Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 16/02/2009
← Terug naar "Decreet betreffende de thuishulpdiensten en houdende oprichting van een consultatiebureau voor thuishulp, transmurale en stationaire hulp "
Decreet betreffende de thuishulpdiensten en houdende oprichting van een consultatiebureau voor thuishulp, transmurale en stationaire hulp Décret concernant les services d'aide à domicile et créant un bureau de consultation pour l'aide à domicile, semi-résidentielle et résidentielle
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
16 FEBRUARI 2009. - Decreet betreffende de thuishulpdiensten en 16 FEVRIER 2009. - Décret concernant les services d'aide à domicile et
houdende oprichting van een consultatiebureau voor thuishulp, créant un bureau de consultation pour l'aide à domicile,
transmurale en stationaire hulp (1) semi-résidentielle et résidentielle (1)
Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft het volgende Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous,
goedgekeurd en Wij, Regering, bekrachtigen het : Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales
Toepassingsgebied Champ d'application

Artikel 1.Voorliggend decreet is van toepassing op de

Article 1er.Le présent décret est applicable aux services d'aide à

thuishulpdiensten die omschreven zijn in hoofdstuk III, en op het domicile décrits au chapitre III, ainsi qu'au bureau de consultation
consultatiebureau dat omschreven is in hoofdstuk IV, met uitzondering
van dienstprestaties die geleverd worden : décrit au chapitre IV, exception faite des services prestés :
1. in het kader van de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van 1. dans le cadre de la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le
buurtdiensten en -banen; développement de services et d'emplois de proximité;
2. door zelfstandige verplegers of ambachtslui; 2. par les infirmiers indépendants ou les artisans indépendants;
3. door diensten voor geneeskundige verzorging of 3. par les services de soins médicaux; ou
4. in het kader van de wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van 4. en application de la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des
vrijwilligers. volontaires.
Definities Définitions

Art. 2.Voor de toepassing van voorliggend decreet dient te worden

Art. 2.Pour l'application du présent décret, l'on entend par :

verstaan onder :
1. gebruiker : de natuurlijke persoon die een hulp nodig heeft en erop 1. usager : la personne physique qui a besoin d'aide et la sollicite
een beroep doet bij een door de Regering erkende dienst voor auprès d'un service d'aide à domicile, semi-résidentielle ou
thuishulp, transmurale en stationaire hulp; résidentielle agréé par le Gouvernement;
2. bejaarden : gebruikers die ten minste 60 jaar oud zijn; 2. personnes âgées : usagers d'au moins 60 ans;
3. transmurale en stationaire hulp : de zorgaanbiedingen gedefinieerd 3. aide semi-résidentielle et résidentielle : les offres de soins
in artikel 2 van het decreet van 4 juni 2007 betreffende de woon-, définies à l'article 2 du décret du 4 juin 2007 relatif aux structures
begeleidings- en verzorgingsstructuren voor bejaarden en de d'hébergement, d'accompagnement et de soins pour personnes âgées et
psychiatrische verzorgingstehuizen, waarbij onder transmurale hulp de aux maisons de soins psychiatriques; l'aide semi-résidentielle
hulp wordt bedoeld die geboden wordt ter overbrugging van de periode s'entend comme l'aide de transition fournie entre l'aide à domicile et
tussen de thuisverzorging en de stationaire hulp; l'aide résidentielle;
4. contactverzorging : de begeleiding, hulp en verzorging die op 4. soins intégraux : l'accompagnement, l'aide et les soins fournis
betrouwbare wijze en zoveel mogelijk door dezelfde persoon worden consciencieusement dans une continuité personnelle maximale et selon
verstrekt; les principes d'une prestation de services globale;
5. dienstverlener : de natuurlijke persoon of rechtspersoon die als 5. prestataire : la personne physique ou morale qui exerce une
hoofdberoep of als vrijwilliger actief is in de thuishulp, de profession à titre principal ou est active comme volontaire dans le
transmurale hulp en de stationaire hulp, met inbegrip van de in secteur de l'aide à domicile, semi-résidentielle ou résidentielle, y
artikel 1 bedoelde diensten en beroepsgroepen; compris les services et groupes de professions visés à l'article 1;
6. vertegenwoordiger : 6. représentant :
- de wettelijke of door de rechter aangewezen vertegenwoordiger van de - le représentant légal ou judiciaire de l'usager;
gebruiker; - de door de gebruiker bij notariële akte aangewezen gevolmachtigde - le mandataire désigné par l'usager par acte notarié, à exception des
met uitzondering van de personen die werkzaam in de dienst waarop de personnes occupées par le service auquel l'usager recourt;
gebruiker een beroep doet; 7. afdeling : de afdeling van het Ministerie van de Duitstalige 7. division : la division du Ministère de la Communauté germanophone
Gemeenschap die bevoegd is voor Gezin en Bejaarden; compétente en matière de Famille et de Personnes âgées;
8. Regering : de Regering van de Duitstalige Gemeenschap; 8. gouvernement : le gouvernement de la Communauté germanophone;
9. geïntegreerde diensten voor thuisverzorging : de diensten die zijn 9. services intégrés de soins à domicile : les services définis dans
gedefinieerd in het koninklijk besluit van 8 juli 2002 tot l'arrêté royal du 8 juillet 2002 fixant les normes pour l'agrément
vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning van spécial des services intégrés de soins à domicile;
geïntegreerde diensten voor thuisverzorging;
10. diensten : de diensten voor thuishulp zoals ze in hoofdstuk III 10. services : les services de soins à domicile, définis au Chapitre
worden gedefinieerd; III;
11. consultatiebureau : het consultatiebureau voor thuishulp, 11. Bureau de consultation : le bureau de consultation pour l'aide à
transmurale en stationaire hulp, zoals het in hoofdstuk IV wordt gedefinieerd. domicile, semi-résidentielle et résidentielle défini au Chapitre IV.
HOOFDSTUK II. - Voorlopige erkenning en erkenning CHAPITRE II. - Agrément provisoire et agrément
Verplichte erkenning Agrément obligatoire

Art. 3.Elke rechtspersoon die een dienst aanbiedt, en elke

Art. 3.Toute personne morale qui propose un service, ainsi que la

rechtspersoon die een consultatiebureau uitbaat, mag dit slechts na personne morale qui exploite le bureau de consultation ne peut le
inwerkingtreding van een in het kader van dit decreet verleende faire qu'après l'entrée en vigueur d'un agrément, respectivement d'un
erkenning resp. voorlopige erkenning. agrément provisoire, délivré dans le cadre du présent décret.
Agrément provisoire

Art. 4.Voorlopige erkenning

Art. 4.Avant la demande d'agrément, toute personne morale visée à

Vóór de aanvraag om erkenning dient elke persoon bedoeld in artikel 3 l'article 3 et proposant pour la première fois ses services, introduit
die haar dienstprestaties voor de eerste keer aanbiedt, een aanvraag
om voorlopige erkenning in bij de afdeling. une demande d'agrément provisoire auprès de la division.
Op basis van een advies van de afdeling kent de Regering een Sur avis de la division, le Gouvernement accorde un agrément
voorlopige erkenning toe, als er voldaan wordt aan de voorwaarden die provisoire s'il est satisfait aux conditions fixées dans le présent
in voorliggend decreet en in de bepalingen ter uitvoering ervan zijn décret et dans les dispositions portant exécution de celui-ci. Lors de
vastgelegd. In bijzonder gerechtvaardigde gevallen kan de Regering bij l'agrément provisoire, le Gouvernement peut, dans des cas
de voorlopige erkenning voor een bepaalde duur afwijken van de door particulièrement motivés, déroger pour une durée déterminée aux
haar vastgelegde voorwaarden. conditions qu'il a fixées.
De voorlopige erkenning geldt voor een periode van zes maand en kan in L'agrément provisoire vaut pour une durée de six mois et peut, dans
bijzonder gerechtvaardigde gevallen verlengd worden voor een periode des cas d'exception particulièrement motivés, être prolongé pour six
van hoogstens zes maand. mois au plus.
Erkenning Agrément

Art. 5.§ 1. Vóór het verstrijken van de voorlopige erkenning dient de

Art. 5.§ 1er. Avant l'expiration de l'agrément provisoire, la

in artikel 3 bedoelde rechtspersoon bij de afdeling een aanvraag om personne morale visée à l'article 3 introduit une demande d'agrément
erkenning in. De door de Regering toegekende erkenning wordt pas van auprès de la division. L'agrément accordé par le Gouvernement ne prend
kracht na het verstrijken van de voorlopige erkenning. effet qu'après expiration de l'agrément provisoire.
§ 2. Op basis van een advies van de afdeling kent de Regering een § 2. Sur avis de la division, le Gouvernement accorde un agrément
erkenning toe, als er voldaan wordt aan de voorwaarden die in lorsqu'il est satisfait aux conditions fixées dans le présent décret
voorliggend decreet en in de bepalingen ter uitvoering ervan zijn et dans les dispositions portant exécution de celui-ci. Lors de
vastgelegd. In bijzonder gerechtvaardigde gevallen kan de Regering bij l'agrément, le Gouvernement peut, dans des cas particulièrement
de erkenning voor een bepaalde duur afwijken van de door haar motivés, déroger pour une durée déterminée aux conditions qu'il a
vastgelegde voorwaarden. fixées.
Algemene voorwaarden Conditions générales

Art. 6.Onverminderd andersluidende dwingende wettelijke bepalingen

Art. 6.Sans préjudice d'autres dispositions légales contraires

legt de Regering de voorwaarden en de procedure vast voor de contraignantes, le Gouvernement fixe les conditions et la procédure
toekenning, de weigering, de schorsing en de intrekking van de pour l'octroi, le refus, la suspension et le retrait de l'agrément
voorlopige erkenning en van de erkenning alsmede voor de verlenging provisoire et de l'agrément ainsi que pour la prolongation de
van de voorlopige erkenning. l'agrément.
De door de Regering vastgelegde voorwaarden voor de voorlopige Les conditions d'agrément et d'agrément provisoire fixées par le
erkenning en de erkenning hebben onder andere betrekking op : Gouvernement ont en particulier trait à :
1. de juridische vorm van de inrichtende macht van de dienst of van 1. la forme juridique du pouvoir organisateur du service ou du bureau
het consultatiebureau; de consultation;
2. de eerbiediging van de persoonlijke rechten van de gebruiker, rekening houdend met zijn ideologische, filosofische en religieuze overtuiging; 3. de eerbiediging van het privé-leven en van de waardigheid van de gebruiker; 18. de inachtneming van de onafhankelijkheid en van de keuzevrijheid van de gebruiker; 4. het recht op betrokkenheid van de gebruiker resp. van zijn vertegenwoordiger, met name zijn deelname aan de uitvoering van de hulp thuis; 5. de naleving van de rechten en plichten van de gebruiker resp. van zijn vertegenwoordiger onverminderd andersluidende dwingende bepalingen; 6. de overeenkomst die dienst en de gebruiker hebben gesloten, nl. de begeleidingsovereenkomst; 7. het concept inzake hulpverlening, adviesverstrekking en begeleiding; 23. de openingsuren, de wachtdiensten en de toegankelijkheid van de diensten voor de burgers; 2. le respect des droits personnels de l'usager, en tenant compte de ses convictions idéologiques, philosophiques et religieuses; 3. le respect de la vie privée et de la dignité de l'usager; 4. le respect de l'indépendance et de la liberté de choix de l'usager; 5. le droit de l'implication de l'usager, respectivement de son représentant, en particulier sa participation à l'exécution de l'aide à domicile; 6. le respect des droits et devoirs de l'usager ou de son représentant, sans préjudice d'autres dispositions contraires contraignantes; 7. la convention conclue entre le service et l'usager sous forme d'un contrat de soins;
8. de naleving van de minimumnormen inzake personeel; 8. le concept d'aide, de conseil et de guidance;
9. het klachtenbeheer; 9. les heures d'ouverture, les permanences et l'accès des citoyens aux services;
10. de maatregelen met het oog op de kwaliteitsborging; 10. le respect des normes en matière de personnel et de qualification
11. het concept inzake contactverzorging; minimale du personnel; 11. la gestion des plaintes;
12. de boekhouding. 12. les mesures en vue de garantir la qualité;
Bepalingen inzake personeel 13. le concept des soins intégraux;
14. la comptabilité.
Dispositions relatives au personnel

Art. 7.Met het oog op de voorlopige erkenning en de erkenning moeten

Art. 7.Les conditions suivantes doivent être réunies pour l'obtention

volgende voorwaarden in verband met personeel vervuld zijn : de l'agrément provisoire et de l'agrément :
§ 1. voor de dienst : § 1er. pour le service :
1. rekening houdend met het goedgekeurde urencontingent de door de
Regering vastgelegde minimale personeelsformatie naleven en de 1. respecter l'effectif minimal fixé par le Gouvernement en tenant
opdrachten in acht nemen die door de Regering worden vastgelegd voor compte du contingent d'heures approuvé et tenir compte des missions
het personeel dat in het kader van deze minimale personeelsformatie in fixées par le gouvernement pour le personnel à engager dans le cadre
dienst moet worden genomen; de l'effectif minimal;
2. de in artikel 9, lid 1, 1°, omschreven hulp laten verlenen door personen die houder zijn van een diploma van gezins- en bejaardenhelper of van een desbetreffend hoger diploma. Zij worden in hun werk ondersteund en geadviseerd door personeel dat over een bachelordiploma verpleegkunde of sociale wetenschappen beschikt. Onverminderd andere dwingende wettelijke bepalingen hoeft het personeel voor de in artikel 9, lid 1, 2° en 3°, omschreven hulp geen bijzondere kwalificatie te bewijzen. Deze medewerkers worden eveneens door de dienst ondersteund en geadviseerd; 3. een persoon met de leiding belasten die ten minste houder is van een bachelordiploma en over een ervaring in informatica, financiën en personeelsbeheer beschikt die door de afdeling als toereikend wordt beschouwd; 4. over een administratieve staf beschikken die de directie van de dienst ondersteunt; 2. faire fournir l'aide définie à l'article 9, paragraphe 1, 1°, par des personnes qui sont au moins titulaires d'un diplôme d'aide familiale et d'aide aux personnes âgées ou d'un diplôme correspondant de niveau plus élevé. Elles seront soutenues et conseillées dans leur travail par du personnel titulaire d'un graduat, respectivement d'un baccalauréat en soins infirmiers ou en sciences sociales. Sans préjudice d'autres dispositions légales contraignantes le personnel ne doit pas produire de qualification spécifique pour les aides définies à l'article 9, paragraphe 1, 2° et 3°. Ces collaborateurs sont également soutenus et encadrés par le service; 3. charger de la direction une personne titulaire au moins d'un baccalauréat et qui dispose d'une expérience dans le domaine de l'informatique, des finances et de la direction du personnel jugée suffisante par la division; 4. disposer d'une équipe administrative qui épaule le service;
5. ervoor zogen dat alle personen die voor de dienst actief zijn, met 5. garantir que toutes les personnes actives pour le service -
uitzondering van de personen die in artikel 9, lid 1, 3°, genoemd exception faite de celles citées à l'article 9, paragraphe 1, 3° -
worden, een dienovereenkomstige kennis van het Duits hebben; disposent d'une connaissance adéquate de l'allemand;
6. een voortgezette opleiding van het personeel garanderen in de 6. garantir une formation continue de son personnel dans les domaines
pertinents pour l'activité concernée.
domeinen die relevant zijn voor de betrokken activiteit. Sur demande et dans des cas individuels, le Gouvernement peut, par
In afwijking van lid 1, 2° en 3°, kan de Regering op verzoek en in dérogation au paragraphe 1, 2° et 3°, admettre des personnes
individuele gevallen houders van andere diploma's toelaten als zij een titulaires d'autres qualifications pour autant qu'elles disposent
voor de beoogde functie buitengewoon nuttige ervaring of een d'une expérience professionnelle utile exceptionnelle ou d'une
bijzondere opleiding kunnen bewijzen of als er een bewezen gebrek aan formation spécifique pour la fonction concernée ou s'il est prouvé
personeel is voor de vereiste kwalificatie. qu'il y a un manque de personnel disposant des qualifications requises.
§ 2. voor het consultatiebureau : § 2. pour le Bureau de consultation :
1. de door de Regering vastgelegde minimale personeelsformatie naleven 1. respecter l'effectif minimal fixé par le Gouvernement et garantir
en de opdrachten in acht nemen die door de Regering worden vastgelegd l'exécution des missions fixées par le Gouvernement pour le personnel
voor het personeel dat in het kader van de minimale personeelsformatie devant être engagé dans le cadre de cet effectif minimal;
in dienst moet worden genomen;
2. een zaakvoerder met de leiding belasten die houder van een titel 2. charger de la direction un gérant titulaire d'un diplôme de licence
van licentiaat of master in de gerontologie, de sociale wetenschappen, ou d'un master en gérontologie, en sciences sociales, soins infirmiers
de verplegingswetenschappen of de economische wetenschappen of van een ou économiques ou d'un diplôme correspondant de niveau plus élevé et
desbetreffend hoger diploma en die over een ervaring in informatica, qui dispose, en outre, d'une expérience dans le domaine de
financiën en personeelsbeheer beschikt die door de afdeling als l'informatique, des finances et de la direction du personnel jugée
toereikend wordt beschouwd; suffisante par la division;
3. over een multidisciplinair team met ten minste een verpleger, een 3. disposer d'une équipe multidisciplinaire comptant au moins un
paramedicus en een maatschappelijk werker beschikken; infirmier, un paramédical et un assistant social;
4. over administratief personeel beschikken dat houder van een 4. disposer de personnel administratif titulaire d'un diplôme de
getuigschrift van hoger secundair onderwijs is; l'enseignement secondaire supérieur;
5. met inachtneming van de door de Regering vastgelegde voorwaarden 5. prouver dans le cadre des critères définis par le Gouvernement que
bewijzen dat het personeel dat in de punten 1° - 4° bedoeld wordt, een le personnel visé au paragraphe 2, 1° à 4°, dispose d'une connaissance
dienovereenkomstige kennis van het Duits heeft; adéquate de l'allemand;
6. een voortgezette opleiding van het personeel garanderen in de 6. garantir une formation continue de son personnel dans les domaines
pertinents pour l'activité concernée;
domeinen die relevant zijn voor de betrokken activiteit. Sur demande et dans des cas individuels, le Gouvernement peut, par
In afwijking van lid 1, 2°, 3° en 4°, kan de Regering op verzoek en in dérogation au paragraphe 1, 2°, 3° et 4°, admettre des personnes
individuele gevallen houders van andere diploma's toelaten als zij een titulaires d'autres qualifications pour autant qu'elles disposent
voor de beoogde functie buitengewoon nuttige ervaring of een d'une expérience professionnelle utile exceptionnelle ou d'une
bijzondere opleiding kunnen bewijzen of als er een bewezen gebrek aan formation spécifique pour la fonction concernée ou s'il est prouvé
personeel is voor de vereiste kwalificatie. qu'il y a un manque de personnel disposant des qualifications
Het personeel dat in lid 1 onder 2°, 3° en 4°, vermeld is, mag geen requises. Le personnel visé au paragraphe 1, 2°, 3° et 4°, ne peut pas déjà
andere functie in de transmurale hulp, in de stationaire hulp of in exercer une fonction dans le domaine semi-résidentiel ou résidentiel
een thuishulpdienst uitoefenen. ni dans un service d'aide à domicile.
HOOFDSTUK III - Thuishulpdiensten CHAPITRE III. - Services d'aide à domicile
Definitie Définition

Art. 8.De thuishulpdiensten zijn door de Regering erkende diensten

Art. 8.Les services d'aide à domicile sont des services agréés par le

die de gebruiker thuis de nodige hulp verlenen zodat hij zo lang Gouvernement et qui fournissent l'aide nécessaire au domicile de
mogelijk in zijn gewone omgeving kan blijven en die hun activiteiten l'usager, lui permettant ainsi de rester aussi longtemps que possible
in meerdere gemeenten van het Duitse taalgebied aanbieden. dans son environnement habituel, et dont l'activité s'étend à
plusieurs communes de la communauté germanophone.
Opdrachten Missions

Art. 9.De thuishulpdiensten dekken naar gelang de behoeften van de

Art. 9.Les services d'aide à domicile couvrent, suivant les besoins

gebruiker een of meerdere van volgende kerntaken af : de l'usager, un ou plusieurs des domaines essentiels suivants :
1. gezins- en bejaardenhulp : rechtstreekse persoonsgebonden hulp, 1. l'aide aux familles et aux personnes âgées : l'aide, l'encadrement
begeleiding en verzorging van de gebruiker die een rechtstreeks et les soins à l'usager en lien direct avec ses besoins physiques et
verband met zijn fysieke en psychische behoeften heeft. Ook het waken psychiques. Y compris le service de garde malade. Ces interventions
bij een zieke hoort erbij. Deze hulp moet de zelfredzaamheid van de servent à lui permettre de développer sa compétence à se prendre en
gebruiker verhogen; charge lui-même.
2. huishoudelijke hulp : materiële hulp voor het dagelijkse leven, 2. l'aide ménagère : aide matérielle pour la vie de tous les jours,
hulp bij het huishoudwerk en bij de organisatie van het huishouden van aide pour les tâches ménagères et l'organisation du ménage de
de gebruiker, o.a. schoonmaken van de woning, wassen, maaltijden l'usager, dont entre autres le nettoyage de l'habitation, la lessive
bereiden, boodschappen en inkopen doen; et le repassage, la préparation de repas et les courses;
3. handenarbeid : hulp bij het onderhouden en herstellen van de 3. les travaux manuels : aide à l'entretien et la remise en état des
bewoonde ruimtes van de gebruiker en van zijn directe omgeving, o.a. herstellingen, renovaties, tuinwerken, winterdienst, verhuizing. De Regering bepaalt voor de in lid 1, 1° en 2°, omschreven hulp interventiecriteria waarmee de aard en de intensiteit van de vereiste hulp kunnen worden bepaald. De in lid 1, 2° en 3°, omschreven kerndomeinen kunnen ten dele door de thuishulpdiensten afgedekt worden. De in lid 1, 1° en 2°, omschreven hulp moet volgens het principe van de contactverzorging worden verleend. locaux habités par l'usager et de son environnement immédiat, dont entre autres : les travaux de réparation, de rénovation et de jardinage, travaux d'hiver et déménagements. Le Gouvernement détermine des critères d'intervention pour les offres d'aide décrites au paragraphe 1er, 1° et 2°, qui permettent de délimiter le type et l'intensité de l'aide requise. En ce qui concerne les domaines essentiels visés au paragraphe 1er, 2° et 3°, les services d'aide à domicile peuvent couvrir des parties de ces missions. Les offres d'aide décrites au paragraphe 1er, 1° et 2°, doivent être fournies selon le principe des soins intégraux.
Subsidiëring Subventionnement

Art. 10.§ 1. De Regering bepaalt binnen de perken van de beschikbare

Art. 10.§ 1er. Le Gouvernement détermine, dans les limites des

begrotingsmiddelen het bedrag van de subsidie, de voorwaarden voor de crédits budgétaires disponibles, le montant du subside, les conditions
subsidiëring en de modaliteiten waaronder de thuishulpdiensten hun de subventionnement et les modalités selon lesquelles les services
opdrachten vervullen. d'aide à domicile remplissent leur mission.
§ 2. Om de subsidie vast te leggen, verleent de Regering de erkende § 2. Pour déterminer le subside, le Gouvernement octroie annuellement
diensten jaarlijks een contingent uren voor dienstverlening, aux services agréés un contingent d'heures de prestations, de
coördinatie en bijscholing. coordination et de formation continuée.
Het goedgekeurde jaarlijkse contingent uren kan in de loop van het Le contingent d'heures annuel approuvé peut, au cours de l'année en
jaar door de Regering worden gewijzigd om aan de behoeften te beantwoorden. question, être modifié par le Gouvernement pour répondre aux besoins.
§ 3. De subsidie wordt op basis van het door de Regering bepaald § 3. Le subside est calculé sur la base du forfait horaire déterminé
urenforfait berekend, waarbij rekening wordt gehouden met de geschatte par le Gouvernement. La détermination du subside tient compte des
aanneembare personeels- en werkingskosten en met de geschatte coûts du personnel et de fonctionnement acceptables estimés ainsi que
ontvangsten van de dienst. des recettes estimées du service.
HOOFDSTUK IV. - Consultatiebureau CHAPITRE IV. - Bureau de consultation
Definitie Définition

Art. 11.Het consultatiebureau is een door de Regering erkende rechtspersoon die de gebruiker informatie, adviezen, planning inzake hulp, begeleiding en coördinatie inzake thuishulp, transmurale en stationaire hulp aanbiedt en informeert over alle dienstverleners die op sociaal vlak en op gezondheidsvlak actief zijn in het Duitse taalgebied. Het consultatiebureau treedt tevens op bij een individueel vraag naar informatie of hulp die afkomstig is van een gebruiker of zijn vertegenwoordiger en op verzoek van een dienstverlener. In de Duitstalige Gemeenschap wordt ten hoogste één consultatiebureau erkend dat voor de hele bevolking van het Duitse taalgebied bevoegd is. Het consultatiebureau kan niet tegelijkertijd een dienst aanbieden. Het consultatiebureau moet over een kantoor in het noorden van de Duitstalige Gemeenschap en over een kantoor in het zuiden van de Duitstalige Gemeenschap beschikken. Algemene opdrachten van het consultatiebureau

Art. 12.Behoren tot de opdrachten van het consultatiebureau : 1. de voorlichting van de bevolking over het bestaande aanbod qua thuishulp, transmurale en stationaire hulp door middel van public relationswerk;

Art. 11.Le bureau de consultation est une personne morale agréée par le Gouvernement qui fournit à l'usager des informations, des conseils, une programmation de l'aide, une guidance et une coordination en matière d'aide à domicile, semi-résidentielle ou résidentielle et qui l'informe sur tous les prestataires dans le secteur social et sanitaire actifs dans la région de langue allemande. Le bureau de consultation intervient, en outre, lors de demandes individuelles d'information et d'aide dans le chef d'un usager ou de son représentant ainsi qu'à la demande d'un prestataire. En Communauté germanophone, il est agréé tout au plus un bureau de consultation, compétent pour l'ensemble de la population de la région de langue allemande. Le bureau de consultation ne peut pas être en même temps prestataire. Le bureau de consultation doit disposer d'un bureau dans le nord et dans le sud de la Communauté germanophone. Missions générales du bureau de consultation

Art. 12.Les missions du bureau de consultation consistent notamment à : 1. Informer publiquement la population des offres existant en matière d'aide à domicile, semi-résidentielle et résidentielle;

2. de observatie van de evolutie van de behoeften qua thuishulp, 2. observer l'évolution des besoins dans le domaine de l'aide à
transmurale en stationaire hulp en - zo nodig - het aan de Regering voorstellen van aanpassingen van het aanbod met vermelding van de ervoor noodzakelijke kadervoorwaarden; 3. het garanderen van de informatie-uitwisseling en de contacten tussen de diensten voor thuishulp, transmurale en stationaire hulp; 4. de uitwerking van voorstellen aan de in de Duitstalige Gemeenschap erkende instellingen voor vervolmaking en voortgezette opleiding wat de inhoud betreft, en wel voor personen die als hoofdberoep of als vrijwilliger werkzaam zijn, en voor mantelzorgers; 5. de informatie op het vlak van hulpverlening bij geweld tegen bejaarden en wel onder de door de Regering vastgelegde voorwaarden. Het consultatiebureau kan bij de behandeling van klachten, bij de behandeling van het thema « geweld tegen bejaarden » en bij het toezicht op de medewerkers van het consultatiebureau door middel van honorariumovereenkomsten een beroep doen op externe experts. domicile, semi-résidentielle et résidentielle; proposer si nécessaire au Gouvernement des adaptations de l'offre et des conditions-cadres nécessaires; 3. garantir l'échange d'information et la création de réseaux entre les services d'aide à domicile, semi-résidentielle et résidentielle; 4. élaborer des propositions à l'intention des institutions de formation continue et permanente agréées en Communauté germanophone quant aux contenus des formations et ce tant pour les personnes qui exercent une profession à titre principal que pour celles qui sont actives comme volontaires ou qui interviennent comme parents prodiguant des soins; 5. informer, aux conditions fixées par le Gouvernement, sur l'aide en cas de violence à l'encontre de personnes âgées. Le Bureau de consultation peut faire appel à des personnes qualifiées externes travaillant sous contrat de cachettiste pour le traitement de plaintes, la gestion du thème de la violence à l'encontre des personnes âgées et pour la supervision des collaborateurs du Bureau de consultation.
Opdrachten van het consultatiebureau ten gunste van de bejaarden Missions du service de consultation en faveur des personnes âgées

Art. 13.§ 1. Tot de opdrachten van het consultatiebureau ten gunste

Art. 13.§ 1er. Dans le cadre des conditions et modalités fixées par

van de bejaarden behoren binnen de door de Regering vastgelegde le Gouvernement, les missions du bureau de consultation en faveur des
voorwaarden en modaliteiten onder andere : personnes âgées consistent notamment à :
1. de persoonlijke voorlichting van de bejaarde resp. van zijn 1. informer personnellement la personne âgée, respectivement son
vertegenwoordiger over het in de Duitstalige Gemeenschap bestaande représentant, des offres existant en Communauté germanophone en
aanbod inzake thuishulp, transmurale en stationaire hulp en andere vormen van hulp; matière d'aide à domicile, semi-résidentielle, résidentielle ou autre;
2. de individuele analyse van de behoeften die samen met de bejaarde 2. analyser en collaboration avec la personne âgée, respectivement
resp. zijn vertegenwoordiger wordt uitgevoerd. Het consultatiebureau avec son représentant, les besoins individuels de la personne âgée.
houdt bij deze analyse rekening met de wensen en noden van de bejaarde Lors de cette analyse des besoins, le bureau de consultation tient
en met de vrije keuze van de dienstverlener. Op wens van de bejaarde compte des souhaits et des besoins de la personne âgée ainsi que de
son libre choix des prestataires. Si la personne âgée, respectivement
resp. zijn vertegenwoordiger kunnen andere personen bij de analyse van son représentant, le souhaite, d'autres personnes peuvent participer à
de behoeften worden betrokken. De analyse van de behoeften l'analyse des besoins. L'analyse des besoins couvre la détermination
verduidelijkt de behoefte aan verpleegkundige, sociale en de l'aide infirmière, sociale et ménagère nécessaire, des dispositifs
huishoudelijke hulp, aan hulpmiddelen, aan aanpassingen van de woning auxiliaires et de l'adaptation du logement ainsi que tous les autres
en alle andere behoeften van de bejaarde. besoins de la personne âgée.
Met het oog op de inschatting van de behoefte aan gezins- en Le Gouvernement détermine les outils d'évaluation utilisés pour
bejaardenhulp en aan huishoudelijke hulp bepaalt de Regering estimer les besoins en aide aux familles et aux personnes âgées ainsi
evaluatie-instrumenten. De analyse van de behoeften gebeurt in qu'en aide ménagère. L'analyse des besoins se fait en règle générale
principe bij de gebruiker thuis; au domicile de l'usager;
3. de uitwerking van een individueel, op de leefwereld georiënteerde 3. élaborer un plan d'aide individuel respectant son mode de vie en
hulpplan in overleg met de bejaarde resp. zijn vertegenwoordiger. In concertation avec la personne âgée, respectivement son représentant.
dit plan wordt de hulp opgenomen die op basis van de analyse van de Ce plan d'aide reprend les prestations d'aide recommandées suite à
behoeften is aanbevolen, rekening houdend met alle optredende l'analyse des besoins, en tenant compte de tous les prestataires
dienstverleners. Het hulpplan houdt rekening met de beschikbare intervenant. Le plan d'aide est établi de concert avec les
capaciteit van de dienstverleners en wordt in afspraak met hen prestataires, en tenant compte de leurs réserves de capacité
opgesteld. Het hulpplan dient als aanbeveling voor de door de bejaarde disponibles. Le plan d'aide sert de recommandation pour les
resp. zijn vertegenwoordiger gevraagde prestaties. prestations demandées par la personne âgée, respectivement par son
représentant.
Als de bejaarde resp. zijn vertegenwoordiger akkoord gaat met het Si la personne âgée, respectivement son représentant, est d'accord
uitgewerkte hulpplan, neemt het consultatiebureau contact op met alle avec le plan d'aide élaboré, le bureau de consultation prend contact
betrokken dienstverleners met het oog op de verwezenlijking van het avec tous les prestataires concernés afin de mettre en oeuvre le plan
hulpplan. d'aide élaboré;
4. Indien nodig helpt het consultatie bij de aanschaffing van de 4. accorder, si nécessaire, un soutien lors de l'acquisition des
nodige hulpmiddelen en verwijst het door naar de respectieve diensten dispositifs auxiliaires nécessaires et orienter vers les services et
en instellingen. In het kader van zijn adviserende functie doet het institutions concernés. Dans le cadre de sa fonction consultative, le
consultatiebureau een beroep op de bevoegde diensten en instellingen, bureau de consultation fait appel aux services et institutions
vooral voor aanpassingen aan woningen. compétents, surtout dans le cas d'adaptation d'un logement.
Indien nodig worden aan de bejaarde resp. zijn vertegenwoordiger Si nécessaire, des alternatives à sa situation actuelle en matière de
alternatieven voor zijn huidige woonsituatie voorgesteld; logement sont proposées à la personne âgée, respectivement son
représentant;
5. de berekening van de persoonlijke bijdrage van de gebruiker voor de 5. calculer la participation personnelle aux frais engendrés par les
in het hulpplan opgenomen dienstprestaties krachtens artikel 17 en de prestations reprises dans le plan d'aide conformément à l'article 17
voorlichting van de bejaarde over mogelijke financiële steun; et informer la personne âgée quant à d'éventuelles aides financières;
6. de regelmatige evaluatie van het hulpplan nadat de gebruiker een 6. évaluer régulièrement le plan d'aide après que l'usager ait fait
beroep heeft gedaan op de aanbevolken hulp. appel aux prestations recommandées.
Om te beoordelen of de hulp nog steeds adequaat is, wordt het hulpplan Afin de vérifier si l'aide est toujours appropriée, le plan d'aide est
minstens alle zes maand beoordeeld samen met de bejaarde resp. zijn examiné au moins tous les six mois avec la personne âgée,
vertegenwoordiger en de respectieve dienstverleners. Deze worden ook respectivement son représentant, et les prestataires de services
bij een verandering van de begeleidings- en verzorgingssituatie concernés. Ceux-ci sont également informés de tout changement
geïnformeerd; concernant la situation de guidance ou de soins;
7. de medewerker van het consultatiebureau begeleidt de bejaarde 7. le collaborateur du bureau de consultation continue à encadrer du
professioneel en persoonlijk gedurende de hele periode waarin hulp point de vue personnel et technique la personne âgée durant toute la
wordt verstrekt, en hij coördineert het aanbod aan diensten uitgaand période où celle-ci fait appel à l'aide et coordonne l'offre de
van de noden en behoeften en rekening houdend met de individuele services en fonction de ses besoins en tenant compte du mode de vie
leefwereld van de gebruiker. individuel de l'usager.
In nauwe samenwerking met de dienstverlener kan de La responsabilité de l'organisation de la vie quotidienne de l'usager
verantwoordelijkheid voor het organiseren van het dagelijkse leven bij peut lui être confiée, en collaboration étroite avec le prestataire.
de gebruiker aan deze dienstverlener worden gedelegeerd. Hierbij gaat Cette possibilité concerne surtout les situations d'aide précaires et
het vooral om precaire en met risico verbonden situaties waarin dan
ook op korte termijn gehandeld en bijgestuurd moet worden; à risque exigeant une intervention rapide;
8. de adviesverstrekking op het vlak van de hulpverlening bij geweld 8. conseiller sur le plan de l'aide en cas de violence à l'encontre de
tegen bejaarden. personnes âgées.
§ 2. Bejaarden die een beroep wensen te doen op de in artikel 9, § 1, § 2. Les personnes âgées qui souhaitent faire appel à l'aide
1°, bepaalde hulp en op de stationaire hulp van de bejaardentehuizen mentionnée à l'article 9, paragraphe 1er, 1°, ainsi qu'à l'aide
en rust- en verzorgingstehuizen, vragen de hulp van het résidentielle de maisons de repos ou de maisons de repos et de soins,
consultatiebureau om krachtens § 1, 2° en 3°, de analyse van de behoeften uit te voeren en een hulpplan op te stellen. Indien er geen hulpplan bestaat, laten de thuishulpdiensten, de bejaardentehuizen en de rust- en verzorgingstehuizen dit hulpplan door het consultatiebureau opstellen voordat zij optreden. Weigert de bejaarde het opgemaakte hulpplan of wordt er van het voorgestelde hulpplan afgeweken, dan moeten de dienst, het bejaardentehuis of het rust- en verzorgingstehuis aan het consultatiebureau een met redenen omkleed verslag overmaken. De Regering legt daarvoor criteria vast. Deze verslagen worden bij het consultatiebureau gearchiveerd. Indien het hulpplan in de loop van de uitvoering moet worden aangepast, verzoekt de dienst, het bejaardentehuis of het rust- en verzorgingstehuis het consultatiebureau om herziening van het bestaande hulpplan. De in lid 1 bepaalde adviesverstrekking door het consultatiebureau is niet vereist, als de tussenkomst minder dan één maand duurt of als de bejaarde een palliatieve patiënt is. Wordt een hulp dringend verleend waarvan de vermoedelijke duur meer dan één maand bedraagt, dan wordt de behoefte aan dienstprestaties, binnen de maand na de hulpverlening, door het consultatiebureau nagezien. De dienst informeert onmiddellijk het consultatiebureau over het verzoek om spoedbehandeling. § 3. In het kader van de door de Regering vastgelegde modaliteiten demandent l'intervention du bureau de consultation afin de procéder à l'analyse des besoins et l'établissement du plan d'aide visés au paragraphe 1, 2° et 3°. S'il n'existe pas de plan d'aide, les services d'aide à domicile, les maisons de repos et les maisons de repos et de soins font établir ce plan par le bureau de consultation avant de procéder à leur intervention. Si la personne âgée décide de ne pas suivre le plan d'aide établi ou lorsque l'on s'écarte du plan d'aide proposé, le service, la maison de repos ou la maison de repos et de soins doit signifier un rapport motivé au bureau de consultation. Le Gouvernement fixe les critères appliqués à cette fin. Ces rapports sont archivés auprès du bureau de consultation. S'il est nécessaire d'adapter le plan d'aide en cours d'exécution, le service, la maison de repos ou la maison de repos et de soins demande une révision du plan d'aide existant auprès du bureau de consultation. La consultation par le bureau de consultation en vertu de l'alinéa 1er n'est pas nécessaire lorsque l'intervention dure moins d'un mois ou si la personne âgée reçoit des soins palliatifs. Si une aide urgente est accordée dont la durée présumée est supérieure à un mois, les besoins en prestations de service sont examinés par le bureau de consultation dans le mois suivant l'octroi de l'aide. Le service informe immédiatement le bureau de consultation qu'un traitement urgent a été sollicité. § 3. Conformément aux modalités fixées par le Gouvernement, le bureau
sluit het consultatiebureau een overeenkomst af met alle de consultation conclut une convention avec chaque service d'aide à
thuishulpdiensten, bejaardentehuizen en rust- en verzorgingstehuizen domicile, les maisons de repos et les maisons de repos et de soins en
in de Duitstalige Gemeenschap; daarin worden de modaliteiten van de Communauté germanophone. Cette convention fixe les modalités de
samenwerking vastgelegd met inachtneming van de in voorliggend artikel coopération dans le respect des missions du bureau de consultation
bepaalde opdrachten van het consultatiebureau. déterminées dans le présent article.
Subsidiëring Subventionnement

Art. 14.De Regering bepaalt binnen de perken van de beschikbare

Art. 14.Le Gouvernement détermine, dans les limites des crédits

begrotingsmiddelen de voorwaarden voor de subsidiëring en de budgétaires disponibles, les conditions de subventionnement et les
modaliteiten waaronder het consultatiebureau zijn opdrachten vervult. modalités selon lesquelles le bureau de consultation remplit sa
Om de subsidie vast te leggen, houdt de Regering rekening met volgende mission. En déterminant le subside, le Gouvernement tient compte des
criteria : critères suivants :
1. het potentieel aantal personen in de Duitstalige Gemeenschap die 1. le nombre potentiel de personnes qui peuvent faire appel aux
een beroep kunnen doen op de prestaties van het consultatiebureau; prestations du bureau de consultation en Communauté germanophone;
2. het aantal bejaarden in de Duitstalige Gemeenschap; 2. le nombre de personnes âgées en Communauté germanophone;
3. het aantal diensten en instellingen die thuishulp en/of transmurale 3. le nombre de services et d'institutions qui proposent une aide à
en stationaire hulp aanbieden. domicile, semi-résidentielle ou résidentielle.
Structuurvoorwaarden Conditions de structure

Art. 15.§ 1. Om erkend te kunnen worden, moet het consultatiebureau

Art. 15.§ 1er. Pour être agréé, le bureau de consultation doit avoir

het statuut van een vereniging zonder winstoogmerk hebben en minstens le statut d'une association sans but lucratif et doit compter parmi
volgende organisaties en personen uit het Duitse taalgebied tot zijn ses membres au moins les organisations et personnes suivantes actives
leden mogen rekenen : dans la région de langue allemande :
1. alle rust- en verzorgingstehuizen; 1. chaque maison de repos et de soins;
2. alle thuishulpdiensten; ze mandateren elk twee vertegenwoordigers 2. chaque service d'aide à domicile, chaque service disposant de deux
voor de algemene vergadering; délégués dans l'Assemblée générale;
3. alle openbare centra voor maatschappelijk welzijn; 3. chaque centre public d'aide social;
4. alle ziekenfondsen; 4. chaque caisse d'assurance-maladie;
5. alle artsenkringen; 5. chaque circonscription médicale;
6. alle geïntegreerde thuiszorgdiensten; 6. chaque service intégré de soins à domicile;
7. twee zelfstandige ziekenverplegers; 7. deux infirmiers indépendants;
8. thuiszorgdiensten voor zieken, die in totaal twee 8. les services de soins médicaux à domicile, qui disposent ensemble
vertegenwoordigers mandateren voor de algemene vergadering; de deux délégués dans l'Assemblée générale;
9. alle ziekenhuizen; 9. chaque hôpital;
10. alle organisaties uit de thuishulp die hoofdzakelijk met 10. chaque organisation d'aide à domicile qui fait appel
vrijwilligers werken; principalement à des volontaires;
11. twee bejaarden die woonachtig zijn in het Duitse taalgebied. 11. deux personnes âgées qui habitent dans la région de langue allemande.
Naast de in lid 1 omschreven organisaties en personen moet de Outre les organisations et personnes visées à l'alinéa 1er,
Intercommunale van de Medisch-Sociale Instellingen Moresnet l'Intercommunales d'oeuvres médico-sociales Moresnet (A.I.O.M.S.) doit
(A.I.O.M.S.) lid van de vereniging zijn. être membre de l'association.
Der opdrachten van de algemene vergadering, van de raad van bestuur en Les tâches de l'assemblée générale, du Conseil d'administration et de
van de directie worden in de statuten van de vereniging bepaald. De la Direction sont définies dans les statuts de l'association. Les
algemene vergadering kiest de leden van de raad van bestuur. membres du Conseil d'administration sont élus par l'assemblée
§ 2. Om erkend te kunnen worden, moeten volgende organisaties of générale. § 2. Pour être agréées, les organisations ou personnes suivantes
personen in de raad van bestuur van de vereniging zetelen : doivent être représentées au sein du conseil d'administration de l'association :
1. alle thuishulpdiensten die de kerncompetentie gezins- en 1. un représentant pour chaque service d'aide à domicile actif dans le
bejaardenhulp afdekken, met telkens een vertegenwoordiger, met domaine de l'aide aux familles et de l'aide aux personnes âgées, avec
uitzondering van de VZW Familienhilfe, die twee vertegenwoordigers un représentant, exception faite de la V.o.G. Familienhilfe, qui
mandateert; détache deux représentants;
2. alle thuishulpdiensten die de kerncompetentie hulp in het 2. un représentant pour chaque service d'aide à domicile actif dans le
huishouden en handenarbeid afdekken, met een vertegenwoordiger; domaine de l'aide ménagère et des travaux manuels;
3. de rust- en verzorgingstehuizen, die in totaal drie 3. les maisons de repos et de soins, qui ensemble délèguent trois
vertegenwoordigers mandateren; représentants;
4. de organisaties voor huishoudelijke hulp die hoofdzakelijk met 4. les organisations d'aide à domicile qui font principalement appel à
vrijwilligers werken en die in totaal een vertegenwoordiger des volontaires, qui ensemble délèguent un représentant;
mandateren; 5. de thuiszorgdiensten voor zieken, die in totaal een 5. les services de soins médicaux à domicile, qui ensemble délèguent
vertegenwoordiger mandateren; un représentant;
6. de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, die in totaal een 6. les centres publics d'aide sociale, qui ensemble délèguent un
vertegenwoordiger mandateren; représentant;
7. alle ziekenfondsen met een vertegenwoordiger; 7. un représentant pour chaque caisse d'assurance maladie;
8. alle artsenkringen met een vertegenwoordiger; 8. un représentant pour chaque circonscription médicale;
9. een zelfstandige ziekenverzorger; 9. un infirmier indépendant;
10. een bejaarde. 10. une personne âgée.
§ 3. Een vertegenwoordiger van de afdeling neemt met adviserende stem § 3. Un représentant de la division participe avec voix consultative
deel aan de vergaderingen van de instanties van de vereniging die aux séances des organes décisionnels de l'association.
beslissingen nemen. § 4. De raad van bestuur delegeert de dagelijkse leiding aan de § 4. Le Conseil d'administration délègue la gestion journalière au
zaakvoerder die in artikel 7, § 2, 2°, is vermeld. gérant visé à l'article 7, paragraphe 2, 2°.
HOOFDSTUK V. - Proefprojecten CHAPITRE IV. - Projets-pilotes
Promotie Aides

Art. 16.§ 1. In het kader van een met een inrichtende macht afgesloten overeenkomst kan de Regering onder de erin vastgelegde voorwaarden een proefproject voor een beperkte duur van hoogstens drie jaar bevorderen. Deze proefprojecten zijn een innovatief aanbod aan thuishulp. Drie maand voor het verstrijken van de overeenkomst dient de inrichtende macht bij de afdeling een evaluatie in. De Regering beslist over de verdere promotie van het project op basis van de evaluatie en van het advies van de afdeling en na een hoorzitting met de inrichtende macht. § 2. De aanvraag om promotie van en proefproject moet ter goedkeuring bij de afdeling ingediend worden en moet volgende gegevens vermelden : 7. de identiteit en het statuut van de dienst; 8. het bewijs dat er rekening houdend met de geografische, demografische en socio-economische factoren behoefte is aan het proefproject; 9. de gedetailleerde beschrijving van het project; 10. de timing van de verwezenlijking van het project; 11. de evaluatiecriteria met betrekking tot het project; 12. de kostenraming en het financieringsplan. De Regering beslist binnen de drie maand na de indiening van de volledige aanvraag over de promotie van het project of over het

Art. 16.§ 1er. Dans le cadre d'une convention conclue avec un pouvoir organisateur, le Gouvernement peut soutenir un projet-pilote dans les conditions déterminées dans la convention et pour une durée limitée de maximum trois ans. Ces projets-pilotes doivent porter sur des offres innovatrices en matière d'aide à domicile. Le pouvoir organisateur introduit une évaluation auprès de la division trois mois avant la fin de la convention. Le Gouvernement décide sur base de cette évaluation et de l'avis de la division et après audition du pouvoir organisateur si l'aide au projet est prolongée ou non. § 2. La demande d'aide pour un projet-pilote doit être introduite auprès de la division et doit mentionner les données suivantes : 1. l'identité et le statut du service; 2. la preuve qu'un besoin existe pour le projet-pilote, compte tenu des données géographiques, démographiques et socio-économiques; 3. une description détaillée du projet; 4. le calendrier pour la réalisation du projet; 5. les critères d'évaluation du projet; 6. une estimation du coût et le plan de financement. Le Gouvernement décide endéans les trois mois après l'introduction de la demande complète de l'octroi de l'aide au projet-pilote ou du refus

weigeren van de aanvraag. de la demande.
HOOFDSTUK VI. - Financiële bijdrage van de gebruikers CHAPITRE VI. - Participation financière de l'usager
Vastlegging en berekeningsmodaliteiten Fixation et modalités de calcul

Art. 17.De Regering bepaalt de modaliteiten voor de berekening van de

Art. 17.Le Gouvernement détermine les modalités de calcul pour

bijdrage die de gebruiker dient te betalen, en de bedragen voor het déterminer la participation à payer par l'usager ainsi que les taux de
gebruik van de hulp van de erkende thuishulpdiensten. Voor de in cotisation pour l'utilisation de prestations des services d'aide à
artikel 9, lid 1, 1°, omschreven gezins- en bejaardenhulp wordt het domicile agréés. Pour l'aide aux familles et aux personnes âgées visée
bedrag dat moet worden betaald, bepaald a rato van het inkomen van het à l'article 9, paragraphe 1er, 1°, le montant de la participation
huishouden van de gebruiker. personnelle est arrêté proportionnellement au revenu de ménage de
De dienstprestaties van het consultatiebureau zijn gratis voor de l'usager. Les prestations du bureau de consultation sont gratuites pour les
gebruikers, voor de bejaarden en voor de dienstverleners. usagers et les personnes âgées comme pour les prestataires.
HOOFDSTUK VII. - Klachten CHAPITRE VII. - Plaintes
Klachtendienst Service des plaintes

Art. 18.De Regering belast een natuurlijke persoon of een

Art. 18.Le Gouvernement désigne une personne physique ou morale pour

rechtspersoon met de behandeling van klachten over de diensten of over recevoir et traiter les plaintes relatives aux services ou au bureau
het consultatiebureau die niet de dienst of het consultatiebureau zelf de consultation qui ne peuvent être résolues entre le service ou le
en de gebruiker of zijn vertegenwoordiger niet opgelost krijgen. bureau de consultation lui-même et l'usager ou son représentant.
De Regering bepaalt de verdere modaliteiten. Le Gouvernement détermine les modalités pratiques.
HOOFDSTUK VIII. - Toezichts- en strafbepalingen CHAPITRE VIII. - Contrôles et sanctions
Toezichtsbepaling Dispositions en matière de contrôle

Art. 19.§ 1. De op basis van voorliggend decreet erkende diensten en

Art. 19.§ 1er. Les services et le bureau de consultation agréés en

het consultatiebureau staan onder het toezicht van de door de Regering vertu du présent décret sont placés sous le contrôle des personnes
aangewezen personen. désignées par le Gouvernement.
De met het toezicht belaste personen mogen alle onderzoeken en Les personnes désignées pour le contrôle peuvent mener toutes les
investigations, procéder à tous les contrôles et récolter toutes les
controles uitvoeren en alle inlichtingen verzamelen die zij informations qu'elles jugent nécessaires pour s'assurer que les
noodzakelijk achten om zich te vergewissen dat de bepalingen van dit dispositions du présent décret et les dispositions portant exécution
decreet en de bepalingen ter uitvoering ervan nageleefd worden. de celui-ci seront respectées.
Ze kunnen in het bijzonder : Elles peuvent notamment :
1. mits voorafgaande toestemming van de betrokken dienst of van het 1. avec l'accord préalable du service concerné ou du bureau de
consultatiebureau in hun lokalen alle boeken en documenten inkijken consultation consulter dans les locaux de celui-ci tous les livres et
die door voorliggend decreet en de bijbehorende uitvoeringsbesluiten documents prescrits par le présent décret et les dispositions portant
voorgeschreven worden, en hiervan afschriften of uittreksels maken. exécution de celui-ci et en prendre des copies ou des extraits. En cas
Bij een dringende gemotiveerde verdenking inzake schending van de de présomption grave motivée de non-respect des conditions d'agrément
voorwaarden voor erkenning en subsidiëring is de toestemming van de ou de subventionnement, l'accord du service concerné, respectivement
betrokken dienst of van het consultatie niet vereist om deze controle du bureau de consultation, n'est pas nécessaire pour effectuer les
te kunnen doorvoeren. Ruimtes die als woning gelden, mogen zonder contrôles. Sans consentement de l'habitant, les personnes visées au
toestemming van de bewoner uitsluitend door de in lid 1 genoemde paragraphe 1er n'ont accès à des locaux considérés comme habitation
personen betreden worden en wel met een overeenkomstige toestemming que moyennant une autorisation appropriée délivrée par un juge
van een onderzoeksrechter; d'instruction.
2. mits voorafgaande toestemming van de gebruiker huisbezoeken 2. procéder à des visites à domicile moyennant l'accord préalable de
afleggen; l'usager;
3. met het oog op de uitvoering van hun opdracht de hulp van de lokale 3. solliciter l'aide de la police locale ou fédérale en vue d'exercer
of federale politie vragen; leur mission;
4. de in 2° vermelde onderzoeken en controles uitvoeren zonder 4. procéder aux investigations et contrôles visés au 2° sans
voorafgaande aanmelding, zonder dat hierbij een vertegenwoordiger van avertissement préalable et sans être accompagnées d'un représentant du
de dienst of van het consultatiebureau aanwezig is. In dit geval wordt service ou du bureau de consultation. Dans ce cas, la direction du
de directie van de dienst of het consultatiebureau onmiddellijk nadien geïnformeerd. service ou du bureau de consultation est informée immédiatement après.
§ 2. De diensten en het consultatiebureau dienen bij de afdeling
jaarlijks uiterlijk op 30 april een activiteitenverslag over hun § 2. Au plus tard le 30 avril de chaque année, les services et le
dienstprestaties uit het vorige jaar in. De Regering legt de structuur bureau de consultation introduisent auprès de la division un rapport
en de precieze inhoud van het in te dienen activiteitenverslag vast. d'activité relatif aux prestations effectuées au cours de l'année
précédente. Le Gouvernement détermine la structure et le contenu
précis du rapport d'activité à introduire.
§ 3. Met het oog op het toezicht op het gebruik van de toegekende § 3. La vérification de l'utilisation des subventions octroyées se
subsidies wordt gebruik gemaakt van de artikelen 55 tot 58 van de gecoördineerde wetten betreffende de staatsboekhouding d.d. 17 juli 1991. Verzuim

Art. 20.Bij niet-naleving van bepaalde bepalingen uit het decreet en van bepalingen ter uitvoering ervan brengt de afdeling de dienst of het consultatiebureau hiervan op de hoogte en verzoekt om binnen een termijn van dertig dagen een standpunt ter zake in te nemen en, zo nodig, het verzuim op te heffen. De bevoegde minister wordt door de afdeling van het ministerie over de niet-naleving geïnformeerd. Indien het standpunt van de dienst of van het consultatiebureau niet gemotiveerd is en indien het verzuim niet wordt opgeheven, worden de

fera en application des articles 55 à 58 des lois coordonnées du 17 juillet 1991 sur la comptabilité de l'Etat. Non-respect

Art. 20.En cas de non-respect de dispositions du décret et des dispositions portant exécution de celui-ci, la division informe le service ou le bureau de consultation de la problématique et l'invite à prendre position endéans les 30 jours quant aux faits qui lui sont reprochés et, si nécessaire, à se mettre en règle. La division du ministère informe le ministre compétent du non-respect. Si la prise de position du service ou du bureau de consultation n'est pas motivée et s'il ne se met pas en règle, les sanctions

in artikel 21 voorziene administratieve sancties toegepast. administratives visées à l'article 21 entrent en vigueur.
Administratieve sancties Sanctions administratives

Art. 21.De Regering kan de voorlopige erkenning of de erkenning

Art. 21.Le Gouvernement peut suspendre ou annuler l'agrément

opschorten of intrekken, als de ervoor vereiste voorwaarden niet meer provisoire ou l'agrément lorsque les conditions mises à l'agrément ne
vervuld zijn. sont plus remplies.
De dienst of het consultatiebureau heeft het recht om door de Regering Le service ou le bureau de consultation a le droit d'être entendu par
gehoord te worden vooraleer de Regering ter toepassing van voorliggend le Gouvernement avant que celui-ci ne prenne une décision en
artikel een beslissing neemt. De Regering bepaalt hiervoor de application du présent article. Le Gouvernement détermine les
modaliteiten en voorwaarden. modalités et les conditions de cette audition.
De weigering, opschorting of intrekking van de voorlopige erkenning of Le refus, la suspension ou le retrait de l'agrément provisoire ou de
van de erkenning heeft op het ogenblik van de kennisgeving van de l'agrément implique la suspension immédiate de l'aide ou du
desbetreffende beslissing de onmiddellijke stopzetting van de hulp of fonctionnement du bureau de consultation dès la notification de la
van de activiteiten van het consultatiebureau tot gevolg. décision y afférente.
Bij opschorting van de voorlopige erkenning of de erkenning kan de En cas de suspension de l'agrément provisoire ou de l'agrément, le
Regering onder door haar bepaalde voorwaarden toestaan dat de dienst Gouvernement peut autoriser le service ou le bureau de consultation à
of het consultatiebureau de vóór de opschorting aanvaarde aanvragen continuer les interventions acceptées avant la suspension en imposant
verder uitvoert. des conditions qu'il détermine.
Strafrechtelijke sancties Sanctions pénales

Art. 22.Wordt gestraft met een geldboete van euro 1.000 tot euro 10.000 wie :

Art. 22.Est passible d'une amende de 1.000 à 10.000 EUR celui qui :

1. zonder de overeenkomstige voorlopige erkenning of erkenning hulp of 1. offre une aide ou met à disposition une offre de consultation
soumise au présent décret ou aux dispositions portant exécution de
advies aanbiedt waarop dit decreet en de bepalingen ter uitvoering celui-ci sans disposer de l'agrément provisoire ou de l'agrément
ervan van toepassing zijn; nécessaire;
2. op illegale wijze beweert dat hij over de in dit decreet voorziene 2. affirme de façon illicite disposer d'un agrément provisoire ou d'un
voorlopige erkenning of erkenning beschikt; agrément prévu par le présent décret;
3. de uitvoering van de in voorliggend decreet voorziene controles op 3. refuse ou empêche les contrôles prévus par le présent décret quant
de naleving van de in dit decreet vastgelegde voorwaarden voor de au respect des conditions d'agrément et de subventionnement
erkenning en de subsidiëring weigert of belemmert, rekening houdend déterminées dans le présent décret, sans préjudice du droit de
met het recht van de betrokkene om zichzelf strafrechtelijk niet te l'intéressé de ne pas faire de déclaration ni de fournir des documents
belasten door de uitspraken die hij doet, of door de documenten die pouvant se retourner contre lui dans une procédure pénale;
hij overhandigt; 4. de benaming « thuishulpdienst » of « consultatiebureau voor 4. utilise la désignation « service d'aide à domicile » ou « Bureau de
thuishulp, transmurale en stationaire hulp » gebruikt zonder over de consultation pour l'aide à domicile, semi-résidentielle et
in voorliggend decreet voorzien voorlopige erkenning of erkenning te résidentielle » sans disposer de l'agrément provisoire ou de l'agréent
beschikken. prévu par le présent décret.
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen CHAPITRE IX. - Dispositions finales
Overgangsbepaling Disposition transitoire

Art. 23.Thuishulpdiensten die vóór de inwerkingtreding van dit

Art. 23.Les services d'aide à domicile agréés pour l'exercice de ces

decreet erkend werden om deze prestaties te verrichten, gelden met prestations avant l'entrée en vigueur du présent décret sont réputés
toepassing van dit decreet voor een overgangsperiode van twee jaar als être agréés en application du présent décret pour une période
erkend en kunnen binnen die termijn een erkenningsaanvraag transitoire de deux ans à partir de l'entrée en vigueur et peuvent
overeenkomstig dit decreet indienen. introduire durant cette période une demande d'agrément conformément au
présent décret.
Art. 13, § 2, is niet van toepassing op de dienstprestaties die op het L'article 13, paragraphe 2, ne s'applique pas aux prestations fournies
ogenblik van de inwerkingtreding van dit decreet verricht worden. au moment de l'entrée en vigueur du présent décret.
Opheffingsbepaling Disposition abrogatoire

Art. 24.Het decreet van 26 juni 1986 tot regeling van de erkenning

Art. 24.Exception faite de ses Chapitres III et IV, le décret du 26

van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, van de toekenning van juin 1986 réglant l'agréation des services d'aide aux familles et aux
subsidies aan deze diensten en van de bijdragen van de beneficiant van personnes âgées, l'octroi de subventions à ces services et la
de hulp, gewijzigd bij de decreten van 21 december 1987, 1 maart 1988, contribution du bénéficiaire de l'aide, modifié par les décrets des 21
25 juni 1991, 23 oktober 2000, 7 januari 2002, 18 maart 2002 en 3 décembre 1987, du 1er mars 1988, du 25 juin 1991, du 23 octobre 2000,
februari 2003, wordt met uitzondering van de hoofdstukken III en IV du 7 janvier 2002, du 18 mars 2002 et du 3 février 2003 est abrogé.
van dit decreet opgeheven. De hoofdstukken III en IV van dit decreet Les Chapitres III et IV du décret concerné seront abrogés à un moment
worden op een door de Regering vastgelegd tijdstip opgeheven en wel uiterlijk op 1 januari 2010. déterminé par le Gouvernement mais au plus tard au 1er janvier 2010.
Opheffingsbepaling Disposition abrogatoire

Art. 25.Het besluit van de Regering van 21 april 1999 houdende

Art. 25.L'arrêté du Gouvernement du 21 avril 1999 portant agréation

erkenning en subsidiëring van de centra voor de coördinatie van de et subventionnement des centres de coordination des soins à domicile,
thuiszorg, gewijzigd bij de besluiten van 22 juni 2001, van 22 oktober modifié par les arrêtés des 22 juin 2001, du 22 octobre 2003 et du 7
2003 en van 7 februari 2008 wordt opgeheven. février 2008, est abrogé.
Inwerkingtreding Entrée en vigueur

Art. 26.Het decreet treedt op 1 april 2009 in werking.

Art. 26.Le décret entre en vigueur au 1er avril 2009.

Eupen, op 16 februari 2009. Eupen, le 16 février 2009.
De Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone,
Minister van Lokale Besturen. Ministre des Pouvoirs locaux,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
De Vice-Minister-President van de Regering van de Duitstalige Le Vice-Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté
Gemeenschap, germanophone,
Minister van Vorming en Werkgelegenheid, Sociale aangelegenheden en Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et du
Toerisme, Tourisme,
B. GENTGES B. GENTGES
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk onderzoek, Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique,
O. PAASCH O. PAASCH
De Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport, Le Ministre de la Culture, des Médias, des Monuments et Sites, de la Jeunesse et du Sport,
Mevr. I. WEYKMANS Mme I. WEYKMANS
_______ _______
Nota's Notes
(1) Zittingsperiode 2008-2009. (1) Session 2008-2009.
Documenten van het Parlement : 135 (2007-2008) nr. 1 Ontwerp van Documents du Parlement : 135 (2007-2008) N° 1 Projet de décret. - 135
decreet. - 135 (2008-2009) nr. 2-6 Voorstellen voor amendementen. - 135 (2008-2009) nr. 7 Verslag. (2008-2009) N° 2-6 Amendements proposés. - 135 (2008-2009) N° 7 Rapport.
Uitvoerig verslag : Discussie en stemming - Zitting van 16 februari Compte rendu intégral : Discussion et vote - Session du 16 février
2009. 2009.
^