← Terug naar "Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Republiek Polen en het Koninkrijk België tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Warschau op 20 augustus 2001 en met het Protocol, gedaan te Luxemburg op 14 april 2014, tussen de Republiek Polen en het Koninkrijk België houdende wijziging van de Overeenkomst tussen de Republiek Polen en het Koninkrijk België tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Warschau op 20 augustus 2001 "
Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Republiek Polen en het Koninkrijk België tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Warschau op 20 augustus 2001 en met het Protocol, gedaan te Luxemburg op 14 april 2014, tussen de Republiek Polen en het Koninkrijk België houdende wijziging van de Overeenkomst tussen de Republiek Polen en het Koninkrijk België tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Warschau op 20 augustus 2001 | Décret portant assentiment à la Convention entre la République de Pologne et le Royaume de Belgique tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir la fraude et l'évasion en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée à Varsovie le 20 août 2001 et au Protocole, fait à Luxembourg le 14 avril 2014, entre la République de Pologne et le Royaume de Belgique modifiant la Convention entre la République de Pologne et le Royaume de Belgique tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir la fraude et l'évasion en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée à Varsovie le 20 août 2001 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
16 FEBRUARI 2017. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst | 16 FEVRIER 2017. - Décret portant assentiment à la Convention entre la |
tussen de Republiek Polen en het Koninkrijk België tot het vermijden | République de Pologne et le Royaume de Belgique tendant à éviter les |
van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het | doubles impositions et à prévenir la fraude et l'évasion en matière |
ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het | |
vermogen, ondertekend te Warschau op 20 augustus 2001 en met het | d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée à Varsovie le 20 août |
Protocol, gedaan te Luxemburg op 14 april 2014, tussen de Republiek | 2001 et au Protocole, fait à Luxembourg le 14 avril 2014, entre la |
Polen en het Koninkrijk België houdende wijziging van de Overeenkomst | République de Pologne et le Royaume de Belgique modifiant la |
tussen de Republiek Polen en het Koninkrijk België tot het vermijden | Convention entre la République de Pologne et le Royaume de Belgique |
van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het | tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir la fraude et |
ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het | l'évasion en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée |
vermogen, ondertekend te Warschau op 20 augustus 2001 (1) | à Varsovie le 20 août 2001 (1) |
Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, |
bekrachtigen hetgeen volgt: | sanctionnons ce qui suit : |
Enig artikel. Volkomen gevolg zullen hebben: | Article unique. Sortiront leur plein et entier effet : |
- de Overeenkomst tussen de Republiek Polen en het Koninkrijk België | - la Convention entre la République de Pologne et le Royaume de |
tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het | Belgique tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir la |
ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het | fraude et l'évasion en matière d'impôts sur le revenu et sur la |
inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Warschau op 20 augustus 2001; | fortune, signée à Varsovie le 20 août 2001; |
- het Protocol, gedaan te Luxemburg op 14 april 2014, tussen de | - le Protocole, fait à Luxembourg le 14 avril 2014, entre la |
Republiek Polen en het Koninkrijk België houdende wijziging van de | République de Pologne et le Royaume de Belgique modifiant la |
Overeenkomst tussen de Republiek Polen en het Koninkrijk België tot | Convention entre la République de Pologne et le Royaume de Belgique |
het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het | tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir la fraude et |
ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het | l'évasion en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée |
inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Warschau op 20 augustus | à Varsovie le 20 août 2001. |
2001. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 16 februari 2017. | Namur, le 16 février 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, | Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, |
M. PREVOT | M. PREVOT |
De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale | Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du |
Technologieën, | Numérique, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, | La Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
E. TILLIEUX | E. TILLIEUX |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la |
Vervoer en Dierenwelzijn, | Mobilité et des Transports et du Bien-Etre animal, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique, de la Simplification |
Vereenvoudiging en Energie, | administrative et de l'Energie, |
C. LACROIX | C. LACROIX |
De Minister van de Plaatselijke Besturen, de Stad en Huisvesting, | Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville et du Logement, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote | Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande |
Regio, | Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2016-2017. | (1) Session 2016-2017. |
Stukken van het Waalse Parlement 716 (2016-2017) Nrs. 1 tot 3. | Documents du Parlement wallon, 716 (2016-2017) Nos 1 à 3. |
Volledig verslag, plenaire zitting van 15 februari 2017. | Compte rendu intégral, séance plénière du 15 février 2017. |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |