§ 4 - Indien de gecontroleerde sporter minderjarig is, wordt hij | § 4 - Si le sportif contrôlé est mineur, il est accompagné par un de |
begeleid door één van zijn wettelijke vertegenwoordigers of door een | ses représentants légaux ou par toute autre personne habilitée pour ce |
daartoe gemachtigde persoon. | faire. |
§ 5 - Het einde van de sportcarrière van de sporter of van de | § 5 - La retraite sportive du sportif ou du membre du personnel |
begeleider van de sporter heeft geen invloed op de voortzetting van de | d'encadrement du sportif est sans incidence sur la poursuite de la |
procedure voor de dopingcontrole. | procédure de contrôle antidopage. |
§ 6 - Onverminderd de bevoegdheid van andere ambtenaren met toepassing | § 6 - Sans préjudice de la compétence reconnue à d'autres |
van of krachtens andere wetten of decreten wordt de hoedanigheid van | fonctionnaires par ou en vertu d'autres dispositions légales ou |
officier van gerechtelijke politie toegekend aan de ambtenaren en | décrétales, la qualité d'officier de police judiciaire est accordée |
personeelsleden van de diensten die door de Regering worden aangewezen | aux agents et aux membres du personnel des services désignés par le |
om de opdrachten bedoeld in dit decreet uit te voeren. | Gouvernement pour exercer les missions visées par le présent décret. |
Art. 12.§ 1 - Onverminderd § 2 worden de monsters die overeenkomstig |
Art. 12.§ 1er - Sans préjudice du § 2, les échantillons obtenus |
artikel 11 worden genomen, geanalyseerd door een erkend laboratorium | conformément à l'article 11 sont analysés par un laboratoire agréé |
en dit uitsluitend om te zoeken naar stoffen of aanwijzingen voor het | avec pour finalité exclusive de rechercher la présence de substances |
gebruik van methoden die overeenkomstig artikel 7 verboden zijn. | ou d'éléments témoignant de l'usage de méthodes interdites visées à |
Daartoe onderzoekt het erkende laboratorium het monster op basis van | l'article 7. A cet effet, le laboratoire agréé examine l'échantillon conformément |
criteria die voldoen aan de internationale standaard voor laboratoria | aux critères déterminés par le Standard international des laboratoires |
die door het WADA is goedgekeurd. | adopté par l'AMA. |
§ 2 - Op uitdrukkelijk verzoek van de Regering of van het WADA kan het | § 2 - A la demande expresse du Gouvernement ou de l'AMA, le |
erkende laboratorium in volledig geanonimiseerde lichaamsmonsters ook | laboratoire agréé peut également rechercher, dans les échantillons |
zoeken naar andere stoffen of aanwijzingen die bewijzen dat andere | corporels rendus totalement anonymes, la présence d'autres substances |
methoden gebruikt zijn dan die opgenomen in de lijst van de verboden | ou éléments témoignant de l'usage de méthodes autres que celles |
stoffen en methoden bedoeld in artikel 7, om : | reprises dans la liste des interdictions visée à l'article 7, et ce |
1° mee te werken aan het WADA Monitoring Program; | dans le but : 1° de collaborer au programme de surveillance mis en place par l'AMA; |
2° deel te nemen aan een antidopingprogramma van de Regering; | 2° de participer à un programme de lutte contre le dopage mis en place |
3° een erkende antidopingorganisatie te helpen bij het opstellen van | par le Gouvernement; 3° d'aider une organisation antidopage reconnue à établir des |
de relevante biologische parameters van sporters om doping te | paramètres biologiques pertinents de sportifs afin de lutter contre le |
bestrijden. | dopage. |
§ 3 - De Regering bepaalt onder welke voorwaarden en volgens welke | § 3 - Le Gouvernement détermine les conditions et les modalités selon |
regels een laboratorium kan worden erkend of zijn erkenning kan | lesquelles un laboratoire peut être agréé ou se voir retirer son |
verliezen. Alleen laboratoria die ook door het WADA geaccrediteerd | agrément. Seuls les laboratoires accrédités par l'AMA peuvent être |
zijn, worden erkend. | agréés. |
Art. 13.Zodra het monster geanalyseerd is, wordt het resultaat aan de |
Art. 13.Une fois l'échantillon analysé, le résultat est transmis au |
Regering bezorgd, samen met een analyseverslag van het laboratorium | Gouvernement avec un rapport d'analyse complété par le laboratoire et |
waarin onder meer de analyseprocedure wordt beschreven. | décrivant notamment le processus mis en place pour l'analyse. |
De Regering bepaalt het model van het verslag dat het laboratorium | Le Gouvernement fixe le modèle du rapport d'analyse des échantillons |
opmaakt over de analyse van de monsters en bepaalt hoe de | établi par le laboratoire et la procédure de transmission des |
analyseresultaten worden meegedeeld. | résultats. |
Art. 14.De Regering deelt het resultaat en het dossier van de analyse |
Art. 14.Le Gouvernement notifie le résultat et le dossier d'analyse |
mee aan de sporter en aan de sportorganisatie waartoe hij behoort met | au sportif et à l'organisation sportive dont il dépend aux fins de |
het oog op de toepassing van artikel 18. | l'application de l'article 18. |
De Regering bepaalt de inhoud en de nadere regels voor deze | Le Gouvernement fixe le contenu et les modalités de cette |
mededeling. | notification. |
Art. 15.Indien het resultaat van de analyse abnormaal is, moet in de |
Art. 15.En cas de résultat d'analyse anormal, la notification visée à |
mededeling bedoeld in artikel 14 ook worden vermeld dat de sporter het | l'article 14 précise également le droit du sportif de demander une |
recht heeft om een analyse van het B-monster door een erkend | analyse de l'échantillon B par un laboratoire agréé, analyse à |
laboratorium aan te vragen en dat de sporter of diens | |
vertegenwoordiger, in voorkomend geval met een deskundige, die analyse | laquelle le sportif ou son représentant peuvent assister, le cas |
kan bijwonen. | échéant avec un expert. |
De Regering bepaalt volgens welke procedure en onder welke voorwaarden | Le Gouvernement fixe la procédure et les conditions selon lesquelles |
deze tegenexpertise geschiedt. De kosten van de tegenexpertise van het | se déroule cette contre-expertise. Les frais de cette contre-expertise |
B-monster worden gedragen door de sporter zelf, voor zover het | de l'échantillon B sont à charge du sportif si le résultat de |
resultaat van het A-monster bevestigd wordt. | l'analyse de l'échantillon A est confirmé. |
HOOFDSTUK 4. - Gegevens over de verblijfplaats van de sporters | CHAPITRE 4. - Localisation des sportifs |
Afdeling 1. - Inlichtingen die door de organisatoren moeten worden | Section 1re. - Renseignements à fournir par les organisateurs |
meegedeeld Art. 16.Elke organisator deelt de Regering ten minste vijftien dagen |
Art. 16.Afin de permettre au Gouvernement la planification des contrôles antidopage, chaque organisateur communique au Gouvernement, |
op voorhand en volgens de door de Regering bepaalde regels mee welke | au moins quinze jours à l'avance et selon les modalités fixées par le |
sportevenementen of sportwedstrijden met elitesporters hij gepland | Gouvernement, les manifestations ou compétitions sportives qu'il a |
heeft, zodat de Regering de dopingcontroles kan plannen. | programmées et auxquelles participent des sportifs d'élite. |
Afdeling 2. - Verblijfplaatsgegevens die door de elitesporters moeten | Section 2. - Données de localisation à fournir par les sportifs |
worden meegedeeld | d'élite |
Art. 17.§ 1 - De elitesporters van categorie A, B en C die tot de |
Art. 17.§ 1er - Sous la forme et les modalités fixées par le |
doelgroep van de Duitstalige Gemeenschap behoren, verschaffen via | Gouvernement, les sportifs d'élite des catégories A, B et C qui font |
publicatie in de ADAMS-databank nauwkeurige en bijgewerkte gegevens | partie du groupe-cible de la Communauté germanophone fournissent des |
over hun verblijfplaats, in de door de Regering vastgestelde vorm en | données précises et actualisées sur leur localisation par voie de |
volgens de door de Regering vastgestelde regels. | publication dans la base de données ADAMS. |
§ 2 - De elitesporters van categorie A verschaffen de volgende | § 2 - Les données à fournir par les sportifs d'élite de catégorie A |
gegevens : | sont : |
1° hun naam en voornamen; | 1° leurs nom et prénoms; |
2° hun geslacht; | 2° leur sexe; |
3° het adres van hun woonplaats en, indien dit verschillend is, het | 3° l'adresse de leur domicile et, si elle est différente, de leur |
adres van hun gewone verblijfplaats; | résidence habituelle; |
4° hun telefoonnummer, faxnummer en e-mailadres; | 4° leurs numéros de téléphone et de fax, ainsi que leur adresse |
électronique; | |
5° in voorkomend geval het nummer van hun Wada-paspoort; | 5° s'il échet, le numéro de leur passeport sportif de l'AMA; |
6° hun sportdiscipline, sportcategorie of ploeg; | 6° leurs discipline, classe et équipe sportives; |
7° hun sportfederatie en hun lidnummer; | 7° leur fédération sportive et leur numéro d'affiliation; |
8° het volledige adres van de plaatsen waar ze tijdens het volgende | 8° l'adresse complète de leurs lieux de séjour, d'entraînement, de |
kwartaal verblijven, trainen, aan wedstrijden deelnemen en | compétition et de manifestation sportives pendant le trimestre à |
sportevenementen hebben; | venir; |
9° een tijdvak van 60 minuten waarin de sporter dagelijks op een | 9° une période quotidienne de 60 minutes pendant laquelle le sportif |
aangegeven plaats ter beschikking staat voor een onaangekondigde | est disponible en un lieu indiqué pour un contrôle inopiné. |
controle; § 3 - Elitesporters van categorie B of C verschaffen de volgende | § 3 - Les données à fournir par les sportifs de catégorie B ou C sont |
gegevens : | : |
1° hun naam en voornamen; | 1° leurs nom et prénoms; |
2° hun geslacht; | 2° leur sexe; |
3° hun telefoonnummer, faxnummer en e-mailadres; | 3° leurs numéros de téléphone et de fax, ainsi que leur adresse |
électronique; | |
4° in voorkomend geval het nummer van hun Wada-paspoort; | 4° s'il échet, le numéro de leur passeport sportif de l'AMA; |
5° hun sportdiscipline, sportcategorie of ploeg; | 5° leurs discipline, classe et équipe sportives; |
6° hun sportfederatie en hun lidnummer; | 6° leur fédération sportive et leur numéro d'affiliation; |
7° het tijdschema en de plaats van de sportwedstrijden en trainingen | 7° le calendrier et le lieu des compétitions sportives et des unités |
voor het volgende | d'entraînement pour |
kwartaal; | le trimestre à venir; |
8° het volledige adres van hun gewone verblijfplaats op de dagen dat | 8° l'adresse complète de leur lieu de séjour pendant les jours où ils |
ze tijdens het volgende kwartaal noch wedstrijden, noch training | ont des compétitions ou des unités d'entraînement pendant le trimestre |
hebben. | à venir. |
De sporters van categorie C kunnen een verantwoordelijke van hun ploeg | Les sportifs de la catégorie C peuvent mandater un responsable de leur |
ermee belasten die gegevens namens hen te verschaffen. | équipe pour fournir ces données en leur nom. |
§ 4 - Elitesporters van categorie B die de verplichting om hun | § 4 - Les sportifs d'élite de catégorie B qui ne respectent pas leurs |
verblijfplaats mee te delen niet nakomen of die afwezig zijn op een | |
controle, kunnen na schriftelijke kennisgeving en volgens de door de | obligations de localisation ou manquent un contrôle peuvent, après |
Regering bepaalde regels ertoe verplicht worden zes maanden lang de | notification écrite et suivant les modalités fixées par le |
plichten inzake melding van de verblijfplaats van de elitesporters van | Gouvernement, être tenus de respecter les obligations de localisation |
categorie A na te leven. In geval van een nieuw verzuim tijdens die | des sportifs d'élite de catégorie A pendant six mois. En cas de |
termijn kan die termijn met achttien maanden verlengd worden. | nouveau manquement pendant cette période, le délai peut être prolongé |
Elitesporters van categorie C die de verplichting om hun | de dix-huit mois. |
verblijfplaats mee te delen niet nakomen of die afwezig zijn op een | Les sportifs d'élite de catégorie C qui ne respectent pas leurs |
controle, kunnen na schriftelijke kennisgeving en volgens de door de | obligations de localisation ou manquent un contrôle peuvent, après |
Regering bepaalde regels ertoe verplicht worden zes maanden lang de | notification écrite et suivant les modalités fixées par le |
plichten inzake melding van de verblijfplaats van de elitesporters van | Gouvernement, être tenus de respecter les obligations de localisation |
categorie A of B na te komen. In geval van een nieuw verzuim tijdens | des sportifs d'élite de catégorie A ou B pendant six mois. En cas de |
die termijn kan die termijn met achttien maanden verlengd worden. | nouveau manquement pendant cette période, le délai peut être prolongé |
Elitesporters van categorie B, C of D die wegens een dopingovertreding | de dix-huit mois. Les sportifs d'élite des catégories B, C ou D qui font l'objet d'une |
geschorst zijn, die plotseling aanzienlijk beter presteren of die | suspension pour fait de dopage, ou dont les performances présentent |
ernstige aanwijzingen van doping vertonen, zijn overeenkomstig de door | une amélioration soudaine et importante, ou qui présentent de sérieux |
de Regering bepaalde regels ertoe verplicht om de plichten inzake | indices de dopage sont, suivant les modalités fixées par le |
melding van de verblijfplaats van de elitesporters van categorie A na | Gouvernement, tenus de respecter les obligations de localisation des |
te komen. | sportifs d'élite de catégorie A. |
§ 5 - Behoudens overmacht staat elke elitesporter op de opgegeven | § 5 - Sauf en cas de force majeure, chaque sportif d'élite est |
verblijfplaats ter beschikking voor één of meer dopingcontroles. | disponible pour un ou plusieurs contrôles antidopage à l'endroit de |
localisation communiqué. | |
§ 6 - De Regering bepaalt, na advies van de Commissie voor de | § 6 - Sur avis de la Commission de la protection de la vie privée, le |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer, de rechten en plichten | Gouvernement précise les droits et obligations des sportifs d'élite en |
van de elitesporters betreffende de mededeling van de | matière de communication de leurs données de localisation, ainsi que |
verblijfsgegevens en de vorm waarin die verblijfsgegevens worden meegedeeld. | les formes de la notification de ces données. |
§ 7 - De plichten vervat in dit artikel gelden vanaf het ogenblik dat | § 7 - Les obligations prévues au présent article prennent effet dès |
de elitesporter ervan in kennis is gesteld en tot ontvangst van | leur notification au sportif d'élite; elles valent jusqu'à ce que le |
tegenbericht. De Regering bepaalt de nadere regels. | sportif d'élite reçoive la notification qu'elles cessent de produire |
leurs effets. Le Gouvernement fixe les modalités. | |
Indien de elitesporter betwist dat hij de plichten vervat in dit | Si le sportif d'élite conteste sa soumission aux obligations prévues |
artikel moet naleven, kan hij binnen vijftien dagen na de kennisgeving | au présent article, il peut former un recours suspensif auprès du |
vermeld in het vorige lid een opschortend beroep instellen bij de | Gouvernement, et ce dans les quinze jours qui suivent la notification |
Regering. De Regering bepaalt de nadere regels voor de | visée à l'alinéa précédent. Le Gouvernement fixe les modalités de la |
beroepsprocedure. | procédure de recours. |
§ 8 - De plichten bedoeld in dit artikel blijven van kracht tijdens de | § 8 - Les obligations prévues par le présent article restent en |
hele duur van de schorsing van de elitesporter. Het naleven van die | vigueur pendant toute la durée de suspension du sportif d'élite. Leur |
plichten is een voorwaarde om na de schorsing aan nieuwe wedstrijden | respect conditionne le droit du sportif d'élite à participer à de |
of sportevenementen te mogen nemen. | nouvelles compétitions ou manifestations sportive après sa suspension. |
§ 9 - De volgende informatie wordt ter kennis gebracht van de | § 9 - Par le biais de canaux de communication sécurisés et suivant les |
ambtenaren belast met het dopingtoezicht in de Franse Gemeenschap, de | modalités définies par le Gouvernement, les informations suivantes |
Vlaamse Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, | sont portées à la connaissance des fonctionnaires chargés de la |
via beveiligde communicatiekanalen en volgens de door de Regering | surveillance du dopage au sein de la Communauté française, de la |
bepaalde regels : | Communauté flamande et de la Commission communautaire commune : |
1° elke beslissing om een sporter in de doelgroep van de Duitstalige | 1° toute décision relative à l'inclusion ou à l'exclusion d'un sportif |
Gemeenschap op te nemen of een sporter uit te sluiten, voordat die | du groupe cible de la Communauté germanophone avant que ces |
beslissing aan de betrokken sporter wordt meegedeeld; | informations ne soient notifiées au sportif; |
2° elke overtreding van een elitesporter uit de doelgroep van de | 2° tout manquement d'un sportif d'élite du groupe cible de la |
Duitstalige Gemeenschap die indruist tegen een dopingcontrole of tegen | Communauté germanophone à un contrôle du dopage ou aux obligations de |
de plicht om zijn verblijfplaats mee te delen. | localisation qui s'imposent à lui. |
HOOFDSTUK 5. - Tuchtrechtelijke vervolging en sancties | CHAPITRE 5. - Poursuites et sanctions disciplinaires |
Art. 18.De sportorganisaties zijn bevoegd om tuchtprocedures wegens overtredingen van antidopingbepalingen te organiseren en tuchtstraffen op te leggen overeenkomstig dit decreet, de uitvoeringsbesluiten van dit decreet en alle bepalingen van de Code betreffende de tuchtprocedure alsook de antidopingregels van de internationale sportfederaties. De regelgeving over de tuchtprocedure, uitgewerkt door de sportorganisaties, waarborgt de naleving van de rechten van verdediging en het beginsel van de onpartijdigheid en onafhankelijkheid van de tuchtrechters. Die regelgeving bepaalt dat elke tuchtstraf minstens vatbaar is voor beroep en dat alle beroepen opschortend zijn. De regelgeving is in overeenstemming met artikel |
Art. 18.Les organisations sportives sont compétentes pour organiser les procédures disciplinaires concernant les violations des règles antidopage ainsi que pour infliger les sanctions disciplinaires conformément au présent décret, à ses arrêtés d'exécution et à l'intégralité des dispositions du Code relatives à la procédure disciplinaire ainsi qu'aux règlements antidopage des fédérations sportives internationales correspondantes. Le règlement de procédure disciplinaire établi par les organisations sportives garantit le respect des droits de la défense et les principes d'impartialité et d'indépendance des juges disciplinaires. Ce règlement prévoit que toute sanction disciplinaire est au moins susceptible d'appel et que tous les recours sont suspensifs. Il est |
7.2.d van de Overeenkomst ter bestrijding van doping van 16 november | conforme à l'article 7.2.d de la Convention contre le dopage du 16 |
1989. | novembre 1989. |
Met inachtneming van de bepalingen van de Regering delen de | Dans le respect des dispositions arrêtées par le Gouvernement, les |
sportorganisaties de beslissingen en de identiteit van de gestrafte | organisations sportives communiquent les décisions adoptées et |
personen via beveiligde communicatiekanalen mee aan de ambtenaren die | l'identité des personnes sanctionnées aux fonctionnaires chargés de la |
belast zijn met het dopingtoezicht en aan de verantwoordelijken van de | surveillance du dopage et aux responsables des autres organisations |
sportives chargés d'exécuter des sanctions; cette communication | |
andere sportorganisaties die belast zijn met de uitvoering van de | s'effectue par le biais de canaux de communication sécurisés. |
straffen. De sportorganisaties kunnen de tuchtprocedures bedoeld in de vorige | Les organisations sportives peuvent organiser conjointement les |
leden gezamenlijk organiseren. | procédures disciplinaires visées aux alinéas précédents. |
Art. 19.De Regering voert bij alle leden van de ploeg gerichte |
Art. 19.Le Gouvernement réalise des contrôles ciblés sur l'ensemble |
controles uit, wanneer vastgesteld is dat meer dan één lid van de | des membres de l'équipe en cause lorsque plus d'un de ses membres a |
ploeg de antidopingregels heeft overtreden. | été reconnu coupable d'une violation des règles antidopage. |
Art. 20.§ 1 - De Regering bestraft met een administratieve geldboete |
Art. 20.§ 1er - Le Gouvernement sanctionne d'une amende |
van 250 euro de elitesporter van categorie A die zich minder dan | administrative de 250 euros le sportif d'élite de catégorie A qui, |
achttien maanden na de eerste overtreding schuldig maakt aan een | moins de dix-huit mois à dater du jour de la première violation, se |
rend coupable d'une seconde violation des règles relatives aux | |
tweede overtreding van de regels betreffende de beschikbaarheid van de | exigences applicables en matière de disponibilité des sportifs pour |
sporters voor controles buiten wedstrijdverband. | les contrôles hors compétition. |
Wanneer krachtens een tuchtbeslissing die in kracht van gewijsde is | Par ailleurs, lorsqu'un sportif est convaincu de dopage à la suite |
gegaan vaststaat dat een sporter doping heeft gebruikt, schorst de | d'une décision disciplinaire passée en force de chose jugée, le |
Regering bovendien de financiële of materiële steun die aan die | Gouvernement lui retient, à dater de la notification de cette |
sporter wordt toegekend, te rekenen vanaf de kennisgeving van die | décision, l'aide financière ou matérielle accordée. |
beslissing. § 2 - De Regering bepaalt de administratieve geldboetes die opgelegd | § 2 - Le Gouvernement fixe les amendes administratives infligées aux |
worden aan sportorganisaties of organisatoren die de plichten die hen | organisations sportives et aux organisateurs qui ne respectent pas les |
bij dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan worden opgelegd, niet | obligations leur imposées par le présent décret et ses arrêtés |
naleven. Die administratieve geldboetes mogen niet meer dan 10.000 | d'exécution. Ces amendes administratives ne peuvent être supérieures à |
euro bedragen. | dix mille euros. |
Die administratieve geldboetes worden verdubbeld bij herhaling binnen | Ces amendes administratives sont doublées en cas de récidive dans un |
een termijn van vijf jaar na de eerste veroordeling. | délai de cinq ans à dater de la première condamnation. |
In voorkomend geval kan de Regering, naast het opleggen van die | En plus des amendes administratives, le Gouvernement peut - s'il échet |
administratieve geldboetes, de subsidies schrappen die de Duitstalige | - supprimer les subsides octroyés par la Communauté germanophone en |
Gemeenschap krachtens het sportdecreet van 19 april 2004 toekent. | vertu du décret sur le sport du 19 avril 2004. |
§ 3 - De Regering bepaalt de administratieve geldboetes die een | § 3 - Le Gouvernement fixe les amendes administratives que tout |
organisator moet betalen als hij, voor een evenement of een wedstrijd | organisateur encourt s'il accepte en connaissance de cause |
die hij organiseert, met kennis van zaken de inschrijving aanvaardt | l'inscription d'un sportif suspendu pour dopage à la manifestation ou |
van een sporter die wegens doping geschorst is. Die administratieve | compétition qu'il organise. Ces amendes administratives ne peuvent |
geldboetes mogen niet meer dan 10.000 euro bedragen. | être supérieures à dix mille euros. |
§ 4 - De Regering bepaalt de procedure en de nadere regels voor de | § 4 - Le Gouvernement fixe la procédure et détermine les modalités de |
kennisgeving van de administratieve beslissingen bedoeld in de § § 1 | notification des décisions administratives visées aux paragraphes 1 à |
tot 3. De Regering int alle administratieve geldboetes die krachtens | 3. Le Gouvernement perçoit toute amende administrative infligée en |
dit decreet worden opgelegd. | vertu du présent décret. |
Art. 21.Onverminderd de toepassing van de tuchtstraffen die door |
Art. 21.Sans préjudice de l'application de sanctions disciplinaires |
sportorganisaties worden opgelegd en de andere straffen die in het | prononcées par les organisations sportives et d'autres peines |
Strafwetboek of in bijzondere wetgeving worden bepaald, wordt degene | comminées par le Code pénal ou des législations particulières, est |
die artikel 6, 7° tot 9°, overtreedt, bestraft met een gevangenisstraf | puni d'un emprisonnement de six mois à cinq ans et d'une amende de |
van zes maanden tot vijf jaar en een geldboete van 5 euro tot 50 euro | cinq à cinquante euros ou d'une de ces peines seulement, celui qui |
of met één van die straffen. | viole les dispositions de l'article 6, 7° à 9°. |
Die straffen kunnen verdubbeld worden in geval van herhaling binnen | En cas de récidive dans les deux années qui suivent une condamnation |
twee jaar nadat de veroordeling wegens de bovenvermelde overtreding in | du chef de l'infraction susvisée, coulée en force de chose jugée, les |
kracht van gewijsde is gegaan. | peines peuvent être doublées. |
Art. 22.Verboden stoffen en voorwerpen die gebruikt worden om |
Art. 22.Les substances interdites et les objets utilisés pour |
verboden methoden toe te passen, worden in beslag genomen en | appliquer des méthodes interdites sont saisis et mis hors d'usage |
onbruikbaar gemaakt wanneer een strafbaar feit begaan werd. | lorsqu'une infraction pénale est commise. |
Art. 23.Elke tuchtrechtelijke beslissing die in kracht van gewijsde |
Art. 23.Toute décision disciplinaire rendue conformément au Code par |
is gegaan en overeenkomstig de Code door een ondertekenaar van de Code | un de ses signataires et passée en force de chose jugée est |
genomen is, wordt automatisch en zonder verdere formaliteiten door de | automatiquement reconnue par la Communauté germanophone, sans autres |
Duitstalige Gemeenschap erkend. Ze is bindend voor de sporters, de | formalités. Elle lie les sportifs, les organisations sportives et |
sportorganisaties en alle andere personen en instellingen die aan dit | toutes autres personnes et institutions soumises au présent décret. |
decreet onderworpen zijn. | |
De Regering kan deze erkenning uitbreiden tot beslissingen van | Le Gouvernement peut étendre cette reconnaissance à certaines |
instanties die de Code niet ondertekend hebben, op voorwaarde dat die | décisions rendues par des instances non signataires du Code pour |
beslissingen genomen zijn met inachtneming van de bepalingen van de | autant que ces décisions aient été rendues dans le respect des |
Code. | dispositions dudit Code. |
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions finales |
Art. 24.Hoofdstuk 2 van het decreet van 30 januari 2006 ter |
Art. 24.Le chapitre 2 du décret du 30 janvier 2006 tendant à prévenir |
voorkoming van gezondheidsschaden bij sportbeoefening, dat de | les dommages sanitaires lors de la pratique sportive, qui contient les |
artikelen 5 tot 21 bevat, wordt opgeheven. | articles 5 à 21, est abrogé. |
Art. 25.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 25.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Bijlage : Categorieën van de sportdisciplines | Annexe : Catégories des disciplines sportives |
Sportdisciplines - categorieën | Disciplines sportives - Catégories |
Categorie A | Catégorie A |
Atletiek - lange afstanden (3000 m en meer) | Athlétisme - longues distances (3000 m et plus) |
Triatlon | Triathlon |
Duatlon | Duathlon |
Veldrijden | Cyclo-cross |
Wielrennen - baanwielrennen | Cyclisme - sur piste |
Wielrennen - BMX | Cyclisme - BMX |
Wielrennen - mountainbike | Cyclisme - mountainbike |
Wielrennen - wielrennen op de weg | Cyclisme - sur route |
Biatlon | Biathlon |
Skiën - langlaufen | Ski - ski de fond |
Skiën - Noordse combinatie | Ski - combiné nordique |
Categorie B | Catégorie B |
Atletiek - alles, behalve lange afstanden (vanaf 3000 m) | Athlétisme - tout, sauf les longues distances (à partir de 3000 m) |
Badminton | Badminton |
Boksen | Boxe |
Gewichtheffen | Haltérophilie |
Artistiek turnen | Gymnastique - artistique |
Judo | Judo |
Kanovaren - slalom | Canoë - slalom |
Kanovaren - sprint | Canoë - sprint |
Moderne vijfkamp | Pentathlon moderne |
Roeien | Aviron |
Schermen | Escrime |
Taekwondo | Taekwondo |
Tafeltennis | Tennis de table |
Tennis | Tennis |
Beachvolley | Beach-volley |
Watersport - zwemmen | Sport aquatique -natation |
Worstelen | Lutte |
Zeilen | Voile |
Bobsleeën | Bobsleigh |
Skeleton | Skeleton |
Rodelen | Luge |
Schaatsen - kunstschaatsen | Patinage - Artistique |
Schaatsen - shorttrack | Patinage - Short track |
Schaatsen - snelschaatsen | Patinage - Vitesse |
Skiën - alpineskiën | Ski - alpin |
Skiën - freestyle | Ski - Freestyle |
Skiën - snowboarden | Ski - snowboard |
Categorie C | Catégorie C |
Basketbal | Basketball |
Handbal | Handball |
Hockey | Hockey |
Voetbal | Football |
Volleybal | Volleyball |
Waterpolo | Waterpolo |
Ijshockey | Hockey sur glace |
Categorie D | Catégorie D |
Boogschieten | Tir à l'arc |
Ritmische sportgymnastiek | Gymnastique - rythmique |
Gymnastiek - trampoline | Gymnastique - trampoline |
Paardensport - dressuur | Equitation - dressage |
Paardensport - eventing | Equitation - concours complet |
Paardensport - springen | Equitation - obstacle |
Schietsport | Tir |
Watersport - schoonspringen | Sport aquatique - plongeon |
Watersport - synchroonzwemmen | Sport aquatique - nage synchronisée |
Curling | Curling |
Skiën - schansspringen | Saut à ski |
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Eupen, 16 januari 2012. | Donné à Eupen le 16 janvier 2012. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen | Ministre des Pouvoirs locaux |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid | Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister van Cultuur, Media en Toerisme | La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme |
Mevr. I. WEYKMANS | Mme I. WEYKMANS |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2011-2012 | Session 2011-2012 |
Parlementaire stukken : 92 (2011-2012) Nr. 1 Voorstel van decreet | Documents parlementaires : 92 (2011-2012) N° 1 Proposition de décret |
92 (2011-2012) Nrs. 2-5 Voorstellen tot wijziging | 92 (2011-2012) Nos 2-5 Propositions d'amendement |
92 (2011-2012) Nr. 6 Verslag | 92 (2011-2012) N° 6 Rapport |
Integraal verslag : 16 januari 2012 - Nr. 33 Bespreking en aanneming | Compte rendu intégral : 16 janvier 2012, N° 33 Discussion et vote |