Decreet tot het nemen, naar aanleiding van de Oekraïnecrisis, van dringende maatregelen in het onderwijs voor kleuters, leerlingen en cursisten die ressorteren onder richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 betreffende minimumnormen voor het verlenen van tijdelijke bescherming in geval van massale toestroom van ontheemden en maatregelen ter bevordering van een evenwicht tussen de inspanning van de lidstaten voor de opvang en het dragen van de consequenties van de opvang van deze personen (1) | Décret visant à prendre, à la suite de la crise ukrainienne, des mesures urgentes dans le domaine de l'enseignement pour les jeunes enfants, les élèves et les apprenants relevant de la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001 relative à des normes minimales pour l'octroi d'une protection temporaire en cas d'afflux massif de personnes déplacées et à des mesures tendant à assurer un équilibre entre les efforts consentis par les Etats membres pour accueillir ces personnes et supporter les conséquences de cet accueil (1) |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
15 JULI 2022. - Decreet tot het nemen, naar aanleiding van de | 15 JUILLET 2022. - Décret visant à prendre, à la suite de la crise |
Oekraïnecrisis, van dringende maatregelen in het onderwijs voor | ukrainienne, des mesures urgentes dans le domaine de l'enseignement |
kleuters, leerlingen en cursisten die ressorteren onder richtlijn | pour les jeunes enfants, les élèves et les apprenants relevant de la |
2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 betreffende minimumnormen voor | directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001 relative à des |
het verlenen van tijdelijke bescherming in geval van massale toestroom | normes minimales pour l'octroi d'une protection temporaire en cas |
d'afflux massif de personnes déplacées et à des mesures tendant à | |
van ontheemden en maatregelen ter bevordering van een evenwicht tussen | assurer un équilibre entre les efforts consentis par les Etats membres |
de inspanning van de lidstaten voor de opvang en het dragen van de | pour accueillir ces personnes et supporter les conséquences de cet |
consequenties van de opvang van deze personen (III) (1) | accueil (III) (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt: | qui suit : |
DECREET tot het nemen, naar aanleiding van de Oekraïnecrisis, van | DECRET visant à prendre, à la suite de la crise ukrainienne, des |
dringende maatregelen in het onderwijs voor kleuters, leerlingen en | mesures urgentes dans le domaine de l'enseignement pour les jeunes |
cursisten die ressorteren onder richtlijn 2001/55/EG van de Raad van | enfants, les élèves et les apprenants relevant de la directive |
20 juli 2001 betreffende minimumnormen voor het verlenen van | 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001 relative à des normes |
tijdelijke bescherming in geval van massale toestroom van ontheemden | minimales pour l'octroi d'une protection temporaire en cas d'afflux |
en maatregelen ter bevordering van een evenwicht tussen de inspanning | massif de personnes déplacées et à des mesures tendant à assurer un |
équilibre entre les efforts consentis par les Etats membres pour | |
van de lidstaten voor de opvang en het dragen van de consequenties van | accueillir ces personnes et supporter les conséquences de cet accueil |
de opvang van deze personen (III) | (III) |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition introductive |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
HOOFDSTUK 2. - Ondersteuning van huisonderwijs door lokale besturen | CHAPITRE 2. - Soutien de l'enseignement à domicile par les administrations locales |
Art. 2.Een lokaal bestuur als vermeld in artikel 2, 2°, van het |
Art. 2.Une administration locale telle que visée à l'article 2, 2°, |
decreet van 3 juni 2022 over de organisatie van zomerscholen, dat een | du décret du 3 juin 2022 relatif à l'organisation des écoles d'été, |
nooddorp als vermeld in artikel 3, 2°, van het decreet van 29 april | qui aménage un village d'urgence tel que visé à l'article 3, 2°, du |
2022 over afwijkingen op de gewestelijke omgevingsvergunningsplicht | décret du 29 avril 2022 portant dérogations à l'obligation régionale |
naar aanleiding van de civiele noodsituatie ten gevolge van de oorlog | de permis d'environnement à la suite de l'urgence civile en raison de |
in Oekraïne inricht, komt in aanmerking voor een subsidie voor het | la guerre en Ukraine, est éligible à une subvention pour faciliter et |
faciliteren en ondersteunen van huisonderwijs als vermeld in artikel | soutenir l'enseignement à domicile, tel que visé aux articles 14 et |
14 en 16 dat gevolgd wordt door kleuters en leerplichtige leerlingen | 16, suivi par les jeunes enfants et les élèves soumis à l'obligation |
die ressorteren onder een uitvoeringsbesluit van richtlijn 2001/55/EG | scolaire qui relèvent d'une décision d'exécution de la directive |
van de Raad van 20 juli 2001 tijdens de periode van 1 september 2022 tot en met 31 december 2022. De ondersteuning van huisonderwijs door het lokaal bestuur is gratis voor de kleuters en leerplichtige leerlingen, vermeld in het eerste lid. De subsidie wordt aangewend voor de werkings- en personeelskosten, voor het faciliteren en ondersteunen van het huisonderwijs, en voor de uitrusting van de lokalen. De personeelsleden worden ingezet overeenkomstig de wettelijke of decretale bepalingen die van toepassing zijn op de arbeidsverhouding tussen de lokale besturen en de personeelsleden in kwestie. Voor het faciliteren en ondersteunen van huisonderwijs kunnen lokale besturen samenwerken met onderwijsinstellingen en andere organisaties die zinvolle ondersteuning kunnen bieden. Art. 3.Het lokaal bestuur ontvangt per deelnemende kleuter of leerplichtige leerling voor wie het huisonderwijs faciliteert en ondersteunt, een forfaitair subsidiebedrag van 22,5 euro per halve lesdag voor de kosten, vermeld in artikel 2. Art. 4.Als het lokaal bestuur de registratie, vermeld in artikel 5, op een digitale wijze doet, kan het de forfaitaire subsidie, vermeld in artikel 3, ontvangen. Er wordt voor de forfaitaire subsidie, vermeld in het eerste lid, geen kostenrapportering gevraagd. Art. 5.Om de subsidie te ontvangen zet het lokaal bestuur een |
2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001 durant la période du 1er septembre 2022 au 31 décembre 2022. Le soutien de l'enseignement à domicile par l'administration locale est gratuit pour les jeunes enfants et les élèves soumis à l'obligation scolaire visés à l'alinéa 1er. La subvention est affectée aux frais de fonctionnement et de personnel, à la facilitation et au soutien de l'enseignement à domicile, et à l'équipement des locaux. Les membres du personnel sont déployés conformément aux dispositions légales ou décrétales applicables à la relation de travail entre les administrations locales et les membres du personnel concernés. Pour la facilitation et le soutien de l'enseignement à domicile, les administrations locales peuvent coopérer avec des établissements d'enseignement et d'autres organisations susceptibles d'apporter un soutien significatif. Art. 3.L'administration locale reçoit, pour chaque jeune enfant ou élève soumis à l'obligation scolaire participant pour lequel elle facilite ou soutient l'enseignement à domicile, un montant de subvention forfaitaire de 22,50 euros par demi-journée de classe pour les frais visés à l'article 2. Art. 4.Si l'administration locale effectue l'enregistrement visé à l'article 5 par voie numérique, elle peut recevoir la subvention forfaitaire visée à l'article 3. Un reporting des coûts n'est pas demandé pour la subvention forfaitaire visée à l'alinéa 1er. Art. 5.Pour recevoir la subvention, l'administration locale met en place un système d'enregistrement qui permet de rendre compte du |
registratiesysteem op dat toelaat om te rapporteren over het aantal | nombre de jeunes enfants et d'élèves participants par demi-journée de |
deelnemende kleuters en leerlingen per halve lesdag, uitgesplitst per | classe, ventilé par niveau d'enseignement. L'administration locale |
onderwijsniveau. Het lokaal bestuur meldt de start van de | notifie le début du soutien au Département de l'Enseignement et de la |
ondersteuning aan het Departement Onderwijs en Vorming binnen twee | Formation dans les deux semaines qui suivent le début de soutien et |
weken na de aanvang van de ondersteuning en bezorgt de registratie van | lui transmet l'enregistrement du nombre de jeunes enfants et d'élèves |
het aantal kleuters en leerlingen per halve lesdag uiterlijk op 28 | par demi-journée de classe au plus tard le 28 février 2023. A cet |
februari 2023 aan het departement. Daarbij verklaart het lokaal | égard, l'administration locale certifie, par le biais d'une |
déclaration sur l'honneur, que seuls les jeunes enfants et élèves non | |
bestuur via een verklaring op erewoord dat alleen kleuters en | inscrits simultanément dans l'enseignement agréé sont pris en |
considération. | |
leerlingen die niet tegelijk ingeschreven zijn in het erkende | Art. 6.Le Département de l'Enseignement et de la Formation paie les |
onderwijs, in aanmerking worden genomen. | montants de subvention établis aux administrations locales au plus |
Art. 6.Het Departement Onderwijs en Vorming betaalt uiterlijk op 31 |
tard le 31 mars 2023. |
maart 2023 de vastgestelde subsidiebedragen aan de lokale besturen. | |
Art. 7.De subsidie, vermeld in artikel 3, wordt aangerekend op het |
Art. 7.La subvention visée à l'article 3 est imputée à l'article |
begrotingsartikel FB0-1FGD2GE-WT van de algemene uitgavenbegroting van | budgétaire FB0-1FGD2GE-WT du budget général des dépenses de l'Autorité |
de Vlaamse overheid voor het begrotingsjaar 2022. | flamande pour l'année budgétaire 2022. |
Art. 8.Reservevorming ten laste van de subsidie, vermeld in artikel |
Art. 8.La constitution de réserves à charge de la subvention visée à |
3, wordt niet aanvaard. | l'article 3 n'est pas admise. |
Art. 9.Elk lokaal bestuur dat een subsidie ontvangt in het kader van |
Art. 9.Chaque administration locale qui reçoit une subvention dans le |
het ondersteunen en faciliteren van huisonderwijs als vermeld in | cadre du soutien et de la facilitation de l'enseignement à domicile, |
artikel 2, is verantwoordelijk voor de kwaliteit van het | telle que visée à l'article 2, est responsable de la qualité de |
georganiseerde onderwijsaanbod. | l'offre d'enseignement organisée. |
Art. 10.Onverminderd de bepalingen over de administratie en |
Art. 10.Sans préjudice des dispositions relatives à l'administration |
begrotingscontrole aanvaardt de ontvanger van de subsidie de controle | et au contrôle budgétaire, le bénéficiaire de la subvention accepte le |
op de uitvoering van de opdracht, vermeld in artikel 2, door de | contrôle de l'exécution de la mission visée à l'article 2 par les |
ambtenaren van de Vlaamse overheid of door de ambtenaren van het | fonctionnaires de l'Autorité flamande ou par les fonctionnaires de la |
Rekenhof. | Cour des comptes. |
Art. 11.Activiteiten waarvoor subsidies worden ontvangen met |
Art. 11.Les activités pour lesquelles des subventions sont reçues en |
toepassing van andere regelingen van de Vlaamse Gemeenschap, het | application d'autres réglementations de la Communauté flamande, de la |
Vlaamse Gewest of andere overheden, komen niet in aanmerking voor de | Région flamande ou d'autres autorités ne sont pas non éligibles à |
toekenning van de subsidie op grond van dit decreet als dat ertoe | l'octroi de la subvention en vertu du présent décret s'il en résulte |
leidt dat dezelfde uitgaven voor die activiteit dubbel worden | un double subventionnement des mêmes dépenses pour cette activité. |
gesubsidieerd. Art. 12.De ontvanger van de subsidie zal het bedrag of een gedeelte |
Art. 12.Le bénéficiaire de la subvention remboursera immédiatement le |
van de verleende subsidie onmiddellijk terugbetalen als de | montant ou une partie de la subvention accordée si le dispensateur de |
subsidieverstrekker vaststelt dat de toekenningvoorwaarden onvolledig, | la subvention constate que les conditions d'octroi n'ont pas été |
onzorgvuldig, niet of niet tijdig werden vervuld, of als de subsidie | remplies ou l'ont été de manière incomplète, négligente ou tardive ou |
werd aangewend voor andere doeleinden dan die waarvoor ze werd | si la subvention a été utilisée à des fins autres que celles pour |
verleend. | lesquelles elle a été accordée. |
Art. 13.De subsidieverstrekker kan in geen geval aansprakelijk worden |
Art. 13.Le dispensateur de la subvention ne saurait en aucun cas être |
gesteld voor welke schade ook aan goederen en personen die | tenu responsable d'un dommage quel qu'il soit causé à des biens et |
rechtstreeks of onrechtstreeks voortvloeit uit de uitvoering van de | personnes, qui découle directement de l'exécution de la mission visée |
opdracht, vermeld in artikel 2. | à l'article 2. |
HOOFDSTUK 3. - Afwijkingen en aanvullingen van het decreet | CHAPITRE 3. - Dérogations et ajouts au décret relatif à l'enseignement |
basisonderwijs van 25 februari 1997 | fondamental du 25 février 1997 |
Art. 14.In aanvulling op artikel 3, 24°, van het decreet |
Art. 14.En complément de l'article 3, 24°, du décret relatif à |
basisonderwijs van 25 februari 1997 wordt onder huisonderwijs ook | l'enseignement fondamental du 25 février 1997, on entend également par |
verstaan, het onderwijs, vermeld in artikel 2, dat wordt gefaciliteerd | « enseignement à domicile », l'enseignement visé à l'article 2, qui |
est facilité et soutenu par les administrations locales disposant sur | |
en ondersteund door lokale besturen die een nooddorp op hun | leur territoire d'un village d'urgence et qui soit est dispensé à un |
grondgebied hebben en dat ofwel wordt verstrekt aan een kleuter die | jeune enfant qui n'est pas encore soumis à l'obligation scolaire, a |
nog niet leerplichtig is, de leeftijd van 2 jaar en 6 maanden bereikt | atteint l'âge de 2 ans et 6 mois et relève d'une décision d'exécution |
heeft en onder een uitvoeringsbesluit van richtlijn 2001/55/EG van de | de la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001, soit est |
Raad van 20 juli 2001 ressorteert, ofwel wordt verstrekt aan een leerplichtige leerling die onder een uitvoeringsbesluit van richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 ressorteert. Het volgen van huisonderwijs impliceert meteen dat een gelijktijdige inschrijving in het erkende onderwijs niet mogelijk is. Art. 15.In afwijking van artikel 26bis/1 van hetzelfde decreet geldt voor het huisonderwijs dat ondersteund en gefaciliteerd wordt door het lokaal bestuur, vermeld in artikel 2, dat de verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie over het huisonderwijs: 1° ook wordt ingediend voor nog niet leerplichtige kleuters als vermeld in artikel 14; 2° wordt ingediend voor elke kleuter en leerplichtige leerling als |
dispensé à un élève soumis à l'obligation scolaire qui relève d'une décision d'exécution de la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001. Suivre l'enseignement à domicile implique d'emblée qu'une inscription simultanée dans l'enseignement agréé n'est pas possible. Art. 15.Par dérogation à l'article 26bis/1 du même décret, en ce qui concerne l'enseignement à domicile soutenu et facilité par l'administration locale visé à l'article 2, la déclaration d'enseignement à domicile assortie d'informations afférentes à l'enseignement à domicile : 1° est également introduite pour les jeunes enfants qui ne sont pas |
vermeld in artikel 14 voor wie het lokaal bestuur subsidies als | encore soumis à l'obligation scolaire tels que visés à l'article 14 ; |
2° est introduite pour chaque jeune enfant et chaque élève soumis à | |
l'obligation scolaire, tels que visés à l'article 14, pour lesquels | |
l'administration locale reçoit des subventions telles que visées à | |
vermeld in artikel 2 ontvangt om het huisonderwijs te ondersteunen en | l'article 2 afin de soutenir et de faciliter l'enseignement à domicile |
te faciliteren; | ; |
3° wordt ingediend binnen dertig dagen nadat de kleuter of | 3° est introduite dans les trente jours après que le jeune enfant ou |
leerplichtige leerling, vermeld in artikel 14, de ondersteuning, | l'élève soumis à l'obligation scolaire, visé à l'article 14, a obtenu |
vermeld in artikel 2, heeft verkregen; | le soutien visé à l'article 2 ; |
4° alleen de volgende gegevens bevat: | 4° ne contient que les données suivantes : |
a) de bijhorende informatie over het huisonderwijs, vermeld in artikel | a) les informations afférentes à l'enseignement à domicile visées à |
26bis/1, § 1, tweede lid, 1°, van hetzelfde decreet, met uitzondering | l'article 26bis/1, § 1er, alinéa 2, 1°, du même décret, à l'exception |
van de persoonsgegevens van de ouders; | des données à caractère personnel des parents ; |
b) de bijhorende informatie, vermeld in artikel 26bis/1, § 1, tweede | b) les informations visées à l'article 26bis/1, § 1er, alinéa 2, 4°, |
lid, 4°, van hetzelfde decreet. | du même décret. |
In afwijking van het eerste lid, 3°, mag het lokaal bestuur de | Par dérogation à l'alinéa 1er, 3°, l'administration locale est |
verklaring van huisonderwijs en bijhorende informatie over het | autorisée à introduire la déclaration d'enseignement à domicile et les |
huisonderwijs indienen tot en met 31 januari 2023 als het voor het | informations afférentes à l'enseignement à domicile jusqu'au 31 |
lokaal bestuur onmogelijk is om de verklaring van huisonderwijs met | janvier 2023 s'il lui est impossible d'introduire la déclaration |
bijkomende informatie in te dienen binnen de termijn, vermeld in het | d'enseignement à domicile assortie d'informations complémentaires dans |
eerste lid, 3°, door het ontbreken van informatie over | le délai visé à l'alinéa 1er, 3°, faute d'informations concernant les |
persoonsgegevens. | données à caractère personnel. |
HOOFDSTUK 4. - Afwijkingen en aanvullingen van de Codex Secundair | CHAPITRE 4. - Dérogations et ajouts au Code de l'enseignement |
Onderwijs van 17 december 2010 | secondaire du 17 décembre 2010 |
Art. 16.In aanvulling op artikel 3, 15° /1, van de Codex Secundair |
Art. 16.En complément de l'article 3, 15° /1, du Code de |
Onderwijs van 17 december 2010 wordt onder huisonderwijs ook verstaan, | l'enseignement secondaire du 17 décembre 2010, on entend également par |
het onderwijs, vermeld in artikel 2, dat wordt ondersteund en | « enseignement à domicile », l'enseignement visé à l'article 2, qui |
gefaciliteerd door lokale besturen die een nooddorp op hun grondgebied | est soutenu et facilité par les administrations locales disposant sur |
leur territoire d'un village d'urgence et qui soit est dispensé à un | |
hebben en dat ofwel wordt verstrekt aan een kleuter die nog niet | jeune enfant qui n'est pas encore soumis à l'obligation scolaire, a |
leerplichtig is, de leeftijd van 2 jaar en 6 maanden bereikt heeft en | atteint l'âge de 2 ans et 6 mois et relève d'une décision d'exécution |
onder een uitvoeringsbesluit van richtlijn 2002/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 ressorteert, ofwel wordt verstrekt aan een leerplichtige leerling die onder een uitvoeringsbesluit van richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 ressorteert. Het volgen van huisonderwijs impliceert meteen dat een gelijktijdige inschrijving in het erkende onderwijs niet mogelijk is. Art. 17.In afwijking van artikel 110/29 van dezelfde codex geldt voor het huisonderwijs dat ondersteund en gefaciliteerd wordt door het lokaal bestuur, vermeld in artikel 2, dat de verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie over het huisonderwijs: 1° ook wordt ingediend voor nog niet leerplichtige kleuters als vermeld in artikel 16; 2° wordt ingediend voor elke kleuter en leerplichtige leerling als |
de la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001, soit est dispensé à un élève soumis à l'obligation scolaire qui relève d'une décision d'exécution de la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001. Suivre l'enseignement à domicile implique d'emblée qu'une inscription simultanée dans l'enseignement agréé n'est pas possible. Art. 17.Par dérogation à l'article 110/29 du même code, en ce qui concerne l'enseignement à domicile soutenu et facilité par l'administration locale visé à l'article 2, la déclaration d'enseignement à domicile assortie d'informations afférentes à l'enseignement à domicile : 1° est également introduite pour les jeunes enfants qui ne sont pas |
vermeld in artikel 16 voor wie het lokaal bestuur subsidies als | encore soumis à l'obligation scolaire tels que visés à l'article 16 ; |
2° est introduite pour chaque jeune enfant et chaque élève soumis à | |
l'obligation scolaire, tels que visés à l'article 16, pour lesquels | |
l'administration locale reçoit des subventions telles que visées à | |
vermeld in artikel 2 ontvangt om het huisonderwijs te ondersteunen en | l'article 2 afin de soutenir et de faciliter l'enseignement à domicile |
te faciliteren; | ; |
3° wordt ingediend binnen dertig dagen nadat de kleuter of | 3° est introduite dans les trente jours après que le jeune enfant ou |
leerplichtige leerling, vermeld in artikel 16, de ondersteuning, | l'élève soumis à l'obligation scolaire, visé à l'article 16, a obtenu |
vermeld in artikel 2, heeft verkregen; | le soutien visé à l'article 2 ; |
4° alleen de volgende gegevens bevat: | 4° ne contient que les données suivantes : |
a) de bijhorende informatie over het huisonderwijs, vermeld in artikel | a) les informations afférentes à l'enseignement à domicile visées à |
110/29, § 1, 1°, van dezelfde codex, met uitzondering van de | l'article 110/29, § 1er, 1°, du même code, à l'exception des données à |
persoonsgegevens van de ouders; | caractère personnel des parents ; |
b) de bijhorende informatie, vermeld in artikel 110/29, § 1, 4°, van | b) les informations visées à l'article 110/29, § 1er, 4°, du même |
dezelfde codex. | code. |
In afwijking van het eerste lid, 3°, mag het lokaal bestuur de | Par dérogation à l'alinéa 1er, 3°, l'administration locale est |
autorisée à introduire la déclaration d'enseignement à domicile | |
verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie over het | assortie d'informations afférentes à l'enseignement à domicile |
huisonderwijs indienen tot en met 31 januari 2023 als het voor het | jusqu'au 31 janvier 2023 s'il lui est impossible d'introduire la |
lokaal bestuur onmogelijk is om de verklaring van huisonderwijs en | déclaration d'enseignement à domicile et les informations |
bijkomende informatie in te dienen binnen de termijn, vermeld in punt | complémentaires dans le délai visé au point 3° faute d'informations |
3°, door het ontbreken van informatie over persoonsgegevens. | concernant les données à caractère personnel. |
HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het decreet van 22 april 2022 tot het | CHAPITRE 5. - Modification du décret du 22 avril 2022 contenant des |
nemen van dringende maatregelen in het onderwijs naar aanleiding van | mesures urgentes dans le domaine de l'enseignement à la suite de la |
de Oekraïnecrisis, tot wijziging van het decreet van 8 juni 2007 | crise ukrainienne, modifiant le décret du 8 juin 2007 relatif à l'aide |
betreffende de studiefinanciering van de Vlaamse Gemeenschap en tot | financière aux études de la Communauté flamande et modifiant le Code |
wijziging van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013 voor | de l'enseignement supérieur du 11 octobre 2013 pour les élèves et les |
leerlingen en studenten die ressorteren onder richtlijn 2001/55/EG van | étudiants relevant de la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet |
de Raad van 20 juli 2001 betreffende minimumnormen voor het verlenen | 2001 relative à des normes minimales pour l'octroi d'une protection |
van tijdelijke bescherming in geval van massale toestroom van | temporaire en cas d'afflux massif de personnes déplacées et à des |
ontheemden en maatregelen ter bevordering van een evenwicht tussen de | mesures tendant à assurer un équilibre entre les efforts consentis par |
inspanning van de lidstaten voor de opvang en het dragen van de | les Etats membres pour accueillir ces personnes et supporter les |
consequenties van de opvang van deze personen | conséquences de cet accueil |
Art. 18.In artikel 11 van het decreet van 22 april 2022 tot het nemen |
Art. 18.A l'article 11 du décret du 22 avril 2022 contenant des |
van dringende maatregelen in het onderwijs naar aanleiding van de | mesures urgentes dans le domaine de l'enseignement à la suite de la |
Oekraïnecrisis, tot wijziging van het decreet van 8 juni 2007 | crise ukrainienne, modifiant le décret du 8 juin 2007 relatif à l'aide |
betreffende de studiefinanciering van de Vlaamse Gemeenschap en tot | financière aux études de la Communauté flamande et modifiant le Code |
wijziging van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013 voor | de l'enseignement supérieur du 11 octobre 2013 pour les élèves et les |
leerlingen en studenten die ressorteren onder richtlijn 2001/55/EG van | étudiants relevant de la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet |
de Raad van 20 juli 2001 betreffende minimumnormen voor het verlenen | 2001 relative à des normes minimales pour l'octroi d'une protection |
van tijdelijke bescherming in geval van massale toestroom van | temporaire en cas d'afflux massif de personnes déplacées et à des |
ontheemden en maatregelen ter bevordering van een evenwicht tussen de | mesures tendant à assurer un équilibre entre les efforts consentis par |
inspanning van de lidstaten voor de opvang en het dragen van de | les Etats membres pour accueillir ces personnes et supporter les |
consequenties van de opvang van deze personen worden de volgende | conséquences de cet accueil, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in het eerste lid wordt de zin "Deze middelen kunnen na een | 1° dans l'alinéa 1er, la phrase « Ces moyens peuvent être convertis, |
voorafgaandelijk akkoord in het bevoegde lokaal comité omgezet worden | moyennant l'accord préalable au sein du comité local compétent, en des |
in aanvullende leraarsuren en aanvullende voltijds equivalent volgens | périodes/enseignant complémentaires et des équivalents à temps plein |
het berekeningsmechanisme, vermeld in artikel 196sexies, § 1, van | complémentaires selon le mécanisme de calcul, visé à l'article |
hetzelfde decreet." opgeheven; | 196sexies, § 1er, du même décret. » est abrogée ; |
2° het tweede en derde lid worden opgeheven. | 2° les alinéas 2 et 3 sont abrogés. |
HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van het decreet van 3 juni 2022 tot het | CHAPITRE 6. - Modifications du décret du 3 juin 2022 contenant des |
nemen van dringende maatregelen in het onderwijs naar aanleiding van | mesures urgentes dans le domaine de l'enseignement à la suite de la |
de Oekraïnecrisis en tot wijziging van het decreet van 15 juni 2007 | crise ukrainienne et modifiant le décret du 15 juin 2007 relatif à |
betreffende het volwassenenonderwijs voor leerlingen en studenten die | l'éducation des adultes pour les élèves et les étudiants relevant de |
ressorteren onder richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 | la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001 relative à des |
betreffende minimumnormen voor het verlenen van tijdelijke bescherming | normes minimales pour l'octroi d'une protection temporaire en cas |
in geval van massale toestroom van ontheemden en maatregelen ter | d'afflux massif de personnes déplacées et à des mesures tendant à |
bevordering van een evenwicht tussen de inspanning van de lidstaten | assurer un équilibre entre les efforts consentis par les Etats membres |
voor de opvang en het dragen van de consequenties van de opvang van | pour accueillir ces personnes et supporter les conséquences de cet |
deze personen (II) | accueil (II) |
Art. 19.In artikel 32 van het decreet van 3 juni 2022 tot het nemen |
Art. 19.Dans l'article 32 du décret du 3 juin 2022 contenant des |
van dringende maatregelen in het onderwijs naar aanleiding van de | mesures urgentes dans le domaine de l'enseignement à la suite de la |
Oekraïnecrisis en tot wijziging van het decreet van 15 juni 2007 | crise ukrainienne et modifiant le décret du 15 juin 2007 relatif à |
betreffende het volwassenenonderwijs voor leerlingen en studenten die | l'éducation des adultes pour les élèves et les étudiants relevant de |
ressorteren onder richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 | la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001 relative à des |
betreffende minimumnormen voor het verlenen van tijdelijke bescherming | normes minimales pour l'octroi d'une protection temporaire en cas |
in geval van massale toestroom van ontheemden en maatregelen ter | d'afflux massif de personnes déplacées et à des mesures tendant à |
bevordering van een evenwicht tussen de inspanning van de lidstaten | assurer un équilibre entre les efforts consentis par les Etats membres |
voor de opvang en het dragen van de consequenties van de opvang van | pour accueillir ces personnes et supporter les conséquences de cet |
deze personen (II) worden de zinnen "Het Agentschap voor Hoger | accueil (II), les phrases « L'Agence de l'Enseignement supérieur, de |
Onderwijs, Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen | l'Education des Adultes, des Qualifications et des Allocations |
betaalt het salaris of salaristoelage rechtstreeks aan de betrokken | d'Etudes paie le traitement ou la subvention-traitement directement |
personeelsleden. Het agentschap vordert het brutosalaris of de | aux membres du personnel concernés. L'agence réclame le traitement |
brutosalaristoelage, verhoogd met de vergoedingen, bijslagen, | brut ou la subvention-traitement brute, majoré(e) des indemnités, des |
vakantiegeld, eindejaarspremie en werkgeversbijdrage, van het | allocations, du pécule de vacances, de la prime de fin d'année et de |
centrumbestuur terug." vervangen door de zinnen "Uiterlijk twee | la cotisation patronale, de l'autorité du centre. » sont remplacées |
maanden na de melding aan het Agentschap voor Hoger Onderwijs, | par les phrases « Au plus tard deux mois après la notification à |
Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen van de om te | l'Agence de l'Enseignement supérieur, de l'Education des Adultes, des |
zetten leraarsuren voor de aanwerving van contractuele personeelsleden | Qualifications et des Allocations d'Etudes des périodes-enseignant à |
wordt 80 procent van die omgezette werkingsmiddelen als voorschot aan | convertir pour le recrutement de membres du personnel contractuels, 80 |
pour cent de ces moyens de fonctionnement convertis sont payés aux | |
de centra uitbetaald. Het resterende saldo van 20 procent wordt | centres à titre d'avance. Le solde restant de 20 pour cent sera payé |
uiterlijk op 31 december 2022 uitbetaald. Het centrum bewijst alle | au plus tard le 31 décembre 2022. Le centre prouve tous les moyens |
aangewende middelen met facturen of betalingen die werden uitgevoerd | utilisés à l'aide de factures ou des paiements qui ont été effectués |
in het kader van die contractuele aanstellingen.". | dans le cadre de ces désignations contractuelles. ». |
Art. 20.Artikel 44 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 20.L'article 44 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
volgt: "In aanvulling op artikel 26 van hetzelfde decreet wordt vanaf het | « En complément de l'article 26 du même décret, à compter de l'année |
begrotingsjaar 2023 en tot het einde van het schooljaar waarin er een | budgétaire 2023 et jusqu'à la fin de l'année scolaire durant laquelle |
uitvoeringsbesluit van de Raad van de Europese Unie tot vaststelling | une décision d'exécution du Conseil de l'Union européenne constatant |
van het bestaan van een massale toestroom van ontheemden in de zin van | l'existence d'un afflux massif de personnes déplacées au sens de |
artikel 5 van de richtlijn 2001/55/EG, en tot invoering van tijdelijke | l'article 5 de la directive 2001/55/CE, et ayant pour effet |
bescherming naar aanleiding daarvan in werking is, per leerling die | d'introduire une protection temporaire est en vigueur, un budget de |
ressorteert onder een uitvoeringsbesluit van de Raad van de Europese | fonctionnement supplémentaire de 150,7662 euros par élève qui relève |
d'une décision d'exécution du Conseil de l'Union européenne constatant | |
Unie tot vaststelling van het bestaan van een massale toestroom van | l'existence d'un afflux massif de personnes déplacées au sens de |
ontheemden in de zin van artikel 5 van de richtlijn 2001/55/EG, en tot | l'article 5 de la directive 2001/55/CE, et ayant pour effet |
invoering van tijdelijke bescherming naar aanleiding daarvan en die | d'introduire une protection temporaire et qui est inscrit pour la |
voor het eerst wordt ingeschreven in een door de Vlaamse Gemeenschap | première fois dans une école subventionnée ou financée par la |
gesubsidieerde of gefinancierde school, een extra werkingsbudget van | Communauté flamande est octroyé au centre d'encadrement des élèves qui |
150,7662 euro toegekend aan het centrum voor leerlingenbegeleiding dat | |
samenwerkt met de school waarin de leerling aldus wordt ingeschreven | collabore avec l'école dans laquelle l'élève est ainsi inscrit afin de |
om de kosten te compenseren voor het onthaal en de begeleiding van | compenser les frais d'accueil et d'accompagnement des réfugiés |
Oekraïense vluchtelingen. | ukrainiens. |
De betaling vindt plaats uiterlijk vier maanden na afloop van het | Le paiement intervient au plus tard quatre mois après la fin de |
schooljaar in kwestie.". | l'année scolaire en question. ». |
HOOFDSTUK 7. - Inwerkingtreding en toepassingsgebied in de tijd | CHAPITRE 7. - Entrée en vigueur et champ d'application dans le temps |
Art. 21.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2022. |
Art. 21.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2022. |
Artikel 18 heeft uitwerking met ingang van 24 mei 2022. | L'article 18 produit ses effets à compter du 24 mai 2022. |
Artikel 19 heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2022. | L'article 19 produit ses effets à compter du 1er juillet 2022. |
Artikel 20 heeft uitwerking met ingang van 10 juli 2022. | L'article 20 produit ses effets à compter du 10 juillet 2022. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 15 juli 2022. | Bruxelles, le 15 juillet 2022. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse | Le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-être des |
Rand, | animaux et du Vlaamse Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2021-2022 | (1) Session 2021-2022 |
Documenten: - Voorstel van decreet : 1363 - Nr. 1 | Documents : - Proposition de décret : 1363 - N° 1 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1363 - Nr. 2 | - Texte adopté en séance plénière : 1363 - N° 2 |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Middagvergadering van 13 juli | Annales - Discussion et adoption : Séance d'après-midi du 13 juillet |
2022. | 2022. |