Decreet houdende de oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaamse Regulator voor de Media en houdende wijziging van sommige bepalingen van de decreten betreffende de radio-omroep en de televisie, gecoördineerd op 4 maart 2005 | Décret portant création de l'agence autonomisée externe de droit public "Vlaamse Regulator voor de Media" et modifiant certaines dispositions des décrets relatifs à la radiodiffusion et à la télévision, coordonnés le 4 mars 2005 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
16 DECEMBER 2005. - Decreet houdende de oprichting van het | 16 DECEMBRE 2005. - Décret portant création de l'agence autonomisée |
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap | externe de droit public "Vlaamse Regulator voor de Media" (Régulateur |
Vlaamse Regulator voor de Media en houdende wijziging van sommige | flamand des Médias) et modifiant certaines dispositions des décrets |
bepalingen van de decreten betreffende de radio-omroep en de | relatifs à la radiodiffusion et à la télévision, coordonnés le 4 mars |
televisie, gecoördineerd op 4 maart 2005 (1) | 2005 |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : decreet houdende de oprichting van het | qui suit : décret portant création de l'agence autonomisée externe de |
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap | |
Vlaamse Regulator voor de Media en houdende wijziging van sommige | droit public "Vlaamse Regulator voor de Media" (Régulateur flamand des |
bepalingen van de decreten betreffende de radio-omroep en de | Médias) et modifiant certaines dispositions des décrets relatifs à la |
televisie, gecoördineerd op 4 maart 2005. | radiodiffusion et à la télévision, coordonnés le 4 mars 2005 |
HOOFDSTUK I. - Algemeen | CHAPITRE Ier. - Généralités |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in de decreten betreffende de radio- | CHAPITRE II. - Modifications des décrets relatifs à la radiodiffusion |
omroep en de televisie, gecoördineerd op 4 maart 2005 | et à la télévision, coordonnés le 4 mars 2005 |
Afdeling I. - Aanpassingen tengevolge van de oprichting van de Vlaamse | Section Ire. - Adaptations à la suite de la création du "Vlaamse |
Regulator voor de Media | Regulator voor de Media" |
Art. 2.In de decreten betreffende de radio-omroep en de televisie, |
Art. 2.Dans les décrets relatifs à la radiodiffusion et à la |
gecoördineerd op 4 maart 2005, wordt titel X, bestaande uit artikelen | télévision, coordonnés le 4 mars 2005, le titre X, comprenant les |
167 tot 176, vervangen door wat volgt : | articles 167 à 176, est remplacé par les dispositions suivantes : |
« TITEL X. - De Vlaamse Regulator voor de Media | « TITRE X. - "Vlaamse Regulator voor de Media" |
HOOFDSTUK I. - Oprichting en samenstelling | CHAPITRE Ier. - Création et composition |
Artikel 167.§ 1. De Vlaamse Regulator voor de Media is een |
Article 167.§ 1er. Le "Vlaamse Regulator voor de Media" est une |
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap met | agence autonomisée externe de droit public dotée de la personnalité |
rechtspersoonlijkheid als bedoeld in artikel 13 van het kaderdecreet. | juridique telle que visée à l'article 13 du décret cadre. |
De Vlaamse Regering bepaalt tot welk homogeen beleidsdomein de Vlaamse | Le Gouvernement flamand détermine le domaine politique homogène auquel |
Regulator voor de Media behoort. | appartiendra le "Vlaamse Regulator voor de Media". |
De zetel van de Vlaamse Regulator voor de Media is gevestigd in Brussel. | Le siège du "Vlaamse Regulator voor de Media" est établi à Bruxelles. |
De bepalingen van het kaderdecreet zijn van toepassing op het | Les dispositions du décret cadre s'appliquent à l'agence, à |
agentschap, met uitzondering van de artikelen 17, 18, § 2 en § 3, 20 | l'exception des articles 17, 18, § 2 et § 3, 20 et 22, § 2, du décret |
en 22, § 2, van het kaderdecreet. | cadre. |
§ 2. Binnen de Vlaamse Regulator voor de Media bestaan twee kamers : | § 2. Le "Vlaamse Regulator voor de Media" se compose de deux chambres : |
1° een algemene kamer; | 1° une chambre générale; |
2° een kamer voor onpartijdigheid en bescherming van minderjarigen. | 2° une chambre pour l'impartialité et la protection des mineurs. |
Artikel 168.§ 1. De algemene kamer is samengesteld uit vijf leden, |
Article 168.§ 1er. La chambre générale est composée de cinq membres, |
twee magistraten, waaronder de voorzitter, en drie mediadeskundigen. | deux magistrats, dont le président, et trois experts des médias. |
Om tot lid van de algemene kamer te worden benoemd, moet men : | Pour être nommé membre de la chambre générale, il faut : |
1° wat de magistraten betreft : ten minste vijf jaar het ambt van | 1° en ce qui concerne les magistrats : avoir occupé pendant au moins |
magistraat in de rechtbanken en hoven of in de Raad van State hebben | cinq ans la fonction de magistrat aux tribunaux et cours ou au Conseil |
bekleed; | d'Etat; |
2° wat de mediadeskundigen betreft : ten minste vijf jaar een | 2° en ce qui concerne les experts des médias : avoir occupé pendant au |
wetenschappelijk ambt of onderwijsambt aan een Vlaamse universiteit of | moins cinq ans, une fonction scientifique ou d'enseignement à une |
aan een Vlaamse instelling voor hoger onderwijs van het lange type | université flamande ou à un établissement flamand d'enseignement |
hebben bekleed, of ten minste vijf jaar beroepservaring in media | supérieur de type long, ou avoir au moins cinq années d'expérience |
hebben. | professionnelle aux médias. |
Om als voorzitter van de algemene kamer te worden benoemd, moet men | Pour être nommé président de la chambre générale, il faut avoir occupé |
ten minste vijf jaar het ambt van magistraat in de hoven en | pendant au moins cinq ans la fonction de magistrat aux cours et |
rechtbanken of in de Raad van State hebben bekleed. | tribunaux ou au Conseil d'Etat. |
Onverminderd de onverenigbaarheden, genoemd in artikel 21, § 1, van | Sans préjudice des incompatibilités, visées à l'article 21, § 1er, du |
het kaderdecreet die van toepassing zijn op alle leden van de Vlaamse | décret cadre qui s'appliquent à tous les membres des deux chambres du |
Regulator voor de Media, mag een lid van de algemene kamer geen | "Vlaamse Regulator voor de Media", un membre de la chambre générale ne |
binding hebben met een media-, advertentie- of reclamebedrijf of | peut avoir aucun lien avec une entreprise ou institution médiatique, |
-instelling, of met een verdeler van omroepsignalen. | d'annonces ou de publicité, ni avec un distributeur de signaux de |
radiodiffusion ou de télévision. | |
§ 2. De kamer voor onpartijdigheid en bescherming van minderjarigen is | § 2. La chambre pour l'impartialité et la protection des mineurs est |
samengesteld uit negen leden, waaronder de voorzitter, waarvan vier | composée de neuf membres, dont le président, et dont quatre membres |
leden beroepsjournalist zijn. | sont des journalistes professionnels. |
Om tot lid van de kamer voor onpartijdigheid en bescherming van | Pour être nommé membre de la chambre pour l'impartialité et la |
minderjarigen te worden benoemd, moet men aan een van de volgende voorwaarden voldoen : | protection des mineurs, il faut remplir une des conditions suivantes : |
1° ten minste vijf jaar het ambt van magistraat in de rechtbanken en | 1° avoir occupé pendant au moins cinq ans la fonction de magistrat aux |
hoven of in de Raad van State hebben bekleed; | tribunaux et cours ou au Conseil d'Etat; |
2° ten minste vijf jaar een wetenschappelijk ambt of onderwijsambt aan | 2° avoir occupé pendant au moins cinq ans, une fonction scientifique |
een Vlaamse universiteit of aan een Vlaamse instelling voor het hoger | ou d'enseignement à une université flamande ou à un établissement |
onder- wijs van het lange type hebben bekleed; | flamand d'enseignement supérieur de type long; |
3° ten minste vijf jaar ervaring hebben als beroepsjournalist. | 3° avoir au moins cinq années d'expérience en tant que journaliste |
§ 3. De kamer voor onpartijdigheid en bescherming van minderjarigen | professionnel. § 3. Pour le traitement des plaintes relatives à l'application de |
wordt voor de behandeling van klachten met betrekking tot de | l'article 96, § 1er, la chambre pour l'impartialité et la protection |
toepassing van artikel 96, § 1, uitgebreid met de volgende leden : | des mineurs est étendue par les membres suivants : |
1° twee deskundigen met minstens vijf jaar beroepservaring in de | 1° deux experts ayant au moins cinq années d'expérience |
domeinen kinderpsychologie, kinderpsychiatrie of pedagogie; | professionnelle dans les domaines de la psychologie de l'enfant, de la |
psychiatrie de l'enfant ou de la pédagogie; | |
2° twee deskundigen vanuit hun betrokkenheid bij de belangen van | 2° deux experts sur la base de leur association aux intérêts des |
gezinnen en kinderen. | familles et des enfants. |
Onverminderd de onverenigbaarheden, genoemd in artikel 21, § 1, van | Sans préjudice des incompatibilités visées à l'article 21, § 1er, du |
het kaderdecreet die van toepassing zijn op alle leden van de Vlaamse | décret cadre qui s'appliquent à tous les membres des deux chambres du |
Regulator voor de Media, mag een lid van de kamer voor onpartijdigheid | "Vlaamse Regulator voor de Media", un membre de la chambre pour |
en bescherming van minderjarigen, met uitzondering van de | l'impartialité et la protection des mineurs, à l'exception des |
beroepsjournalisten, geen binding hebben met een media-, advertentie- | journalistes professionnels, ne peut avoir aucun lien avec une |
of reclamebedrijf of -instelling. De beroepsjournalisten die lid zijn | entreprise ou institution médiatique, d'annonces ou de publicité. Les |
van de kamer voor onpartijdigheid en bescherming van minderjarigen | journalistes professionnels, membres de la chambre pour l'impartialité |
mogen geen functie of bestuursmandaat uitoefenen in een omroep, of een | et la protection des mineurs, ne peuvent exercer ni une fonction ni un |
bestuursmandaat uitoefenen in een media-, advertentie- of | mandat d'administration au sein d'un diffuseur, ni un mandat |
d'administration au sein d'une entreprise ou institution médiatique, | |
reclamebedrijf of -instelling. | d'annonces ou de publicité. |
§ 4. De leden van de kamers van de Vlaamse Regulator voor de Media | § 4. Les membres des chambres du "Vlaamse Regulator voor de Media" |
worden aangesteld bij besluit van de Vlaamse Regering voor een | sont désignés par arrêté du Gouvernement flamand pour un délai |
hernieuwbare termijn van vijf jaar. | renouvelable de cinq ans. |
De voorzitter en de ondervoorzitter van de beide kamers worden benoemd | Le président et le vice-président des deux chambres sont nommés par |
bij besluit van de Vlaamse Regering. | arrêté du Gouvernement flamand. |
De Vlaamse Regering bepaalt het bedrag van de vergoedingen dat aan de | Le Gouvernement flamand détermine le montant des indemnités à octroyer |
leden van de kamers van de Vlaamse Regulator voor de Media moet worden | aux membres des chambres du "Vlaamse Regulator voor de Media". Il |
toegekend. Ze bepaalt hun vergoedingen voor reis- en verblijfskosten. | détermine leurs indemnités pour frais de parcours et de séjour. |
HOOFDSTUK II. - Missie, taken en bevoegdheden | CHAPITRE II. - Mission, tâches et compétences |
Artikel 169.§ 1. De Vlaamse Regulator voor de Media heeft als missie |
Article 169.§ 1er. La mission du "Vlaamse Regulator voor de Media" |
de handhaving van de mediaregelgeving binnen de Vlaamse Gemeenschap, | consiste en le maintien de la réglementation en matière de médias au |
het beslechten van geschillen in verband met de mediaregelgeving en | sein de la Communauté flamande, le règlement des litiges relatifs à la |
het uitreiken van de media-erkenningen en -vergunningen, | réglementation en matière de médias, et la délivrance des agréments et |
overeenkomstig de regelgeving. | des autorisations médiatiques, conformément à la réglementation. |
§ 2. De algemene kamer heeft de volgende taken : | § 2. La chambre générale est chargée des tâches suivantes : |
1° met behoud van de toepassing van § 3 van dit artikel, en van | 1° sans préjudice des dispositions du § 3 du présent article, et des |
artikelen 12 en 25, het toezicht op de naleving van en de beteugeling | articles 12 et 25, le contrôle du respect des et la répression des |
van de inbreuken op de bepalingen van deze gecoördineerde decreten met | infractions aux dispositions de ces lois coordonnées, y compris le |
inbegrip van het toezicht op de naleving door de openbare omroep en de | contrôle du respect par l'organisme public de radiodiffusion et la |
beteugeling van de inbreuken door de openbare omroep; | répression des infractions par l'organisme public de radiodiffusion; |
2° het verlenen, het schorsen en het intrekken van de | 2° l'octroi, la suspension et le retrait d'agréments de |
omroeperkenningen, met uitzondering van de erkenningen van de landelijke, regionale en lokale radio-omroepen, die verleend worden door de Vlaamse Regering op advies van de algemene kamer met betrekking tot de conformiteit; 3° het verlenen van adviezen met betrekking tot de conformiteit met de Vlaamse Regering voor de erkenningen van de landelijke, regionale en lokale radio-omroepen; 4° het uitreiken, wijzigen, schorsen en intrekken van zend- en transportvergunningen aan de erkende omroepen en de radio- en televisieomroepnetwerken; 5° het geven en intrekken van de toestemming aan aanbieders van een kabelnetwerk, radio-omroepnetwerk en televisieomroepnetwerk om omroepprogramma's door te geven; | radiodiffuseurs, à l'exclusion des agréments des radiodiffuseurs communautaires, régionaux et locaux, qui sont octroyés par le Gouvernement flamand sur avis de la chambre générale en ce qui concerne la conformité; 3° l'émission d'avis relatifs à la conformité au Gouvernement flamand pour les agréments des radiodiffuseurs communautaires, régionaux et locaux; 4° la délivrance, la modification, la suspension et le retrait des autorisations d'émission et de transport aux organismes de radiodiffusion agréés et aux réseaux de radiodiffusion et de télévision; 5° l'octroi et le retrait de l'autorisation aux fournisseurs d'un réseau câblé, d'un réseau de radiodiffusion et d'un réseau de télévision, de transmettre des programmes de radiodiffusion; |
6° het ontvangen van kennisgevingen van aanbieders van kabelnetwerken, | 6° la réception de notifications de fournisseurs de réseaux câblés, |
zoals bedoeld in artikel 126, § 1, van deze decreten, van | tels que visés à l'article 126, § 1er, de ces décrets, de services de |
radiodiensten zoals bedoeld in artikel 54, § 2, en van | radio tels que visés à l'article 54, § 2, et de services télévisés |
televisiediensten zoals bedoeld in artikel 90, § 2; | tels que visés à l'article 90, § 2; |
7° het bepalen van de relevante markten en de geografische omvang | 7° la fixation des marchés pertinents et de leur étendue géographique |
ervan voor producten en diensten in de sector van de elektronische | des produits et des services dans le secteur des réseaux de |
communicatienetwerken, en het analyseren van deze markten om te | communications électroniques, et l'analyse de ces marchés afin de |
bepalen of ze daadwerkelijk concurrerend zijn; | déterminer s'ils sont effectivement concurrentiels; |
8° het identificeren van ondernemingen met aanmerkelijke marktmacht op | 8° l'identification des entreprises puissantes sur les marchés |
de krachtens punt 7° geanalyseerde markten, en het opleggen, indien | analysés en vertu du point 7°, et le cas échéant, l'imposition d'une |
nodig van een of meer van de verplichtingen, genoemd in artikel 125; | ou plusieurs des obligations visées à l'article 125; |
9° het in kaart brengen van concentraties in de Vlaamse mediasector; | 9° le répertoriage de concentrations dans le secteur flamand des médias; |
10° het toezicht op de naleving door de openbare omroep van de | 10° le contrôle du respect, par l'organisme public de radiodiffusion, |
beheersovereenkomst met de Vlaamse Gemeenschap, en het jaarlijks | du contrat de gestion avec la Communauté flamande, et les rapports |
rapporteren hierover aan de Vlaamse Regering; | annuels à ce sujet au Gouvernement flamand; |
11° het uitvoeren van bijzondere opdrachten die de Vlaamse Regering | 11° l'exécution de missions particulières que le Gouvernement flamand |
indien nodig kan toevertrouwen aan de algemene kamer, voorzover deze | peut confier, si nécessaire, à la chambre générale, dans la mesure où |
betrekking hebben op de taken bedoeld in punt 1° tot en met 9°. De | elles concernent les tâches visées aux points 1° à 9° inclus. La |
algemene kamer handelt volledig autonoom in de uitoefening van haar | chambre générale agit en toute autonomie dans l'exercice de ses |
bevoegdheden, bedoeld in § 2. In geval van betwistingen wordt de | compétences visées au § 2. En cas de litige, la chambre générale est |
algemene kamer in rechte vertegenwoordigd door haar voorzitter. | représentée en justice par son président. |
§ 3. De kamer voor onpartijdigheid en bescherming van minderjarigen | § 3. La chambre pour l'impartialité et la protection des mineurs se |
doet uitspraak over geschillen die gerezen zijn naar aanleiding van de | prononce sur les litiges survenus à l'occasion de l'application de |
toepassing van artikel 96, § 1 en § 2, en van artikel 111bis. | l'article 96, § 1er et § 2, et de l'article 111bis. |
De kamer voor onpartijdigheid en bescherming van minderjarigen doet | La chambre pour l'impartialité et la protection des mineurs se |
hierbij volledig autonoom uitspraak. In geval van betwistingen wordt | prononce en toute autonomie. En cas de litiges, la chambre pour |
de kamer voor onpartijdigheid en bescherming van minderjarigen in | l'impartialité et la protection des mineurs est représentée en justice |
rechte vertegenwoordigd door haar voorzitter. | par son président. |
§ 4. Een afschrift van elke beslissing van de Vlaamse Regulator voor | § 4. Une copie de chaque décision du "Vlaamse Regulator voor de Media" |
de Media wordt aan de minister bezorgd. | est transmise au Ministre. |
§ 5. De Vlaamse Regulator voor de Media stelt met toepassing van | § 5. En application de l'article 15, § 1er, 5°, a) du décret cadre, le |
artikel 15, § 1, 5°, a), van het kaderdecreet jaarlijks voor de | "Vlaamse Regulator voor de Media" établit annuellement un rapport |
Vlaamse Regering en het Vlaams Parlement een activiteitenverslag op | d'activités au Gouvernement flamand et au Parlement flamand, qui est |
dat, voor 31 maart van het daaropvolgende kalenderjaar, wordt | soumis avant le 31 mars de l'année calendaire suivante. |
voorgelegd. Artikel 170.§ 1. Klachten en aanvragen voor een erkenning of |
Article 170.§ 1er. Les plaintes et demandes relatives aux agréments |
zendvergunning worden bij de Vlaamse Regulator voor de Media ingediend | ou autorisations d'émission sont adressées au "Vlaamse Regulator voor |
bij aangetekend schrijven dan wel via elektronische post of enig ander | de Media" par lettre recommandée ou par courrier électronique ou tout |
telecommunicatiemiddel dat resulteert in een schriftelijk stuk aan de | autre moyen de télécommunication résultant en un document écrit du |
zijde van de geadresseerde, en waarop een elektronische handtekening | côté de l'adressé, et pourvu d'une signature électronique qui répond |
is aangebracht die voldoet aan de vereisten van artikel 1322 van het | aux exigences de l'article 1322 du Code civil. En cas de plaintes et |
Burgerlijk Wetboek. Bij klachten en aanvragen die worden ingediend via | |
elektronische post of via enig ander communicatiemiddel zendt de | de demandes adressées par courrier électronique ou par tout autre |
Vlaamse Regulator voor de Media de aanvrager onmiddellijk een ontvangstbevestiging. § 2. De algemene kamer doet uitspraak, hetzij ambtshalve, hetzij op verzoek van de Vlaamse Regering, hetzij naar aanleiding van een schriftelijke, met redenen omklede en ondertekende klacht die haar kan worden voorgelegd door elke belanghebbende en, in geval van een klacht met betrekking tot de bepalingen over reclame, telewinkelen, sponsoring en boodschappen van algemeen nut, door elke natuurlijke persoon of rechtspersoon. Om ontvankelijk te zijn moet de klacht ingediend zijn uiterlijk de vijftiende dag na de gebeurtenis, die aanleiding heeft gegeven tot de klacht. | moyen de communication, le "Vlaamse Regulator voor de Media" envoie immédiatement au demandeur une confirmation de réception. § 2. La chambre générale se prononce, soit d'office, soit à la demande du Gouvernement flamand, soit à la suite d'une plainte écrite, motivée et signée qui lui peut être soumise par tout intéressé et, en cas d'une plainte relative aux dispositions concernant la publicité, le télé-achat, le sponsoring ou les messages d'intérêt général, par toute personne physique ou morale. Pour être recevable, la plainte doit être introduite au plus tard le quinzième jour suivant l'événement qui a donné lieu à la plainte. |
§ 3. De kamer voor onpartijdigheid en bescherming van minderjarigen | § 3. La chambre pour l'impartialité et la protection des mineurs se |
doet uitspraak, hetzij op verzoek van de Vlaamse Regering, hetzij naar | prononce, soit à la demande du Gouvernement flamand, soit à la suite |
aanleiding van een klacht die op straffe van onontvankelijkheid | d'une plainte introduite sous peine d'irrecevabilité au plus tard le |
ingediend is uiterlijk de vijftiende dag na de datum van de uitzending | quinzième jour suivant la date de l'émission du programme, par chacun |
van het programma door eenieder die blijk geeft van een benadeling of een belang. | qui fait preuve d'un préjudice ou d'un intérêt. |
§ 4. In geval van betwisting over welke kamer bevoegd is om kennis te | § 4. En cas de litige concernant la chambre compétente pour prendre |
nemen van een klacht, wijst het college van voorzitters van de Vlaamse | connaissance d'une plainte, le collège des présidents du "Vlaamse |
Regulator voor de Media de kamer aan die bevoegd is om kennis te nemen | Regulator voor de Media" désigne la chambre compétente pour prendre |
van de klacht. Het college van voorzitters bestaat uit de voorzitters | connaissance de la plainte. Le collège des présidents se compose des |
van de algemene kamer en van de kamer voor onpartijdigheid en | présidents de la chambre générale et de la chambre pour l'impartialité |
bescherming van minderjarigen. Indien de voorzitter van de algemene | et la protection des mineurs. Si le président de la chambre générale |
kamer of de voorzitter van de kamer voor onpartijdigheid en | ou le président de la chambre pour l'impartialité et la protection des |
bescherming van minderjarigen verhinderd is, wordt deze in het college | mineurs est empêché, celui-ci est remplacé au collège des présidents |
van voorzitters vervangen door de ondervoorzitter van de respectieve | par le vice-président de la chambre respective. |
kamer. § 5. De Vlaamse Regering bepaalt de procedures en de termijnen voor | § 5. Le Gouvernement flamand détermine les procédures et les délais |
het indienen, onderzoeken en afhandelen van de aanvragen en klachten | pour l'introduction, l'examen et le traitement des demandes et |
en voor het nemen van sancties. Hierbij moeten het recht om gehoord te | plaintes, ainsi que pour les sanctions. Dans ce contexte, le droit |
worden op tegenspraak, de plicht tot motivering en de beginselen van | d'être entendu contradictoirement, l'obligation de motivation et les |
openbaarheid van bestuur gegarandeerd worden. | principes de la publicité de l'administration doivent être garantis. |
HOOFDSTUK III. - Bestuur en werking | CHAPITRE III. - Administration et fonctionnement |
Artikel 171.De organen van de Vlaamse Regulator voor de Media zijn : |
Article 171.Les organes du "Vlaamse Regulator voor de Media" sont : |
1° de raad van bestuur; | 1° le conseil d'administration; |
2° de gedelegeerd bestuurder. | 2° l'administrateur délégué. |
Artikel 172.De raad van bestuur bestaat, naast de gedelegeerd |
Article 172.Le conseil d'administration se compose, outre |
bestuurder die wordt aangesteld door de Vlaamse Regering, uit de | l'administrateur délégué qui est désigné par le Gouvernement flamand, |
voorzitter en de leden van de algemene kamer. | du président et des membres de la chambre générale. |
De voorzitter van de raad van bestuur wordt aangesteld door de Vlaamse | Le président du conseil d'administration est désigné par le |
Regering. | Gouvernement flamand. |
Artikel 173.Met behoud van de toepassing van artikel 22, § 2, van het |
Article 173.Sans préjudice des dispositions de l'article 22, § 2, du |
kaderdecreet is de raad van bestuur bevoegd om alle handelingen te | décret cadre, le conseil d'administration est compétent pour accomplir |
verrichten die nodig of dienstig zijn voor de verwezenlijking van het | tous les actes nécessaires ou utiles à la réalisation de l'objectif de |
doel van het agentschap. De raad van bestuur heeft evenwel geen enkele | |
bevoegdheid met betrekking tot de beslissingen, die genomen worden ter | l'agence. Le conseil d'administration n'a toutefois aucune compétence |
uitvoering van artikel 169, § 2 en § 3. | relative aux décisions prises en exécution de l'article 169, § 2 et § |
De raad van bestuur heeft inzonderheid de volgende opdrachten en | 4. Le conseil d'administration a notamment les tâches et attributions |
bevoegdheden : | suivantes : |
1° de beheersovereenkomst met de minister sluiten; | 1° conclure le contrat de gestion avec le Ministre; |
2° de rapportering over de uitvoering van de beheersovereenkomst | 2° approuver les rapports concernant l'exécution du contrat de |
goedkeuren; | gestion; |
3° de begroting opmaken; | 3° établir le budget; |
4° de begrotingskredieten herverdelen; | 4° redistribuer les crédits budgétaires; |
5° de algemene rekening opmaken; | 5° établir les comptes généraux; |
6° over de uitvoering van de begroting rapporteren; | 6° établir des rapports concernant l'exécution du budget; |
7° het jaarlijkse activiteitenverslag opmaken in de zin van artikel | 7° rédiger le rapport d'activités annuel dans le sens de l'article 15, |
15, § 1, 5°, a), van het kaderdecreet. | § 1er, 5°, a), du décret cadre. |
Artikel 174.De gedelegeerd bestuurder is belast met het dagelijks |
Article 174.L'administrateur délégué est chargé de l'administration |
bestuur en vertegenwoordigt de Vlaamse Regulator voor de Media in | journalière et représente le "Vlaamse Regulator voor de Media" en |
rechte, wat de bevoegdheden van de raad van bestuur betreft. | justice, en ce qui concerne les attributions du conseil d'administration. |
Artikel 175.De Vlaamse Regulator voor de Media en elke kamer stellen |
Article 175.Le "Vlaamse Regulator voor de Media" et chaque chambre |
hun reglement van orde op. Het reglement legt de interne werking van | établissent leur règlement d'ordre intérieur. Le règlement arrête le |
de Vlaamse Regulator voor de Media en van de beide kamers vast. | fonctionnement interne du "Vlaamse Regulator voor de Media" et des |
deux chambres. | |
HOOFDSTUK IV. - Sancties | CHAPITRE IV. - Pénalisation |
Artikel 176.§ 1. Als de algemene kamer, binnen de grenzen van haar |
Article 176.§ 1er. Si, dans les limites de ses compétences énumérées |
bevoegdheden opgesomd in artikel 169, § 2, van deze decreten een | à l'article 169, § 2, des présents décrets, la chambre générale |
overtreding op de bepalingen van deze decreten vaststelt, dan kan zij | constate une infraction aux dispositions des présents décrets, elle |
aan de betrokken omroep, het betrokken kabelnetwerk of het betrokken | peut imposer les sanctions suivantes au diffuseur, au réseau câblé ou |
televisie- of radio-omroepnetwerk de volgende sancties opleggen : | au réseau de radiodiffusion ou de télévision concernés : |
1° de waarschuwing met het bevel de overtreding stop te zetten; | 1° l'avertissement comportant l'ordre de mettre fin à l'infraction; |
2° het bevel de uitspraak uit te zenden op het tijdstip en op de wijze | 2° l'ordre de diffuser le prononcé sous la forme et au moment que |
zoals bevolen door de algemene kamer, op kosten van de overtreder. Als | détermine la chambre générale, aux frais du contrevenant. Si le |
de uitspraak niet wordt uitgezonden op het tijdstip en de wijze zoals | prononcé n'est pas diffusé au moment et sous la forme tel qu'imposé, |
bevolen, kan een administratieve geldboete als bedoeld in 4° worden | une amende administrative sera infligée tel que prévu au 4°; |
opgelegd; 3° de verplichte publicatie van de beslissing in dag- en/of | 3° la publication obligatoire de la décision dans des journaux et/ou |
weekbladen, op kosten van de overtreder. Als de uitspraak niet wordt | hebdomadaires, aux frais du contrevenant. Si la décision n'est pas |
gepubliceerd op de wijze zoals bevolen, kan een administratieve | publiée tel que prévu, une amende administrative sera infligée tel que |
geldboete als bedoeld in 4° worden opgelegd; | prévu au 4°; |
4° een administratieve geldboete tot en met 125.000 euro opleggen; | 4° l'imposition d'une amende administrative à 125.000 euros inclus; |
5° de zendvergunning schorsen of intrekken; | 5° la suspension ou le retrait de l'autorisation d'émission; |
6° de erkenning van de omroep schorsen of intrekken. | 6° la suspension ou le retrait de l'agrément du diffuseur. |
§ 2. In geval van het ongebruikt laten van de toegewezen | § 2. En cas de non-usage ou de mauvais usage des possibilités |
zendmogelijkheden of het verkeerd gebruiken ervan, kan de algemene | d'émission assignées, la chambre générale peut suspendre ou retirer |
kamer de erkenning van een particuliere omroep schorsen of intrekken. | l'agrément d'un radiodiffuseur privé. |
Artikel 176bis.§ 1. In geval van gegrondheid van de klacht kan de |
Article 126bis.§ 1er. En cas de bien-fondé de la plainte, la chambre |
kamer voor onpartijdigheid en bescherming van minderjarigen aan een | pour l'impartialité et la protection des mineurs peut : |
omroep van of erkend door de Vlaamse Gemeenschap : | 1° donner un avertissement à un diffuseur de ou agréé par la |
1° een waarschuwing geven met eventueel het bevel om de overtreding | Communauté flamande, qui comporte éventuellement la demande de mettre |
stop te zetten; | fin à l'infraction; |
2° het bevel geven de uitspraak uit te zenden op het tijdstip en de | 2° ordonner à un diffuseur de ou agréé par la Communauté flamande la |
wijze die door haar bepaald zijn. In het geval van een inbreuk op | diffusion de la décision sous la forme et au moment qu'elle détermine. |
artikel 96, § 1, kan een administratieve geldboete als bedoeld in 4° | En cas d'infraction à l'article 96, § 1er, une amende administrative |
worden opgelegd als de uitspraak niet wordt uitgezonden op het | telle que visée au 4° peut être infligée si la décision n'est pas |
tijdstip en de wijze zoals bevolen; | émise au moment et sous la forme tels qu'ordonnés; |
3° in het geval van een inbreuk op artikel 96, § 1, de verplichte | 3° en cas d'infraction à l'article 96, § 1er, imposer à un diffuseur |
publicatie van de uitspraak in dag- en/of weekbladen opleggen op | de ou agréé par la Communauté flamande, la publication obligatoire de |
kosten van de overtreder. Als de uitspraak niet wordt gepubliceerd op | la décision dans des journaux et/ou hebdomadaires, aux frais du |
de wijze zoals bevolen, kan een administratieve geldboete als bedoeld | contrevenant. Si la décision n'est pas publiée tel que prévu, une |
in 4° worden opgelegd; | amende administrative sera infligée tel que prévu au 4°; |
4° in het geval van een inbreuk op artikel 96, § 1, een | 4° en cas d'infraction à l'article 96, § 1er, infliger une amende |
administratieve geldboete tot en met 12.500 euro opleggen. | administrative à 12.500 euros inclus. |
§ 2. Als de kamer voor onpartijdigheid en bescherming van | § 2. Si la chambre pour l'impartialité et la protection des mineurs |
minderjarigen een duidelijke, belangrijke en ernstige inbreuk | constate une infraction évidente, importante et grave aux dispositions |
vaststelt op de bepalingen van artikel 96, § 1 of § 2, kan de kamer | de l'article 96, § 1er ou § 2, elle peut proposer au Gouvernement |
voor onpartijdigheid en bescherming van minderjarigen ten aanzien van | |
alle omroepen aan de Vlaamse Regering de schorsing voorstellen van het | flamand, à l'égard de tous les organismes de radio- ou de |
doorgeven van een programma overeenkomstig de bepalingen van artikel | télédiffusion, la suspension de la retransmission d'un programme |
96, § 3. | conformément aux dispositions de l'article 96, § 3. |
Artikel 176ter.Als de administratieve geldboete niet wordt betaald, |
Article 146ter.Si l'amende administrative n'est pas payée, l'entité |
vaardigt de entiteit die door de Vlaamse Regering belast is met de | chargée du recouvrement par le Gouvernement flamand à la demande de la |
invordering op verzoek van de algemene kamer of van de kamer voor | chambre générale ou de la chambre pour l'impartialité et la protection |
onpartijdigheid en bescherming van minderjarigen, een dwangbevel uit. | des mineurs lance une contrainte. La contrainte est signifiée par |
Het dwangbevel wordt betekend met een gerechtsdeurwaardersexploot met | exploit d'huissier avec injonction de payer. |
bevel tot betaling. | |
Binnen een termijn van 30 dagen na de betekening van het dwangbevel | Dans un délai de 30 jours de la signification de la contrainte, |
kan de betrokkene een met redenen omkleed verzet indienen, bij | l'intéressé former peut former une opposition motivée par exploit de |
gerechtsdeurwaardersexploot betekend aan de entiteit die door de | huissier à l'entité chargée du recouvrement par le Gouvernement |
Vlaamse Regering belast is met de invordering. Dit verzet schorst de | flamand. Cette opposition suspend l'exécution de la contrainte. |
tenuitvoerlegging van het dwangbevel. | |
De tenuitvoerlegging van het dwangbevel gebeurt met inachtneming van | L'exequatur de la contrainte se fait dans le respect des dispositions |
de bepalingen van het vijfde deel van het Gerechtelijk Wetboek inzake | de la cinquième section du Code judiciaire sur la saisie conservatoire |
bewarend beslag en middelen tot tenuitvoerlegging. | et les voies d'exécution. |
HOOFDSTUK V. - Beheersovereenkomst | CHAPITRE V. - Contrat de gestion |
Artikel 176quater.§ 1. Tussen de Vlaamse Regering en de Vlaamse |
Article 176quater.§ 1er. Entre le Gouvernement flamand et le "Vlaamse |
Regulator voor de Media wordt een beheersovereenkomst gesloten, | Regulator voor de Media", un contrat de gestion est conclu |
volgens de bepalingen van de artikelen 14, 15 en 16 van het | conformément aux dispositions des articles 14, 15 en 16 du décret |
kaderdecreet. | cadre. |
§ 2. De beheersovereenkomst regelt de wijze van samenwerking met | § 2. Le contrat de gestion règle le mode de coopération avec d'autres |
andere entiteiten binnen de Vlaamse administratie en andere overheden. | entités au sein de l'administration flamande et d'autres autorités. |
HOOFDSTUK VI. - Financiële bepalingen en personeel | CHAPITRE VI. - Dispositions financières et personnel |
Afdeling I. - Financiële bepalingen | Section Ire. - Dispositions financières |
Artikel 176quinquies.§ 1. De Vlaamse Regulator voor de Media kan |
Article 176quinquies.§ 1er. Le "Vlaamse Regulator voor de Media" peut |
beschikken over de volgende ontvangsten : | disposer des recettes suivantes : |
1° dotaties; | 1° dotations; |
2° de inschrijvingsgelden van kandidaten voor een erkenning en de | 2° les droits d'inscription de candidats d'un agrément et les |
vergoedingen voor het behoud van de erkenning, bedoeld in artikel 39; | indemnités pour le maintien de l'agrément, visés à l'article 39; |
3° de administratieve geldboeten, bedoeld in artikelen 176 en 176bis; | 3° les amendes administratives, visées aux articles 176 et 176bis; |
4° fiscale heffingen voorzover die bij decreet aan de Vlaamse | 4° des prélèvements fiscaux dans la mesure où ils sont attribués par |
Regulator voor de Media zijn toegewezen; | décret au "Vlaamse Regulator voor de Media"; |
5° retributies voorzover die bij decreet aan de Vlaamse Regulator voor | 5° des rétributions dans la mesure où elles sont attribuées par décret |
de Media zijn toegewezen. | au "Vlaamse Regulator voor de Media"; |
§ 2. Tenzij het decretaal anders is bepaald, worden de ontvangsten, | § 2. Sauf dispositions contraires dans un décret, les recettes |
vermeld in § 1, beschouwd als ontvangsten, die bestemd zijn voor de | mentionnées au § 1er sont considérées comme des recettes destinées aux |
gezamenlijke uitgaven. | dépenses communes. |
Afdeling II. - Personeel | Section II. - Personnel |
Artikel 176sexies.De gedelegeerd bestuurder heeft de leiding over het |
Article 176sexies.L'administrateur délégué assume la direction du |
personeel. | personnel. |
HOOFDSTUK VII. - Informatie en medewerking | CHAPITRE VII. - Information et collaboration |
Artikel 176septies.De leden van de Vlaamse Regulator voor de Media en |
Article 176septies.Les membres du "Vlaamse Regulator voor de Media" |
de daartoe door de Vlaamse Regering aangewezen personeelsleden van het | et les membres du personnel du Ministère de la Communauté flamande |
désignés à cet effet par le Gouvernement flamand, sont habilités à | |
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap zijn bevoegd inlichtingen en | demander des informations et des documents d'organismes de radio- et |
documenten te vragen van omroepen van of erkend door de Vlaamse | de télédiffusion de ou agréés par la Communauté flamande, de services |
Gemeenschap, van radio- en televisiediensten, van aanbieders van | de radio et services télévisés, de fournisseurs de réseaux câblés et |
kabelnetwerken en van aanbieders van radio- en | de fournisseurs de réseaux de radio- et de télédiffusion dans la |
televisieomroepnetwerken, voorzover dat voor de invulling van hun taak | mesure où cela s'avère raisonnablement nécessaire pour |
redelijkerwijs nodig is. | l'accomplissement de leur tâche. |
Iedere omroep van of erkend door de Vlaamse Gemeenschap, iedere radio- | Tout organisme de radio- ou de télédiffusion de ou agréé par la |
en televisiedienst, en iedere aanbieder van kabelnetwerken en van | Communauté flamande, tout service de radio et service télévisé et tout |
radio- en televisieomroepnetwerken is verplicht om medewerking te | fournisseur de réseaux câblés et de réseaux de radio- et de |
télédiffusion est tenu d'apporter sa collaboration au "Vlaamse | |
verlenen aan de Vlaamse Regulator voor de Media en de door de Vlaamse | Regulator voor de Media" et aux membres du personnel du Ministère de |
Regering aangewezen personeelsleden van het ministerie van de Vlaamse | la Communauté flamande désignés à cet effet par le Gouvernement flamand dans l'exercice de leurs compétences. |
Gemeenschap bij de uitoefening van hun bevoegdheden. | Tout organisme de radio- et de télédiffusion de ou agréé par la |
Iedere omroep van of erkend door de Vlaamse Gemeenschap en iedere | Communauté flamande et tout service de radio ou service télévisé est |
radio- en televisiedienst is verplicht om een kopie van al zijn | tenu de conserver une copie de tous ses programmes tels que diffusés, |
programma's, zoals ze werden uitgezonden, te bewaren gedurende twee | pendant une période de deux mois, prenant cours à la date de |
maanden te beginnen vanaf de datum van uitzending, en die op de eerste | l'émission et de les communiquer, à la première demande, au "Vlaamse |
vraag ter beschikking te stellen van de Vlaamse Regulator voor de | Regulator voor de Media". |
Media. Artikel 176octies.§ 1. De leden van de Vlaamse Regulator voor de |
Article 176 octies. § 1er. Les membres du "Vlaamse Regulator voor de |
Media mogen geen vertrouwelijke informatie waarvan ze kennis hebben in | Media" ne peuvent pas communiquer à des tiers des informations |
het kader van de uitvoering van hun functie, meedelen aan derden, | confidentielles dont ils ont pris connaissance lors de l'exercice de |
behalve in de wettelijk vastgelegde uitzonderingen. | leur fonction, sauf en cas d'exceptions fixées par la loi. |
§ 2. De verplichting van § 1 blijft van toepassing na het verstrijken | § 2. L'obligation du § 1er reste d'application après l'expiration du |
van het mandaat van elk lid van de Vlaamse Regulator voor de Media. | mandat de chaque membre du "Vlaamse Regulator voor de Media". |
§ 3. De Vlaamse Regulator voor de Media draagt zorg voor het bewaren | § 3. Le "Vlaamse Regulator voor de Media" veille à la confidentialité |
van de vertrouwelijkheid van de gegevens die door bedrijven worden | des informations fournies par des entreprises et considérées par elles |
verstrekt en die door het bedrijf als vertrouwelijke ondernemings- en | comme des informations d'entreprise et de fabrication confidentielles. |
fabricagegegevens worden beschouwd. | |
§ 4. De leden van het personeel van de Vlaamse Regulator voor de Media | § 4. Les membres du personnel du "Vlaamse Regulator voor de Media" ne |
mogen geen vertrouwelijke informatie aan derden meedelen waarvan ze | peuvent pas communiquer à des tiers des informations confidentielles |
kennis kregen in het kader van de uitvoering van hun functie, behalve | dont ils ont pris connaissance lors de l'exercice de leur fonction, |
in de wettelijk vastgelegde uitzonderingen. | sauf en cas d'exceptions fixées par la loi. |
De verplichting waarvan sprake in het eerste lid blijft van toepassing | L'obligation visée à l'alinéa premier, reste d'application après que |
na het beëindigen van de statutaire of contractuele tewerkstelling van | l'emploi statutaire ou contractuel des membres du personnel du |
de leden van het personeel van de Vlaamse Regulator voor de Media. ». | "Vlaamse Regulator voor de Media" a pris fin. |
Afdeling II. - Overige aanpassingen | Section II. - Autres adaptations |
Art. 3.Aan artikel 2 van de decreten betreffende de radio-omroep en |
Art. 3.L'article 2 des décrets relatifs à la radiodiffusion et à la |
de televisie, gecoördineerd op 4 maart 2005, worden een punt 42° en | télévision, coordonnés le 4 mars 2005, est complété par un point 42° |
43° toegevoegd, die luiden als volgt : | et un point 43°, rédigés comme suit : |
« 42° het kaderdecreet : het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003; | « 42° le décret cadre : le décret cadre sur la Politique administrative du 18 juillet 2003; |
43° het Comptabiliteitsdecreet : het decreet houdende regeling van de | 43° le décret sur la comptabilité : le décret du 7 mai 2004 réglant le |
begroting, de boekhouding, de controle inzake subsidies en de controle | budget, la comptabilité, le contrôle des subventions, et le contrôle |
van het Rekenhof van 7 mei 2004. » | par la Cour des comptes. » |
Art. 4.In artikel 23 van dezelfde decreten wordt § 1 vervangen door |
Art. 4.Dans l'article 23 des mêmes décrets, le § 1er est remplacé par |
wat volgt : | la disposition suivante : |
« § 1. De programma's van de nieuwsdienst moeten beantwoorden aan de | « § 1er. Les programmes du service d'information doivent répondre aux |
normen inzake journalistieke deontologie, zoals vastgelegd in een | critères de la déontologie journalistique tels que stipulés dans un |
deontologische code, en waarborgen de gangbare redactionele | code déontologique, et garantir l'indépendance rédactionnelle usuelle |
onafhankelijkheid, zoals vastgelegd in een redactiestatuut. | telle que prévue par un statut rédactionnel. |
De deontologische code en het redactiestatuut worden vastgesteld door | Le code déontologique et le statut rédactionnel sont fixés par |
de gedelegeerd bestuurder in overleg met de representatieve | l'administrateur délégué en concertation avec les syndicats |
vakverenigingen. » | représentatifs. » . |
Art. 5.In artikel 34 van dezelfde decreten worden de volgende |
Art. 5.A l'article 34 des mêmes décrets sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 2 wordt de laatste zin geschrapt; | 1° au § 2, la dernière phrase est supprimée; |
2° in § 3 wordt het eerste lid opgeheven. | 2° au § 3, l'alinéa premier est abrogé. |
Art. 6.Artikel 36 van dezelfde decreten wordt vervangen door wat |
Art. 6.L'article 36 des mêmes décrets est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Artikel 36.Voor de journaals is een eindredacteur verantwoordelijk. |
« Article 36.Les bulletins d'information sont diffusés sous la |
De redactionele onafhankelijkheid wordt gewaarborgd en in een | responsabilité d'un rédacteur en chef. L'indépendance rédactionnelle |
redactiestatuut vastgelegd. » | est garantie et définie par un statut rédactionnel. » |
Art. 7.Artikel 64 van dezelfde decreten wordt opgeheven. |
Art. 7.L'article 64 des mêmes décrets est abrogé. |
Art. 8.In artikel 70 van dezelfde decreten wordt het tweede lid |
Art. 8.Dans l'article 70 des mêmes arrêtés, l'alinéa deux est |
vervangen door wat volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« De journaals en duidingprogramma's moeten worden verzorgd door een | « Les émissions de journal télévisé et les programmes d'information |
eigen redactie. De redactionele onafhankelijkheid wordt gewaarborgd en | seront assurés par une propre rédaction. L'indépendance rédactionnelle |
in een redactiestatuut vastgelegd. ». | est garantie et définie par un statut rédactionnel. » |
Art. 9.In artikel 73 van dezelfde decreten worden de volgende |
Art. 9.A l'article 73 des mêmes décrets sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° punt 9° wordt vervangen door wat volgt : | 1° le point 9° est remplacé par la disposition suivante : |
« 9° voor de journaals is een eindredacteur verantwoordelijk. De | « 9° les bulletins d'information sont diffusés sous la responsabilité |
redactionele onafhankelijkheid wordt gewaarborgd en in een | d'un rédacteur en chef. L'indépendance rédactionnelle est garantie et |
redactiestatuut vastgelegd. Voor zijn nieuwsvoorziening kan de | définie par un statut rédactionnel. Pour ses bulletins d'information, |
regionale omroep een beroep doen op samenwerkingsverbanden. De | la télévision régionale peut faire appel à des partenariats. Le |
voorwaarden hiervoor worden door de Vlaamse Regering bepaald. »; | Gouvernement flamand en détermine les conditions. » |
2° punt 13° wordt opgeheven. | 2° le point 13° est abrogé. |
Art. 10.Aan het opschrift van titel IV, hoofdstuk II, afdeling I, van |
Art. 10.L'intitulé du titre IV, chapitre II, section Ire, des mêmes |
dezelfde decreten worden de volgende woorden toegevoegd : « | décrets, est complété par les mots suivants : "relatives aux messages |
betreffende reclame, telewinkelen, sponsoring en boodschappen van | de publicité, de télé-achat, de sponsoring ou d'intérêt général à la |
algemeen nut op radio en televisie ». | radio et à la télévision". |
Art. 11.In titel IV, hoofdstuk II, van dezelfde decreten wordt een |
Art. 11.Le titre IV, chapitre II, des mêmes décrets est complété par |
afdeling VI, bestaande uit artikel 111bis, toegevoegd, die luidt als | une section VI, comprenant l'article 111bis, rédigée comme suit : |
volgt : « Afdeling VI. - Non-discriminatie van de programmatie en | « Section VI. - Non-discrimination de la programmation et impartialité |
onpartijdigheid Artikel 111bis.§ 1. In de programma's wordt elke vorm van |
Article 111bis.§ 1er. Toute forme de discrimination est écartée des |
discriminatie geweerd. De programmaopbouw verloopt zo dat hij geen | programmes. La programmation devra éliminer toute discrimination entre |
aanleiding geeft tot discriminatie tussen de verschillende | |
ideologische of filosofische strekkingen. | tendances idéologiques et philosophiques. |
§ 2. De informatieprogramma's, de mededelingen en de programma's met | § 2. Les émissions informatives, les communications et les programmes |
een algemeen informatieve inslag, en alle informatieve | à caractère informatif général et tous les éléments à caractère |
programmaonderdelen, moeten in een geest van politieke en ideologische | informatif des programmes, seront assurés dans un esprit |
onpartijdigheid worden verzorgd. » | d'impartialité politique et idéologique. |
Art. 12.In artikel 118 van dezelfde decreten wordt § 2 vervangen door |
Art. 12.Dans l'article 118 du même arrêté, le § 1er est remplacé par |
wat volgt : | la disposition suivante : |
« § 2. Met behoud van de toepassing van de bepalingen in § 5 mag de | « § 2. Sans préjudice des dispositions du § 5, le "Vlaamse Regulator |
Vlaamse Regulator voor de Media uitsluitend een zendvergunning en/of | voor de Media" ne peut octroyer une autorisation d'émission et/ou une |
transportvergunning toekennen aan de erkende particuliere omroepen, | autorisation de transport qu'aux radiodiffuseurs privés agrées et aux |
aan de radio- en televisieomroepnetwerken en aan de rechtmatig | services télévisés notifiés légitimement. A l'occasion d'événements, |
aangemelde televisiediensten. De Vlaamse Regulator voor de Media kan | le "Vlaamse Regulator voor de Media" peut également octroyer une |
tevens naar aanleiding van evenementen en voor experimenten in het | |
teken van het uittesten van nieuwe technologieën een tijdelijke | |
vergunning uitreiken voor de duur van het evenement. » | autorisation temporaire pour la durée de l'événement. » |
Art. 13.Artikel 201 van dezelfde decreten wordt opgeheven. |
Art. 13.L'article 201 des mêmes décrets est abrogé. |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions modificatives |
Art. 14.In de artikelen 31, 32, 33, 37, 38, 49, 54, 56, 59, 60, 66, |
Art. 14.Dans les articles 31, 32, 33, 37, 38, 49, 54, 56, 59, 60, 66, |
67, 68, 71, 72, 73, 74, 75, 78, 79, 82, 83, 84, 86, 87, 88, 89, 90, | 67, 68, 71, 72, 73, 74, 75, 78, 79, 82, 83, 84, 86, 87, 88, 89, 90, |
91, 93, 94, 95, 101, 112, 117, 118, 122, 123, § 1, 124, tweede lid, | 91, 93, 94, 95, 101, 112, 117, 118, 122, 123, § 1er, 124, alinéa deux, |
125, 126, 128, 129, 130, 132, 133, 134, 135, 137, 138, 139, 140, 142, | 125, 126, 128, 129, 130, 132, 133, 134, 135, 137, 138, 139, 140, 142, |
143 en 144, van dezelfde decreten worden de woorden « het Vlaams | 143 et 144 des mêmes décrets, les mots "Vlaams Commissariaat voor de |
Commissariaat voor de Media » telkens vervangen door « de Vlaamse | Media" sont chaque fois remplacés par les mots "Vlaamse Regulator voor |
Regulator voor de Media ». | de Media". |
Art. 15.In de artikelen 123, § 2 en § 3, 124, derde lid, en 125, van |
Art. 15.Dans les articles 123, §§ 2 et 3, 124, alinéa trois, et 125 |
dezelfde decreten worden de woorden « het Commissariaat » telkens | des mêmes décrets, les mots "Commissariaat'" sont chaque fois |
vervangen door « de Vlaamse Regulator voor de Media ». | remplacés par les mots "Vlaamse Regulator voor de Media". |
Art. 16.In artikel 96, § 3, van dezelfde decreten wordt het eerste |
Art. 16.Dans l'article 96, § 3, des mêmes décrets, l'alinéa premier |
lid vervangen door wat volgt : | est remplacé par la disposition suivante : |
« De Vlaamse Regering kan het doorgeven van een programma schorsen op | « Le Gouvernement flamand peut suspendre la retransmission d'un |
voorstel van de Vlaamse Regulator voor de Media wanneer dit een | programme sur la proposition du "Vlaamse Regulator voor de Media" |
lorsque cette retransmission constitue une infraction évidente, | |
duidelijke, belangrijke en ernstige inbreuk vormt op § 1, eerste of | importante et grave aux dispositions du § 1er, premier ou deuxième |
tweede lid, of op § 2, en wanneer de betrokken omroep in de voorgaande | alinéa, ou au § 2, et lorsque l'organisme de radio- ou de |
12 maanden al ten minste tweemaal een inbreuk gepleegd heeft op | télédiffusion a déjà enfreint à deux reprises au moins aux mêmes |
dezelfde bepalingen. ». | dispositions au cours des douze mois précédents. » |
HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 17.De Vlaamse Regulator voor de Media neemt alle rechten en |
Art. 17.Le "Vlaamse Regulator voor de Media" reprend tous les droits |
plichten van het Vlaams Commissariaat voor de Media, de Vlaamse | et obligations du Vlaams Commissariaat voor de Media", du "Vlaamse |
Geschillenraad voor Radio en Televisie en de Vlaamse Kijk- en | Geschillenraad voor Radio en Televisie' et du "Vlaamse Kijk- en |
Luisterraad voor Radio en Televisie over. | Luisterraad voor Radio en Televisie". |
Art. 18.De Vlaamse Regering bepaalt de datum van inwerkingtreding van |
Art. 18.Le Gouvernement flamand arrête la date d'entrée en vigueur |
de bepalingen van dit decreet, met dien verstande dat de bepalingen | des dispositions du présent décret, étant entendu que les dispositions |
van artikel 169, § 2, 7° en 8°, slechts in werking kunnen treden nadat | de l'article 169, § 2, 7° et 8° ne pourront entrer en vigueur qu'après |
hierover een samenwerkingsakkoord met de federale overheid in werking | qu'un accord de coopération avec l'autorité fédérale soit entré en |
is getreden. » | vigueur. » |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 16 december 2005. | Bruxelles, le 16 décembre 2005. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en | Le Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique |
Toerisme, | extérieure, des Médias et du Tourisme, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zitting 2004-2005. | (1) Session 2004-2005. |
Stuk. - Ontwerp van decreet : 464, nr. 1. | Document. - Projet de décret 464, n° 1. |
Zitting 2005-2006. | Session 2005-2006. |
Stukken. - Amendement : 464, nr. 2. - Verslag hoorzitting : 464, nr. | Documents. - Amendement : 46, n° 2. - Rapport de l'audition : 464, n° |
3. - Amendementen : 464, nr. 4. - Verslag : 464, nr. 5. - Amendementen | 3. - Amendements : 464, n° 4. - Rapport : 464, n° 5. - Amendements |
na indiening verslag : 464, nr. 6. - Amendementen na indiening verslag | suivant rapport : 464, n° 6. - Amendements suivant rapport : 464, n° |
: 464, nr. 7. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 464, | 7. - Texte adopté en séance plénière : 464, n° 8. |
nr. 8. Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 7 december | Annales. - Discussion et adoption : Séances du 7 décembre 2005. |
2005. |