Decreet tot regeling van de interlandelijke adoptie van kinderen | Décret réglant l'adoption internationale d'enfants |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
15 JULI 2005. - Decreet tot regeling van de interlandelijke adoptie | 15 JUILLET 2005. - Décret réglant l'adoption internationale d'enfants |
van kinderen (1) | (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet tot regeling van de interlandelijke adoptie van kinderen. | Décret réglant l'adoption internationale d'enfants. |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen en definities | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales et définitions |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.Dit decreet is van toepassing op de interlandelijke adoptie |
Art. 2.Le présent décret est applicable à l'adoption internationale |
van een kind, zijnde een persoon van minder dan achttien jaar. | d'un enfant, soit une personne âgée de moins de dix-huit ans. |
Art. 3.In dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 3.Dans le présent décret, on entend par : |
1° interlandelijke adoptie : de adoptie zoals omschreven in artikel | 1° adoption internationale : l'adoption telle que définie à l'article |
360-2 van het Burgerlijk Wetboek; | 360-2 du Code civil; |
2° adoptant : een persoon of personen zoals vermeld in artikel 343, § | 2° adoptant une personne ou des personnes telles que visées à |
1, van het Burgerlijk Wetboek; 3° afstandsouder : een ouder die voor zichzelf heeft uitgemaakt een kind af te staan; 4° adoptiebemiddeling : elke activiteit van een tussenpersoon die ertoe strekt een adoptie van een kind te realiseren; 5° adoptiedienst : een door de Vlaamse Regering erkende instelling die aan adoptiebemiddeling doet en de eerste nazorg verstrekt; 6° buitenlands kanaal : een instantie, instelling of persoon in het herkomstland van het kind die bij interlandelijke adoptie bemiddelt; 7° zelfstandige adoptie : de adoptie waarbij de adoptant geen beroep doet op een adoptiedienst en de adoptie zelfstandig tot stand brengt; | l'article 343, § 1er du Code civil; un parent qui a décidé de céder un enfant; 4° médiation d'adoption : toute activité d'un intermédiaire visant à réaliser l'adoption d'un enfant; 5° service d'adoption : un organisme agréé par le Gouvernement flamand pratiquant la médiation d'adoption et assurant le premier suivi post-adoptif; 6° canal étranger : une instance, institution ou personne du pays d'origine de l'enfant qui assure la médiation en cas d'adoption internationale; 7° adoption autonome : l'adoption pour laquelle l'adoptant ne fait pas appel à un service d'adoption et procède à l'adoption de manière autonome; |
8° Vlaamse Centrale Autoriteit : de dienst aangewezen binnen Kind en | 8° Autorité centrale flamande : le service désigné au sein de « Kind |
Gezin, die belast is met de nakoming van de door het Haagse Verdrag | en Gezin », chargé de l'application des obligations et missions |
opgelegde verplichtingen en opdrachten, vermeld in dit decreet; | imposées par la Convention de La Haye, telles que mentionnées dans le |
présent décret; | |
9° Vlaamse adoptieambtenaar : de ambtenaar, benoemd binnen de Vlaamse | 9° Fonctionnaire flamand à l'adoption : le fonctionnaire nommé au sein |
Centrale Autoriteit, die de taken vervult die hem door dit decreet | de l'Autorité centrale flamande, |
toegewezen worden; | qui remplit les missions lui imparties par le présent décret; |
10° Haags Verdrag : het verdrag inzake de bescherming van kinderen en | 10° Convention de La Haye : la convention sur la protection des |
de samenwerking op het gebied van de interlandelijke adoptie, | enfants et la coopération en matière d'adoption internationale, signée |
ondertekend in Den Haag op 29 mei 1993. | à La Haye le 29 mai 1993. |
HOOFDSTUK II. - De voorbereidingscentra | CHAPITRE II. - Les centres de préparation |
Afdeling I. - De voorbereiding | Section Ire. - La préparation |
Art. 4.De voorbereiding, vermeld in artikel 346-2, eerste lid, en |
Art. 4.La préparation telle que visée aux articles 346-2, alinéa |
artikel 361-1, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek wordt gevolgd in | premier, et 361-1, deuxième alinéa du Code civil est assurée dans un |
een door de Vlaamse Regering erkend voorbereidingscentrum. | centre de préparation agréé par le Gouvernement flamand. |
Na zijn aanmelding verwijst de Vlaamse Centrale Autoriteit de adoptant | Après sa présentation, l'Autorité centrale flamande renvoie l'adoptant |
naar het voorbereidingscentrum van zijn keuze. De voorbereiding wordt | |
gegeven binnen een redelijke termijn nadat de adoptant zich bij het | au centre de préparation de son choix. La préparation est assurée dans |
voorbereidingscentrum aangeboden heeft. Aan het einde van de | un délai raisonnable après que l'adoptant s'est présenté auprès du |
voorbereiding geeft het voorbereidingscentrum aan de adoptant een | centre de préparation. A l'issue de la préparation, le centre de |
attest waaruit blijkt dat hij de voorbereiding heeft gevolgd. | préparation délivre à l'adoptant un certificat attestant qu'il a suivi |
la préparation. | |
Art. 5.De Vlaamse Regering bepaalt de algemene inhoud en de |
Art. 5.Le Gouvernement flamand arrête le contenu général et la durée |
minimumduur van de voorbereiding. | minimum de la préparation. |
De Vlaamse Centrale Autoriteit keurt de voorbereidingsprogramma's goed | L'autorité centrale flamande approuve les programmes de préparation et |
en bepaalt de momenten waarop de voorbereiding wordt gegeven. | fixe les moments auxquels la préparation est assurée. |
De Vlaamse Centrale Autoriteit kan nadere richtlijnen vastleggen met | L'Autorité centrale flamande peut fixer les modalités du programme de |
betrekking tot het voorbereidingsprogramma en het volgen ervan door | préparation et de la participation des candidats adoptants. |
kandidaat-adoptanten. | |
Afdeling II. - Erkenning van de voorbereidingscentra | Section II. - L'agrément des centres de préparation |
Art. 6.§ 1. De Vlaamse Regering erkent de voorbereidingscentra op |
Art. 6.§ 1er. Le Gouvernement flamand agrée les centres de |
advies van de Vlaamse Centrale Autoriteit. | préparation sur avis de l'autorité centrale flamande. |
§ 2. Om erkend te worden moet het voorbereidingscentrum aan de | § 2. Pour être agréé, le centre de préparation doit remplir les |
volgende voorwaarden voldoen : | conditions suivantes : |
1° uitsluitend doelstellingen zonder winstoogmerk nastreven; | 1° ne poursuivre que des objectifs sans but lucratif; |
2° een goedgekeurd voorbereidingsprogramma kwaliteitsvol aanbieden; | 2° offrir un programme de préparation approuvé; |
3° beschikken over een team dat is samengesteld zoals bepaald door de | 3° disposer d'une équipe composée comme fixé par le Gouvernement |
Vlaamse Regering; | flamand; |
4° elke adoptant aanvaarden die zich meldt voor het volgen van een | 4° accepter chaque adoptant qui se présente en vue de suivre le |
voorbereidingsprogramma; | programme de préparation; |
5° de persoonlijke levenssfeer van de adoptant eerbiedigen en, zonder | 5° respecter la vie privée de l'adoptant et respecter, sans aucune |
enige vorm van discriminatie, zijn ideologische, godsdienstige en | forme de discrimination, sa conviction idéologique, religieuse et |
filosofische overtuiging respecteren. | philosophique. |
§ 3. De erkenning wordt verleend voor minimaal twee jaar en maximaal | § 3. L'agrément est accordé pour 2 ans au minimum et 5 ans au maximum |
vijf jaar en kan voor dezelfde termijnen worden verlengd. Het erkende | et est renouvelable pour les mêmes périodes. Pour maintenir son |
voorbereidingscentrum moet, om erkend te blijven of opnieuw erkend te | agrément ou pour obtenir un nouvel agrément, le centre de préparation |
worden, de volgende verplichtingen naleven : | agréé doit remplir les obligations suivantes : |
1° de discretie en het beroepsgeheim in acht nemen ten aanzien van de | 1° observer la discrétion et le secret professionnel quant aux |
informatie die over de adoptanten wordt verkregen; | informations obtenues sur les adoptants; |
2° regelmatig in het overleg tussen de verschillende actoren | 2° participer régulièrement à la concertation entre les différents |
interlandelijke adoptie participeren; | acteurs de l'adoption nationale; |
3° iedereen die zich voor de voorbereiding aanbiedt, registreren; | 3° enregistrer toute personne qui se présente à la préparation; |
4° een jaarverslag opmaken en het in de loop van het eerste trimester | 4° établir un rapport annuel et l'envoyer, au cours du premier |
dat volgt op het einde van elk boekjaar toesturen aan de Vlaamse | trimestre suivant la fin de chaque exercice, à l'Autorité centrale |
Centrale Autoriteit. De inhoud van het jaarverslag wordt door de | flamande. Le Gouvernement flamand arrête le contenu du rapport annuel. |
Vlaamse Regering bepaald. § 4. De Vlaamse Regering kan de in § 2 en § 3 bedoelde voorwaarden | § 4. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités des conditions |
nader omschrijven. | visées aux § 2 et 3. |
§ 5. De Vlaamse Regering stelt de procedure vast voor de aanvraag en | § 5. Le Gouvernement flamand fixe la procédure de la demande et du |
de hernieuwing van de erkenning van de voorbereidingscentra. Tevens | renouvellement de l'agrément des centres de préparation. Il prévoit en |
voorziet ze in een beroepsprocedure. | outre une procédure d'appel. |
§ 6. De Vlaamse Regering stelt een programmering van de | § 6. Le Gouvernement flamand établit une programmation pour les |
voorbereidingscentra op. | centres de préparation. |
Art. 7.De erkenning van een voorbereidingscentrum kan door de Vlaamse |
Art. 7.L'agrément d'un centre de préparation peut être retiré ou |
Regering worden ingetrokken of geschorst voor de termijn die ze | suspendu par le Gouvernement flamand, pour le délai qu'il détermine, |
bepaalt als de bepalingen van dit decreet niet worden nageleefd. Bij | en cas de non-respect des dispositions du présent décret. |
stopzetting van de activiteiten wordt de erkenning ambtshalve | En cas de cessation des activités, l'agrément est supprimé d'office. |
geschrapt. De Vlaamse Regering bepaalt de procedure inzake intrekking en | Le Gouvernement flamand fixe la procédure de suspension et de retrait |
schorsing van de erkenning. | de l'agrément. |
Afdeling III. - Kosten van de voorbereiding en subsidiëring van de | Section III. - Les frais de préparation et le subventionnement des |
voorbereidingscentra | centres de préparation |
Art. 8.Een deel van de kostprijs van de voorbereiding is ten laste van de adoptant. De Vlaamse Regering bepaalt het bedrag dat de adoptant bijdraagt aan de voorbereiding. De erkende voorbereidingscentra ontvangen de volgende subsidies : 1° een jaarlijkse subsidie voor personeels- en werkingskosten; 2° een jaarlijkse subsidie op basis van het aantal gerealiseerde voorbereidingssessies. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regelen voor de subsidiëring van het voorbereidingscentrum. |
Art. 8.Une partie du coût de la préparation est à charge de l'adoptant. Le Gouvernement flamand arrête le contenu général et la durée minimum de la préparation. Il est octroyé aux services d'adoption agréés les subventions suivantes : 1° une subvention annuelle pour frais de personnel et de fonctionnement; 2° une subvention annuelle sur base du nombre de sessions de préparation réalisées. Le Gouvernement flamand arrête les modalités de subventionnement du centre de préparation. |
HOOFDSTUK III. - Maatschappelijk onderzoek | CHAPITRE III. - Enquête sociale |
Afdeling I. - Het maatschappelijk onderzoek | Section Ire. - L'enquête sociale |
Art. 9.Het maatschappelijk onderzoek dat krachtens artikel 346-2 van het Burgerlijk Wetboek en artikel 1231-29, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek door de jeugdrechtbank wordt bevolen, wordt gevoerd door een door de Vlaamse Regering erkende dienst voor maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke adoptie. Nadat de jeugdrechtbank de adoptant heeft doorverwezen naar een dienst voor maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke adoptie, neemt die dienst onverwijld contact op met de adoptant. De dienst meldt elke nieuwe aanvraag aan de Vlaamse Centrale Autoriteit. De Vlaamse Centrale Autoriteit kan nadere richtlijnen bepalen inzake de wijze waarop het maatschappelijk onderzoek gevoerd wordt conform artikel 1231-29 van het Gerechtelijk Wetboek en de bepalingen van een samenwerkingsakkoord met de federale overheid. |
Art. 9.L'enquête sociale ordonnée par le tribunal de la jeunesse en vertu de l'article 346-2 du Code civil et de l'article 1231-29, alinéa premier du Code judiciaire, est menée par un service d'enquête sociale en matière d'adoption internationale agréé par le Gouvernement flamand. Dès que le tribunal de la jeunesse a renvoyé l'adoptant à un service d'enquête sociale en matière d'adoption internationale, ledit service prend contact avec l'adoptant. Le service notifie toute nouvelle demande à l'Autorité centrale flamande. L'Autorité centrale flamande peut fixer des instructions précises quant à la manière dont l'enquête sociale est menée conformément à l'article 1231-29 du Code judiciaire et aux dispositions d'un accord de coopération avec les autorités fédérales. |
Afdeling II. - De erkenning van de diensten voor maatschappelijk | Section II. - L'agrément des services d'enquête sociale en matière |
onderzoek inzake interlandelijke adoptie | d'adoption internationale |
Art. 10.§ 1. De Vlaamse Regering erkent de diensten voor |
Art. 10.§ 1er. Le Gouvernement flamand agrée les services d'enquête |
maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke adoptie op advies van | sociale en matière d'adoption internationale sur avis de l'Autorité |
de Vlaamse Centrale Autoriteit. | centrale flamande. |
§ 2. Om erkend te worden moet de dienst voor maatschappelijk onderzoek | § 2. Pour être agréé, le service d'enquête sociale en matière |
inzake interlandelijke adoptie aan de volgende voorwaarden voldoen : | d'adoption internationale doit remplir les conditions suivantes : |
1° beschikken over een team dat is samengesteld zoals bepaald door de | 1° disposer d'une équipe composée comme fixé par le Gouvernement |
Vlaamse Regering; | flamand; |
2° de persoonlijke levenssfeer van de adoptant eerbiedigen en, zonder | 2° respecter la vie privée de l'adoptant et respecter, sans aucune |
enige vorm van discriminatie, zijn ideologische, godsdienstige en | forme de discrimination, sa conviction idéologique, religieuse et |
filosofische overtuiging respecteren. | philosophique. |
§ 3. De erkenning wordt verleend voor minimaal twee jaar en maximaal | § 3. L'agrément est accordé pour 2 ans au minimum et 5 ans au maximum |
vijf jaar en kan voor dezelfde termijnen worden verlengd. De erkende | et est renouvelable pour les mêmes périodes. Pour maintenir ou |
dienst voor maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke adoptie | |
moet, om erkend te blijven of opnieuw erkend te worden, de volgende | renouveler son agrément, le service d'enquête sociale en matière |
verplichtingen naleven : | d'adoption internationale doit observer les obligations suivantes : |
1° de discretie en het beroepsgeheim in acht nemen ten aanzien van de | 1° observer la discrétion et le secret professionnel quant aux |
informatie die over de adoptanten wordt verkregen; | informations obtenues sur les adoptants; |
2° regelmatig in het overleg tussen de verschillende actoren van | 2° participer régulièrement à la concertation entre les différents |
interlandelijke adoptie participeren; | acteurs de l'adoption nationale; |
3° iedereen die zich voor het maatschappelijk onderzoek aanbiedt, | 3° enregistrer toute personne qui se présente à l'enquête sociale et |
registreren en aanmelden bij de Vlaamse Centrale Autoriteit; | communiquer son identité à l'Autorité centrale flamande; |
4° een jaarverslag opmaken en het in de loop van het eerste trimester | 4° établir un rapport annuel et l'envoyer, au cours du premier |
dat volgt op het einde van elk boekjaar toesturen aan de Vlaamse | trimestre suivant la fin de chaque exercice, à l'Autorité centrale |
Centrale Autoriteit. De inhoud van het jaarverslag wordt door de | flamande. Le Gouvernement flamand arrête le contenu du rapport annuel. |
Vlaamse Regering bepaald; 5° de taken, vermeld in artikel 9, kwaliteitsvol uitvoeren. | 5° exécuter de manière qualitative les missions définies à l'article 9; |
§ 4. De Vlaamse Regering stelt de procedure vast voor de aanvraag en | § 4. Le Gouvernement flamand arrête la procédure de la demande et du |
de hernieuwing van de erkenning van de diensten voor maatschappelijk | renouvellement de l'agrément des services d'enquête sociale en matière |
onderzoek inzake interlandelijke adoptie. Tevens voorziet ze in een | d'adoption internationale. |
beroepsprocedure. | Il prévoit en outre une procédure d'appel. |
§ 5. De Vlaamse Regering stelt een programmering van de diensten voor | § 5. Le Gouvernement flamand établit une programmation des services |
maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke adoptie op. | d'enquête sociale en matière d'adoption |
Art. 11.De erkenning van een dienst voor maatschappelijk onderzoek |
Art. 11.L'agrément d'un service d'enquête sociale en matière |
inzake interlandelijke adoptie kan door de Vlaamse Regering worden | d'adoption internationale peut être retiré ou suspendu par le |
ingetrokken of geschorst voor de termijn die ze bepaalt als de | Gouvernement flamand pour le délai qu'il fixe en cas de non-respect |
bepalingen van dit decreet niet worden nageleefd. Bij stopzetting van | des dispositions du présent décret. |
de activiteiten wordt de erkenning ambtshalve geschrapt. | En cas de cessation des activités, l'agrément est supprimé d'office. |
De Vlaamse Regering bepaalt de procedure inzake intrekking en | Le Gouvernement flamand fixe la procédure de suspension et de retrait |
schorsing van de erkenning. | de l'agrément. |
Afdeling III. - De subsidiëring van de diensten voor maatschappelijk | Section III. - Le subventionnement des services d'enquête sociale en |
onderzoek inzake interlandelijke adoptie | matière d'adoption internationale |
Art. 12.De erkende diensten voor maatschappelijk onderzoek inzake |
Art. 12.Il est octroyé aux services d'enquête sociale en matière |
interlandelijke adoptie ontvangen de volgende subsidies : | d'adoption internationale agréés les subventions suivantes : |
1° een jaarlijkse subsidie voor personeels- en werkingskosten; | 1° une subvention annuelle pour frais de personnel et de fonctionnement; |
2° een jaarlijkse subsidie op basis van het aantal gerealiseerde onderzoeken. | 2° une subvention annuelle sur la base du nombre d'enquêtes réalisées. |
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regelen voor de subsidiëring van | Le Gouvernement flamand arrête les modalités de subventionnement du |
de dienst voor maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke | service d'enquête sociale en matière d'adoption internationale. |
adoptie. HOOFDSTUK IV. - Adoptiebemiddeling | CHAPITRE IV. - La médiation d'adoption |
Afdeling I. - Keuze van de adoptant | Section Ire. - Le choix de l'adoptant |
Art. 13.De adoptant van wie in het kader van een interlandelijke |
Art. 13.L'adoptant dont l'aptitude à adopter a été constatée dans le |
adoptie overeenkomstig artikel 1231-31 van het Gerechtelijk Wetboek de | cadre de l'étude visée aux articles 1231-32 du Code judiciaire, peut |
bekwaamheid en de geschiktheid om te adopteren is vastgesteld, kan | faire appel, en vue d'un médiation d'adoption, à un service d'adoption |
voor adoptiebemiddeling een beroep doen op een erkende adoptiedienst | |
of kan de adoptie zelfstandig tot stand brengen. De adoptant deelt | agréé ou peut réaliser l'adoption de manière autonome. L'adoptant |
zijn keuze mee aan de Vlaamse Centrale Autoriteit. | communique son choix à l'autorité centrale flamande. |
Afdeling II. - Taken van de adoptiediensten | Section II. - Les missions des services d'adoption |
Art. 14.§ 1. Een adoptiedienst treedt op als tussenpersoon inzake |
Art. 14.§ 1er. Un service d'adoption agit en intermédiaire à |
adoptie met als taak te bemiddelen en de eerste nazorg te verstrekken. | l'adoption ayant pour mission d'assurer la médiation et le premier |
suivi post-adoptif. | |
§ 2. De taken inzake adoptiebemiddeling zijn : | § 2. Les missions de médiation à l'adoption sont : |
1° mede op grond van de kindstudie, de juridische en | 1° vérifier, notamment sur la base de l'étude de l'enfant, |
sociaal-psychologische adopteerbaarheid van het kind nagaan; | l'adoptabilité juridique et socio-psychologique de l'enfant; |
2° de adoptanten voorbereiden op de komst van het kind; | 2° préparer les adoptants à l'arrivée de l'enfant; |
3° de voortgang van de individuele adoptiedossiers begeleiden; | 3° assurer le suivi des dossiers d'adoption individuels. |
4° een adoptiesamenwerking aangaan met de buitenlandse kanalen die | 4° engager une coopération en matière d'adoption avec les canaux |
goedgekeurd zijn door de Vlaamse Centrale Autoriteit; | étrangers approuvés par l'Autorité centrale flamande; |
5° de adoptie opvolgen zoals bepaald is in de voorschriften en | 5° réaliser le suivi de l'adoption comme prévu par les instructions et |
wettelijke bepalingen van de staat van herkomst; | dispositions légales de l'Etat d'origine; |
6° de aankomst van het kind in België melden bij de Vlaamse Centrale | 6° informer l'Autorité centrale flamande de l'arrivée de l'enfant en |
Autoriteit. | Belgique. |
§ 3. De taken inzake de eerste nazorg zijn : | § 3. Les missions en matière de premier suivi sont : |
1° de adoptant en het geadopteerde kind bijstaan na de komst van de | 1° assister l'adoptant et l'enfant adopté après l'arrivée de l'adopté |
geadopteerde in het gezin en nazorg verlenen gedurende de eerste fase | dans la famille et assurer le suivi pendant la première phase |
van hechting en integratie; | d'attachement et d'intégration; |
2° de adoptant op de hoogte stellen van de bestaande nazorg voor adopties. | 2° mettre l'adoptant au courant de l'existence du suivi post-adoptif. |
§ 4. De adoptiedienst stelt een schriftelijke overeenkomst op met elke | § 4. Le service d'adoption établit un contrat écrit avec chaque |
adoptant waarvoor hij bemiddelt. In die overeenkomst wordt zo exact | adoptant pour lequel il agit en intermédiaire. |
mogelijk de procedure, de kostprijs, de duur en de gewaarborgde | Ce contrat stipule aussi précisément que possible la procédure, le |
dienstverlening omschreven. | coût, la durée et les services garantis. |
§ 5. Van ieder adoptiedossier moet de adoptiedienst, binnen vier | § 5. Le service d'adoption est tenu de remettre une copie de chaque |
dossier d'adoption au fonctionnaire flamand à l'adoption dans les | |
maanden na de totstandkoming van de adoptie, een kopie bezorgen aan de | quatre mois de la réalisation de l'adoption. Les services d'adoption |
Vlaamse adoptieambtenaar. De adoptiediensten die bestaan voor de | existant avant l'entrée en vigueur du présent décret sont tenus |
inwerkingtreding van dit decreet moeten, binnen vier maanden na | d'envoyer au fonctionnaire flamand à l'adoption, dans les quatre mois |
inwerkingtreding, een kopie van alle dossiers van de gerealiseerde | de l'entrée en vigueur, copie de tous les dossiers en leur possession. |
adopties die in hun bezit zijn aan de Vlaamse adoptieambtenaar toesturen. | § 6. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités des missions |
§ 6. De Vlaamse Regering kan de taken, bepaald in § 2 tot § 5, nader | définies aux §§ 2 à 5. |
bepalen.Afdeling III. - Erkenning van de adoptiediensten | Section III. - L'agrément des services d'adoption |
Art. 15.§ 1. De Vlaamse Regering erkent de adoptiediensten op advies |
Art. 15.§ 1er. Le Gouvernement flamand agrée les services d'adoption |
van de Vlaamse Centrale Autoriteit. | sur avis de l'Autorité centrale flamande. |
§ 2. Om erkend te worden moet de adoptiedienst aan de volgende | § 2. Pour être agréé, le service d'adoption doit remplir les |
voorwaarden voldoen : | conditions suivantes : |
1° optreden als een vereniging zonder winstoogmerk of als een | 1° agir en tant qu'association sans but lucratif ou en tant que |
publiekrechtelijke rechtspersoon; | personne morale de droit public; |
2° adoptiebemiddeling en het verstrekken van de eerste nazorg als | 2° avoir pour mission principale la médiation à l'adoption et le |
voornaamste taak hebben; | premier suivi post-adoptif; |
3° beschikken over of een beroep kunnen doen op een interdisciplinair | 3° disposer de ou pouvoir faire appel à une équipe interdisciplinaire |
team dat is samengesteld zoals bepaald door de Vlaamse Regering; | composée comme arrêté par le Gouvernement flamand; |
4° geleid worden door een persoon die beschikt over de kwalificaties | 4° être dirigé par une personne disposant des qualifications telles |
zoals bepaald door de Vlaamse Regering; | qu'arrêtées par le Gouvernement flamand; |
5° beschikken over voldoende infrastructuur om de opgelegde | 5° disposer d'une infrastructure suffisante pour réaliser les |
verplichtingen uit te voeren en de continuïteit van de dienst te | obligations imposées et assurer la continuité du service; |
verzekeren; 6° de persoonlijke levenssfeer van de adoptant eerbiedigen en, zonder | 6° respecter la vie privée de l'adoptant et respecter, sans aucune |
enige vorm van discriminatie, zijn ideologische, godsdienstige en | forme de discrimination, sa conviction idéologique, religieuse et |
filosofische overtuiging respecteren. | philosophique. |
§ 3. De erkenning wordt verleend voor een periode van minimaal twee | § 3. L'agrément est accordé pour 2 ans au minimum et 5 ans au maximum |
jaar en maximaal vijf jaar en kan voor dezelfde termijnen worden | et est renouvelable pour les mêmes périodes. Pour maintenir son |
verlengd. De erkende adoptiedienst moet, om erkend te blijven of | agrément ou pour obtenir un nouvel agrément, le service d'adoption |
opnieuw erkend te worden, de volgende verplichtingen naleven : | agréé doit remplir les obligations suivantes : |
1° elke aanvraag van een adoptant die aan de voorwaarden, vermeld in | 1° accepter toute demande d'un adoptant qui remplit les conditions |
artikel 13, voldoet, aanvaarden; | fixées à l'article 13; |
2° de taken vermeld in artikel 14 van dit decreet kwaliteitsvol uitvoeren; | 2° exécuter de manière qualitative les missions définies à l'article 14 du présent décret; |
3° een jaarverslag opmaken en het in de loop van het eerste trimester | 3°établir un rapport annuel et l'envoyer, au cours du premier |
dat volgt op het einde van elk boekjaar toesturen aan de Vlaamse | trimestre suivant la fin de chaque exercice, à l'Autorité centrale |
Centrale Autoriteit. De inhoud van het jaarverslag wordt door de Vlaamse Regering bepaald; | flamande. Le Gouvernement flamand arrête le contenu du rapport annuel. |
4° regelmatig participeren in het overleg tussen de verschillende | 4° participer régulièrement à la concertation entre les différents |
actoren in interlandelijke adoptie. | acteurs de l'adoption nationale; |
§ 4. De Vlaamse Regering stelt de procedure vast voor de aanvraag en | § 4. Le Gouvernement flamand fixe la procédure de la demande et du |
de hernieuwing van de erkenning van de adoptiediensten.Tevens voorziet | renouvellement de l'agrément des services d'adoption. Il prévoit en |
ze in een beroepsprocedure. | outre une procédure d'appel. |
§ 5. De Vlaamse Regering stelt een programmering van de | § 5. Le Gouvernement flamand établit une programmation pour les |
adoptiediensten op. | services d'adoption. |
Art. 16.§ 1. De erkenning van de adoptiedienst kan door de Vlaamse |
Art. 16.§ 1er. Le Gouvernement flamand peut retirer ou suspendre |
Regering worden ingetrokken of geschorst voor de termijn die ze | l'agrément du service d'adoption pour une période fixée par lui si les |
bepaalt als de bepalingen van dit decreet niet worden nageleefd of als | dispositions du présent décret ne sont pas observées ou en cas de |
een ernstig vermoeden bestaat dat de adoptiebemiddeling niet gebeurt | présomption grave que la médiation à l'adoption ne se fait pas dans |
in het belang van het kind. Bij intrekking of schorsing van de | l'intérêt de l'enfant. En cas de retrait ou de suspension de |
erkenning of wanneer een adoptiedienst zijn activiteit stopzet, treft | l'agrément ou lorsqu'un service cesse ses activités, l'Autorité |
de Vlaamse Centrale Autoriteit maatregelen in verband met afwerking en | centrale flamande prend des mesures en vue de l'achèvement et du |
overdracht van dossiers. | transfert de dossiers. |
§ 2. De Vlaamse Regering bepaalt de procedure inzake intrekking en | § 2. Le Gouvernement flamand fixe la procédure de suspension et de |
schorsing van de erkenning. | retrait de l'agrément. |
Afdeling IV. - Kosten van adoptiebemiddeling en subsidiëring van de | Section IV. - Les frais de la médiation à l'adoption et le |
adoptiediensten | subventionnement des services d'adoption |
Art. 17.§ 1. De adoptant die voor adoptiebemiddeling een beroep doet |
Art. 17.§ 1er. L'adoptant qui fait appel à un service d'adoption |
op een erkende adoptiedienst betaalt aan de adoptiedienst een | agréé pour la médiation d'adoption paie au service d'adoption une |
forfaitaire bijdrage als bijdrage in de dossierkosten in België, de | cotisation forfaitaire à titre de contribution aux frais de dossier en |
dossierkosten in het herkomstland en de kosten voor nazorg. Deze | Belgique, aux frais de dossier dans le pays d'origine et aux frais de |
forfaitaire bijdrage houdt rekening met het belastbaar inkomen en de | suivi. Cette cotisation forfaitaire tient compte du revenu imposable |
gezinssamenstelling van de adoptant. | et de la composition de la famille de l'adoptant. |
De Vlaamse Regering bepaalt welke kosten als dossierkosten in België, | Le Gouvernement flamand détermine les frais considérés comme frais de |
dossierkosten in het herkomstland en kosten voor nazorg beschouwd | dossier en Belgique, frais de dossier dans le pays d'origine et frais |
worden en stelt de barema's vast. Behalve de reisen verblijfkosten | de suivi. et en fixe les barèmes. Outre les frais de voyage et de |
mogen geen andere kosten door de adoptiedienst aangerekend worden aan | séjour, le service d'adoption ne peut imputer d'autres frais à |
de adoptant. | l'adoptant. |
§ 2. De Vlaamse Regering bepaalt de verdere regels en voorwaarden voor de aanrekening van de bijdragen in de kosten van een adoptie. Art. 18.De erkende adoptiediensten ontvangen de volgende subsidies : 1° een jaarlijkse subsidie voor personeels- en werkingskosten; 2° een jaarlijkse subsidie voor de dossierkosten. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regelen voor de subsidiëring van de adoptiedienst. HOOFDSTUK V. - De Vlaamse Centrale Autoriteit en de adoptieambtenaar |
§ 2. Le Gouvernement flamand arrête les modalités en matière d'imputation des contributions aux frais d'adoption. Art. 18.Il est octroyé aux services d'adoption agréés les subventions suivantes : 1° une subvention annuelle pour frais de personnel et de fonctionnement; 2° une subvention annuelle pour frais de dossier. Le Gouvernement flamand arrête les modalités de subventionnement du service d'adoption. CHAPITRE V. - L'Autorité centrale flamande et le fonctionnaire à l'adoption |
Art. 19.§ 1. De Vlaamse Centrale Autoriteit is de binnen Kind en |
Art. 19.§ 1er. L'Autorité centrale flamande est le service désigné au |
Gezin aangewezen dienst. | sein de « Kind en Gezin » |
§ 2. De Vlaamse Centrale Autoriteit is belast met de volgende opdrachten : | § 2. L'Autorité centrale flamande est chargée des missions suivantes : |
1° de opdrachten, bepaald in dit decreet; | 1° les missions définies dans le présent décret; |
2° informatie verstrekken over alle aspecten van adoptie aan de | 2° fournir à l'adoptant des informations relatives à tous les aspects |
adoptant; | de l'adoption; |
3° de registratie van de adoptanten die zich aanmelden voor adoptie, | 3° enregistrer les adoptants qui se présentent pour une adoption, |
de doorverwijzing van de adoptant naar een voorbereidingscentrum en de | renvoyer l'adoptant à un centre de préparation et percevoir la |
inning van de bijdrage van de adoptant in de kosten van de | contribution de l'adoptant aux frais de préparation; |
voorbereiding; | |
4° de registratie van de keuze van de adoptant voor adoptiebemiddeling | 4° enregistrer le choix de l'adoptant pour la médiation d'adoption ou |
of zelfstandige adoptie en, bij adoptie via adoptiebemiddeling, het | l'adoption autonome et, en cas d'adoption internationale par le biais |
doorsturen van het verslag bedoeld in artikel 1231-32 van het | de la médiation d'adoption, transmettre le rapport visé aux articles |
Gerechtelijk Wetboek aan de adoptiedienst die de adoptant gekozen | 1231-32 du Code judiciaire au service d'adoption choisi par |
heeft; | l'adoptant; |
5° bij zelfstandige adoptie : | 5° en cas d'adoption autonome : |
a) de adoptant op de hoogte brengen van de bestaande nazorg in Vlaanderen; | a) mettre l'adoptant au courant de l'existence du suivi en matière |
b) onderzoek en goedkeuring van het aangebrachte kanaal en het | d'adoption en Flandre; |
onverwijld doorsturen van het vonnis betreffende de bekwaamheid en de | b) examiner et approuver le canal proposé et transmettre sans tarder |
geschiktheid van de adoptant en het verslag, vermeld in artikel | le prononcé sur l'aptitude de l'adoptant et le rapport visé aux |
1231-32 van het Gerechtelijk Wetboek, aan de bevoegde autoriteit van | articles 1231-32 du Code judiciaire à l'autorité compétente de l'Etat |
de staat van herkomst; | d'origine; |
6° de opdrachten, vermeld in artikel 361-3 van het Burgerlijk Wetboek; | 6° les missions telles que définies à l'article 361-3 du Code civil; |
7° de voortgangsrapportage van de adoptie organiseren en bewaken; | 7° organiser et surveiller le rapport du suivi de l'adoption; |
8° eventueel aan binnenlandse en buitenlandse overheden informatie | 8° le cas échéant, fournir des informations à des autorités nationales |
verstrekken over de regelgeving inzake adoptie alsook over andere | et internationales sur la réglementation en matière d'adoption et sur |
relevante gegevens; | d'autres données pertinentes; |
9° de samenwerking met de buitenlandse overheden bewerkstelligen zodat | 9° établir une coopération avec les autorités étrangères de telle |
bij interlandelijke adopties het belang van het kind en zijn | sorte que, dans le cas d'adoptions internationales, l'intérêt de |
fundamentele rechten worden gewaarborgd en de rechtsregels van de | l'enfant et ses droits fondamentaux soient garantis et que les règles |
gemeenschappen, federale en internationale overheden worden | de droit des communautés, des autorités fédérales et internationales |
gerespecteerd; | soient respectées; |
10° erkende adoptiediensten begeleiden bij het tot stand brengen van | 10° encadrer les services d'adoption agréés lors de l'établissement |
een samenwerkingsverband in het buitenland, concrete | d'une structure de coopération à l'étranger, développer des procédures |
bemiddelingsprocedures ontwikkelen en de concrete adoptiebemiddeling | de médiation concrètes et évaluer et améliorer la médiation d'adoption |
evalueren en verbeteren; | concrète; |
11° bemiddelen tussen de bevoegde buitenlandse overheden en de erkende | 11° servir d'intermédiaire entre les autorités compétentes étrangères |
Vlaamse diensten; | et les services flamands agréés; |
12° buitenlandse kanalen goedkeuren; | 12° approuver des canaux étrangers; |
13° op verzoek van de Vlaamse Regering of op eigen initiatief advies | 13° à la demande du Gouvernement flamand ou d'initiative, rendre avis |
uitbrengen met betrekking tot de intrekking of schorsing van de | en matière de retrait ou de suspension de l'agrément d'un centre de |
erkenning van een voorbereidingscentrum, een dienst voor | préparation, d'un service d'enquête sociale en matière d'adoption |
maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke adoptie of een | internationale ou d'un service d'adoption; |
adoptiedienst; 14° ter uitvoering van de opdrachten, vastgelegd in punt 6° tot 9°, | 14° en exécution des missions définies du 6° au 9° du présent article, |
werkafspraken maken met de federale overheid en de andere | conclure des accords de travail avec les autorités fédérales et les |
gemeenschappen; | autres communautés; |
15° jaarlijks een activiteitenverslag uitbrengen dat wordt bezorgd aan | 15° rédiger chaque année un rapport d'activité annuel qui est transmis |
de Vlaamse Regering en het Vlaams Parlement; | au Gouvernement flamand et au Parlement flamand; |
16° ontwikkelen of ondersteunen van programma's in binnen- en | 16° l'élaboration ou l'appui de programmes nationaux ou étrangers qui |
buitenland die de doelstellingen ondersteunen van het Haags Verdrag en | soutiennent les objectifs de la Convention de La Haye et de la |
van het Internationaal Verdrag van 20 november 1989 inzake de Rechten | Convention internationale du 20 novembre 1989 relative aux Droits de |
van het Kind, door België geratificeerd en goedgekeurd bij de wet van 25 november 1991; | l'Enfant, ratifiée et approuvée par la loi du 25 novembre 1991; |
17° structureel overleg organiseren tussen alle betrokken partners uit | 17° organiser une concertation structurelle entre tous les partenaires |
het adoptiewerkveld, namelijk de voorbereidingscentra, de diensten | concernés sur le terrain, à savoir les centres de préparation, les |
voor maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke adoptie, de | services d'enquête sociale en matière d'adoption internationale, les |
adoptiediensten, het Steunpunt Nazorg Adoptie en erkende trefgroepen. | services d'adoption, le Point d'appui du post-suivi adoptif, et les |
§ 3. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regelen met betrekking tot | groupes de rencontre agréés. |
de werking van de Vlaamse Centrale Autoriteit. | § 3. Le Gouvernement flamand arrête les modalités de fonctionnement de |
l'Autorité centrale flamande. | |
Art. 20.§ 1. Binnen de Vlaamse Centrale Autoriteit wordt een Vlaamse |
Art. 20.§ 1er. Un fonctionnaire flamand à l'adoption est nommé au |
adoptieambtenaar benoemd. | sein de l'Autorité centrale flamande. |
§ 2. De Vlaamse adoptieambtenaar heeft de volgende taken : | § 2. Le fonctionnaire flamand à l'adoption est chargé des missions suivantes : |
1° alle dossiers over adoptie bewaren; | 1° conserver tous les dossiers d'adoption; |
2° inzage verlenen in de adoptiedossiers volgens de regels bepaald in | 2° autoriser la consultation des dossiers d'adoption suivant les |
dit decreet; | règles fixées par le présent décret; |
3° bijstand verlenen aan geadopteerden die op zoek zijn naar gegevens | 3° assister les adoptés à la recherche d'informations sur leur dossier |
over hun adoptiedossier en eventueel terzake zelf actie ondernemen. | d'adoption et éventuellement entreprendre une action. |
§ 3. De Vlaamse adoptieambtenaar gaat na of een adoptiedossier dat | § 3. Le fonctionnaire flamand à l'adoption vérifie si un dossier |
werd overgedragen door een erkende adoptiedienst of een zelfstandige | d'adoption remis par un service d'adoption agréé ou un adoptant |
adoptant volledig is en vraagt, in voorkomend geval, elke nadere | autonome est complet et, le cas échéant, demande toute information |
informatie op. | complémentaire. |
HOOFDSTUK VI. - Nazorg | CHAPITRE VI. - Le suivi post-adoptif |
Art. 21.§ 1. De Vlaamse Regering erkent één vereniging zonder |
Art. 21.§ 1er. Le Gouvernement flamand agrée une association sans but |
winstoogmerk als Steunpunt Nazorg Adoptie wanneer in de raad van | lucratif en tant que point d'appui pour le suivi post-adoptif, si, au |
bestuur van deze rechtspersoon een vertegenwoordiger zetelt van | sein du conseil d'administration, siège un représentant des services |
respectievelijk de adoptiediensten, de voorbereidingscentra, de | d'adoption, des centres de préparation, des groupes de rencontre et |
trefgroepen en de diensten voor maatschappelijk onderzoek inzake | des services d'enquête sociale en matière d'adoption internationale. |
interlandelijke adoptie. | |
§ 2. Om erkend te kunnen worden en blijven, moet de vereniging zonder | § 2. Pour obtenir et maintenir l'agrément, l'association sans but |
winstoogmerk, bedoeld in § l, volgende opdrachten vervullen : | lucratif visée au § 1er doit exécuter les missions suivantes : |
1° netwerken opzetten tussen bestaande diensten en projecten die een | 1° la mise en réseau de services et de projets existants impliqués au |
rol spelen in de nazorg bij adoptie, waartoe zeker gerekend worden : | suivi post-adoptif, incluant certainement : les services d'adoption, |
adoptiediensten, voorbereidingscentra, diensten die deel uitmaken van | les centres de préparation, les services faisant partie de l'aide |
de preventieve en gespecialiseerde zorg, trefgroepen van adoptanten en | préventive et spécialisée, les groupes de rencontre d'adoptants et |
geadopteerden; | d'adoptés; |
2° samen met de diensten en projecten, vermeld in punt 1°, een | 2° élaborer, en collaboration avec les services et projets visés au |
overkoepelende visie op nazorg uitwerken; | 1°, une vision globale du suivi post-adoptif; |
3° expertise rond adoptie bevorderen bij het bestaande | 3° promouvoir l'expertise en matière d'adoption au niveau de l'offre |
hulpverleningsaanbod; | d'aide existante; |
4° de professionalisering van de nazorg ondersteunen; | 4° appuyer la professionnalisation du suivi post-adoptif; |
5° fungeren als aanspreek- en oriëntatiepunt voor geadopteerden, | 5° faire fonction de point d'information et d'orientation pour |
adoptanten en afstandsouders; | adoptés, adoptants et parents d'origine; |
6° fungeren als expertisecentrum; | 6° faire fonction de centre d'expertise; |
7° een documentatie- en informatiecentrum uitbouwen; | 7° mettre sur pied un centre de documentation et d'information; |
8° advies verlenen op eigen initiatief of op verzoek van de Vlaamse | 8° rendre avis d'initiative ou à la demande de l'autorité centrale |
Centrale Autoriteit of de Vlaamse Regering met betrekking tot | flamande ou du Gouvernement flamand en matière d'initiatives et de |
specifieke nazorginitiatieven en -projecten; | projets spécifiques de suivi. |
9° de trefgroepen inzake adoptie ondersteunen. | 9° encadrer les groupes de rencontre en matière d'adoption. |
Art. 22.§ 1. De Vlaamse Regering kan, na advies van de Vlaamse |
Art. 22.§ 1er. Le Gouvernement flamand peut, sur avis de l'autorité |
Centrale Autoriteit, een vereniging met als leden adoptanten of | centrale flamande, agréer en tant que groupe de rencontre, une |
geadopteerden of een combinatie van deze personen, als trefgroep | association ayant pour membres des adoptants ou adoptés, ou une |
erkennen. Om als trefgroep te worden erkend, moet zij voldoen aan de | combinaison de ces personnes. Pour être agréé en tant que groupe de rencontre, l'association doit |
volgende voorwaarden : | remplir les conditions suivantes : |
1° de vorm aannemen van een vereniging zonder winstoogmerk; | 1° adopter le statut d'association sans but lucratif; |
2° in haar beheersorganen respectievelijk adoptanten of geadopteerden | 2° faire en sorte qu'au sein de ses organes de gestion, la majorité |
de meerderheid laten uitmaken; | est constituée respectivement par des adoptants ou des adoptés; |
3° als doelstelling hebben respectievelijk adoptanten of geadopteerden | 3° avoir comme objectif de soutenir respectivement les adoptants ou |
te ondersteunen en hun belangen te onderkennen en te behartigen. | adoptés et de reconnaître et défendre leurs intérêts. |
Art. 23.§ 1. De Vlaamse Regering stelt de procedure vast voor de |
Art. 23.§ 1er. Le Gouvernement flamand fixe la procédure de la |
aanvraag en de verlenging van de erkenning van de trefgroepen. Tevens | demande et de la prorogation de l'agrément des groupes de rencontre. |
voorziet zij in een beroepsprocedure. De Vlaamse Regering kan | Il prévoit en outre une procédure d'appel. Le Gouvernement flamand |
bijkomende erkenningsvoorwaarden opleggen. | peut imposer des conditions d'agrément additionnelles. |
§ 2. De erkenning kan door de Vlaamse Regering worden ingetrokken of | § 2. L'agrément peut être retiré ou suspendu par le Gouvernement |
geschorst voor de termijn die zij bepaalt indien de bepalingen van dit | flamand pour le délai qu'il détermine en cas de non-respect des |
decreet niet worden nageleefd. Bij stopzetting van de activiteiten | dispositions du présent décret. En cas de cessation des activités, |
wordt de erkenning ambtshalve geschrapt. De Vlaamse Regering bepaalt | l'agrément est supprimé d'office. Le Gouvernement flamand fixe la |
de procedure inzake intrekking en schorsing van de erkenning. | procédure de suspension et de retrait de l'agrément. |
HOOFDSTUK VII. - De zelfstandige adoptie | CHAPITRE VII. - L'adoption autonome |
Art. 24.§ 1. Na het vonnis waaruit blijkt dat hij bekwaam en geschikt |
Art. 24.§ 1er. Après le prononcé le déclarant compétent et apte à |
is om een interlandelijke adoptie aan te gaan, meldt de zelfstandige | engager une adoption internationale, l'adoptant autonome se présente |
adoptant zich aan bij de Vlaamse Centrale Autoriteit. Hierbij doet | auprès de l'Autorité centrale flamande. En vue de l'approbation, il |
hij, met het oog op de goedkeuring ervan, aangifte van het | fait déclaration du canal étranger agissant en intermédiaire pour |
buitenlandse kanaal dat bij de adoptie bemiddelt. | l'adoption. |
§ 2. De adoptant draagt de verantwoordelijkheid voor het goede verloop | § 2. L'adoptant assume la responsabilité du bon déroulement de la |
van de procedure. Binnen vier maanden na de adoptie bezorgt de | procédure. Dans les 4 mois de l'adoption, l'adoptant remet au |
adoptant een kopie van het adoptiedossier met de gegevens over de | fonctionnaire flamand à l'adoption copie du dossier d'adoption |
afkomst van het kind, namelijk de gegevens over de identiteit van de | contenant les informations relatives à l'origine de l'enfant, |
ouders, de gegevens over het medische verleden van het kind en zijn | notamment l'identité des parents et le passé médical de l'enfant et de |
familie, aan de Vlaamse adoptieambtenaar. | sa famille. |
§ 3. De kosten van de vertaling en de verzending van het dossier | § 3. Les frais de traduction et d'envoi du dossier sont à charge de |
vallen ten laste van de adoptant. | l'adoptant. |
§ 4. De Vlaamse Regering kan nadere regels vaststellen inzake de | § 4. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités en matière |
zelfstandige adoptie, met inbegrip van het bepalen van de bijdrage in | d'adoption autonome, y compris la contribution aux frais de l'autorité |
de kosten van de Vlaamse Centrale Autoriteit. | centrale flamande. |
HOOFDSTUK VIII. - Dossiers uit het verleden | CHAPITRE VIII. - Les dossiers du passé |
Art. 25.Iedereen die in het bezit is van een adoptiedossier van een |
Art. 25.Toute personne en possession d'un dossier d'adoption d'un |
derde is verplicht een kopie van dat dossier te bezorgen aan de | tiers est obligé de remettre copie de ce dossier au fonctionnaire |
Vlaamse adoptieambtenaar binnen vier maanden na de inwerkingtreding | flamand à l'adoption dans les 4 mois de l'entrée en vigueur du présent |
van dit decreet. | décret. |
HOOFDSTUK IX. - Inzagerecht | CHAPITRE IX. - Le droit de consultation |
Art. 26.§ 1.Vanaf de leeftijd van twaalf jaar heeft de geadopteerde |
Art. 26.§ 1er. Dès l'âge de douze ans, l'adopté a le droit de |
recht op inzage van zijn adoptiedossier. De adoptieambtenaar kan | consulter son dossier d'adoption. |
inzage weigeren in stukken die de rechten of belangen van derden | Le fonctionnaire à l'adoption peut refuser la consultation de |
schaden. Elke weigering wordt gemotiveerd. Over het verzoek tot inzage | documents préjudiciables aux droits ou intérêts de tiers. Le refus est |
van een geadopteerde die de leeftijd van twaalf jaar nog niet heeft | motivé. Lorsqu'un adopté qui n'a pas encore atteint l'âge de douze ans |
bereikt, wordt door de adoptieambtenaar beslist, rekening houdend met | demande de consulter son dossier, le fonctionnaire à l'adoption décide |
de maturiteit van de verzoeker. | en tenant compte de la maturité du demandeur. |
§ 2. Elke inzage moet schriftelijk aan de adoptieambtenaar worden gevraagd. | § 2. Toute consultation doit faire l'objet d'une demande écrite |
Binnen drie maanden na ontvangst van de aanvraag verleent de | adressée au fonctionnaire à l'adoption. |
adoptieambtenaar inzage van het adoptiedossier of geeft hij aan de | Dans les trois mois de la demande, le fonctionnaire à l'adoption donne |
verzoeker kennis van zijn gemotiveerde weigering. Een kind kan zijn | accès au dossier d'adoption ou communique au demandeur son refus |
adoptiedossier alleen inzien onder begeleiding. | motivé. Un enfant ne peut consulter son dossier d'adoption que sous |
accompagnement. | |
§ 3. Elke geadopteerde kan de Vlaamse adoptieambtenaar verzoeken om | § 3. Tout adopté peut demander au fonctionnaire flamand à l'adoption |
verdere informatie over zichzelf op te vragen. | de prendre des informations supplémentaires le concernant. |
§ 4. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere voorwaarden voor de | § 4. Le Gouvernement flamand arrête les modalités de l'exercice du |
uitoefening van het Inzagerecht. | droit de consultation. |
HOOFDSTUK X. - Het toezicht | CHAPITRE X. - Le controle |
Art. 27.§ 1. De Vlaamse Centrale Autoriteit oefent het toezicht uit |
Art. 27.§ 1er. L'Autorité centrale flamande exerce le contrôle du |
op de naleving van de bepalingen van dit decreet. De | respect des dispositions du présent décret. Les centres de |
voorbereidingscentra, de diensten voor maatschappelijk onderzoek | préparation, les services d'enquête sociale en matière d'adoption |
inzake interlandelijke adoptie, de adoptiediensten en het Steunpunt | internationale, les services d'adoption et le point d'appui pour le |
Nazorg Adoptie verlenen hun medewerking aan de uitoefening van het | suivi post-adoptif coopèrent à l'exercice du contrôle. |
toezicht. § 2. Het toezicht op de naleving van de erkenningsvoorwaarden, bepaald | § 2. Le contrôle du respect des conditions d'agrément fixées aux |
in hoofdstukken II, III en IV, wordt op stukken of ter plaatse | chapitres II, III et IV est exercé sur place ou sur pièces. Le service |
uitgeoefend. De inspectiedienst heeft ter plaatse toegang tot de | d'inspection a accès sur place aux dossiers d'adoption individuels. |
individuele adoptiedossiers. | |
§ 3. De Vlaamse Regering kan boekhoudkundige regels vastleggen. | § 3. Le Gouvernement flamand peut fixer des règles comptables. |
§ 4. De Vlaamse Regering kan de regels voor het toezicht en de | § 4. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives au |
bevoegdheid van de Vlaamse Centrale Autoriteit nader bepalen. | contrôle et à la compétence de l'autorité centrale flamande. |
HOOFDSTUK Xl. - Strafbepalingen | CHAPITRE XI. - Dispositions pénales |
Art. 28.§ 1. Elke persoon die bij adoptie bemiddelt in de zin van dit |
Art. 28.§ 1er. Toute personne agissant en intermédiaire en cas |
decreet, zonder in het bezit te zijn van de vereiste erkenning wordt | d'adoption au sens du présent décret sans détenir l'agrément requis |
gestraft met een gevangenisstraf van één tot vijf jaar en met een | est sanctionnée d'une peine de prison de 1 à 5 ans et d'une amende de |
geldboete van 12,50 euro tot 620 euro. | 12,50 euros à 620 euros. |
§ 2. Elke persoon die enig ongeoorloofd materieel voordeel haalt uit | § 2. Toute personne qui obtient un profit matériel illicite comme |
een tussenkomst in een adoptie of die met kennis van zaken een persoon | intermédiaire d'une adoption, ou qui, sciemment, a aidé une personne à |
heeft geholpen of bijgestaan om de overtreding te plegen, wordt | commettre cette infraction, est sanctionnée d'une peine de prison de 1 |
gestraft met een gevangenisstraf van één maand tot één jaar en met een | |
geldboete van 2,5 euro tot 25 euro of met één van beide straffen. | mois à 1 an et d'une amende de 2,5 euros à 25 euros ou de l'une de ces |
§ 3. De adoptant die in het kader van een zelfstandige adoptie niet | deux peines. § 3. L'adoptant qui, dans le cadre d'une adoption autonome, omet de |
binnen vier maanden na de totstandkoming van de adoptie een kopie van | remettre au fonctionnaire flamand à l'adoption, dans les quatre mois |
de gegevens over de afkomst van het kind, namelijk gegevens over de | de la réalisation de l'adoption, copie des informations relatives à |
identiteit van de ouders, gegevens over het medische verleden van het | l'origine de l'enfant, notamment l'identité des parents et le passé |
kind en zijn familie, aan de Vlaamse adoptieambtenaar bezorgt, wordt | médical de l'enfant et de sa famille, est passible d'une peine de |
gestraft met een gevangenisstraf van één maand of met een geldboete van 2,5 euro tot 25 euro. | prison de 1 mois ou d'une amende de 2,5 euros à 25 euros. |
§ 4. Iedereen die in het bezit is van een adoptiedossier van een derde | § 4. Toute personne en possession d'un dossier d'adoption d'un tiers, |
en dit dossier niet heeft bezorgd binnen vier maanden na de | qui n'a pas remis ce dossier dans les 4 mois de l'entrée en vigueur du |
inwerkingtreding van dit decreet, wordt gestraft met een | présent décret, est passible d'une peine de prison de 1 mois ou d'une |
gevangenisstraf van één maand of met een geldboete van 2,5 tot 25 | amende de 2,5 euros à 25 euros. |
euro. HOOFDSTUK XII. - Slotbepalingen | CHAPITRE XII. - Dispositions finales |
Art. 29.Het decreet van 15 juli 1997 inzake interlandelijke adoptie |
Art. 29.Le décret du 15 juillet 1997 relatif à l'adoption |
en het decreet van 30 april 2004 tot regeling van de binnenlandse en | internationale et le décret du 30 avril 2004 réglant l'adoption |
interlandelijke adoptie van kinderen wordt opgeheven. | nationale et internationale d'enfants sont abrogés. |
Art. 30.De Vlaamse Regering bepaalt de maatregelen die nodig zijn om |
Art. 30.Le Gouvernement flamand fixe les mesures nécessaires au |
de overgang van het in artikel 29 vermelde decreet naar dit decreet op | déroulement cohérent de la transition du décret mentionné à l'article |
een coherente manier te laten verlopen. | 29, au présent décret. |
Art. 31.De Vlaamse Regering bepaalt de datum waarop dit decreet in |
Art. 31.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du |
werking treedt. | présent décret. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 15 juli 2005. | Bruxelles, le 15 juillet 2005. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME. | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zitting 2004-2005. | (1) Session 2004-2005. |
Stukken. - Ontwerp van decreet, 371 - Nr. 1. - Amendementen, 371 - Nr. | Documents. - Projet de décret, 371 - N° 1. - Amendement, 371 - N° 2. - |
2. - Verslag, 371 - Nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 371 - Nr. 4. | Rapport, 371 - N° 3. - Texte adopté en séance plénière, 371- N° 4. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 7 juli 2005. | Annales. - Discussion et adoption. Séance du 7 juillet 2005. |