Decreet houdende wijziging van het decreet van 28 april 1993 houdende regeling, voor het Vlaamse Gewest, van het administratief toezicht op de gemeenten | Décret modifiant le décret du 28 avril 1993 portant réglementation, pour la Région flamande, de la tutelle administrative des communes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 15 JULI 2002. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 28 april 1993 houdende regeling, voor het Vlaamse Gewest, van het administratief toezicht op de gemeenten (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 15 JUILLET 2002. - Décret modifiant le décret du 28 avril 1993 portant réglementation, pour la Région flamande, de la tutelle administrative des communes (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Decreet houdende wijziging van het decreet van 28 april 1993 houdende | Décret modifiant le décret du 28 avril 1993 portant réglementation, |
regeling, voor het Vlaamse Gewest, van het administratief toezicht op | pour la Région flamande, de la tutelle administrative des communes. |
de gemeenten. Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.Artikel 2 van het decreet van 28 april 1993 houdende regeling, |
Art. 2.L'article 2 du décret du 28 avril 1993 portant réglementation, |
voor het Vlaamse Gewest, van het administratief toezicht op de | pour la Région flamande, de la tutelle administrative des communes est |
gemeenten wordt vervangen door wat volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 2 | « Article 2 |
Dit decreet is van toepassing op alle gemeenten van het Vlaamse | Le présent décret s'applique à toutes les communes de la Région |
Gewest. | flamande. |
Op de gemeenten, opgesomd in artikel 7 van de wetten op het gebruik | Le présent décret s'applique aux communes énumérées à l'article 7 des |
lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées | |
van talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, en op de | le 18 juillet 1966, et à la commune de Fourons, sans préjudice des |
gemeente Voeren, is dit decreet van toepassing, onverminderd de | |
regelingen, bepaald in artikel 7, § 1, eerste en derde lid, van de | règlements définis à l'article 7, § 1er, alinéas premier et trois, de |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen. » | la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. » . |
Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt : |
Art. 3.L'article 5 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 5 | « Article 5 |
De besluiten van de gemeenteraad tot vaststelling van de formatie van | Les délibérations du conseil communal fixant le cadre du personnel |
het statutaire gemeentepersoneel, en de wijzigingen aan die personeelsformatie, worden, binnen een termijn van twintig dagen die ingaat op de dag nadat ze zijn genomen, naar de Vlaamse regering en naar de gouverneur verstuurd. De besluiten van de gemeenteraad betreffende de vaststelling of wijziging van het inzetten van contractueel personeel worden eveneens, binnen een termijn van twintig dagen die ingaat op de dag nadat ze zijn genomen, naar de Vlaamse regering en naar de gouverneur verstuurd. Onder personeelsformatie wordt de opsomming van de graden en de | communal statutaire, et les modifications de ce cadre sont envoyées au Gouvernement flamand et au gouverneur dans un délai de vingt jours prenant cours le jour suivant leur adoption. Les délibérations du conseil communal relatives à la détermination ou modification de l'engagement de personnel contractuel sont également envoyées au Gouvernement flamand et au gouverneur dans un délai de vingt jours prenant cours le jour suivant de leur adoption. Par cadre du personnel, on entend l'énumération des grades et la |
vaststelling van het aantal vol- en deeltijdse betrekkingen per graad | fixation du nombre d'emplois statutaires à temps plein et à temps |
verstaan. » | partiel, par grade. » |
Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt : |
Art. 4.L'article 6 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 6 | « Article 6 |
§ 1. De toezichthoudende overheid is bevoegd om, bij gemotiveerd | § 1er. L'autorité de tutelle peut par arrêté motivé et dans un délai |
besluit, en binnen een termijn van vijftig dagen, die ingaat op de dag | de cinquante jours, prenant cours le jour suivant leur réception par |
nadat de gouverneur ze ontvangen heeft, de besluiten inzake de personeelsformaties en het inzetten van contractueel gemeentepersoneel, bedoeld in artikel 5, te schorsen of rechtstreeks te vernietigen wegens schending van de wet of strijdigheid met het algemeen belang. Bovendien schorst de gouverneur, binnen diezelfde termijn, de uitvoering van de bedoelde besluiten in de volgende gevallen : 1° als een dergelijk besluit wordt ingediend zonder dat de noodzaak daartoe voldoende wordt verantwoord op basis van een personeelsbehoeftenstudie. Die personeelsbehoeftenstudie bevat in ieder geval de volgende elementen : a) de motivering en de verklaring van de beoogde wijzigingen aan het | le gouverneur, suspendre ou annuler directement les délibérations relatives aux cadres du personnel et à l'engagement de personnel communal contractuel, visées à l'article 5, en raison d'une violation de la loi ou parce qu'elles sont contraires à l'intérêt général. De plus, le gouverneur suspendra dans le même délai l'exécution des délibérations visées dans les cas suivants : 1° lorsqu'une telle délibération est introduite sans que sa nécessité ne soit dûment justifiée sur la base d'une étude sur les besoins en personnel. Cette étude doit en tout cas contenir les éléments suivants : a) la motivation et l'explication des modifications de l'effectif |
personeelsbestand waarbij onder meer de beleidsvisie of de opties van | envisagées, traduisant notamment de manière identifiable la vision |
het bestuur op herkenbare wijze worden verwoord; | politique ou les options de l'administration; |
b) de functiebeschrijvingen die de functies onderbrengen in een | b) les descriptions de fonctions, qui situent les fonctions à un |
bepaald niveau en op een bepaalde plaats binnen de organisatie en die | niveau déterminé et à un endroit bien déterminé au sein de |
een nauwkeurige weergave bevatten van de taakinhoud en het profiel van | l'organisation et qui comportent une indication précise du contenu de |
een functie; | la mission et du profil d'une fonction; |
c) de prestatiegegevens in de vorm van kwantitatieve en beschrijvende | c) les données de performance sous forme d'informations quantitatives |
informatie die betekenisvol is voor de personeelsbehoefte en die | et descriptives qui sont significatives pour le besoin en personnel et |
betrekking heeft op het dienstverleningspakket en het niveau van de | qui se rapportent à l'ensemble des services proposés et au niveau des |
dienstverlening, het kwaliteitsniveau van de dienstverlening, de | services, au niveau de la qualité des services, à la conception |
organisatieopvatting bij de dienstverlening en het taakvolume; | organisationnelle des services et au volume de missions; |
2° als een dergelijk besluit wordt ingediend zonder algemeen | 2° lorsqu'une telle délibération est introduite sans organigramme |
organogram, of, als de omvang van de organisatie dat noodzakelijk | général, ou, si l'ampleur de l'organisation le requiert, sans |
maakt, zonder deelorganogrammen per departement, afdeling en/of | organigrammes partiels par département, division et/ou service; |
dienst; 3° als een dergelijk besluit wordt ingediend zonder dat de financiële | 3° lorsqu'une telle délibération est introduite sans que la |
haalbaarheid wordt aangetoond op basis van een nauwkeurige berekening | faisabilité financière ne soit démontrée sur la base d'un calcul |
van de maximale financiële gevolgen van de beslissing en van de wijze | précis des répercussions financières maximales de la décision et des |
waarop het evenwicht van de begroting en van het bijbehorende meerjarige financiële beleidsplan behouden kan blijven; 4° als een dergelijk besluit personeelsfuncties bevat die de sectorale akkoorden schenden die in de bevoegde onderhandelingscomités werden gesloten. In afwijking van het eerste lid, kan de gouverneur, als de redenen die aanleiding geven tot een schorsing beperkt zijn tot een of meer welbepaalde functies, de schorsing beperken tot één of meer artikelen of onderdelen van het voorliggende besluit, op voorwaarde dat het niet-geschorste deel van het voorliggende besluit nog op verantwoorde en samenhangende wijze kan worden uitgevoerd. | modalités permettant de maintenir l'équilibre du budget et du plan pluriannuel de gestion financière. 4° lorsqu'une telle délibération comprend des fonctions de personnel qui violent les conventions sectorielles conclues au sein des comités de négociation compétents. Par dérogation à l'alinéa premier, le gouverneur peut, lorsque les motifs donnant lieu à une suspension se limitent à une ou plusieurs fonctions bien déterminées, limiter la suspension à un ou plusieurs articles ou éléments de la délibération soumise, à condition que la partie non suspendue de cette délibération puisse toujours être exécutée de manière justifiée et cohérente. |
§ 2. De gouverneur verstuurt zijn schorsingsbesluit naar de overheid | § 2. Le gouverneur transmet son arrêté de suspension à l'autorité |
in kwestie uiterlijk op de laatste dag van de termijn, bedoeld in § 1, | concernée au plus tard le dernier jour du délai visé au § 1er, alinéa |
eerste lid. Hij verstuurt dezelfde dag een afschrift van zijn | premier. Le même jour, il envoie une copie de son arrêté au |
schorsingsbesluit naar de Vlaamse regering. | Gouvernement flamand. |
§ 3. De gemeenteraad waarvan een besluit in zijn uitvoering werd | § 3. Le conseil communal qui voit l'exécution de sa délibération |
geschorst, kan het geschorste besluit intrekken en geeft daarvan | suspendue, peut retirer la délibération suspendue et en informe le |
kennis aan de gouverneur. | gouverneur. |
De gemeenteraad kan een geschorst besluit gemotiveerd rechtvaardigen | Le conseil communal peut motiver ou adapter une délibération suspendue |
of aanpassen binnen een termijn van honderd dagen, die ingaat, op de | dans un délai de cent jours. Ce délai prend cours le jour suivant |
dag nadat het schorsingsbesluit van de gouverneur verstuurd werd naar | l'envoi de l'arrêté de suspension du gouverneur à l'administration. Le |
het bestuur. De gemeenteraad stuurt dit besluit, op straffe van | conseil communal transmet cette délibération, sous peine de nullité de |
nietigheid van het geschorste besluit, uiterlijk op de laatste dag van | la délibération suspendue, au Gouvernement flamand au plus tard le |
die termijn naar de Vlaamse regering. Een afschrift wordt naar de gouverneur gestuurd. § 4. De Vlaamse regering is bevoegd om de besluiten, bedoeld in artikel 5, te vernietigen wegens schending van de wet of strijdigheid met het algemeen belang. Bovendien vernietigt de Vlaamse regering de besluiten, bedoeld in artikel 5, in de volgende gevallen : 1° als een dergelijk besluit wordt ingediend zonder dat de noodzaak daartoe voldoende wordt verantwoord op basis van een personeelsbehoeftenstudie. Die personeelsbehoeftenstudie bevat in ieder geval de volgende elementen : | dernier jour de ce délai. Une copie sera envoyée au gouverneur. § 4. Le Gouvernement flamand peut annuler les délibérations visées à l'article 5 en raison d'une violation de la loi ou de l'intérêt général. De plus, le Gouvernement flamand annule les délibérations visées à l'article 5 dans les cas suivants : 1° lorsqu'une telle délibération est introduite sans que sa nécessité ne soit dûment justifiée sur la base d'une étude sur les besoins en personnel. Cette étude doit en tout cas contenir les éléments suivants : |
a) de motivering en de verklaring van de beoogde wijzigingen aan het | a) la motivation et l'explication des modifications de l'effectif |
personeelsbestand waarin onder meer de beleidsvisie of de opties van | envisagées, traduisant notamment de manière identifiable la vision |
het bestuur op herkenbare wijze worden verwoord; | politique ou les options de l'administration; |
b) de functiebeschrijvingen, die de functies onderbrengen in een | b) les descriptions de fonctions, qui situent les fonctions à un |
bepaald niveau en op een bepaalde plaats binnen de organisatie en die | niveau déterminé et à un endroit bien déterminé au sein de |
een nauwkeurige weergave omvatten van de taakinhoud en het profiel van | l'organisation et qui comportent une indication précise du contenu de |
een functie; | la mission et du profil d'une fonction; |
c) de prestatiegegevens in de vorm van kwantitatieve en beschrijvende | c) les données de performance sous forme d'informations quantitatives |
informatie die betekenisvol is voor de personeelsbehoefte en die | et descriptives qui sont significatives pour le besoin en personnel et |
betrekking heeft op het dienstverleningspakket en het niveau van de | qui se rapportent à l'ensemble de services proposés et au niveau des |
dienstverlening, het kwaliteitsniveau van de dienstverlening, de | services, au niveau de qualité des services, à la conception |
organisatieopvatting bij de dienstverlening en het taakvolume; | organisationnelle des services et au volume de missions; |
2° als een dergelijk besluit wordt ingediend zonder algemeen | 2° lorsqu'une telle délibération est introduite sans organigramme |
organogram, of, als de omvang van de organisatie dit noodzakelijk maakt, zonder deelorganogrammen per departement, afdeling en/of dienst; 3° als een dergelijk besluit wordt ingediend zonder dat de financiële haalbaarheid wordt aangetoond op basis van de nauwkeurige berekening van de maximale financiële gevolgen van de beslissing en van de wijze waarop het evenwicht van de begroting en van het bijbehorende meerjarige financiële beleidsplan behouden kan blijven; 4° als een dergelijk besluit personeelsfuncties bevat die de sectorale akkoorden schenden die in de bevoegde onderhandelingscomités werden gesloten. In afwijking van het eerste lid, kan de Vlaamse regering, als de redenen die aanleiding geven tot een vernietiging beperkt zijn tot een of meer welbepaalde functies, de vernietiging beperken tot één of meer artikelen of onderdelen van het voorliggende besluit, op voorwaarde dat het niet-vernietigde deel van het voorliggende besluit nog op verantwoorde en samenhangende wijze kan worden uitgevoerd. § 5. De Vlaamse regering neemt haar vernietigingsbesluit binnen een termijn van vijftig dagen, die ingaat op de dag nadat ze het besluit van de gemeenteraad tot rechtvaardiging of aanpassing van het geschorste besluit ontvangen heeft en verstuurt dit | général, ou, si l'ampleur de l'organisation le requiert, sans organigrammes partiels par département, division et/ou service; 3° lorsqu'une telle délibération est introduite sans que la faisabilité financière ne soit démontrée sur la base d'un calcul précis des répercussions financières maximales de la décision et des modalités permettant de maintenir l'équilibre du budget et du plan pluriannuel de gestion financière. 4° lorsqu'une telle délibération comprend des fonctions de personnel qui violent les conventions sectorielles conclues au sein des comités de négociation compétents. Par dérogation à l'alinéa premier, le Gouvernement flamand peut, lorsque les motifs donnant lieu à une annulation se limitent à une ou plusieurs fonctions bien déterminées, limiter l'annulation à un ou plusieurs articles ou éléments de la délibération soumise, à condition que la partie non annulée de cette délibération puisse toujours être exécutée de manière justifiée et cohérente. § 5. Le Gouvernement flamand prend son arrêté d'annulation dans un délai de cinquante jours prenant cours le jour suivant la réception de la délibération du conseil communal justifiant ou adaptant la délibération suspendue. Il transmet cet arrêté d'annulation à |
vernietigingsbesluit naar de gemeenteoverheid uiterlijk op de laatste | l'autorité communale au plus tard le dernier jour de ce délai. Le même |
dag van die termijn. Ze stuurt dezelfde dag een afschrift van haar | jour, il envoie une copie au gouverneur pour information. |
besluit ter kennisgeving aan de gouverneur. | |
Als de Vlaamse regering de termijn voor vernietiging laat verstrijken, | Si le Gouvernement flamand laisse expirer le délai d'annulation, la |
is de schorsing ambtshalve opgeheven en kan het betreffende besluit | suspension est levée d'office et la délibération concernée du conseil |
van de gemeenteraad niet meer vernietigd worden. | communal ne peut plus être annulée. |
§ 6. Bij een rechtstreekse vernietiging in de besluiten, bedoeld in § | § 6. En cas d'annulation directe des délibérations visées au § 4, le |
4, neemt de Vlaamse regering haar besluit binnen een termijn van | Gouvernement flamand prend son arrêté dans un délai de cinquante |
vijftig dagen, die ingaat op de dag nadat de gouverneur het | jours, prenant cours le jour suivant la réception par le gouverneur de |
gemeenteraadsbesluit, bedoeld in artikel 5, ontvangen heeft. Ze | la délibération du conseil communal, visée à l'article 5. Il transmet |
verstuurt dit besluit naar de gemeenteoverheid uiterlijk op de laatste | son arrêté à l'autorité communale au plus tard le dernier jour de ce |
dag van die termijn. Ze stuurt dezelfde dag een afschrift van haar | délai. Le même jour, le Gouvernement flamand envoie une copie de son |
besluit ter kennisgeving aan de gouverneur. » | arrêté pour information au gouverneur. ». |
Art. 5.In artikel 8, § 1, van hetzelfde decreet worden de woorden « |
Art. 5.Dans l'article 8, § 1er, du même décret, les mots « au |
bij het provinciaal gouvernement » vervangen door de woorden « bij de | gouvernement provincial » sont remplacés par les mots « au gouverneur. |
gouverneur ». | » |
Art. 6.In artikel 14, § 1, tweede lid, van hetzelfde decreet worden |
Art. 6.Dans l'article 14, § 1er, alinéa deux, du même décret, les |
de woorden « op het provinciaal gouvernement » vervangen door de | mots « au gouvernement provincial » sont remplacés par les mots « au |
woorden « bij de gouverneur ». | gouverneur. » |
Art. 7.In artikel 16, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de |
Art. 7.Dans l'article 16, premier alinéa, du même décret, les mots « |
woorden « bij het provinciaal gouvernement » vervangen door de woorden | au gouvernement provincial » sont remplacés par les mots « au |
« bij de gouverneur ». | gouverneur. » |
Art. 8.In hoofdstuk III van hetzelfde decreet wordt afdeling 5 - |
Art. 8.Dans le chapitre III du même décret, la section 5 - |
Schuldherschikking, bestaande uit artikel 22, opgeheven. | Rééchelonnement des dettes, comprenant l'article 22, est abrogée. |
Art. 9.In artikel 22ter , § 3, tweede lid, van hetzelfde decreet |
Art. 9.Dans l'article 22ter , § 3, alinéa deux, du même décret, les |
worden de woorden « bij het provinciaal gouvernement » vervangen door | mots « au gouvernement provincial » sont remplacés par les mots « au |
de woorden « bij de gouverneur ». | gouverneur. » |
Art. 10.In hoofdstuk 1V van hetzelfde decreet, gewijzigd door het |
Art. 10.Dans le chapitre IV du même décret, modifié par le décret du |
decreet van 17 maart 1998, wordt artikel 23 tot en met 27bis | 17 mars 1998, les articles 23 à 27bis inclus sont regroupés dans une |
ondergebracht in afdeling 1 met als opschrift : | section 1ère portant l'intitulé suivant : |
« Afdeling 1. - De organisatie van de gemeentebedrijven en de autonome | « Section 1ère. - L'organisation des régies communales et des régies |
gemeentebedrijven ». | communales autonomes. » |
Art. 11.In artikel 23 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 11.L'article 23 du même décret, modifié par le décret du 17 mars |
decreet van 17 maart 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 1998, est modifié comme suit : |
1 ° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt : | 1° remplacer l'alinéa premier par ce qui suit : |
« Van de besluiten van de gemeenteraad waarbij gemeentelijke | « Une copie certifiée conforme des délibérations du conseil communal |
inrichtingen en diensten worden georganiseerd als gemeentebedrijf | organisant en régies les établissements et services communaux est |
wordt een voor eensluidend verklaard afschrift naar de | |
provinciegouverneur gestuurd, overeenkomstig de bepalingen van artikel | adressée au gouverneur de province, conformément aux dispositions de |
29. De bepalingen van artikel 30 en 33 zijn op die besluiten van | l'article 29. Les dispositions des articles 30 et 33 sont |
toepassing. »; | d'application à ces délibérations. »; |
2° het tweede en het derde lid worden opgeheven. | 2° les alinéas deux et trois sont abrogés. |
Art. 12.Artikel 27bis , ingevoegd door het decreet van 17 maart 1998, |
Art. 12.L'article 27bis , inséré par le décret du 17 mars 1998, est |
wordt vervangen door wat volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 27bis | « Article 27bis |
De besluiten van de gemeenteraad waarbij autonome gemeentebedrijven | Les délibérations du conseil communal visant à créer des régies |
worden opgericht en hun statuten worden vastgesteld, worden binnen een | communales autonomes et établissant les statuts de celles-ci sont |
termijn van twintig dagen, die ingaat op de dag nadat ze zijn genomen, | soumises à l'approbation du Gouvernement flamand dans un délai de |
ter goedkeuring naar de Vlaamse regering verstuurd. | vingt jours à compter du jour qui suit leur fixation. |
De Vlaamse regering spreekt zich over de goedkeuring uit binnen een | Le Gouvernement flamand statue sur l'approbation dans un délai de cent |
termijn van honderd dagen, die ingaat op de dag nadat ze de besluiten, | jours prenant cours le jour suivant la réception des délibérations |
bedoeld in het eerste lid, ontvangen heeft. Als binnen die termijn | visées à l'alinéa premier. Si aucune décision n'est transmise aux |
geen beslissing naar de gemeenteoverheid is verstuurd, wordt de | autorités communales dans ce délai, le Gouvernement flamand est censé |
Vlaamse regering geacht haar goedkeuring te hebben verleend. » | avoir donné son approbation. » |
Art. 13.In hoofdstuk IV van hetzelfde decreet, ingevoegd door het |
Art. 13.Dans le chapitre IV du même décret, inséré par le décret du |
decreet van 17 maart 1998, wordt een afdeling 2, bestaande uit de | 17 mars 1998, est insérée une section 2, comprenant les articles 27ter |
artikelen 27ter tot en met 27septies , ingevoegd, die luidt als volgt : | à 27septies inclus, rédigée comme suit : |
« Afdeling 2. - Toezicht op de besluiten van de raad van bestuur van | « Section 2. - Tutelle sur les délibérations du conseil |
het autonome gemeentebedrijf | d'administration de la régie communale autonome |
Artikel 27ter | Article 27ter |
§ 1. De besluiten van de raad van bestuur van het autonome gemeentebedrijf tot wijziging van de statuten en van de bijlagen die er integraal deel van uitmaken, worden binnen een termijn van twintig dagen, die ingaat op de dag nadat ze genomen zijn, naar het college van burgemeester en schepenen verstuurd met het oog op advies van de gemeenteraad. Ze worden op dezelfde dag ter goedkeuring naar de Vlaamse regering verstuurd. § 2. Als de gemeenteraad zijn advies niet binnen een termijn van vijftig dagen naar de Vlaamse regering stuurt, wordt de gemeenteraad geacht een gunstig advies te hebben uitgebracht. De termijn van vijftig dagen gaat in op de dag nadat het college van burgemeester en schepenen de besluiten van de raad van bestuur van het autonome gemeentebedrijf, bedoeld in § 1, ontvangen heeft. | § 1er. Les délibérations du conseil d'administration de la régie communale autonome modifiant les statuts et les annexes qui en font partie intégrante, sont transmises au collège des bourgmestre et échevins dans un délai de vingt jours à compter du jour qui suit leur fixation afin d'obtenir l'avis du conseil communal. Le même jour, ces délibérations sont transmises pour approbation au Gouvernement flamand. § 2. Faute d'avoir expédié son avis au Gouvernement flamand dans un délai de cinquante jours, le conseil communal est censé avoir émis un avis favorable. Le délai de cinquante jours prend cours le jour suivant la réception par le collège des bourgmestre et échevins des délibérations du conseil d'administration de la régie communale autonome, visées au § 1er. |
§ 3. De Vlaamse regering spreekt zich over de goedkeuring van de | § 3. Le Gouvernement flamand statue sur l'approbation des |
statutenwijziging uit binnen een termijn van honderd dagen, die ingaat | modifications statutaires dans un délai de cent jours prenant cours le |
op de dag nadat ze de besluiten, bedoeld in § 1, ontvangen heeft. | jour suivant la réception des délibérations visées au § 1er. |
Als ze binnen die termijn geen beslissing naar de gemeenteoverheid | Si aucune décision n'est transmise aux autorités communales dans ce |
heeft verstuurd, wordt de Vlaamse regering geacht haar goedkeuring te | délai, le Gouvernement flamand est censé avoir donné son approbation |
hebben verleend. | |
Artikel 27quater | Article 27quater |
Van de besluiten van de raad van bestuur van het autonome | Dès la fixation des délibérations du conseil d'administration de la |
gemeentebedrijf wordt, onmiddellijk nadat ze genomen zijn, een lijst | régie communale autonome, celles-ci font l'objet d'une liste qui |
met een beknopte omschrijving van de daarin geregelde aangelegenheden | définit sommairement les questions qu'elles traitent et qui est |
naar de regering verstuurd. | adressée sans tarder au gouvernement. |
Artikel 27quinquies | Article 27quinquies |
De Vlaamse regering kan, bij gemotiveerd besluit, een besluit | Le Gouvernement flamand peut annuler par arrêté motivé une |
vernietigen waarin de raad van bestuur van een autonoom | délibération du conseil d'administration d'une régie communale |
gemeentebedrijf de wet schendt of het algemeen belang schaadt. | autonome tendant à violer la loi ou à porter préjudice à l'intérêt |
De besluiten bedoeld in het eerste lid kunnen niet meer door de | général. Les délibérations visées au premier alinéa ne sont plus passibles |
Vlaamse regering vernietigd worden als ze haar beslissing niet heeft | d'annulation par le Gouvernement flamand, si ce dernier n'a pas pris |
genomen en aan het autonome gemeentebedrijf heeft bezorgd binnen een | et transmis sa décision à la régie communale autonome dans un délai de |
termijn van vijftien dagen, die ingaat op de dag nadat de lijst is | quinze jours prenant cours le jour suivant l'expédition de la liste |
verstuurd, bedoeld in artikel 27quater . De Vlaamse regering kan die termijn stuiten door een aangetekende brief via de post te sturen waarin de Vlaamse regering het dossier betreffende een bepaald besluit bij het autonome gemeentebedrijf opvraagt. Een besluit, opgevraagd door de regering kan niet meer door de regering vernietigd worden als de termijn van dertig dagen verstreken is, waarbinnen de regering haar besluit naar het autonome gemeentebedrijf moet versturen. Die termijn gaat in op de dag nadat ze het dossier, via een aangetekende brief of tegen ontvangstbewijs afgegeven, ontvangen heeft. | visée à l'article 27quater . Le Gouvernement flamand peut interrompre ce délai par l'envoi d'une lettre recommandée à la poste réclamant à la régie communale autonome l'expédition au Gouvernement flamand du dossier afférent à une délibération déterminée. Une délibération que le gouvernement s'est fait communiquer n'est plus passible d'annulation par le gouvernement après l'expiration du délai de trente jours dans lequel le gouvernement doit adresser son arrêté à la régie communale autonome. Ce délai prend cours le jour suivant la réception du dossier envoyé sous pli recommandé ou remis contre récépissé. |
Artikel 27sexies | Article 27sexies |
Onverminderd haar rechtstreekse vernietigingbevoegdheid, kan de | Sans préjudice de sa compétence d'annulation directe, le Gouvernement |
Vlaamse regering bij gemotiveerd besluit binnen de termijnen, bepaald | flamand peut, par arrêté motivé et dans les délais prescrits à |
in artikel 27quinquies , tweede en vierde lid, de uitvoering schorsen | l'article 27quinquies , alinéas deux et quatre, suspendre l'exécution |
van het besluit, waarin de raad van bestuur van een autonoom | de la délibération du conseil d'administration d'une régie communale |
gemeentebedrijf de wet schendt of het algemeen belang schaadt. | autonome tendant à violer la loi ou à porter préjudice à l'intérêt |
De raad van bestuur van een autonoom gemeentebedrijf kan het | général. Le conseil d'administration d'une régie communale autonome peut |
geschorste besluit intrekken en geeft daarvan kennis aan de regering. | retirer la délibération suspendue et en informe le gouvernement. |
De raad van bestuur van een autonoom gemeentebedrijf kan een geschorst | Le conseil d'administration d'une régie communale autonome peut |
besluit gemotiveerd rechtvaardigen binnen een termijn van vijftig | motiver une délibération suspendue dans un délai de cinquante jours |
dagen, die ingaat op de dag nadat de Vlaamse regering het | prenant cours le jour de l'expédition de l'arrêté de suspension du |
schorsingsbesluit naar het autonome gemeentebedrijf gestuurd heeft. De | Gouvernement flamand à la régie communale autonome. Le conseil envoie |
raad stuurt dit rechtvaardigingsbesluit, op straffe van nietigheid van | cette délibération de justification, sous peine de nullité de la |
het geschorste besluit, uiterlijk op de laatste dag van die termijn | délibération suspendue, au Gouvernement flamand au plus tard le |
naar de Vlaamse regering. | dernier jour de ce délai. |
Bij een rechtvaardiging kan de Vlaamse regering bij gemotiveerd besluit het geschorste besluit waarin de raad van bestuur van het autonome.gemeentebedrijf de wet schendt of het algemeen belang schaadt, vernietigen binnen een termijn van dertig dagen. Die termijn gaat in op de dag nadat ze het rechtvaardigingsbesluit ontvangen heeft. Het vernietigingsbesluit wordt uiterlijk op de laatste dag van die termijn van dertig dagen naar het autonome gemeentebedrijf verstuurd. Indien de Vlaamse regering de termijn voor vernietiging laat verstrijken, is de schorsing ambtshalve opgeheven. | En cas de justification, le Gouvernement flamand peut annuler par arrêté motivé la délibération suspendue du conseil d'administration de la régie communale autonome tendant à violer la loi ou à porter préjudice à l'intérêt général dans un délai de trente jours prenant cours le jour suivant la réception de la délibération de justification. L'arrêté d'annulation est envoyé à la régie communale autonome au plus tard le dernier jour de ce délai de trente jours. Si le Gouvernement flamand laisse expirer le délai d'annulation, la suspension est levée d'office. |
Artikel 27septies | Article 27septies |
Voor de toepassing van artikel 27quinquies en 27sexies gelden als | Pour l'application des articles 27quinquies et 27sexies sont |
strijdig met het algemeen belang, de besluiten die strijdig zijn met | considérées comme contraires à l'intérêt général, les délibérations |
de beginselen van een behoorlijk en goed bestuur of die strijdig zijn | qui violent les principes d'une bonne administration ou qui sont |
met het algemene beleid of met de belangen van de hogere overheid. » | contraires à la politique générale ou aux intérêts de l'autorité supérieure. » |
Art. 14.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk IVbis , bestaande |
Art. 14.Dans le même décret est inséré un chapitre IVbis , comprenant |
uit de artikelen 27octies tot en met artikel 27duodecies, ingevoegd, | les articles 27octies à 27duodecies inclus, rédigé comme suit : |
dat luidt als volgt : | |
« HOOFDSTUK IVbis . - Eengemeentezones en meergemeentezones, ingesteld | « CHAPITRE IVbis . - Zones unicommunales et zones pluricommunales |
door de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde | instaurées par la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de |
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus | police intégré, structuré à deux niveaux |
Afdeling 1. - Algemene bepalingen | Section 1ère. - Définitions générales |
Artikel 27octies | Article 27octies |
§ 1. Met uitzondering van de bepalingen in § 2, zijn de bepalingen van | § 1er. A l'exception des dispositions du § 2, les dispositions du |
dit decreet van overeenkomstige toepassing op de overheden van de | présent décret sont également d'application aux autorités des zones |
eengemeentezones en de meergemeentezones en op de besluiten die door | unicommunales et des zones pluricommunales ainsi qu'aux délibératons |
hen worden genomen inzake de lokale politie. In die bepalingen worden, | qu'elles prennent à l'égard de la police locale. Dans ces |
wat de meergemeentezones betreft, de volgende woorden gelezen als | dispositions, les mots suivants doivent se lire comme suit pour ce qui |
volgt : | concerne les zones pluricommunales : |
1° « gemeenteraad » als « politieraad »; | 1° « conseil communal » comme « conseil de police »; |
2° « college van burgemeester en schepenen » als « politiecollege »; | 2° « collège des bourgmestre et échevins« comme « collège de police »; |
3° « burgemeester » als « voorzitter »; | 3° « bourgmestre » comme « président »; |
4° « gemeenteoverheid », « gemeenteoverheden » en « gemeentelijke | 4° « autorité communale », « autorités communales » et « personnes |
investies de l'autorité communale » comme « autorité de la zone | |
overheidspersonen » als « overheid van de meergemeentezone », « | pluricommunale », « autorités de la zone pluricommunale » ou « |
overheden van de meergemeentezone » of « overheidspersonen van de | personnes investies de l'autorité des zones pluricommunales. » |
meergemeentezones ». | |
Voor de toepassing van dit hoofdstuk is « gemeenteontvanger » in dit | Pour l'application du présent chapitre, le « receveur communal » doit |
decreet te lezen als « bijzondere rekenplichtige ». | être lu dans le présent décret comme « comptable spécial. » |
§ 2. Artikel 7, tweede lid, en artikel 8, § 1, 1°, voorzover ze | § 2. L'article 7, alinéa deux, et l'article 8, § 1er, 1°, pour autant |
betrekking hebben op het meerjarige financiële beleidsplan, hoofdstuk | qu'ils se rapportent au plan pluriannuel de gestion financière, les |
chapitres II, IIIbis et IV du présent décret et l'article 29, alinéa | |
II, IIIbis en IV van dit decreet en artikel 29, eerste lid, 1 en 2, | premier, 1 et 2, pour autant qu'ils se rapportent aux impôts, ainsi |
voorzover ze betrekking hebben op de belastingen, alsook het laatste | que le dernier alinéa de cette disposition, ne sont pas d'application |
lid van die bepaling, zijn niet van toepassing op de beslissingen van | aux délibérations des autorités des zones unicommunales et des zones |
de overheden van de eengemeentezones en de meergemeentezones. | pluricommunales. |
Artikel 27novies | Article 27novies |
Voorzover de overheden van de eengemeentezones en de meergemeentezones | Dans la mesure où les autorités des zones unicommunales et des zones |
hun besluiten en handelingen, met toepassing van hoofdstuk V van de | pluricommunales, leurs délibérations et actions, en application du |
wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde | chapitre V de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de |
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, onderworpen zijn aan | police intégré, structuré à deux niveaux, sont soumises à une tutelle |
een specifiek toezicht, kan tegen die overheden, hun besluiten en | spécifique, aucune mesure de tutelle, telle que visée au chapitre |
handelingen, geen enkele toezichtmaatregel, bedoeld in hoofdstuk 1Vbis | IVbis du présent décret, ne peut être prise contre ces autorités, |
van dit decreet, worden genomen op grond van de schending van een | leurs délibérations et actions, du chef de la violation d'une |
bepaling, vervat in of genomen krachtens deze wet. | disposition contenue dans ou adoptée en vertu de cette loi. |
Artikel 27decies | Article 27decies |
De eengemeentezones en de meergemeentezones vermelden bij de | Lors de la transmission de décisions, documents, pièces et |
toezending van beslissingen, documenten, stukken en briefwisseling aan | correspondance au gouverneur, les zones unicommunales et les zones |
de gouverneur, naar gelang van het geval, « Eengemeentezone... (naam | pluricommunales mentionneront selon le cas « Zone unicommunale |
van de zone) - Gewestelijk toezicht » of « Meergemeentezone... (naam | ....(nom de la zone) - Tutelle régionale » ou « Zone pluricommunale |
zone) - Gewestelijk toezicht ». | .... (nom de la zone) - Tutelle régionale. » |
Ook de gouverneur brengt de vermelding « Gewestelijk toezicht » aan | Le gouverneur apportera lui aussi la mention « Tutelle régionale » |
bij elke opvraging of toezending van besluiten, en in zijn | lors de toute demande ou transmission de délibérations ainsi que dans |
briefwisseling met de eengemeentezones en de meergemeentezones. | sa correspondance avec les zones unicommunales et les zones pluricommunales. |
Afdeling 2. - Personeelsformaties van de politiezones | Section 2. - Cadres du personnel des zones de police |
Artikel 27undecies | Article 27undecies |
De besluiten van de gemeenteraad voor de eengemeentezones en van de | Les délibérations du conseil communal pour les zones unicommunales et |
politieraad voor de meergemeentezones betreffende de vaststelling van | du conseil de police pour les zones pluricommunales concernant la |
de formatie van het statutaire operationele en van het statutaire of | détermination du cadre du personnel opérationnel statutaire et du |
contractuele administratieve en logistieke politiepersoneel, en de | cadre du personnel administratif et logistique statutaire ou |
besluiten betreffende de wijzigingen van die personeelsformaties, | contractuel du corps de police, et les délibérations relatives aux |
worden binnen een termijn van twintig dagen, die ingaat op de dag | modifications du cadre du personnel sont envoyées au Gouvernement |
nadat ze genomen zijn, naar de Vlaamse regering en naar de gouverneur | flamand et au gouverneur dans un délai de vingt jours prenant cours le |
verstuurd. | jour suivant leur adoption. |
Onder personeelsformatie wordt de opsomming van de graden en de | Par cadre organique, on entend l'énumération des grades et la fixation |
vaststelling van het aantal vol- en deeltijdse betrekkingen per graad | du nombre d'emplois statutaires à temps plein et à temps partiel, par |
verstaan. | grade. |
Artikel 27duodecies | Article 27duodecies |
§ 1. De toezichthoudende overheid heeft de bevoegdheid om, bij | § 1er. L'autorité de tutelle peut par arrêté motivé et dans un délai |
gemotiveerd besluit, en binnen een termijn van vijftig dagen, die | de cinquante jours, prenant cours le jour suivant la réception par le |
ingaat op de dag nadat de gouverneur ze ontvangen heeft, de besluiten | gouverneur, suspendre ou annuler directement les délibérations de |
tot vaststelling of wijziging van de personeelsformatie van het politiepersoneel, bedoeld in artikel 27undecies , te schorsen of rechtstreeks te vernietigen wegens schending van de wet, binnen de grenzen van artikel 27novies, of wegens strijdigheid met het algemeen belang. Bovendien schorst de gouverneur, binnen diezelfde termijn, de uitvoering van de bedoelde besluiten in de volgende gevallen : 1° als een dergelijk besluit wordt ingediend zonder dat de noodzaak ervan voldoende verantwoord wordt op basis van een personeelsbehoef tenstudie. Die personeelsbehoeftenstudie moet in ieder geval de volgende elementen bevatten : a) de motivering en de verklaring van de beoogde wijzigingen aan het personeelsbestand, waarbij onder meer de beleidsvisie of de opties van het bestuur op herkenbare wijze worden verwoord; | fixation ou de modification du cadre du personnel du corps de police, visées à l'article 27undecies , en raison d'une violation de la loi, dans les limites de l'article 27novies , ou parce qu'elles sont contraires à l'intérêt général. De plus, le gouverneur suspendra dans le même délai l'exécution des délibérations en question dans les cas suivants : 1° lorsqu'une telle délibération est introduite sans que sa nécessité ne soit dûment justifiée sur la base d'une étude sur les besoins en personnel. Cette étude doit en tout cas contenir les éléments suivants : a) la motivation et l'explication des modifications de l'effectif envisagées, traduisant notamment de manière identifiable la vision politique ou les options de l'administration; |
b), de functiebeschrijvingen, die de functies onderbrengen in een | b) les descriptions de fonctions, qui classent les fonctions à un |
bepaald niveau en op een bepaalde plaats binnen de organisatie en die | niveau déterminé et à un endroit bien déterminé au sein de |
een nauwkeurige weergave bevatten van de taakinhoud en het profiel van | l'organisation et qui comportent une indication précise du contenu de |
een functie; | la mission et du profil d'une fonction; |
c) de prestatiegegevens in de vorm van kwantitatieve en beschrijvende | c) les données de performance sous forme d'informations quantitatives |
informatie die betekennisvol is voor de personeelsbehoefte en die | et descriptives qui sont significatives pour le besoin en personnel et |
betrekking heeft op het dienstverleningspakket en het niveau van de | qui se rapportant au paquet de services et au niveau des services, le |
dienstverlening, het kwaliteitsniveau van dienstverlening, de | niveau de qualité des services, la structure organisationnelle des |
organisatieopvatting bij de dienstverlening en het taakvolume; | services et le volume de missions; |
2° als een dergelijk besluit wordt ingediend zonder algemeen | 2° lorsqu'une telle délibération est introduite sans organigramme |
organogram, of, als de omvang van de organisatie dit noodzakelijk | général, ou, lorsque l'ampleur de l'organisation le requiert, sans |
maakt, zonder deel organogrammen per departement, afdeling en/of | organigrammes partiels par département, division et/ou service; |
dienst; 3° als een dergelijk besluit wordt ingediend zonder dat de financiële | 3° lorsqu'une telle délibération est introduite sans que la |
haalbaarheid wordt aangetoond op basis van de nauwkeurige berekening | faisabilité financière ne soit démontrée sur la base du calcul précis |
van de maximale financiële gevolgen van de beslissing en van de wijze | des répercussions financières maximales de la décision et des |
waarop het evenwicht van de begroting behouden kan blijven. | modalités permettant de maintenir l'équilibre budgétaire. |
In afwijking van het eerste lid, kan de gouverneur, als de redenen die | Par dérogation à l'alinéa premier, le gouverneur peut, lorsque les |
aanleiding geven tot een schorsing, beperkt zijn tot een of meer | motifs donnant lieu à une suspension, se limitent à une ou plusieurs |
welbepaalde functies, de schorsing beperken tot één of meer artikelen | fonctions, limiter la suspension à un ou plusieurs articles ou |
of onderdelen van het voorliggende besluit, op voorwaarde dat het | éléments de la délibération soumise, à condition que la partie non |
niet-geschorste deel van het voorliggende besluit nog op verantwoorde | suspendue de cette délibération puisse toujours être exécutée de |
en samenhangende wijze kan worden uitgevoerd. | manière justifiée et cohérente. |
§ 2. De gouverneur verstuurt zijn schorsingsbesluit naar de betrokken | § 2. Le gouverneur transmet son arrêté de suspension à l'autorité |
overheid uiterlijk op de laatste dag van de termijn, bedoeld in § 1, | concernée au plus tard le dernier jour du délai visé au § 1er, alinéa |
eerste lid. Hij verstuurt dezelfde dag een afschrift van zijn besluit | premier. Le même jour, il envoie une copie de son arrêté au |
naar de Vlaamse regering. | Gouvernement flamand. |
§ 3. De gemeenteraad of politieraad waarvan een besluit in zijn | § 3. Le conseil communal ou le conseil de police qui voit l'exécution |
uitvoering werd geschorst kan het geschorste besluit intrekken en | de sa délibération suspendue, peut retirer la délibération suspendue |
geeft daarvan kennis aan de gouverneur. | et en informe le gouverneur. |
De gemeenteraad of de politieraad kan een geschorst besluit | Le conseil communal ou le conseil de police peut motiver ou adapter |
gemotiveerd rechtvaardigen of aanpassen binnen een termijn van honderd | une délibération suspendue dans un délai de cent jours. Ce délai prend |
dagen. Die termijn gaat in op de dag nadat de gouverneur het | cours le jour suivant l'envoi de l'arrêté de suspension du gouverneur |
schorsingsbesluit naar het bestuur gestuurd heeft. De gemeenteraad of | à l'administration. Le conseil communal ou le conseil de police |
de politieraad stuurt dit besluit, op straffe van nietigheid van het | transmet cet arrêté, sous peine de nullité de la délibération |
geschorste besluit, uiterlijk de laatste dag van die termijn naar de | suspendue, au Gouvernement au plus tard le dernier jour de ce délai. |
regering. Een afschrift wordt naar de gouverneur gestuurd. | Une copie sera envoyée au gouverneur. |
§ 4. Onverminderd haar bevoegdheid tot vernietiging wegens schending | § 4. Sans préjudice de son pouvoir d'annulation du chef d'une |
van de wet, binnen de grenzen van artikel 27novies , of strijdigheid | violation de la loi, dans les limites de l'article 27novies , ou de |
met het algemeen belang, vernietigt de Vlaamse regering de besluiten, | violation de l'intérêt général, le Gouvernement flamand annule les |
bedoeld in artikel 27undecies in de volgende gevallen : | délibérations visées à l'article 27undecies dans les cas suivants : |
1° als een dergelijk besluit wordt ingediend zonder dat de noodzaak | 1° lorsqu'une telle délibération est introduite sans que sa nécessité |
daartoe voldoende wordt verantwoord op basis van een | ne soit dûment justifiée sur la base d'une étude sur les besoins en |
personeelsbehoeftenstudie. Die personeelsbehoeftenstudie moet in ieder | personnel. Cette étude doit en tout cas contenir les éléments suivants : |
geval de volgende elementen bevatten | |
a) de motivering en de verklaring van de beoogde wijzigingen aan het | a) la motivation et l'explication des modifications de l'effectif |
personeelsbestand waarin onder meer de beleidsvisie of de opties van | envisagées, traduisant notamment de manière identifiable la vision |
het bestuur op herkenbare wijze worden verwoord; | politique ou les options de l'administration; |
b) de functiebeschrijvingen, die de functies onderbrengen in een | b) les descriptions de fonctions, qui classent les fonctions à un |
bepaald niveau en op een bepaalde plaats binnen de organisatie en die | niveau déterminé et à un endroit bien déterminé au sein de |
een nauwkeurige weergave bevatten van de taakinhoud en het profiel van | l'organisation et qui comportent une indication précise du contenu de |
een functie; | la mission et du profil d'une fonction; |
c) de prestatiegegevens in de vorm van kwantitatieve en beschrijvende | c) les données de performance sous forme d'informations quantitatives |
informatie die betekenisvol is voor de personeelsbehoefte en die | et descriptives qui sont significatives pour le besoin en personnel et |
betrekking heeft op het dienstverleningspakket en het niveau van de | qui se rapportant au paquet de services et au niveau des services, le |
dienstverlening, het kwaliteitsniveau van dienstverlening, de | niveau de qualité des services, la structure organisationnelle des |
organisatieopvatting bij de dienstverlening en het taakvolume; | services et le volume de missions; |
2° als een dergelijk besluit wordt ingediend zonder algemeen | 2° lorsqu'une telle délibération est introduite sans organigramme |
organogram, of, als de omvang van de organisatie dit noodzakelijk maakt, zonder deel organogrammen per departement, afdeling en/of dienst; 3° als een dergelijk besluit wordt ingediend zonder dat de financiële haalbaarheid wordt aangetoond op basis van een nauwkeurige berekening van de maximale financiële gevolgen en van de wijze waarop het evenwicht van de begroting behouden kan blijven. In afwijking van het eerste lid, kan de Vlaamse regering, als de redenen die aanleiding geven tot een vernietiging beperkt zijn tot een of meer welbepaalde functies, de vernietiging beperken tot één of meer artikelen of onderdelen van het voorliggende besluit, op voorwaarde dat het niet-vernietigde deel van het voorliggende besluit nog op verantwoorde en samenhangende wijze kan worden uitgevoerd. | général, ou, lorsque l'ampleur de l'organisation le requiert, sans organigrammes partiels par département, division et/ou service; 3° lorsqu'une telle délibération est introduite sans que la faisabilité financière ne soit démontrée sur la base du calcul précis des répercussions financières maximales et des modalités permettant de maintenir l'équilibre budgétaire. Par dérogation à l'alinéa premier, le Gouvernement flamand peut, lorsque les motifs donnant lieu à une annulation se limitent à une ou plusieurs fonctions, limiter l'annulation à un ou plusieurs articles ou éléments de la délibération soumise, à condition que la partie non annulée de cette délibération puisse toujours être exécutée de manière justifiée et cohérente. |
§ 5. De Vlaamse regering neemt een vernietigingsbesluit binnen een | § 5. Le Gouvernement flamand prend un arrêté d'annulation dans un |
termijn van vijftig dagen, die ingaat op de dag nadat ze het besluit | délai de cinquante jours prenant cours le jour suivant la réception de |
van de gemeenteraad of van de politieraad tot rechtvaardiging of | la délibération du conseil communal ou du conseil de police justifiant |
aanpassing van het geschorste besluit ontvangen heeft. Ze verstuurt | ou adaptant la délibération suspendue. Il transmet cet arrêté |
dit vernietigingsbesluit naar de overheid in kwestie uiterlijk op de | d'annulation à l'autorité concernée au plus tard le dernier jour de ce |
laatste dag van die termijn. Ze stuurt dezelfde dag een afschrift van | délai. Le même jour, il envoie une copie au gouverneur pour |
haar besluit ter kennisgeving aan de gouverneur. | information. |
Als de regering de termijn voor vernietiging laat verstrijken, is de | Si le gouvernement laisse expirer le délai d'annulation, la suspension |
schorsing ambtshalve opgeheven en kan het betreffende besluit van de | est levée d'office et la délibération concernée du conseil communal et |
gemeenteraad en politieraad niet langer vernietigd worden. | du conseil de police ne peut plus être annulée. |
§ 6. Bij een rechtstreekse vernietiging van de besluiten bedoeld in § | § 6. En cas d'annulation directe des délibérations visées au § 4, le |
4 neemt de Vlaamse regering haar besluit binnen een termijn van | Gouvernement flamand prend son arrêté dans un délai de cinquante |
vijftig dagen, die ingaat op de dag nadat de gouverneur het besluit | jours, prenant cours le jour suivant la réception par le gouverneur de |
van de gemeenteraad of politieraad, bedoeld in artikel 27undecies , | la délibération du conseil communal ou du conseil de police, visée à |
ontvangen heeft. Ze verstuurt dit besluit naar de zoneoverheid in | l'article 27undecies . Il transmet son arrêté à l'autorité de la zone |
kwestie uiterlijk op de laatste dag van die termijn. Ze stuurt | en question au plus tard le dernier jour de ce délai. Le même jour, le |
dezelfde dag een afschrift van haar besluit ter kennisgeving aan de | Gouvernement flamand envoie une copie de son arrêté pour information |
gouverneur. » | au gouverneur. » |
Art. 15.1n hoofdstuk V van hetzelfde decreet wordt het opschrift « |
Art. 15.Dans le chapitre V du même décret, l'intitulé « Section 1. - |
Afdeling 1. Besluiten van de gemeenteraad, van het college van | Délibérations du conseil communal, du collège des bourgmestre et |
burgemeester en schepenen en van de burgemeester », ingevoegd door het | |
decreet van 17 maart 1998, en het opschrift « Afdeling 2. Besluiten | échevins et décisions du bourgmestre. » , inséré par le décret du 17 |
mars 1998, et l'intitulé « Section 2. - Délibérations du conseil | |
van de raad van bestuur van het autonome gemeentebedrijf », ingevoegd | d'administration de la régie communale autonome », inséré par le même |
door hetzelfde decreet van 17 maart 1998, geschrapt. | décret du 17 mars 1998, sont supprimés. |
Art. 16.1n artikel 29, eerste lid, van hetzelfde decreet, worden 3 en |
Art. 16.Dans l'article 29, alinéa premier, du même décret, les 3 et |
4, opgeheven door het decreet van 13 april 1999, opnieuw opgenomen in | 4, abrogés par le décret du 13 avril 1999, sont rétablis dans la |
de volgende lezing : | rédaction suivante : |
« 3. de besluiten van de gemeenteraad houdende vaststelling van de | « 3. les délibérations du conseil communal fixant la dotation |
gemeentelijke dotatie aan de politiezone; | communale à la zone de police; |
4. de besluiten van de gemeenteraad waardoor de financiële lasten van | 4. les délibérations du conseil communal visant à rééchelonner les |
de opgenomen leningen worden herschikt; ». | charges financières des emprunts souscrits. » |
Art. 17.In artikel 30 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
Art. 17.A l'article 30 du même décret, modifié par les décrets des 4 |
decreten van 4 mei 1994,17 maart 1998 en 13 april 1999, worden de | mai 1994, 17 mars 1998 et 13 avril 1999, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 1, eerste zin, worden de woorden « bedoeld in deze afdeling » | 1° au § 1er, première phrase, les mots « visées à la présente section |
geschrapt; | » sont supprimés; |
2° er wordt een § 5bis ingevoegd, die luidt als volgt : | 2° un § 5bis est inséré, rédigé comme suit : |
« § 5bis . Voor de toepassing van dit artikel op de besluiten, bedoeld | « § 5bis . Pour l'application du présent article aux délibérations |
in artikel 29, eerste lid, 3., geldt niet als een schending van de | visées à l'article 29, premier alinéa, 3., n'est pas considérée comme |
wet, de schending van de bepalingen, vervat in en genomen krachtens de | une violation de la loi, le non-respect des dispositions contenues |
wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde | dans et prises en vertu de la loi du 7 décembre 1998 organisant un |
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. » | service de police intégré, structuré à deux niveaux ». |
Art. 18.In artikel 31 van hetzelfde decreet wordt het tweede lid |
Art. 18.Dans l'article 31 du même décret, l'alinéa deux est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par ce qui suit : |
« Deze termijn wordt geschorst door de verzending van een ter post | « Ce délai est interrompu par l'expédition d'une lettre recommandée à |
aangetekende brief waarbij de toezichthoudende overheid het dossier | la poste par laquelle l'autorité de tutelle réclame le dossier relatif |
betreffende een bepaald besluit bij de gemeenteoverheid opvraagt of | à une délibération déterminée de la part de l'autorité communale ou |
bijkomende inlichtingen inwint. De ontvangst van het dossier of van de | recueille des informations complémentaires. La réception du dossier ou |
bijkomende inlichtingen of de verzending van de ter post aangetekende | des informations complémentaires ou l'envoi d'une plainte adressée à |
ingediende klacht aan de toezichthoudende overheid geldt als stuiting. | l'autorité de tutelle par lettre recommandée à la poste entraîne |
» | l'interruption. » . |
Art. 19.In artikel 33 van hetzelfde decreet worden de woorden « bij |
Art. 19.Dans l'article 33 du même décret, les mots « au gouvernement |
het provinciaal gouvernement » vervangen door de woorden « bij de gouverneur ». | provincial » sont remplacés par les mots « au gouverneur ». |
Art. 20.Artikel 33bis van hetzelfde decreet, ingevoegd door het |
|
decreet van 17 maart 1998, wordt vervangen door wat volgt : | Art. 20.L'article 33bis du même décret, inséré par le décret du 17 |
mars 1998, est remplacé par ce qui suit : | |
« Artikel 33bis | « Article 33bis |
In het geval dat een klacht wordt ingediend tegen een besluit van de | Lorsqu'une plainte est introduite contre une délibération de |
gemeenteoverheid, brengt de toezichthoudende overheid bij wie de | l'autorité communale, l'autorité de tutelle auprès de laquelle la |
klacht is ingediend, de indiener van de klacht regelmatig op de hoogte | plainte a été introduite informera régulièrement l'auteur de la |
van de behandeling van de klacht. | plainte de la suite réservée à celle-ci. |
De toezichthoudende overheid brengt de indiener van de klacht via een | L'autorité de tutelle informera l'auteur de la plainte par lettre |
gewone brief op de hoogte van : | ordinaire de : |
1° de ontvangst van de klacht, binnen tien dagen nadat ze toegekomen | 1° la réception de la plainte, dans les dix jours de son arrivée; |
is; 2° het verzoek van de toezichthoudende overheid aan de | 2° la demande adressée par l'autorité de tutelle à l'autorité |
gemeenteoverheid om het besluit of de inlichtingen, bedoeld in artikel | communale de lui transmettre la délibération ou les informations, |
31, te bezorgen, binnen tien dagen na dat verzoek; | visées à l'article 31, dans les dix jours suivant cette demande; |
3° de motieven van de toezichthoudende overheid om het besluit van de | 3° les motifs de l'autorité de tutelle pour ne pas suspendre ou |
gemeenteoverheid waartegen de klacht was ingediend niet te schorsen of | annuler la délibération de l'autorité communale contre laquelle la |
te vernietigen, binnen tien dagen na het nemen van dit besluit of na | plainte avait été déposée, dans les dix jours suivant cette |
het verstrijken van de termijn van dertig dagen, bedoeld in de | délibération ou après l'expiration du délai de trente jours visé aux |
artikelen 31 en 32 of van de termijn van vijftig dagen, bedoeld in artikel 33; | articles 31 et 32 ou du délai de cinquante jours visé à l'article 33; |
4° het gemotiveerde besluit van de toezichthoudende overheid waarbij | 4° l'arrêté motivé de l'autorité de tutelle suspendant ou annulant la |
het bestreden besluit van de gemeenteoverheid wordt geschorst of | délibération contestée de l'autorité communale, dans les dix jours |
vernietigd, binnen tien dagen na het nemen van dit besluit; | suivant l'adoption de cet arrêté; |
5° de stand van het dossier als de behandeling van de klacht | 5° l'état d'avancement du dossier lorsque le traitement de la plainte |
verschillende weken of maanden in beslag neemt; in dat geval | prend plusieurs semaines ou mois; dans ce cas, l'autorité de tutelle |
informeert de toe zichthoudende overheid de indiener van een klacht | informera l'auteur d'une plainte au moins tous les trois mois de |
minstens om de drie maanden over de stand van zaken. Zodra de | l'état d'avancement. Dès que l'autorité de tutelle a clôturé |
toezichthoudende overheid het onderzoek heeft afgerond, stuurt ze haar | l'enquête, elle transmettra sa réponse définitive à l'auteur de la |
definitieve antwoord aan de indiener van de klacht en geeft ze er ook | plainte et elle en informe également l'autorité communale concernée. |
kennis van aan de betrokken gemeenteoverheid. | |
De bepalingen van dit artikel zijn zowel van toepassing op de | Les dispositions du présent article s'appliquent tant aux |
besluiten van de gemeenteoverheid, waarvan met toepassing van artikel | délibérations de l'autorité communale, dont aucune copie ne doit être |
29 van dit decreet geen afschrift naar de provinciegouverneur gestuurd | envoyée au gouverneur de province en application de l'article 29 du |
moet worden, als op de besluiten waarvan wel een afschrift naar de | présent décret, qu'aux délibérations dont une copie doit être |
provinciegouverneur gestuurd moet worden. » | transmise au gouverneur de province. » |
Art. 21.In hoofdstuk V van hetzelfde decreet worden de artikelen |
Art. 21.Dans le chapitre V du même décret, les articles 33ter à |
33ter tot en met 33quinquies opgeheven. | 33quinquies inclus sont abrogés. |
Art. 22.§ 1. In de Nieuwe Gemeentewet worden, voorzover ze betrekking |
Art. 22.§ 1er. Dans la Nouvelle Loi communale, pour autant qu'ils ont |
hebben op de gemeenten, opgesomd in artikel 7 van de wetten op het | trait aux communes énumérées à l'article 7 des lois sur l'emploi des |
gebruik van talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, | langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, |
artikel 12, § 2, artikel 28, § 2, artikel 47, § 2, artikel 65, § 2, | l'article 12, § 2, l'article 28, § 2, l'article 47, § 2, l'article 65, |
artikel 146, § 1, artikel 155, § 2, artikel 231, § 2 en § 3, artikel | § 2, l'article 146, § 1er, l'article 155, § 2, l'article 231, § 2 et § |
235, § 1, eerste lid, § 2 en § 3, artikel 240, § 2, artikel 241, § 2, | 3, l'article 235, § 1er, premier alinéa, § 2 et § 3, l'article 240, § |
artikel 244, § 1, § 2 en § 3, artikel 249, § 2, artikel 254, artikel | 2, l'article 241, § 2, l'article 244, § 1er, § 2 et § 3, l'article |
258, § 2 en § 3, artikel 264, artikel 265, § 2, en artikel 266 | 249, § 2, l'article 254, l'article 258, § 2 et § 3, l'article 264, |
opgeheven. | l'article 265, § 2, et l'article 266 sont abrogés. |
§ 2. In de Nieuwe Gemeentewet worden, voorzover ze betrekking hebben | § 2. Dans la Nouvelle Loi communale, pour autant qu'ils ont trait aux |
op de gemeenten, opgesomd in artikel 7 van de wetten op het gebruik | communes énumérées à l'article 7 des lois sur l'emploi des langues en |
van talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, en de | matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, et à la |
gemeente Voeren, artikel 24, § 2 en § 3, artikel 134, § 2, artikel | commune de Fourons, l'article 24, § 2 et § 3, l'article 134, § 2, |
147, § 2, artikel 153, § 2 en § 3, artikel 231, § 2, artikel 246, | l'article 147, § 2, l'article 153, § 2 et § 3, l'article 231, § 2, |
artikel 248, § 3, artikel 251, artikel 256, § 2, artikel 257, artikel | l'article 246, l'article 248, § 3, l'article 251, l'article 256, § 2, |
261 en artikel 271, § 2, opgeheven. | l'article 257, l'article 261 et l'article 271, § 2, sont abrogés. |
Art. 23.De besluiten, genomen door de gemeenten, zoneoverheden en |
Art. 23.Les délibérations adoptées par les communes, les autorités |
raden van bestuur van de autonome gemeentebedrijven, vóór de | zonales et les conseils d'administration des régies communales |
inwerkingtreding van dit decreet, blijven onderworpen aan de | autonomes, avant l'entrée en vigueur du présent décret, restent |
toezichtregelen die op dat tijdstip van kracht waren. | soumises aux règles de tutelle qui étaient en vigueur au moment de |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | leur adoption. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge |
Brussel, 15 juli 2002. | Bruxelles, le 15 juillet 2002. |
De Minister-President van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse Minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la |
en Ambtenarenzaken, | Jeunesse et de la Fonction publique, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2001-2002. | (1) Session 2001-2002. |
Stukken. - Voorstel van decreet 1188, nr.1. Amendementen 1188, nr. 2. | Documents. - Proposition de décret : 1188, n° 1. Amendements : 1188, |
Verslag 1188, nr. 3. Tekst aangenomen door de plenaire vergadering | n° 2. Rapport : 1188, n° 3. Texte adopté par l'assemblée plénière: |
1188, nr. 4. | 1188, n° 4. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 3 juli | Annales. - Discussion et adoption : Séances du 3 juillet 2002. |
2002. |