Decreet betreffende een afwijkingsprocedure voor de ontwikkelingsdoelen en eindtermen | Décret relatif à une procédure de dérogation pour les objectifs de développement et les objectifs finaux |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
15 JULI 1997. Decreet betreffende een afwijkingsprocedure voor de | 15 JUILLET 1997. Décret relatif à une procédure de dérogation pour les |
ontwikkelingsdoelen en eindtermen (2) | objectifs de développement et les objectifs finaux (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret régit une matière communautaire. |
Art. 2.In het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 wordt een |
Art. 2.Dans le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 |
artikel 44bis ingevoegd, dat luidt als volgt : | février 1997, il est inséré un article 44bis, rédigé comme suit : |
« Artikel 44bis | « Article 44bis |
1er. Une autorité scolaire peut juger que les objectifs de | |
1. Een schoolbestuur kan oordelen dat de conform artikel 44 | développement et/ou finaux fixés conformément à l'article 44 ne |
vastgelegde ontwikkelingsdoelen en/of eindtermen onvoldoende ruimte | permettent pas de réaliser ses propres conceptions pédagogiques et |
laten voor zijn eigen pedagogische en onderwijskundige opvattingen | didactiques et/ou que ces dernières y sont opposées. Dans ce cas, |
en/of ermee onverzoenbaar zijn. In dat geval dient het schoolbestuur | l'autorité scolaire introduit auprès du Gouvernement flamand une |
bij de Vlaamse regering een afwijkingsaanvraag in. Deze aanvraag is | demande de dérogation. Cette demande n'est recevable que s'il est |
slechts ontvankelijk indien precies wordt aangegeven waarom de | indiqué avec précision pourquoi les objectifs de développement et les |
ontwikkelingsdoelen en/of eindtermen voor zijn eigen pedagogische en | objectifs finaux ne permettent pas de réaliser les propres conceptions |
onderwijskundige opvattingen onvoldoende ruimte laten en/of waarom ze | pédagogiques ou didactiques et/ou pourquoi ces dernières y sont |
ermee onverzoenbaar zijn; het schoolbestuur stelt in dezelfde aanvraag | opposées; l'autorité scolaire propose dans la même demande les |
vervangende ontwikkelingsdoelen en/of eindtermen voor. | objectifs de développement et/ou finaux de remplacement. |
2. De Vlaamse regering beoordeelt of de aanvraag ontvankelijk is en | 2. Le Gouvernement flamand juge si la demande est recevable et décide, |
beslist in voorkomend geval of de vervangende ontwikkelingsdoelen | le cas échéant, si les objectifs de développement et/ou finaux de |
en/of eindtermen in hun geheel gelijkwaardig zijn met die welke | remplacement sont équivalents dans leur ensemble à ceux qui ont été |
conform artikel 44 werden vastgelegd en toelaten gelijkwaardige | fixés conformément à l'article 44 et s'ils permettent de délivrer des |
studiebewijzen en diploma's af te leveren. | titres et diplômes équivalents. |
De gelijkwaardigheid wordt beoordeeld aan de hand van de volgende criteria : | L'équivalence est jugée sur la base des critères suivants : |
1° het respect voor de fundamentele rechten en vrijheden; | 1° le respect des droits et libertés fondamentaux; |
2° de vereiste inhoud : a) het onderwijsaanbod in de ontwikkelingsdoelen voor het kleuteronderwijs omvat minstens inhouden voor lichamelijke opvoeding, muzische vorming, Nederlands, wereldoriëntatie, wiskundige initiatie; b) het onderwijsaanbod in de eindtermen voor het lager onderwijs omvat minstens inhouden voor lichamelijke opvoeding, muzische vorming, Nederlands, wereldoriëntatie, wiskunde, leren leren en sociale ontwikkeling of sociale vaardigheden; het onderwijsaanbod omvat ook inhouden voor het leergebied Frans indien dit in toepassing van artikel 10 van de wet van 30 juli 1963 houdende taalregeling in het | 2° le contenu requis : a) l'offre d'enseignement en matière d'objectifs de développement pour l'enseignement maternel se compose au moins des contenus pour l'éducation physique, la formation artistique, le néerlandais, l'ouverture sur le monde, l'initiation aux mathématiques; b) l'offre d'enseignement en matière d'objectifs finaux pour l'enseignement primaire se compose au moins des contenus pour l'éducation physique, la formation artistique, le néerlandais, l'ouverture sur le monde, les mathématiques, apprendre à étudier et le développement social ou les aptitudes sociales; l'offre d'enseignement comprend également des contenus pour la discipline français si celle-ci est rendue obligatoire par application de l'article 10 de la loi du 30 juillet 1963 concernant le régime linguistique dans |
onderwijs en artikel 7 van de wet van 2 augustus 1963 op het gebruik | l'enseignement et de l'article 7 de la loi du 2 août 1963 sur l'emploi |
van de talen in bestuurszaken verplicht is gesteld; . | des langues en matière administrative; |
c) het onderwijsaanbod in de ontwikkelingsdoelen voor het buitengewoon | c) l'offre d'enseignement en matière d'objectifs de développement pour |
basisonderwijs, met uitzondering van het type 2 zoals bepaald in | l'enseignement fondamental spécial, à l'exception du type 2 tel que |
artikel 10 van het voormelde decreet basisonderwijs, omvat minstens inhouden voor lichamelijke opvoeding, muzische vorming, Nederlands, wereldoriëntatie, wiskunde, leren leren en sociale ontwikkeling of sociale vaardigheden. Deze inhouden moeten enkel in hun geheel evenwaardig zijn met de inhouden waarvoor conform artikel 44 ontwikkelingsdoelen en eindtermen werden vastgelegd; 3° de vervangende ontwikkelingsdoelen en eindtermen slaan op kennis, inzichten, vaardigheden en attitudes; | fixé à l'article 10 du décret précité relatif à l'enseignement fondamental, se compose au moins des contenus pour l'éducation physique, la formation artistique, le néerlandais, l'ouverture sur le monde, les mathématiques, apprendre à étudier et le développement social ou les aptitudes sociales. Ces contenus ne doivent être équivalents que dans leur ensemble avec les contenus pour lesquels des objectifs de développement et finaux ont été fixés conformément à l'article 44; 3° les objectifs de développement et finaux de remplacement se rapportent à la connaissance, à la réflexion, aux aptitudes et aux attitudes; |
4° de vervangende ontwikkelingsdoelen en eindtermen zijn geformuleerd | 4° les objectifs de développement et finaux de remplacement sont |
in termen wat van leerlingen verwacht kan worden; | formulés en termes de ce qu'il peut être attendu des élèves; |
5° de vervangende ontwikkelingsdoelen en eindtermen zijn zo | 5° les objectifs de développement et finaux de remplacement sont |
geformuleerd dat, afhankelijk van het statuut van de eindtermen, | formulés de manière à ce que, selon le statut des objectifs finaux, il |
nagegaan kan worden in welke mate de leerlingen deze verwerven of de | peut être vérifié dans quelle mesure les élèves ont acquis ces |
scholen deze nastreven bij de leerlingen; | objectifs ou dans quelle mesure les écoles cherchent à les atteindre; |
6° aangegeven wordt welke eindtermen leergebiedgebonden, | 6° il faut indiquer si les objectifs finaux sont liés à une seule |
leergebiedoverschrijdend of attitudinaal zijn. | discipline, sont interdisciplinaires ou comportementaux. |
Voor de beoordeling van de ontvankelijkheid en van de | Afin de juger la recevabilité et l'équivalence, le Gouvernement |
gelijkwaardigheid, wint de Vlaamse regering het gemotiveerd advies in | flamand demande l'avis motivé de l'inspection de l'enseignement et |
van de onderwijsinspectie en van een commissie ad hoc. | d'une commission ad hoc. |
Voor de samenstelling van deze laatste commissie stelt de Vlaamse | Pour la composition de cette dernière commission, le Gouvernement |
regering een lijst op van onafhankelijke deskundigen, na overleg met | rédige une liste d'experts indépendants, après consultation d'une |
een gemengde commissie met vertegenwoordigers van de Vlaamse | commission mixte avec représentants du « Vlaamse Interuniversitaire |
Interuniversitaire Raad en de Vlaamse Hogescholenraad. Deze lijst geldt voor een periode van vier jaar. Uit voornoemde lijst kiezen de aanvrager en de Vlaamse regering elk één deskundige. Beide deskundigen wijzen binnen acht dagen in gemeen overleg een derde deskundige aan, die tevens voorzitter van de commissie is. Als er geen consensus bereikt wordt, wijst de regering uit de voornoemde lijst de derde deskundige aan. De Vlaamse regering bepaalt de verdere regels van deze procedure, met dien verstande dat de aanvrager gehoord wordt. 3. Het schoolbestuur dient uiterlijk op 1 september van het schooljaar voorafgaand aan het schooljaar waarin de ontwikkelingsdoelen/eindtermen zullen gelden, een afwijkingsaanvraag | Raad » (Conseil interuniversitaire flamand) et du « Vlaamse Hogescholenraad » (Conseil flamand des instituts supérieurs). Cette liste est valable pour une période de quatre ans. De la liste précitée, le demandeur et le Gouvernement choississent chacun un expert. Les deux experts désignent, dans les huit jours et de commun accord un troisième expert qui est en même temps président de la commission. Si les deux experts ne se mettent pas d'accord, le Gouvernement désigne un troisième expert figurant sur la liste précitée. Le Gouvernement fixe les autres règles de cette procédure, à condition que le demandeur soit entendu. 3. L'autorité scolaire introduit une demande de dérogation au plus tard le 1er septembre de l'année scolaire précédant l'année scolaire pendant laquelle les objectifs de développement/finaux entrent en vigueur. Le Gouvernement flamand décide de la demande au plus tard le |
in. De Vlaamse regering beslist uiterlijk op 31 december van het | 31 décembre de l'année scolaire précédent. |
voorafgaande schooljaar over de aanvraag. | |
De Vlaamse regering legt dit besluit binnen de zes maand ter | Dans les six mois, le Gouvernement flamand soumet cette décision à |
bekrachtiging voor aan het Vlaams Parlement. Indien het Vlaams | l'approbation du Parlement flamand. Si le Parlement flamand ne |
Parlement dit besluit niet bekrachtigt, houdt het op rechtskracht te | sanctionne pas cette décision, celle-ci cesse d'avoir force de droit. |
hebben. » | ».. |
Art. 3.In de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
Art. 3.Dans la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de |
van de onderwijswetgeving wordt in de plaats van artikel 6ter, dat | la législation de l'enseignement, il est inséré un nouvel article à la |
6quater wordt, een nieuw artikel ingevoegd, dat luidt als volgt : | place de l'article 6ter qui devient 6quater. Ce nouvel article est |
rédigé comme suit : | |
« Artikel 6ter | « Article 6ter |
1. Een inrichtende macht kan oordelen dat de conform artikel 6bis | 1er. Un pouvoir organisateur peut juger que les objectifs de |
vastgelegde ontwikkelingsdoelen en/of eindtermen onvoldoende ruimte laten voor haar eigen pedagogische en onderwijskundige opvattingen en/of ermee onverzoenbaar zijn. In dat geval dient de inrichtende macht bij de Vlaamse regering een afwijkingsaanvraag in. Deze aanvraag is slechts ontvankelijk indien precies wordt aangegeven waarom ontwikkelingsdoelen en/of eindtermen voor haar eigen pedagogische en onderwijskundige opvattingen onvoldoende ruimte laten, en/of waarom ze ermee onverzoenbaar zijn; de inrichtende macht stelt in dezelfde aanvraag vervangende ontwikkelingsdoelen en/of eindtermen voor. 2. De Vlaamse regering beoordeelt of de aanvraag ontvankelijk is en | développement et/ou finaux fixés conformément à l'article 6bis ne permettent pas de réaliser ses propres conceptions pédagogiques et didactiques et/ou que ces dernières y sont opposées. Dans ce cas, le pouvoir organisateur introduit auprès du Gouvernement flamand une demande de dérogation. Cette demande n'est recevable que s'il est indiqué avec précision pourquoi les objectifs de développement et les objectifs finaux ne permettent pas de réaliser les propres conceptions pédagogiques ou didactiques et/ou pourquoi ces dernières y sont opposées; le pouvoir organisateur propose dans la même demande les objectifs de développement/finaux de remplacement. 2. Le Gouvernement flamand juge si la demande est recevable et décide, |
beslist, in voorkomend geval, of de vervangende ontwikkelingsdoelen | le cas échéant, si les objectifs de développement et/ou finaux de |
en/of eindtermen in hun geheel gelijkwaardig zijn met die welke | remplacement sont équivalents dans leur ensemble à ceux qui ont été |
conform artikel 6bis werden vastgelegd en toelaten gelijkwaardige | fixés conformément à l'article 6bis et s'ils permettent de délivrer |
studiebewijzen en diploma's af te leveren. | des titres et diplômes équivalents. |
De gelijkwaardigheid wordt beoordeeld aan de hand van de volgende criteria : | L'équivalence est jugée sur la base des critères suivants : |
1° het respect voor de fundamentele rechten en vrijheden; | 1° le respect des droits et libertés fondamentaux; |
2° de vereiste inhoud : | 2° le contenu requis : |
het onderwijsaanbod in de ontwikkelingsdoelen voor het buitengewoon secundair onderwijs, voor het eerste leerjaar B en het beroepsvoorbereidend leerjaar, en het onderwijsaanbod in de eindtermen voor het gewoon secundair onderwijs omvat minstens inhouden voor de overeenstemmende vakken, vakoverschrijdende gebieden en attitudes. Deze inhouden moeten enkel in hun geheel evenwaardig zijn met de inhouden waarvoor conform artikel 6bis ontwikkelingsdoelen en eindtermen werden vastgelegd; 3° de vervangende ontwikkelingsdoelen en eindtermen slaan op kennis, | l'offre d'enseignement en matière d'objectifs de développement pour l'enseignement secondaire spécial, la première année B et l'année préparatoire à l'enseignement professionnel et l'offre d'enseignement en matière d'objectifs finaux pour l'enseignement secondaire ordinaire se compose au moins des contenus pour les cours correspondants, les matières et attitudes interdisciplinaires; Ces contenus ne doivent être équivalents que dans leur ensemble avec les contenus pour lesquels des objectifs de développement et finaux ont été fixés conformément à l'article 6bis; 3° les objectifs de développement et finaux de remplacement se rapportent à la connaissance, à la réflexion, aux aptitudes et aux |
inzichten, vaardigheden en attitudes; | attitudes; |
4° de vervangende ontwikkelingsdoelen en eindtermen zijn geformuleerd | 4° les objectifs de développement et finaux de remplacement sont |
in termen wat van leerlingen verwacht kan worden; | formulés en termes de ce qu'il peut être attendu des élèves; |
5° de vervangende ontwikkelingsdoelen en eindtermen zijn zo | 5° les objectifs de développement et finaux de remplacement sont |
geformuleerd dat, afhankelijk van het statuut van de eindtermen, | formulés de manière à ce que, selon le statut des objectifs finaux, il |
nagegaan kan worden in welke mate de leerlingen deze verwerven of de | peut être vérifié dans quelle mesure les élèves ont acquis ces |
scholen deze nastreven bij de leerlingen; | objectifs ou dans quelle mesure les écoles cherchent à les atteindre; |
6° aangegeven wordt welke eindtermen vakgebonden, vakoverschrijdend of | 6° il faut indiquer si les objectifs finaux sont liés aux différentes |
attitudinaal zijn. | branches, sont interdisciplinaires ou comportementaux. |
De Vlaamse regering wint voor de beoordeling van de ontvankelijkheid | Afin de juger la recevabilité et l'équivalence, le Gouvernement |
en van de gelijkwaardigheid, het gemotiveerd advies in van de | flamand demande l'avis motivé de l'inspection de l'enseignement et |
onderwijsinspectie en van een commissie ad hoc. | d'une commission ad hoc. |
Voor de samenstelling van deze laatste commissie stelt de Vlaamse | Pour la composition de cette dernière commission, le Gouvernement |
regering een lijst op van onafhankelijke deskundigen, na overleg met | rédige une liste d'experts indépendants, après consultation d'une |
een gemengde commissie met vertegenwoordigers van de Vlaamse | commission mixte avec représentants du « Vlaamse Interuniversitaire |
Interuniversitaire Raad en de Vlaamse Hogescholenraad. Deze lijst geldt voor een periode van vier jaar. Uit voornoemde lijst kiezen de aanvrager en de Vlaamse regering elk één deskundige. Beide deskundigen wijzen binnen acht dagen in gemeen overleg een derde deskundige aan, die tevens voorzitter van de commissie is. Als er geen consensus bereikt wordt, wijst de regering uit de voornoemde lijst de derde deskundige aan. De Vlaamse regering bepaalt de verdere regels van deze procedure, met dien verstande dat de aanvrager gehoord wordt. 3. De inrichtende macht dient uiterlijk op 1 september van het schooljaar voorafgaand aan het schooljaar waarin de ontwikkelingsdoelen/eindtermen zullen gelden, een afwijkingsaanvraag | Raad » (Conseil interuniversitaire flamand) et du « Vlaamse Hogescholenraad » (Conseil flamand des instituts supérieurs). Cette liste est valable pour une période de quatre ans. De la liste précitée, le demandeur et le Gouvernement choississent chacun un expert. Les deux experts désignent, dans les huit jours et de commun accord, un troisième expert qui est en même temps président de la commission. Si les deux experts ne se mettent pas d'accord, le Gouvernement désigne un troisième expert figurant sur la liste précitée. Le Gouvernement fixe les autres règles de cette procédure, à condition que le demandeur soit entendu. 3. Le pouvoir organisateur introduit une demande de dérogation au plus tard le 1er septembre de l'année scolaire précédant l'année scolaire pendant laquelle les objectifs de développement/finaux entrent en vigueur. Le Gouvernement flamand décide de la demande au plus tard le |
in. De Vlaamse regering beslist uiterlijk op 31 december van het | 31 décembre de l'année scolaire précédent. |
voorafgaande schooljaar over de aanvraag. | |
De Vlaamse regering legt dit besluit binnen de zes maand ter | Dans les six mois, le Gouvernement flamand soumet cette décision à |
bekrachtiging voor aan het Vlaams Parlement. Indien het Vlaams | l'approbation du Parlement flamand. Si le Parlement flamand ne |
Parlement dit besluit niet bekrachtigt, houdt het op rechtskracht te | sanctionne pas cette décision, celle-ci cesse d'avoir force de droit. |
hebben. | » |
4. In afwijking van het bepaalde in 1, laatste zin en in 3, kan de | 4. Par dérogation aux dispositions du 1er, dernière phrase et du 3, le |
inrichtende macht voor het schooljaar 1997-1998 tot uiterlijk 1 | pouvoir organisateur peut introduire une demande de dérogation pour |
september 1997 een afwijkingsaanvraag indienen waarbij de inrichtende | l'année scolaire 1997-1998 le 1er septembre 1997 au plus tard. Dans |
macht precies aangeeft waarom de conform artikel 6bis vastgelegde | cette demande le pouvoir organisateur doit indiquer avec précision |
ontwikkelingsdoelen en eindtermen voor haar eigen pedagogische en | pourquoi les objectifs de développement et les objectifs finaux ne |
onderwijskundige opvattingen onvoldoende ruimte laten en/of waarom ze | permettent pas de réaliser les propres conceptions pédagogiques ou |
ermee onverzoenbaar zijn. De Vlaamse regering beslist uiterlijk op 1 | didactiques et/ou pourquoi ces dernières y sont opposées. |
oktober 1997 over de ontvankelijkheid van de aanvraag. Indien de | Le Gouvernement flamand décide le 1er octobre 1997 au plus tard de la |
Vlaamse regering oordeelt dat de aanvraag tot afwijking ontvankelijk | recevabilité de la demande. Si le Gouvernement flamand juge que la |
demande dérogation est recevable, le pouvoir organisateur propose le | |
is, dan stelt de inrichtende macht uiterlijk op 30 november 1997 | 30 novembre 1997 au plus tard des objectifs de développement et finaux |
vervangende ontwikkelingsdoelen en eindtermen voor. Wanneer de | de remplacement. Lorsque le pouvoir organisateur a introduit la |
inrichtende macht het voorstel van vervangende ontwikkelingsdoelen en | proposition d'objectifs de développement et finaux de remplacement, il |
eindtermen heeft ingediend, wordt men van rechtswege geacht voor het | est censé avoir satisfait de droit, pour l'année scolaire 1997-1998, |
schooljaar 1997-1998 te voldoen aan de vereiste van artikel 2 van het | aux exigences de l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 |
besluit van de Vlaamse regering van 20 juni 1996 tot bepaling van de | juin 1996 définissant les objectifs finaux et les objectifs de |
eindtermen en de ontwikkelingsdoelen van de eerste graad van het | développement du premier degré de l'enseignement secondaire ordinaire, |
gewoon secundair onderwijs, zoals bekrachtigd door het decreet van 24 | tel que sanctionné par le décret du 24 juillet 1996. |
juli 1996. De Vlaamse regering beslist uiterlijk op 1 maart 1998 over de | Le Gouvernement flamand décide le 1er mars 1998 au plus tard de |
gelijkwaardigheid van de vervangende ontwikkelingsdoelen en eindtermen | l'équivalence des objectifs de développement et des objectifs finaux |
met die welke conform artikel 6bis werden vastgelegd. | de remplacement à ceux fixés conformément à l'article 6bis. |
De Vlaamse regering legt dit besluit binnen de zes maand ter | Dans les six mois, le Gouvernement flamand soumet cette décision à |
bekrachtiging voor aan het Vlaams Parlement. Indien het Vlaams | l'approbation du Parlement flamand. Si le Parlement flamand ne |
Parlement dit besluit niet bekrachtigt, houdt het op rechtskracht te | sanctionne pas cette décision, celle-ci cesse d'avoir force de droit. |
hebben. » | » |
Art. 4.A l'article 44, 1er, du décret relatif à l'enseignement |
|
Art. 4.Aan artikel 44, 1, van het decreet basisonderwijs van 25 |
fondamental du 25 février 1997, il est ajouté un troisième alinéa, |
februari 1997 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« In afwijking van vorige leden, is de Vlaamse regering niet gebonden | « Par dérogation aux alinéas précédents, le Gouvernement flamand n'est |
door het advies van de Vlaamse Onderwijsraad, als dit advies geen | pas lié par l'avis du « Vlaamse Onderwijsraad », si cet avis n'a pas |
drievierde meerderheid van de uitgebrachte stemmen, onthoudingen | été émis à la majorité des trois quarts des votes émis, y compris les |
inbegrepen, heeft gehaald. » | abstentions. » |
Art. 5.In artikel 6bis van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van |
Art. 5.A l'article 6bis de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines |
sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, worden de volgende | dispositions de la législation de l'enseignement, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in 1 wordt tussen het eerste en tweede lid het volgende lid | 1° l'alinéa suivant est inséré entre le premier et le deuxième alinéas |
ingevoegd : | : |
« In afwijking van het vorige lid, is de Vlaamse regering niet | « Par dérogation à l'alinéa précédent, le Gouvernement flamand n'est |
gebonden door het advies van de Vlaamse Onderwijsraad, als dit advies | pas lié par l'avis du « Vlaamse Onderwijsraad », si cet avis n'a pas |
geen drievierde meerderheid van de uitgebrachte stemmen, onthoudingen | été émis à la majorité des trois quarts des votes émis, y compris les |
inbegrepen, heeft gehaald. »; | abstentions. »; |
2° in 2, zesde lid, worden de woorden "Deze specifieke eindtermen | 2° au 2, sixième alinéa, les mots « Ces objectifs finaux spécifiques |
dienen niet door het Vlaams Parlement te worden bekrachtigd" | ne doivent pas être sanctionnés par le Gouvernement flamand » sont |
geschrapt; | supprimés. |
3° in 2 wordt tussen het zesde en het zevende lid het volgende lid | 3° au 2 l'alinéa suivant est inséré entre le sixième et le septième |
ingevoegd : | alinéas : |
« In afwijking van het vorige lid, is de Vlaamse regering niet | « Par dérogation à l'alinéa précédent, le Gouvernement flamand n'est |
gebonden door het advies van de Vlaamse Onderwijsraad, als dit advies | pas lié par l'avis du « Vlaamse Onderwijsraad », si cet avis n'a pas |
geen drievierde meerderheid van de uitgebrachte stemmen, onthoudingen | été émis à la majorité des trois quarts des votes émis, y compris les |
inbegrepen, heeft gehaald. » | abstentions. » |
Art. 6.1. In de artikelen 45, 1, en 46 van het decreet basisonderwijs |
Art. 6.1er. Aux articles 45, 1er et 46 du décret relatif à |
van 25 februari 1997 wordt tussen de woorden "door de regering | l'enseignement fondamental du 25 février 1997, les mots « ou jugés |
opgelegde" en "ontwikkelingsdoelen", de woorden "of gelijkwaardig | équivalents » sont insérés entre les mots « de développement » et « |
verklaarde" ingevoegd. | imposés par le gouvernement ». |
2. In artikel 6ter, eerste lid, van de wet van 29 mei 1959 tot | 2. A l'article 6ter, premier alinéa, de la loi du 29 mai 1959 |
wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, dat nu | modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement, |
6quater wordt, wordt tussen de woorden "vermeld in artikel 6, 6bis" en | qui devient maintenant 6quater, est inséré entre les mots « articles |
de woorden "24, 2, 1°, 2°, 3°, 4°, 6°, 7°, 8°, 9° en 10" het woord | 6, 6bis » et les mots « 24, 2, 1°, 2°, 3°, 4°, 6°, 7°, 8°, 9° et 10 », |
"6ter" ingevoegd. | le mot « 6ter ». |
Art. 7.Aan artikel 156, 1, van het decreet van 31 juli 1990 |
Art. 7.A l'article 156, 1er, du décret du 31 juillet 1990 relatif à |
betreffende het onderwijs-II wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt | l'enseignement-II, il est inséré un troisième alinéa, rédigé comme |
als volgt : | suit : |
« In afwijking van het bepaalde in het eerste lid, kan de Vlaamse | « Par dérogation à la disposition du premier alinéa, le « Vlaamse |
Onderwijsraad niet op eigen initiatief advies uitbrengen over | Onderwijsraad » ne peut pas émettre de sa propre initiative des avis |
afwijkingsaanvragen, ingediend bij de Vlaamse regering op grond van | sur les demandes de dérogation, introduites auprès du Gouvernement |
artikel 6ter van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige | flamand sur la base de l'article 6ter de la loi du 29 mai 1959 |
modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement, | |
bepalingen van de onderwijswetgeving of op grond van artikel 44bis van | ou sur la base de l'article 44bis du décret relatif à l'enseignement |
het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997. » | fondamental du 25 février 1997. » |
Art. 8.De in dit decreet bepaalde afwijkingsprocedures worden |
Art. 8.Les procédures de dérogation fixées par le présent décret sont |
geëvalueerd op dezelfde tijdstippen zoals bepaald voor de evaluatie | évaluées aux mêmes dates que celles fixées pour l'évaluation des |
van de ontwikkelingsdoelen en eindtermen, overeenkomstig artikel 5 van | objectifs de développement et finaux, conformément à l'article 5 de |
het besluit van de Vlaamse regering van 27 mei 1997 tot bepaling van | l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mai 1997 définissant les |
de ontwikkelingsdoelen en de eindtermen van het gewoon basisonderwijs. | objectifs de développement et les objectifs finaux de l'enseignement |
fondamental ordinaire. | |
Art. 9.Dit decreet treedt in werking op 1 september 1997. |
Art. 9.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 1997. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 15 juli 1997. | Bruxelles, le 15 juillet 1997. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, | Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |