Decreet houdende instelling van het kindeffectrapport en de toetsing van het regeringsbeleid aan de naleving van de rechten van het kind | Décret instituant le rapport d'impact sur l'enfant et le contrôle de la politique gouvernementale quant au respect des droits de l'enfant |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
15 JULI 1997. Decreet houdende instelling van het kindeffectrapport en | 15 JUILLET 1997. Décret instituant le rapport d'impact sur l'enfant et |
de toetsing van het regeringsbeleid aan de naleving van de rechten van | le contrôle de la politique gouvernementale quant au respect des |
het kind (1) | droits de l'enfant (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewest- en |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale et |
gemeenschapsaangelegenheid. | communautaire. |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Au sens du présent décret on entend par : |
a) het Verdrag : het Verdrag inzake de Rechten van het Kind, | a) Convention : la Convention relative aux Droits de l'Enfant, adoptée |
aangenomen te New York op 20 november 1989; | à New York le 20 novembre 1989; |
b) het kind : elke persoon jonger dan achttien jaar; | b) enfant : toute personne âgée de moins de dix-huit ans; |
c) de regering : de Vlaamse regering; | c) Gouvernement : le Gouvernement flamand; |
d) het kindeffectrapport : een openbaar document dat de situatie van | d) rapport d'impact sur l'enfant : un document public traitant de la |
het kind in zijn onmiddellijke omgeving beschrijft alsmede de te | situation de l'enfant dans son environnement immédiat ainsi que des |
verwachten gevolgen hierop van een voorgenomen beslissing en de | effets escomptés d'une décision envisagée et les éventuelles |
alternatieven ervoor. | alternatives. |
Art. 3.Het regeringsbeleid wordt overeenkomstig de bepalingen van dit |
Art. 3.La politique gouvernementale est contrôlée pour ce qui est du |
decreet getoetst op de naleving van het Verdrag. Art. 4.Elk ontwerp van decreet wordt op het ogenblik van indiening bij het Vlaams Parlement vergezeld van een kindeffectrapport, voorzover de voorgenomen beslissing kennelijk het belang van het kind rechtstreeks raakt. De regering kan hiervan afwijken na advies van een door haar aan te wijzen terzake deskundige commissie. Het Vlaams Parlement beoordeelt deze afwijking samen met en ter gelegenheid van de bespreking en de stemming over het al dan niet aannemen van het ontwerp van decreet. Voor de opmaak van het kindeffectrapport kan de regering een beroep doen op haar administratie of een overeenkomst sluiten met één of meerdere centra gespecialiseerd in effectrapportage. |
respect des dispositions de la Convention, conformément aux dispositions du présent décret. Art. 4.Tout projet de décret est accompagné d'un rapport d'impact sur l'enfant lors de sa déposition au Parlement flamand, pour autant que la décision concerne directement les intérêts de l'enfant. Le Gouvernement peut y déroger après avis d'une commission experte en la matière qu'il désigne. Le Parlement flamand apprécie cette dérogation à l'occasion de la délibération et du vote sur l'adoption du projet de décret. Pour l'établissement du rapport d'impact sur l'enfant, le Gouvernement peut faire appel à son administration ou conclure une convention avec un ou plusieurs centres spécialisés en rapports d'impact. |
Art. 5.Het in artikel 4 bedoelde kindeffectrapport moet ten minste de |
Art. 5.Le rapport d'impact sur l'enfant visé à l'article 4 doit |
volgende informatie verstrekken : | contenir au moins les informations suivantes : |
1. het effect op het kind van de voorgenomen beslissing; | 1. l'impact de la décision envisagée sur l'enfant; |
2. alternatieven voor de voorgestelde beslissing, inzonderheid een | 2. les alternatives pour la décision envisagée, en particulier une |
beschrijving van de beoogde maatregelen om belangrijke nadelige | description des mesures à prendre pour éviter et limiter les effets |
gevolgen van de beslissing te vermijden, te beperken en zo mogelijk te | préjudiciables importants de la décision et, si possible, y remédier; |
verhelpen; 3. een opgave van de moeilijkheden die er ondervonden werden bij het | 3. une énumération des difficultés rencontrées lors du rassemblement |
verzamelen van de vereiste informatie. | des informations requises. |
Art. 6.De regering maakt jaarlijks, vóór 30 september, aan het Vlaams |
Art. 6.Le Gouvernement fait parvenir annuellement avant le 30 |
Parlement en aan de Kinderrechtencommissaris een schriftelijk verslag | septembre au Parlement flamand et au Commissaire aux droits de |
over omtrent de implementatie van het Verdrag. | l'enfant un rapport écrit sur la mise en oeuvre de la Convention. |
Art. 7.Het verslag zoals vermeld in artikel 6, omvat minstens de |
Art. 7.Le rapport tel que visé à l'article 6 contient au moins les |
volgende elementen : | éléments suivants : |
1. de maatregelen genomen ter verwezenlijking van de rechten | 1. les mesures prises en vue de la réalisation des droits garantis par |
gewaarborgd bij het Verdrag; | la Convention; |
2. elke nuttige informatie in verband met de eerbiediging van het | 2. toute information utile concernant le respect du principe de |
beginsel van niet-discriminatie van het kind en in verband met het | non-discrimination de l'enfant et le droit de l'enfant à poser |
recht van het kind om zelf bepaalde handelingen te stellen alsmede met | lui-même certains actes ainsi que son droit à la participation; |
zijn recht op inspraak; | |
3. gezondheids- en welzijnsindicatoren; | 3. les indicateurs de santé et de bien-être; |
4. aspecten met betrekking tot het onderwijs, de vrije tijd en | 4. les aspects portant sur l'enseignement, les loisirs et les |
culturele activiteiten; | activités culturelles; |
5. bijzondere maatregelen inzake de bescherming van het kind; | 5. les mesures particulières en matière de protection de l'enfant; |
6. een jaarlijkse evaluatie van het instrument van de effectrapportage | 6. une évaluation annuelle des rapports d'impact sur l'enfant et la |
en de verhouding van de kindeffectrapportage ten aanzien van de | relation entre les rapports d'impact sur l'enfant et les rapports |
emancipatie-effectrapportage. | d'impact sur l'émancipation. |
Art. 8.De regering legt jaarlijks, vóór 31 maart, aan het Vlaams |
Art. 8.Le Gouvernement soumet annuellement avant le 31 mars au |
Parlement een schriftelijk verslag voor omtrent de eerbiediging van de | Parlement flamand, un rapport écrit sur le respect des droits tels que |
rechten zoals omschreven in het Verdrag, in die landen of regio's | définis par la Convention, dans les pays ou régions avec lesquels la |
waarmee de Vlaamse Gemeenschap een decretaal goedgekeurd exclusief en | Communauté flamande a conclu un accord de coopération général et |
algemeen samenwerkingsakkoord heeft gesloten. | exclusif approuvé par décret. |
Dit verslag wordt samengesteld op basis van documenten die publiek | Ce rapport est rédigé sur la base de documents concernant les pays |
worden gemaakt betreffende voormelde landen door het Comité van de | susmentionnés, rendus publics par le Comité des droits de l'enfant tel |
Rechten van het Kind zoals opgericht bij artikel 43 van het Verdrag. | qu'il a été créé par l'article 43 de la Convention. |
Art. 9.Het verslag zoals bedoeld is in de artikelen 6 en 8 wordt |
Art. 9.Le rapport visé aux articles 6 et 8 est accompagné des |
vergezeld van de door de regering geformuleerde specifieke beleidsconclusies. | conclusions politiques spécifiques formulées par le Gouvernement. |
Art. 10.Binnen zes maanden na de bekendmaking van dit decreet dient |
Art. 10.Dans les six mois de la publication du présent décret, le |
de regering in het Vlaams Parlement een beleidsplan in dat de | Gouvernement dépose au Parlement flamand un plan d'orientation |
beleidsprincipes schetst met betrekking tot het in dit decreet | politique contenant les principes politiques relatifs à la matière |
geregelde onderwerp. | réglée par le présent décret. |
Art. 11.De in artikel 4 bepaalde verplichting wordt trapsgewijze |
Art. 11.L'obligation définie à l'article 4 fait l'objet d'une mise en |
uitgevoerd, in die zin dat de regering jaarlijks bepaalt op welke van | oeuvre graduelle en ce sens que le Gouvernement détermine chaque année |
de bevoegdheden van elk van haar leden zij toepasselijk is of tot | les compétences de chacun de ses membres régies par elle ou les |
welke van deze bevoegdheden zij wordt uitgebreid, en dit tot uiterlijk 5 jaar na de inwerkingtreding van dit decreet. | compétences auxquelles elle s'étend et ce au plus tard jusqu'à 5 ans |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | après l'entrée en vigueur du présent décret. |
zal worden bekendgemaakt. | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
Brussel, 15 juli 1997. | Bruxelles, le 15 juillet 1997. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, |
L. MARTENS | L. MARTENS |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |