Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 15/10/2018
← Terug naar "Decreet betreffende de niet-openbare en openbare elektronische communicatie van de overheden van het Duitse taalgebied "
Decreet betreffende de niet-openbare en openbare elektronische communicatie van de overheden van het Duitse taalgebied Décret relatif à la communication électronique, publique ou adressée aux particuliers, des autorités de la région de langue allemande
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
15 OKTOBER 2018. - Decreet betreffende de niet-openbare en openbare 15 OCTOBRE 2018. - Décret relatif à la communication électronique,
elektronische communicatie van de overheden van het Duitse taalgebied publique ou adressée aux particuliers, des autorités de la région de langue allemande
Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous,
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen CHAPITRE 1er. - Dispositions générales

Artikel 1.Verwijzingen naar personen

Article 1er.Qualifications

De verwijzingen naar personen in dit decreet gelden voor alle Dans le présent décret, les qualifications s'appliquent à tous les
geslachten. sexes.

Art. 2.Definities

Art. 2.Définitions

Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : Pour l'application du présent décret, il faut entendre par :
1° overheid : 1° autorité :
a) de Duitstalige Gemeenschap; a) la Communauté germanophone;
b) de publiekrechtelijke instellingen die onder de Duitstalige b) les organismes de droit public qui dépendent de la Communauté
Gemeenschap ressorteren; germanophone;
c) de gemeenten, openbare centra voor maatschappelijk welzijn en c) les communes, les centres publics d'action sociale et autres
overige territoriale entiteiten van het Duitse taalgebied; entités territoriales de la région de langue allemande;
d) iedere instelling, van welke aard en juridische vorm ook, die d) tout organisme qui, indépendamment de sa nature et de sa forme
- opgericht is met het specifieke doel te voorzien in behoeften van juridique, - a été créé pour satisfaire spécifiquement des besoins d'intérêt
algemeen belang die niet van industriële of commerciële aard zijn, en général ayant un caractère autre que commercial, et
- rechtspersoonlijkheid heeft, en - est doté de la personnalité juridique, et
- waarvan hetzij de activiteiten in hoofdzaak door de overheden of - dont l'activité est financée essentiellement par les autorités ou
instellingen vermeld onder a), b) en c) worden gefinancierd, hetzij organismes mentionnés aux a), b) et c) ou qui est soumis, en ce qui
het beheer is onderworpen aan het toezicht door deze laatste, hetzij concerne sa direction, à leur tutelle ou dont l'organe
de meerderheid van de leden van het bestuursorgaan, het leidinggevend d'administration, de direction ou de tutelle est majoritairement
orgaan of het toezichthoudend orgaan door deze overheden of composé de membres désignés par ces autorités ou organismes;
instellingen zijn aangewezen; e) les associations créées par une ou plusieurs des autorités
e) de verenigingen gevormd door één of meer onder a), b), c) of d) mentionnées aux a), b), c) ou d);
vermelde overheden; 2° mededeling of melding: elke informatie-overdracht die van de 2° communication : toute transmission d'informations de la part d'une
overheid uitgaat of die aan haar is gericht in het kader van haar autorité ou adressée à celle-ci dans le cadre de ses compétences et
bevoegdheden en die met name het gebruik van formulieren of elk ander comportant notamment l'utilisation de formulaires ou de tout autre
document alsook de behandeling en de verspreiding van gegevens omvat; document, ainsi que le traitement et la diffusion de données ad hoc;
3° formulier : elk gestructureerd document dat in het kader van een 3° formulaire : tout document structuré qui est utilisé dans le cadre
procedure gebruikt wordt en waarmee een externe gebruiker aanvragen d'une procédure et à l'aide duquel un usager externe introduit des
richt aan de overheden of informatie met hen uitwisselt; demandes auprès des autorités ou échange des informations avec
4° protocolleringsgegevens : alle technische verbindings- of celles-ci; 4° données de journalisation : toutes données techniques de connexion
verkeersgegevens die op de opslagmedia van de overheden opgeslagen worden; ou de trafic qui sont enregistrées par les serveurs des autorités;
5° elektronische handtekening : de elektronische handtekening 5° signature électronique : la signature électronique au sens de
overeenkomstig artikel 3, punt 10, van EU-verordening nr. 910/2014; l'article 3, 10°, du règlement UE n° 910/2014;
6° gekwalificeerde elektronische handtekening : een gekwalificeerde 6° signature électronique qualifiée : une signature électronique
elektronische handtekening overeenkomstig artikel 3, punt 12, van EU-verordening nr. 910/2014; qualifiée au sens de l'article 3, 12°, du règlement UE n° 910/2014;
7° gekwalificeerd elektronisch zegel : een gekwalificeerd elektronisch 7° cachet électronique qualifié : un cachet électronique qualifié au
zegel overeenkomstig artikel 3, punt 27, van EU-verordening nr. 910/2014; sens de l'article 3, 27°, du règlement UE n° 910/2014;
8° gekwalificeerde elektronische tijdstempel : een gekwalificeerde 8° horodatage électronique qualifié : un horodatage électronique
elektronische tijdstempel overeenkomstig artikel 3, punt 34, van EU-verordening nr. 910/2014; qualifié au sens de l'article 3, 34°, du règlement UE n° 910/2014;
9° gekwalificeerde dienst voor elektronisch aangetekende bezorging: 9° service d'envoi recommandé électronique qualifié : un service
een gekwalificeerde dienst voor elektronisch aangetekende bezorging d'envoi recommandé électronique qualifié au sens de l'article 3, 37°,
overeenkomstig artikel 3, punt 37, van EU-verordening nr. 910/2014; du règlement UE n° 910/2014;
10° mobiele applicatie : toepassingssoftware die is ontworpen en 10° applications mobiles : les logiciels d'application conçus et
développés par les autorités ou pour leur compte, en vue d'être
ontwikkeld door of namens overheden met het oog op gebruik door het utilisés par le grand public sur des appareils mobiles, tels que des
algemene publiek op mobiele toestellen zoals smartphones en tablets. smartphones ou des tablettes. Ils ne comprennent pas les logiciels qui
Zij omvat niet de besturingssoftware van die toestellen (mobiele contrôlent ces appareils (systèmes d'exploitation mobiles), ni le
besturingssystemen) noch de hardware; matériel informatique;
11° personen met ondersteuningsbehoefte : de personen vermeld in 11° personnes dépendantes : les personnes mentionnées à l'article 3,
artikel 3, 3°, van het decreet van 13 december 2016 tot oprichting van 3°, du décret du 13 décembre 2016 portant création d'un Office de la
een dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven; Communauté germanophone pour une vie autodéterminée;
12° toegankelijkheid : de barrièrevrijheid vermeld in artikel 3, 7°, 12° accessibilité : l'accessibilité mentionnée à l'article 3, 7°, du
van het decreet van 13 december 2016 tot oprichting van een dienst van décret du 13 décembre 2016 portant création d'un Office de la
de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven; Communauté germanophone pour une vie autodéterminée;
13° norm: een norm overeenkomstig artikel 2, punt 1), van 13° norme : une norme au sens de l'article 2, 1°, du règlement UE n°
EU-verordening nr. 1025/2012; 1025/2012;
14° Europese norm: een Europese norm overeenkomstig artikel 2, punt 14° norme européenne : une norme européenne au sens de l'article 2,
1), onder b), van EU-verordening nr. 1025/2012; 1°, b), du règlement UE n° 1025/2012;
15° geharmoniseerde norm : een geharmoniseerde norm overeenkomstig 15° norme harmonisée : une norme harmonisée conformément à l'article
artikel 2, punt 1), onder c), van EU-verordening nr. 1025/2012; 2, 1°, c), du règlement UE n° 1025/2012;
16° op tijd gebaseerde media : media van de volgende types: louter 16° médias temporels : les types de médias suivants : uniquement
geluid, louter videobeeld, audio-video, audio en/of video in audio, uniquement vidéo, audio et vidéo, audio et/ou vidéo avec des
combinatie met interactie; composants interactifs;
17° stukken uit erfgoedcollecties : in particulier of openbaar bezit 17° pièces de collections patrimoniales : des biens privés ou publics
zijnde goederen die van historisch, artistiek, archeologisch, présentant un intérêt historique, artistique, archéologique,
esthetisch, wetenschappelijk of technisch belang zijn en deel uitmaken esthétique, scientifique ou technique, et faisant partie de
van verzamelingen die worden bewaard door culturele instellingen zoals collections conservées par des institutions culturelles telles que des
bibliotheken, archieven en musea; bibliothèques, des archives ou des musées;
18° EU-verordening nr. 1025/2012 : de Verordening (EU) nr. 1025/2012 18° règlement UE n° 1025/2012 : le règlement (UE) n° 1025/2012 du
van het Europees Parlement en de Raad van 25 oktober 2012 betreffende Parlement européen et du Conseil du 25 octobre 2012 relatif à la
Europese normalisatie, tot wijziging van de Richtlijnen 89/686/EEG en normalisation européenne, modifiant les directives 89/686/CEE et
93/15/EEG van de Raad alsmede de Richtlijnen 94/9/EG, 94/25/EG, 93/15/CEE du Conseil ainsi que les directives 94/9/CE, 94/25/CE,
95/16/EG, 97/23/EG, 98/34/EG, 2004/22/EG, 2007/23/EG, 2009/23/EG en 95/16/CE, 97/23/CE, 98/34/CE, 2004/22/CE, 2007/23/CE, 2009/23/CE, et
2009/105/EG van het Europees Parlement en de Raad en tot intrekking 2009/105/CE du Parlement européen et du Conseil et abrogeant la
van Beschikking 87/95/EEG van de Raad en Besluit nr. 1673/2006/EG van décision 87/95/CEE du Conseil et la décision n° 1673/2006/CE du
het Europees Parlement en de Raad; Parlement européen et du Conseil;
19° EU-verordening nr. 910/2014: de Verordening (EU) nr. 910/2014 van 19° règlement UE n° 910/2014 : le règlement (UE) n° 910/2014 du
het Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 betreffende Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 sur
elektronische identificatie en vertrouwensdiensten voor elektronische l'identification électronique et les services de confiance pour les
transacties in de interne markt en tot intrekking van Richtlijn transactions électroniques au sein du marché intérieur et abrogeant la
1999/93/EG; directive 1999/93/CE est d'application;
20° EU-richtlijn: de Richtlijn (EU) 2016/2102 van het Europees 20° directive européenne : la directive (UE) 2016/2102 du Parlement
Parlement en de Raad van 26 oktober 2016 inzake de toegankelijkheid européen et du Conseil du 26 octobre 2016 relative à l'accessibilité
van de websites en mobiele applicaties van overheidsinstanties. des sites internet et des applications mobiles des organismes du secteur public.
HOOFDSTUK 2. - Niet-openbare elektronische communicatie CHAPITRE 2. - Communication électronique adressée aux particuliers
Afdeling 1 - Rechtskracht van elektronische mededelingen Section 1re - Effet juridique des communications électroniques

Art. 3.Beginselen

Art. 3.Principes

§ 1 - De rechtskracht van een mededeling kan niet aangevochten worden § 1er - L'effet juridique d'une communication ne peut être contesté au
op de grond dat het om een elektronische mededeling gaat. seul motif qu'elle est établie par voie électronique.
Het eerste lid is alleen van toepassing als voldaan is aan de volgende L'alinéa 1er n'est applicable que si les conditions suivantes sont
voorwaarden : remplies :
1° de voorwaarden vermeld in artikel 3, § 2, tweede lid, betreffende 1° les conditions mentionnées à l'article 3, § 2, alinéa 2, relatives
de technieken die voor elektronische mededelingen gebruikt kunnen aux procédés auxquels recourir en cas de communication électronique;
worden; 2° de minimumeisen bepaald in de artikelen 4 tot 12; 2° les conditions minimales fixées aux articles 4 à 12;
3° de eisen die de Regering in voorkomend geval op grond van artikel 3° les conditions fixées, le cas échéant, par le Gouvernement en vertu
13 heeft bepaald; de l'article 13;
4° de technische eisen die op grond van artikel 15, tweede lid, zijn 4° les conditions techniques édictées en vertu de l'article 15, alinéa
bepaald; 2;
5° de voorwaarden in verband met de toestemming van de betrokken 5° les conditions relatives à l'accord des autorités et usagers
overheden en gebruikers overeenkomstig artikel 16; concernés conformément à l'article 16;
6° de maatregelen die de overheid moet nemen overeenkomstig artikel 6° les mesures que les autorités doivent prendre conformément à
17. l'article 17.
§ 2 - Elke wettelijk, decretaal of reglementair voorgeschreven vormvereiste voor een mededeling wordt geacht via elektronische weg vervuld te zijn als de doelmatige eigenschappen van dat vormvereiste bewaard zijn overeenkomstig de minimumeisen gesteld in dit hoofdstuk. De overheid bepaalt één of meer technieken die voor elektronische mededelingen gebruikt kunnen worden. Die zijn objectief, transparant, evenredig en niet-discriminerend. Daarbij wordt rekening gehouden met de samenhang en het doel van de informatie waarop de vormvereisten van toepassing zijn, alsook met alle desbetreffende omstandigheden. § 2 - Toute exigence légale, décrétale ou règlementaire de forme requise à l'occasion d'une communication est réputée satisfaite, par voie électronique, lorsque les qualités fonctionnelles de cette exigence ont été préservées conformément aux conditions minimales fixées dans le présent chapitre. L'autorité définit un ou plusieurs procédés auxquels recourir en cas de communication électronique; ils sont objectifs, transparents, proportionnés et non discriminatoires. Ce faisant, le contexte et l'objet de l'information à laquelle s'appliquent les exigences de forme, ainsi que toutes les circonstances y ayant trait, sont pris en considération.

Art. 4.Formulieren

Art. 4.Formulaires

Behoorlijk ingevulde, door de overheid geldig verklaarde en
overgezonden elektronische formulieren met eventuele bijlagen worden Un formulaire électronique dûment complété, validé par l'autorité et
gelijkgesteld met behoorlijk ingevulde, ondertekende en aan de transmis, avec ses éventuelles annexes, est assimilé au formulaire
betrokken overheid overgezonden papieren formulieren die dezelfde papier ayant le même objectif, dûment complété, signé et transmis à
doelstelling hebben. l'autorité concernée.

Art. 5.Papiervorm

Art. 5.Forme papier

Het vereiste van een document in papiervorm of op een duurzame L'exigence d'écrits sur support papier ou durable est satisfaite par
gegevensdrager wordt vervuld door elk middel dat, enerzijds, de tout instrument qui, d'une part, permet à l'autorité ou à l'usager de
overheid of de gebruiker toestaat om informatie zo op te slaan dat ze stocker des informations qui lui sont adressées d'une manière
later voor een aan de doeleinden van de informatie aangepaste duur kan permettant de s'y reporter ultérieurement pendant un laps de temps
worden ingezien en dat,anderzijds, de mogelijkheid biedt de opgeslagen adapté aux fins auxquelles les informations sont destinées et qui,
informatie in onveranderde vorm te reproduceren. d'autre part, permet la reproduction à l'identique des informations stockées.

Art. 6.Handtekening

Art. 6.Signature

Indien één of meer handtekeningen of parafen vereist worden voor de L'exigence d'une ou plusieurs signatures manuscrites ou de paraphes
validatie van een formulier, van een document dat erbij gevoegd is of pour assurer la validation d'un formulaire, d'une pièce qui s'y
van elk ander document vereist in het kader van een elektronische rattache ou de tout autre document requis dans le cadre d'une
mededeling wordt aan die vereiste voldaan : communication électronique est remplie :
1° door gebruik te maken van een gekwalificeerde elektronische 1° par l'utilisation d'une signature électronique qualifiée;
handtekening;
2° via elke andere, door de overheid erkende en gevalideerde techniek 2° par tout autre procédé reconnu et validé par l'autorité et qui
die de authenticiteit van de herkomst, de instemming met de inhoud en garantit l'authenticité de l'origine, l'adhésion au contenu de l'acte
het behoud van de integriteit van de in het document vervatte et le maintien de l'intégrité des informations contenues dans le
informatie waarborgt. document.

Art. 7.Zegel en stempel

Art. 7.Cachet et sceau

Het vereiste van een zegel of stempel op een document wordt vervuld : L'exigence d'un cachet ou d'un sceau sur un document est satisfaite :
1° door gebruik te maken van een gekwalificeerd elektronisch zegel; 1° par l'utilisation d'un cachet électronique qualifié;
2° via een elektronische handtekening overeenkomstig artikel 6 die 2° par l'utilisation d'une signature électronique conformément à
wordt aangebracht onder toezicht van de rechtspersoon die houder is l'article 6, apposée soit sous le contrôle de la personne morale
van de zegel of van diens vertegenwoordiger. titulaire dudit sceau, soit par son représentant.

Art. 8.Aangetekende verzendingen

Art. 8.Recommandés

Het vereiste inzake aangetekende verzending wordt vervuld : L'exigence d'un envoi par recommandé est satisfaite :
1° via een elektronische verzending die bezorgd wordt door een 1° par un recommandé électronique notifié par un service d'envoi
gekwalificeerde dienst voor de bezorging van elektronische recommandé électronique qualifié;
verzendingen;
2° via elke techniek voor aangetekende elektronische verzending die 2° par tout procédé de recommandé électronique qui respecte les
voldoet aan de voorwaarden bepaald door de Regering. conditions fixées par le Gouvernement.

Art. 9.Tijdstempel

Art. 9.Horodatage

Het vereiste van een tijdstempel op een document wordt vervuld : L'exigence d'un horodatage sur un document est satisfaite :
1° door gebruik te maken van een gekwalificeerde elektronische 1° par l'utilisation d'un horodatage électronique qualifié;
tijdstempel; 2° via elke andere, door de overheid erkende en gevalideerde techniek 2° par tout procédé reconnu et validé par l'autorité et qui garantit
die de juistheid van de datum en de tijd, alsook de integriteit van de l'exactitude de la date et de l'heure ainsi que l'intégrité des
met de datum en de tijd verbonden gegevens waarborgt. données liées à celles-ci.

Art. 10.Vermeldingen

Art. 10.Mentions manuscrites

Het vereiste van handgeschreven vermeldingen wordt vervuld via elke
door de overheid erkende en gevalideerde techniek die waarborgt dat L'exigence de mentions manuscrites est satisfaite par tout procédé
degene die een verplichting aangaat, met dezelfde werkzaamheid attent
werd gemaakt op de draagwijdte van zijn verplichting. reconnu et validé par l'autorité garantissant que l'attention de celui
Als handgeschreven vermeldingen worden beschouwd : de vermelding qui s'oblige a été attirée avec la même efficacité sur la portée de
'gelezen en goedgekeurd', alsook elke andere handgeschreven vermelding son engagement. Valent comme mentions manuscrites la mention « lu et approuvé » ainsi
die de aandacht van de ondertekenaar kan trekken. que toute autre mention manuscrite qui permet d'attirer l'attention du signataire.

Art. 11.Exemplaren

Art. 11.Exemplaires

Het vereiste van de verzending in verschillende exemplaren wordt L'exigence d'envoi en plusieurs exemplaires est satisfaite dès que les
vervuld zodra de stukken via elektronische weg zijn overgezonden, met documents ont été transmis par voie électronique moyennant le respect
inachtneming van de door de overheid bepaalde modaliteiten, voor zover des modalités prévues par l'autorité, et pour autant que le procédé
de gebruikte techniek de mogelijkheid biedt de informatie die in het utilisé permette la conservation des informations figurant dans le
document staat te behouden, met inachtneming van de functies van document dans le respect des fonctions d'intégrité et de pérennité,
integriteit en duurzaamheid, waarbij elke zendende en ontvangende tout en permettant à chacune des parties, destinataire ou expéditrice,
partij de stukken kan inzien en ongewijzigd kan reproduceren. d'y avoir accès et de les reproduire à l'identique.

Art. 12.Overzending

Art. 12.Transmission

§ 1 - Indien wettelijke, decretale of reglementaire bepalingen een § 1er - Si des dispositions légales, décrétales ou règlementaires
postverzending aan een bepaald adres voorschrijven, geldt een prévoient un envoi postal à une adresse précise, un formulaire est
considéré comme dûment introduit lorsqu'il a été transmis par voie
formulier ook dan als behoorlijk ingediend als het met inachtneming électronique à l'autorité compétente dans le respect des conditions
van de in hoofdstuk 2 gestelde voorwaarden en met inachtneming van fixées au chapitre 2 et des autres modalités de transmission prévues
alle andere voor elk elektronisch formulier voorgeschreven pour tout formulaire électronique.
overzendingsmodaliteiten elektronisch overgezonden werd aan de bevoegde overheid. Lorsqu'un accusé d'enregistrement doit être transmis à l'usager, ledit
Indien aan de gebruiker een registratiebevestiging moet worden accusé ainsi que les données de journalisation détenues par les
overgezonden, zijn de bevestiging en de protocolleringsgegevens die in
het bezit van de overheid zijn doorslaggevend voor de technische autorités font foi, jusqu'à preuve du contraire, de la réception
ontvangst van het formulier en de bijgevoegde stukken, alsook voor het technique du formulaire et des pièces qui l'accompagnent, ainsi que du
tijdstip van de ontvangst en voor de inhoud van de overgezonden moment de la réception et du contenu des données transmises.
informatie tot het tegendeel is bewezen. § 2 - Onverminderd het recht van elke overheid om, indien nodig en vóór de besluitvorming, van de gebruiker te eisen dat hij een afdruk van de originele gegevens overzendt, kunnen de bij een formulier gevoegde bewijsstukken elektronisch overgezonden worden. Indien het niet mogelijk is een door de overheid erkend en gevalideerd, als origineel geldend elektronisch stuk over te zenden, mag de gebruiker een elektronische versie overzenden die een kopie van het originele stuk is. In dat geval voegt de gebruiker bij die elektronische versie een verklaring op erewoord waaruit blijkt dat hij in het bezit is van het originele stuk dat hij ter beschikking houdt van de overheid zodat deze het origineel eventueel kan inzien.

Art. 13.Andere minimumeisen

§ 2 - Sous réserve du droit de chaque autorité d'exiger, si nécessaire et avant toute prise de décision, la remise par l'usager d'une copie des données originales, les pièces justificatives qui sont annexées à un formulaire électronique peuvent être transmises sous forme électronique. A défaut de pouvoir transmettre une pièce électronique ayant valeur d'original, reconnue et validée par l'autorité, l'usager est autorisé à remettre une version électronique constituant une copie de la pièce originale. Dans ce cas, l'usager accompagne cette version électronique d'une déclaration sur l'honneur attestant qu'il est en possession de la pièce originale qu'il conserve à disposition de l'autorité pour consultation éventuelle.

Art. 13.Autres conditions minimales Sans préjudice des prescriptions fixées par l'autorité fédérale en

Onverminderd de voorschriften die de federale overheid heeft matière de communication et de services de confiance électronique, le
vastgesteld met betrekking tot elektronische communicatie en cas échéant aux fins d'application du règlement UE n° 910/2014, le
elektronische vertrouwensdiensten, al dan niet ter uitvoering van Gouvernement peut déterminer d'autres conditions minimales auxquelles
verordening (EU) nr. 910/2014, kan de Regering bijkomende minimumeisen doit répondre une communication électronique pour bénéficier de
bepalen waaraan een elektronische mededeling moet voldoen om in
aanmerking te komen voor de gelijkstelling vermeld in artikel 3, § 2. l'assimilation mentionnée à l'article 3, § 2.
Afdeling 2 - Elektronische correspondentie Section 2 - Correspondance électronique

Art. 14.Beginsel

Art. 14.Principe

Onverminderd andersluidende wettelijke, decretale of reglementaire Sans préjudice de dispositions légales, décrétales ou règlementaires
bepalingen kan een gebruiker niet ertoe verplicht worden een akte contraires, un usager ne peut être contraint de poser un acte ou
elektronisch te verzenden of elektronisch te communiceren met een overheid. d'entrer en communication avec l'autorité par voie électronique.

Art. 15.Mededelingen aan een overheid

Art. 15.Communications à une autorité

Een elektronische mededeling aan een overheid is alleen rechtsgeldig Une communication électronique à une autorité n'a d'effet juridique
als die overheid vooraf bekendgemaakt heeft dat ze het gebruik van dat que si cette autorité a rendu public le fait qu'elle autorise l'usage
communicatiemiddel aanvaardt. de cette voie de communication.
De overheid kan beperkingen en aanvullende technische eisen voor L'autorité peut fixer des restrictions et des exigences techniques
elektronische mededelingen bepalen. supplémentaires pour les communications électroniques.

Art. 16.Correspondentie tussen gebruiker en overheid

Art. 16.Correspondance entre l'usager et l'autorité

§ 1 - De overheid kan met een gebruiker ook dan elektronisch § 1er - L'autorité peut communiquer avec un usager par voie
communiceren indien de toepasselijke wettelijke, decretale of électronique si les dispositions légales, décrétales ou règlementaires
reglementaire bepalingen niet uitdrukkelijk in het gebruik van dat applicables ne prévoient pas explicitement l'utilisation de ce moyen
communicatiemiddel voorzien. de communication.
§ 2 - De zowel eenzijdige als wederzijdse overzending van mededelingen tussen een gebruiker en een overheid die via elektronische weg plaatsvindt, is alleen rechtsgeldig indien de gebruiker vooraf uitdrukkelijk toestemming heeft gegeven om dat communicatiemiddel te gebruiken. De overheid deelt de gebruiker vooraf gedetailleerd mee welke administratieve stappen eventueel moeten worden ondernomen en welke juridische gevolgen zijn toestemming heeft. De gebruiker kan zijn toestemming te allen tijde en zonder motivering intrekken voor de toekomstige correspondentie. Indien de gebruiker technische problemen ondervindt bij de elektronische correspondentie met de overheid, kan hij, ongeacht de toestemming vermeld in het eerste lid, met verwijzing naar die problemen, op elke andere toegestane manier met de overheid communiceren. § 2 - La transmission tant unilatérale que bilatérale de communications entre un usager et une autorité qui s'opère uniquement par voie électronique n'a d'effet juridique que si l'usager a préalablement marqué son accord explicite quant à l'utilisation de ce moyen de communication. Préalablement, l'autorité informe l'usager de manière détaillée sur d'éventuelles démarches administratives et sur les conséquences juridiques de cet accord. L'usager peut en tout temps révoquer cet accord pour la correspondance future, et ce, sans justification. Si pendant une correspondance électronique avec l'autorité, l'usager rencontre des problèmes techniques, il peut dans ce cas communiquer avec elle par tout autre moyen en indiquant le problème, et ce, nonobstant l'accord mentionné à l'alinéa 1er.

Art. 17.Technische maatregelen

Art. 17.Mesures techniques

De overheid neemt met inachtneming van de inhoud, het doel en de aard En tenant compte du contenu, de l'objectif et de la nature de la
van de elektronische mededeling alle noodzakelijke maatregelen om: communication électronique, l'autorité prend toutes les mesures
1° de veiligheid van de elektronische mededelingen te waarborgen; nécessaires pour : 1° assurer la sécurité des communications électroniques;
2° de vertrouwelijkheid, authenticiteit en volledigheid van de 2° garantir la confidentialité, l'authenticité et la complétude des
uitgewisselde gegevens te waarborgen; données échangées;
3° de traceerbaarheid van het dataverkeer te waarborgen; 3° assurer la traçabilité des transferts de données;
4° de toegankelijkheid te waarborgen. 4° garantir l'accessibilité.
HOOFDSTUK 3. - Openbare elektronische communicatie CHAPITRE 3. - Communication électronique publique

Art. 18.Europese clausule

Art. 18.Clause européenne

Dit hoofdstuk voorziet in de gedeeltelijke omzetting van de Richtlijn Le présent chapitre transpose partiellement la directive (UE)
(EU) 2016/2102 van het Europees Parlement en de Raad van 26 oktober 2016/2102 du Parlement européen et du Conseil du 26 octobre 2016
2016 inzake de toegankelijkheid van de websites en mobiele applicaties relative à l'accessibilité des sites internet et des applications
van overheidsinstanties. mobiles des organismes du secteur public.

Art. 19.Toepassingsgebied Dit hoofdstuk bevat de regels die overheden ertoe verplichten om ervoor te zorgen dat hun websites, ongeacht het voor de toegang gebruikte apparaat, en hun mobiele applicaties aan de in artikel 20 vermelde toegankelijkheidseisen voldoen. De bepalingen van dit hoofdstuk zijn niet van toepassing op websites en mobiele applicaties van : 1° publieke omroepen en hun dochterondernemingen of andere lichamen en hun dochterondernemingen die een publieke omroeptaak vervullen;

Art. 19.Champ d'application Le présent chapitre comprend les règles en vertu desquelles il convient de veiller à ce que les sites internet, quel que soit l'appareil utilisé pour y accéder, et les applications mobiles des autorités respectent les exigences en matière d'accessibilité énoncées à l'article 20. Les dispositions du présent chapitre ne s'appliquent pas aux sites internet et applications mobiles qui : 1° proviennent de diffuseurs de service public et de leurs filiales ou d'autres organismes et de leurs filiales accomplissant une mission de diffusion de service public;

2° de in artikel 2, 1°, d), vermelde instellingen die geen diensten 2° proviennent des organismes mentionnés à l'article 2, 1°, d), qui ne
verstrekken die essentieel zijn voor het publiek, noch diensten die fournissent pas de services essentiels pour le public, ni de services
specifiek gericht zijn op de behoeften van of bedoeld zijn voor répondant spécifiquement aux besoins des personnes dépendantes ou
personen met ondersteuningsbehoefte, in het bijzonder die vermeld in destinés à celles-ci, notamment ceux repris à l'article 3, 5°, du
artikel 3, 5°, van het decreet van 13 december 2016 tot oprichting van décret du 13 décembre 2016 portant création d'un Office de la
een dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven. Communauté germanophone pour une vie autodéterminée.
De bepalingen van dit hoofdstuk zijn niet van toepassing op de Les dispositions du présent chapitre ne s'appliquent pas aux contenus
volgende content van websites en mobiele applicaties : des sites internet et applications mobiles suivants :
1° kantoorbestandsformaten die zijn gepubliceerd vóór 23 september 1° les formats de fichiers bureautiques publiés avant le 23 septembre
2018, tenzij dergelijke content nodig is voor actieve administratieve 2018, sauf si ces contenus sont nécessaires pour les besoins de
processen met betrekking tot de door de betrokken overheid vervulde taken; processus administratifs actifs concernant des tâches effectuées par
2° vooraf opgenomen, op tijd gebaseerde media die zijn gepubliceerd l'autorité concernée;
vóór 23 september 2020; 2° les médias temporels préenregistrés publiés avant le 23 septembre
3° live uitgezonden, op tijd gebaseerde media; 2020; 3° les médias temporels en direct;
4° onlinekaarten en onlinekarteringsdiensten, voor zover essentiële 4° les cartes et les services de cartographie en ligne, pour autant
informatie op een toegankelijke, digitale wijze wordt verstrekt in het que les informations essentielles soient fournies sous une forme
geval van voor navigatie bestemde kaarten; numérique accessible pour ce qui concerne les cartes destinées à la
5° van derden afkomstige content die niet door de betrokken overheid navigation; 5° les contenus de tiers qui ne sont ni financés ni développés par
wordt gefinancierd of ontwikkeld en evenmin onder haar gezag staat; l'autorité concernée, et qui ne sont pas sous son contrôle;
6° reproducties van stukken uit erfgoedcollecties die niet volledig 6° les reproductions de pièces de collections patrimoniales qui ne
toegankelijk kunnen worden gemaakt omwille van : peuvent être rendues totalement accessibles en raison :
a) de onverenigbaarheid van de toegankelijkheidseisen met de bewaring a) de l'incompatibilité des exigences en matière d'accessibilité avec
van het betrokken stuk of de authenticiteit van de reproductie la préservation de la pièce concernée ou l'authenticité de la
(bijvoorbeeld contrast), dan wel reproduction (p. ex., en termes de contraste);
b) het ontbreken van geautomatiseerde en kostenefficiënte oplossingen b) de la non-disponibilité de solutions automatisées et économiques
waarmee de tekst van manuscripten of andere stukken uit qui permettraient de transcrire facilement le texte de manuscrits ou
erfgoedcollecties gemakkelijk zou kunnen worden geëxtraheerd en d'autres pièces de collections patrimoniales et de le restituer sous
omgezet naar content die met de toegankelijkheidseisen strookt; la forme d'un contenu compatible avec les exigences en matière d'accessibilité;
7° content van extranetten en intranetten, te weten websites die enkel 7° le contenu d'extranets et d'intranets, à savoir de sites internet
beschikbaar zijn voor een beperkt aantal personen, en niet voor het qui ne sont accessibles qu'à un groupe restreint de personnes et non
algemene publiek als zodanig, die is gepubliceerd vóór 23 september au grand public, publié avant le 23 septembre 2019 jusqu'à ce que ces
2019, tot dergelijke websites een ingrijpende herziening ondergaan; sites internet fassent l'objet d'une révision en profondeur;
8° content van websites en mobiele applicaties die als archieven 8° le contenu des sites internet et applications mobiles qui sont
kunnen worden aangemerkt, wat betekent dat zij enkel content bevatten considérés comme des archives, à savoir qu'ils ne présentent que des
die niet noodzakelijk is voor actieve administratieve processen en die contenus qui ne sont pas nécessaires pour les besoins de processus
niet wordt bijgewerkt of aangepast na 23 september 2019. administratifs actifs, ni mis à jour ou modifiés après le 23 septembre 2019.

Art. 20.Toegankelijkheidsbeginsel

Art. 20.Principe de l'accessibilité

De websites en mobiele applicaties van de overheden worden Aux fins d'accessibilité, les sites internet et applications mobiles
waarneembaar, bedienbaar, begrijpelijk en robuust ontworpen om ze des autorités sont rendus perceptibles, utilisables, compréhensibles
toegankelijk te maken. et robustes.

Art. 21.Onevenredige last

Art. 21.Charge disproportionnée

Les autorités appliquent les exigences en matière d'accessibilité
De overheid past de in artikel 20 vermelde toegankelijkheidseisen toe, conformément à l'article 20 dans la mesure où le respect de celles-ci
voor zover die eisen voor de toepassing van dat artikel geen aux fins dudit article ne leur impose pas une charge disproportionnée.
onevenredige last voor de overheid met zich meebrengen.
Om na te gaan in hoeverre de naleving van de toegankelijkheidseisen Afin d'évaluer dans quelle mesure le respect des exigences en matière
een onevenredige last met zich meebrengt, houdt de overheid in het d'accessibilité impose une charge disproportionnée, l'autorité tient
bijzonder rekening met de volgende relevante omstandigheden : compte notamment des circonstances suivantes :
1° de omvang, de middelen en de aard van de betrokken overheid; 1° la taille, les ressources et la nature de l'autorité concernée;
2° de geraamde kosten en baten voor de betrokken overheid in 2° l'estimation des coûts et des avantages pour l'autorité concernée
verhouding tot de geraamde voordelen voor personen met par rapport à l'avantage estimé pour les personnes dépendantes, compte
ondersteuningsbehoefte, rekening houdend met de frequentie en de duur van het gebruik van de specifieke website of mobiele applicatie. De betrokken overheid voert de initiële beoordeling uit van de mate waarin de naleving van de toegankelijkheidseisen een onevenredige last met zich meebrengt. Indien een overheid voor een specifieke website of mobiele applicatie gebruik maakt van de uitzondering waarin dit artikel voorziet, dan legt zij in de in artikel 23 vermelde verklaring uit aan welke delen van de toegankelijkheidseisen niet kon worden voldaan en voorziet zij in voorkomend geval in toegankelijke alternatieven.

Art. 22.Vermoeden van conformiteit met de toegankelijkheidseisen § 1 - De content van websites en mobiele applicaties die voldoet aan

tenu de la fréquence et de la durée d'utilisation du site internet ou de l'application mobile spécifique, selon le cas. L'autorité concernée procède à l'évaluation initiale pour savoir dans quelle mesure le respect des exigences en matière d'accessibilité impose une charge disproportionnée. Lorsqu'une autorité s'octroie la dérogation prévue dans le présent article pour un site internet ou une application mobile spécifique, elle explique, dans la déclaration visée à l'article 23, les parties des exigences en matière d'accessibilité qui ne pouvaient pas être respectées et, le cas échéant, elle présente les alternatives accessibles.

Art. 22.Présomption de conformité avec les exigences en matière d'accessibilité § 1er - Le contenu des sites internet et des applications mobiles conformes à des normes harmonisées ou à des parties de ces normes,

de op grond van de EU-richtlijn opgestelde geharmoniseerde normen of rédigées en vertu de la directive européenne, est présumé conforme aux
delen daarvan, wordt vermoed conform te zijn met de in artikel 20 exigences en matière d'accessibilité conformément à l'article 20 qui
vermelde toegankelijkheidseisen die door die normen, of door delen sont couvertes par ces normes ou parties de normes.
daarvan, worden gedekt.
§ 2 - Indien geen referenties van in § 1 bedoelde geharmoniseerde § 2 - Lorsqu'aucune référence aux normes harmonisées visées au § 1er
n'a été publiée, le contenu des applications mobiles qui satisfait aux
normen zijn bekendgemaakt, wordt de op grond van de EU-richtlijn spécifications techniques ou à des parties de celles-ci, rédigées en
opgestelde content van mobiele applicaties die conform is met vertu de la directive européenne et dont les références ont été
technische specificaties of delen daarvan, waarvan de referenties in publiées par la Commission européenne, conformément au règlement UE n°
overeenstemming met verordening (EU) nr. 1025/2012 door de Commissie 1025/2012, au Journal officiel de l'Union européenne, est présumé
bekendgemaakt zijn in het Publicatieblad van de Europese Unie, vermoed conforme aux exigences en matière d'accessibilité énoncées à l'article
conform te zijn met de in artikel 20 vermelde toegankelijkheidseisen 20 qui sont couvertes par ces spécifications techniques ou des parties
die door die technische specificaties of door delen daarvan worden
gedekt. de celles-ci.
§ 3 - Indien geen referenties van in § 1 bedoelde geharmoniseerde § 3 - Lorsqu'aucune référence aux normes harmonisées visées au § 1er
normen zijn bekendgemaakt, wordt de content van websites die voldoet n'a été publiée, le contenu des sites internet qui satisfait aux
aan de desbetreffende eisen van Europese norm EN 301 549 V1.1.2 exigences pertinentes de la norme européenne EN 301 549 V1.1.2
(2015-04), of delen daarvan, vermoed conform te zijn met de in artikel (2015-04) ou à des parties de celles-ci est présumé conforme aux
20 vermelde toegankelijkheidseisen die door de desbetreffende eisen, exigences en matière d'accessibilité énoncées à l'article 20 qui sont
of delen daarvan, worden gedekt. couvertes par ces exigences pertinentes ou des parties de celles-ci.
Indien geen referenties van de in § 1 bedoelde geharmoniseerde normen Lorsqu'aucune référence aux normes harmonisées visées au § 1er du
zijn bekendgemaakt, en bij ontstentenis van de in § 2 bedoelde présent article n'a été publiée, et en l'absence des spécifications
technische specificaties, wordt de content van mobiele applicaties die techniques visées au § 2, le contenu des applications mobiles qui
voldoet aan de desbetreffende eisen van Europese norm EN 301 549 satisfait aux exigences pertinentes de la norme européenne EN 301 549
V1.1.2 (2015-04), of delen daarvan, vermoed conform te zijn met de in V1.1.2 (2015-04) ou à des parties de celles-ci est présumé conforme
artikel 20 vermelde toegankelijkheidseisen die door de desbetreffende aux exigences en matière d'accessibilité énoncées à l'article 20 qui
eisen, of delen daarvan, worden gedekt.
Indien de Europese Commissie overeenkomstig de EU-richtlijn een sont couvertes par ces exigences pertinentes ou des parties de
geactualiseerde norm vaststelt, moet de verwijzing naar de Europese celles-ci. Si la Commission européenne adopte une norme mise à jour en vertu de
norm EN 301 549 V1.1.2 (2015-04) worden gelezen als een verwijzing la directive européenne, la référence à la norme européenne EN 301 549
naar de geactualiseerde norm. V1.1.2 (2015-04) doit être lue comme une référence à la norme
actualisée.

Art. 23.Toegankelijkheidsverklaring

Art. 23.Déclaration sur l'accessibilité

De overheid verstrekt een gedetailleerde, alomvattende en duidelijke L'autorité fournit et met régulièrement à jour une déclaration sur
toegankelijkheidsverklaring over de conformiteit van haar websites en l'accessibilité détaillée, complète et claire sur la conformité de ses
mobiele applicaties met dit decreet en werkt die verklaring regelmatig sites internet et de ses applications mobiles avec le présent décret.
bij. Ze geeft binnen een redelijke termijn een adequaat antwoord op Elle apporte, dans un délai raisonnable, une réponse adéquate aux
meldingen of verzoeken van de gebruiker. communications ou demandes de l'usager.
De toegankelijkheidsverklaring wordt : Cette déclaration sur l'accessibilité est :
1° voor websites in een toegankelijk formaat verstrekt en op de 1° pour les sites internet, fournie dans un format accessible et
desbetreffende website gepubliceerd; publiée sur le site internet pertinent;
2° voor mobiele applicaties in een toegankelijk formaat verstrekt en 2° pour les applications mobiles, fournie dans un format accessible et
op de website van de overheid die de betrokken mobiele applicatie disponible sur le site internet de l'autorité qui a développé
heeft ontwikkeld, of samen met andere informatie bij het downloaden l'application mobile concernée, ou apparaît avec d'autres informations
van de applicatie beschikbaar gemaakt. disponibles lors du téléchargement de l'application.
De toegankelijkheidsverklaring omvat : Cette déclaration sur l'accessibilité comprend :
1° een toelichting over de delen van de content die niet toegankelijk 1° une explication sur les parties du contenu qui ne sont pas
zijn, de redenen daarvoor, en in voorkomend geval, de toegankelijke accessibles et les raisons de cette inaccessibilité et, le cas
alternatieven waarin is voorzien; échéant, une présentation des alternatives accessibles prévues;
2° een beschrijving van, en een link naar, een feedbackmechanisme dat 2° la description d'un mécanisme de retour d'information et un lien
vers ce mécanisme pour permettre à toute personne de notifier à
de gebruiker in staat stelt om bij de betrokken overheid melding te l'autorité concernée toute absence de conformité de son site internet
maken van eventuele niet-naleving op haar website of mobiele ou de son application mobile avec les exigences en matière
applicatie van de in artikel 20 vermelde toegankelijkheidseisen, en om d'accessibilité énoncées à l'article 20 et de demander les
de overeenkomstig artikel 19, tweede lid, en artikel 21 uitgesloten informations exclues en vertu de l'article 19, alinéa 2, et de
informatie op te vragen; l'article 21;
3° een link naar de in artikel 25 vermelde handhavingsprocedure, die 3° un lien avec la procédure permettant d'assurer le respect des
kan worden toegepast in geval van een onbevredigend antwoord op de dispositions, mentionnée à l'article 25, à laquelle il peut être
recouru dans le cas où une réponse non satisfaisante est apportée à la
melding of het verzoek. notification ou à la demande.
De overheid stelt de toegankelijkheidsverklaring op aan de hand van de L'autorité établit la déclaration sur l'accessibilité au moyen du
modelverklaring die op grond van de EU-richtlijn wordt vastgelegd. modèle fixé en vertu de la directive européenne.

Art. 24.Toezicht

Art. 24.Contrôle

Le Gouvernement contrôle la conformité des sites internet et
De Regering houdt toezicht op de mate waarin websites en mobiele applications mobiles des autorités avec les exigences en matière
applicaties van de overheden voldoen aan de in artikel 20 vermelde d'accessibilité énoncées à l'article 20 sur la base de la méthode de
toegankelijkheidseisen. Ze maakt daarbij gebruik van de in de
EU-richtlijn bedoelde toezichtmethodiek. contrôle prévue par la directive européenne.
De Regering zendt de toezichtverslagen ter informatie over aan de Le Gouvernement transmet, pour information, les rapports de contrôle à
Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven. l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée.

Art. 25.Handhavingsprocedure

Art. 25.Procédure permettant d'assurer le respect des dispositions

De overheid stelt een adequate en doeltreffende handhavingsprocedure L'autorité recourt à une procédure adéquate et efficace permettant
in om te waarborgen dat dit decreet wordt nageleefd wat de eisen in d'assurer le respect du présent décret en ce qui concerne les
artikel 20, artikel 21 en artikel 23 betreft. exigences énoncées aux articles 20, 21 et 23.
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen CHAPITRE 4. - Dispositions finales

Art. 26.Wijzigingsbepaling

Art. 26.Disposition modificative

Hoofdstuk II.1 van het decreet van 17 januari 2000 tot oprichting van Le chapitre II.1 du décret du 17 janvier 2000 portant création d'un
een dienst voor arbeidsbemiddeling in de Duitstalige Gemeenschap, dat Office de l'emploi en Communauté germanophone, qui comporte les
de artikelen 14.2 tot 14.6 omvat, ingevoegd bij het decreet van 25 articles 14.2 à 14.6, inséré par le décret du 25 avril 2016, est
april 2016, wordt opgeheven. abrogé.

Art. 27.Wijzigingsbepaling

Art. 27.Disposition modificative

In artikel 3 van het decreet van 26 mei 2009 tot instelling van het L'article 3 du décret du 26 mai 2009 instituant la fonction de
ambt van ombudsman voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de médiateur pour la Communauté germanophone, modifié par les décrets des
decreten van 14 februari 2011 en 25 januari 2016, wordt een § 2.1 14 février 2011 et 25 janvier 2016, est complété par un § 2.1 rédigé
ingevoegd, luidende : comme suit :
" § 2.1 - In het kader van het decreet van 15 oktober 2018 betreffende « § 2.1 - Dans le cadre du décret du 15 octobre 2018 relatif à la
communication électronique, publique ou adressée aux particuliers, des
de niet-openbare en openbare elektronische communicatie van de autorités de la région de langue allemande, le médiateur vérifie :
overheden van het Duitse taalgebied toetst de ombudsman : 1° les réclamations à l'encontre de communications ou demandes reçues
1° klachten tegen meldingen of verzoeken in het kader van het dans le cadre du mécanisme de retour d'information visé à l'article
feedbackmechanisme bedoeld in artikel 23, derde lid, 2°, van hetzelfde 23, alinéa 3, 2°, du même décret;
decreet; 2° les réclamations à l'encontre de l'évaluation énoncée à l'article
2° klachten tegen de beoordeling overeenkomstig artikel 21 van 21 du même décret et menée pour savoir dans quelle mesure le respect
hetzelfde decreet, van de mate waarin de naleving van de des exigences en matière d'accessibilité impose une charge
toegankelijkheidseisen een onevenredige last met zich meebrengt." disproportionnée. »

Art. 28.Wijzigingsbepaling

Art. 28.Disposition modificative

Artikel 36 van het decreet van 13 december 2016 tot oprichting van een L'article 36 du décret du 13 décembre 2016 portant création d'un
dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven wordt Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée est
vervangen als volgt : remplacé par ce qui suit :
"Art. 36 - Verplichte elektronische communicatie « Art. 36 - Communication électronique obligatoire
In afwijking van artikel 14 van het decreet van 15 oktober 2018 Par dérogation à l'article 14 du décret du 15 octobre 2018 relatif à
betreffende de niet-openbare en openbare elektronische communicatie la communication électronique, publique et adressée aux particuliers,
van de overheden van het Duitse taalgebied en onverminderd artikel 16, des autorités de la région de langue allemande et sans préjudice de
§ 2, vierde lid, van hetzelfde decreet kan de Dienst de l'article 16, § 2, alinéa 4, du même décret, l'Office peut obliger les
dienstverrichters ertoe verplichten elektronisch met hem te prestataires à communiquer avec lui par voie électronique. »
communiceren."

Art. 29.Wijzigingsbepaling

Art. 29.Disposition modificative

De artikelen 37 tot 40 van hetzelfde decreet worden opgeheven. Les articles 37 à 40 du même décret sont abrogés.

Art. 30.Overgangsbepaling

Art. 30.Disposition transitoire

De overheden passen de bepalingen van hoofdstuk 3 toe : Les autorités appliquent les dispositions du chapitre 3 :
1° op niet voor 23 september 2018 openbaar gemaakte websites : vanaf 1° à partir du 23 septembre 2019 aux sites internet qui n'ont pas été
23 september 2019; créés avant le 23 septembre 2018;
2° op alle websites die niet onder 1° vallen : vanaf 23 september 2° à partir du 23 septembre 2020 à tous les sites internet qui ne
2020; relèvent pas du 1°;
3° op mobiele applicaties: vanaf 23 juni 2021. 3° à partir du 23 juin 2021 aux applications mobiles.

Art. 31.Inwerkingtreding

Art. 31.Entrée en vigueur

Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2019, met uitzondering van Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2019, à l'exception
de artikelen 18 tot 25, 27 en 30, die uitwerking hebben met ingang van des articles 18 à 25, 27 et 30, qui produisent leurs effets le 1er
1 september 2018. septembre 2018.
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au
Staatsblad wordt bekendgemaakt. Moniteur belge.
Eupen, 15 oktober 2018. Eupen, le 15 octobre 2018.
O. PAASCH O. PAASCH
De Minister-President Le Ministre-Président
I. WEYKMANS I. WEYKMANS
De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du
Toerisme Tourisme
A. ANTONIADIS A. ANTONIADIS
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales
H. MOLLERS H. MOLLERS
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique
__________ __________
Zitting 2018-2019 Session 2018-2019
Parlementaire stukken: 247 (2017-2018) Nr. 1 Ontwerp van decreet Documents parlementaires : 247 (2017-2018) n° 1 Projet de décret
247 (2018-2019) Nr. 2 Voorstellen tot wijziging 247 (2018-2019) n° 2 Propositions d'amendement
247 (2018-2019) Nr. 3 Verslag 247 (2018-2019) n° 3 Rapport
Integraal verslag: 15 oktober 2018 - Nr. 56 Bespreking en aanneming Compte rendu intégral : 15 octobre 2018 - n° 56 Discussion et vote
^