Decreet houdende de algemene ontvangstenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2012 | Décret contenant le budget des recettes de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2012 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
15 DECEMBER 2011. - Decreet houdende de algemene ontvangstenbegroting | 15 DECEMBRE 2011. - Décret contenant le budget des recettes de la |
van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2012 (1) | Région wallonne pour l'année budgétaire 2012 (1) |
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor het begrotingsjaar 2012, worden de lopende ontvangsten |
Article 1er.Pour l'année budgétaire 2012, les recettes courantes de |
van het Waalse Gewest geraamd op 6.426.457.000 euro, overeenkomstig | la Wallonie sont évaluées à 6.426.457.000 euros, conformément au Titre |
Titel I van de bij dit decreet gevoegde tabel. | I du tableau annexé au présent décret. |
Art. 2.Voor het begrotingsjaar 2012, worden de kapitaalontvangsten |
Art. 2.Pour l'année budgétaire 2012, les recettes en capital de la |
van het Waalse Gewest geraamd op 623.888.000 euro, overeenkomstig | Wallonie sont évaluées à 623.888.000 euros, conformément au Titre II |
Titel II van de bij dit decreet gevoegde tabel. | du tableau annexé au présent décret. |
Art. 3.De belastingen en taksen geïnd ten bate van het Gewest die op |
Art. 3.Les impôts et les taxes perçus au profit de la Wallonie |
31 december 2011 bestaan, zullen worden ingevorderd tijdens het jaar | existants au 31 décembre 2011 seront recouvrés pendant l'année 2012 |
2012, overeenkomstig de wetten, decreten en tarieven die de grondslag | d'après les lois, décrets, arrêtés et tarifs qui en règlent l'assiette |
en de inning daarvan regelen. | et la perception. |
Art. 4.§ 1. De Minister van Begroting en Financiën wordt gemachtigd |
Art. 4.§ 1er. Le Ministre du Budget et des Finances est autorisé à |
tot dekking, door leningen die zowel in België als in het buitenland | couvrir, par des emprunts, lesquels peuvent être émis tant en Belgique |
mogen worden uitgegeven, in euro of in vreemde valuta : | qu'à l'étranger, en euro qu'en monnaies étrangères : |
1° van de financiering van de begrotingsuitgaven niet gedekt door de | 1° le financement des dépenses budgétaires non couvertes par les |
begrotingsontvangsten; | recettes budgétaires; |
2° van de terugbetaling van de nog niet-afgeschreven leningen en | 2° le remboursement des emprunts et des obligations non encore |
obligaties van in euro of in vreemde valuta uitgeschreven leningen | amorties des emprunts libellés en euro ou en monnaies étrangères dont |
waarvan de eindtermijn in 2012 is vastgesteld; | l'échéance finale se situe en 2012; |
3° van de vervroegde gehele of gedeeltelijke terugbetaling van in euro | 3° le remboursement par anticipation de tout ou partie d'emprunts |
of in vreemde valuta uitgeschreven leningen, overeenkomstig de | libellés en euro ou en monnaies étrangères, conformément aux |
bepalingen van de ministeriële emissiebesluiten of leningsovereenkomsten; 4° van de verrichtingen van dagelijks beheer van de Schatkist of van de in het belang van de Schatkist verwezenlijkte verrichtingen van financieel beheer, met inbegrip van de voor hun goede afloop nodige beleggingen. § 2. De Minister van Begroting en Financiën wordt ertoe gemachtigd, met instemming van de houders en overeenkomstig de marktvoorwaarden, bestaande leningen geheel of ten dele om te zetten in leningen van het type « Thesauriebewijzen op lange termijn » en de termijn ervan aan te passen. | dispositions des arrêtés ministériels d'émission ou des conventions d'emprunt; 4° les opérations de gestion journalières du Trésor ou les opérations de gestion financière réalisées dans l'intérêt général du Trésor, en ce compris les placements nécessaires à leur bonne fin. § 2. Le Ministre du Budget et des Finances est autorisé à convertir, avec l'accord des porteurs et aux conditions du marché, tout ou partie d'emprunts existants en emprunts du type « Billets de trésorerie à long terme » et d'en adapter l'échéance. |
Art. 5.De Minister van Begroting en Financiën is gemachtigd : |
Art. 5.Le Ministre du Budget et des Finances est autorisé : |
1° tot het scheppen van thesauriebewijzen of van andere | 1° à créer des billets de trésorerie ou d'autres instruments de |
financieringsmiddelen die interest opbrengen, ten belope van het | financement portant intérêt, à concurrence du montant des emprunts à |
bedrag van de af te sluiten leningen, zowel in België als in het | contracter et ce, aussi bien en Belgique qu'à l'étranger, en euro et |
buitenland, in euro of in vreemde valuta; | en monnaies étrangères; |
2° tot uitvoering van elke verrichting van dagelijks beheer van de | 2° à conclure toute opération de gestion journalière du Trésor ou |
Schatkist of van elke verrichting van financieel beheer die verwezenlijkt wordt in het algemeen belang van de Schatkist, met inbegrip van het afsluiten van beleggingsovereenkomsten die voor hun goede afloop noodzakelijk zijn en met inachtneming van het voorzichtigheidsprincipe; 3° tot aanpassing van de terugbetalingsvoorwaarden en -termijnen, met instemming van de uitleners, wat betreft de door het Waalse Gewest in België of in het buitenland uitgeschreven privéleningen; 4° tot uitvoering van de in artikel 7, tweede lid, bepaalde financiële beheersverrichtingen wat betreft de door het Waalse Gewest in België of in het buitenland uitgeschreven leningen. | toute opération de gestion financière réalisée dans l'intérêt général du Trésor, en ce compris la conclusion de conventions de placement nécessaires à leur bonne fin, dans le respect du principe de prudence; 3° en ce qui concerne les emprunts privés émis par la Wallonie en Belgique ou à l'étranger, à adapter, en accord avec les prêteurs, les conditions et termes de remboursement; 4° en ce qui concerne les emprunts émis par la Wallonie en Belgique ou à l'étranger, à conclure des opérations financières de gestion visées à l'article 7, 2°. |
Art. 6.De voorlopige uitgaven inzake de samenstelling van activa |
Art. 6.Les dépenses provisoires relatives à la constitution d'actifs |
(openbare leningen en thesauriebewijzen op lange termijn) en de | (emprunts publics et billets de trésorerie à long terme) et les coûts |
bijkomende kosten, alsook de ontvangsten voortvloeiend uit de | annexes ainsi que les recettes afférentes à la réalisation de ces |
tegeldemaking van deze samengestelde activa, de bijkomende uitgaven en | actifs constitués, les dépenses annexes et les revenus en découlant |
de ontvangsten die eruit voortvloeien kunnen geboekt worden op | |
speciaal daartoe geopende bankrekeningen bij een in België gevestigde | peuvent être enregistrés sur des comptes financiers spéciaux ouverts à |
financiële instelling naar Belgisch recht, waarmee het Waalse Gewest | cette fin dans une institution financière de droit belge établie en |
een overeenkomst van financieel agent gesloten heeft, als wettelijk | Belgique avec laquelle la Wallonie a conclu une convention d'agent |
gevolg van het gebruik van de in artikel 6, 1°, bedoelde financiële | financier découlant légalement de l'utilisation d'instruments |
middelen, inzonderheid de bepalingen van het koninklijk besluit van 22 | financiers visés à l'article 6, 1°, et, notamment, les dispositions de |
december 1995 betreffende het toezicht op de instellingen die erkend | l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif au contrôle des teneurs de |
zijn om rekeningen van gedematerialiseerde effecten van de Staat, de | comptes agréés pour la tenue de comptes de titres dématérialisés de |
Gemeenschappen, de Gewesten, de provincies, de plaatselijke overheden | l'Etat, des Communautés, des Régions, des Provinces, des autorités |
of de openbare instellingen bij te houden. | locales ou des établissements publics. |
De samengestelde activa kunnen ook ingeschreven worden op bijzondere | Les actifs constitués peuvent aussi être inscrits en comptes titres |
effectenrekeningen die daartoe namens de Waalse Schatkist geopend zijn | spéciaux ouverts au nom du Trésor wallon à cette fin dans une |
bij een in België gevestigde financiële instelling naar Belgisch | institution financière de droit belge établie en Belgique avec |
recht, waarmee het Waalse Gewest een overeenkomst van financieel agent | laquelle la Wallonie a conclu une convention d'agent financier |
gesloten heeft, die wettelijk voortkomt uit het gebruik van de in | découlant légalement de l'utilisation d'instruments financiers visés à |
artikel 6, 1°, bedoelde financiële middelen, inzonderheid de | l'article 6, 1° et notamment les dispositions de l'arrêté royal du 22 |
bepalingen van het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende | décembre 1995 relatif au contrôle des teneurs de comptes agréés pour |
het toezicht op de instellingen die erkend zijn om rekeningen van | |
gedematerialiseerde effecten van de Staat, de Gemeenschappen, de | la tenue de comptes de titres dématérialisés de l'Etat, des |
Gewesten, de provincies, de plaatselijke overheden of de openbare | Communautés, des Régions, des Provinces, des autorités locales ou des |
instellingen bij te houden. | établissements publics. |
Art. 7.De Minister van Begroting en Financiën is ertoe gemachtigd |
Art. 7.Le Ministre du Budget et des Finances est autorisé à porter en |
volgende inkomsten af te trekken van de leningslasten van Wallonië : | déduction des charges d'emprunts de la Wallonie : |
1° de inkomsten van de in het kader van de beheersverrichtingen van de | 1° les revenus de placements de produits d'emprunts en euro effectués |
Schatkist waarvan sprake in artikel 5, 1° en 2°, belegde opbrengsten | dans le cadre des opérations de gestion du Trésor visées à l'article |
van leningen in euro; | 5,1° et 2° ; |
2° de aan het Waalse Gewest toegewezen inkomsten of kapitalen ten | 2° les revenus ou capitaux attribués à la Wallonie suite à des |
gevolge van beheersverrichtingen van de Schatkist inzake | opérations de gestion du Trésor en matière de « swap » d'intérêts, |
interestenswap, arbitrages, risicodekkingen zoals de opties of andere | d'arbitrages, de couvertures de risque telles que les options ou |
verrichtingen verwezenlijkt door middel van leningen van Wallonië en | autres opérations réalisées au moyen d'emprunts de la Wallonie et aux |
om de financiële lasten ervan te verlagen. | fins d'en alléger les charges financières. |
Art. 8.Wallonië kan een bijkomende dotatie van 15.230 duizend van |
Art. 8.La Wallonie peut recevoir en 2012 une dotation complémentaire |
de « Fédération Wallonie-Bruxelles » (Federatie Wallonië-Brussel) ontvangen. | de 15.230 milliers de la part de la Fédération Wallonie-Bruxelles. |
Art. 9.De thesauriesaldi van de vorige « OWDR » kunnen bestemd worden |
Art. 9.Les soldes de trésorerie de l'ex-OWDR peuvent être affectés à |
voor artikel 76.02 van afdeling 15 (Fonds inzake grondbeleid). | l'article 76.02 de la division 15 (Fonds en matière de politique |
Art. 10.In artikel 126 van het decreet van 3 juli 2008 betreffende de |
foncière). Art. 10.Sont insérés à l'article 126 du décret du 3 juillet 2008 |
steun voor onderzoek, ontwikkeling en innovatie in Wallonië worden de | relatif au soutien de la recherche, du développement et de |
volgende woorden ingevoegd : | l'innovation en Wallonie les termes suivants : |
« 4° met de sommen die aan het Gewest worden gestort in het kader van | « 4° par les sommes versées à la Région dans le cadre du projet |
het project « RE-WILL (Recherche d'excellence - Walloon Institute for | RE-WILL (Recherche d'excellence - Walloon Institute for Life sciences |
Life sciences Lead) » ». | Lead) ». |
Art. 11.§ 1. Punt 1° van artikel 2 van het decreet van 19 november |
Art. 11.§ 1er. Le 1° de l'article 2 du décret du 19 novembre 1998 |
1998 tot invoering van een belasting op de automaten in het Waalse | instaurant une taxe sur les automates en Région wallonne est remplacé |
Gewest wordt vervangen als volgt : | par le texte suivant : |
« 1° « automaat » : de voor het publiek toegankelijke bankautomaten; b) de geautomatiseerde loketten, namelijk de computerterminals die door de bankinstellingen ter beschikking worden gesteld voor de verschillende banktransacties, o.m. de automatische distributie van bankbiljetten; b) de geautomatiseerde loketten, namelijk de computerterminals die door de bankinstellingen ter beschikking worden gesteld voor de verschillende banktransacties, o.m. de automatische uitvoering van betalingen en de automatische aflevering van rekeninguittreksels; d) de zelfbedieningsbrandstofpompen waar automatische betaling mogelijk is; e) de zelfbedieningsbrandstofpompen waar automatische betaling verplicht is; f) geautomatiseerde tabaks, sigaren- of sigarettenautomaten. » | « 1° « automate » : a) les appareils distributeurs automatiques de billets de banques accessibles au public; b) les guichets automatisés, c'est-à-dire les terminaux d'ordinateur mis à la disposition par les organismes bancaires et permettant d'effectuer différentes opérations bancaires, dont la distribution automatique de billets de banque; c) les guichets automatisés, c'est-à-dire les terminaux d'ordinateur mis à la disposition par les organismes bancaires et permettant d'effectuer différentes opérations bancaires, dont la réalisation automatique de paiement et la distribution automatique des extraits de compte; d) les appareils distributeurs de carburants accessibles au public, en libre-service pour lesquels le carburant peut être payé par un système automatisé; e) les appareils distributeurs de carburants accessibles au public, en libre-service pour lesquels le carburant doit être payé par un système automatisé; f) les appareils distributeurs automatiques de tabacs, cigares ou cigarettes. » |
§ 2. § 1 van artikel 4 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt | § 2. Le § 1er de l'article 4 du même décret est remplacé par le texte |
: | suivant : |
« Art. 4.§ 1. Het bedrag van de belasting wordt vastgesteld als volgt : |
« Art. 4.§ 1er. Le montant de la taxe est fixé comme suit : |
1) voor de automaten bedoeld in artikel 1, a), b) en c) : 3.500 euro | 1) pour les automates visés à l'article 1er, a), b) et c) : 3.500 |
per automaat; | euros par automate; |
2) voor de zelfbedieningsbrandstofpompen waar automatische betaling | 2) pour les appareils distributeurs de carburants accessibles au |
public, en libre service pour lesquels le carburant peut être payé par | |
mogelijk is : | un système automatisé : |
a) voor de volledig geautomatiseerde zelfbedieningspompen : 743,56 | a) pour les distributeurs de carburant en libre-service entièrement |
euro per slangkraan; | automatisés : 743,56 euros par pistolet; |
b) wanneer meerdere slangkranen op één enkele meter aangesloten zijn | b) quand plusieurs pistolets sont reliés à un compteur et ne peuvent |
en niet tegelijkertijd kunnen worden gebruikt : 1.062,63 euro per | être utilisés simultanément : 1.062,63 euros par compteur; |
meter; 3) voor de zelfbedieningsbrandstofpompen waar automatische betaling | 3) pour les appareils distributeurs de carburants accessibles au |
public, en libre service pour lesquels le carburant doit être payé par | |
verplicht is : | un système automatisé : |
a) voor de volledig geautomatiseerde zelfbedieningspompen : 875 euro per slangkraan; | a) pour les distributeurs de carburant en libre-service entièrement automatisés : 875 euros par pistolet; |
b) wanneer meerdere slangkranen op één enkele meter aangesloten zijn | b) quand plusieurs pistolets sont reliés à un compteur et ne peuvent |
en niet tegelijkertijd kunnen worden gebruikt : 1.250euro per meter; | être utilisés simultanément : 1.250 euros par compteur; |
4) voor de geautomatiseerde tabaks, sigaren- of sigarettenautomaten : | 4) pour les appareils distributeurs automatiques de tabacs, cigares et |
500 euro per automaat. | cigarettes : 500 euros par appareil distributeur. |
Het bedrag van voormelde belastingen worden jaarlijks aangepast naar | Les montants des taxes précités sont adaptés chaque année en fonction |
gelang van de schommelingen van het indexcijfer van de | des fluctuations de l'indice des prix à la consommation. La Direction |
consumptieprijzen. Vanaf het jaar 2012 worden de bedragen te innen | générale opérationnelle Fiscalité du Service public de Wallonie publie |
voor het lopend belastbaar tijdperk, aangepast aan de evolutie van het | chaque année, à partir de l'année 2012, au Moniteur belge les montants |
indexcijfer van de consumptieprijzen tussen de maand juni van het jaar | de la taxe à percevoir pour la période imposable en cours, adaptés |
van de bekendmaking en de maand juni van het vorige jaar, jaarlijks in | dans la même proportion que l'évolution de l'indice des prix à la |
het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt door het Operationeel | consommation entre les mois de juin de l'année de la publication et de |
Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst. » | l'année précédente. » |
§ 3. De bepalingen bedoeld in §§ 1 en 2 zijn toepasselijk vanaf het | § 3. Les dispositions visées aux §§ 1er et 2 sont applicables à partir |
belastbare tijdperk 2011. | de la période imposable 2011. |
Art. 12.§ 1. In artikel 97, tweede lid, van het Wetboek van de met de |
Art. 12.§ 1er. A l'article 97, alinéa 2, du Code des taxes assimilées |
inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, ingevoegd bij het | |
decreet van 5 maart 2008 houdende invoering van een ecomalus op de CO2-emissies | aux impôts sur les revenus, inséré par le décret du 5 mars 2008 |
van de autovoertuigen van natuurlijke personen, wordt het tweede | portant création d'un éco-malus sur les émissions de CO2 par les |
véhicules automobiles des personnes physiques, le deuxième tiret est | |
streepje vervangen door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« - de tweede, « ecomalus » genoemd, naar gelang van de categorie CO2-emissies | « - la seconde, appelée « éco-malus », étant basée sur la catégorie |
van het autovoertuig dat in gebruik wordt genomen. ». | d'émissions de CO2 du véhicule automobile mis en usage. ». |
§ 2. In artikel 97bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het decreet | § 2. A l'article 97bis du même Code, inséré par le décret du 5 mars |
van 5 maart 2008 houdende invoering van een ecomalus op de CO2-emissies | 2008 portant création d'un éco-malus sur les émissions de CO2 par les |
van de autovoertuigen van natuurlijke personen, wordt § 3 vervangen | véhicules automobiles des personnes physiques, le § 3 est remplacé par |
door de volgende bepaling : | la disposition suivante : |
« § 3. Het tweede bestanddeel van de belasting verschuldigd voor de | « § 3. La seconde composante de la taxe due pour les voitures et |
personenauto's en de auto's voor dubbel gebruik bedoeld in artikel 94, | voitures mixtes visées par l'article 94, 1°, mises en usage par une |
1°, die in gebruik genomen worden door een in het Waalse Gewest | |
woonachtige natuurlijke persoon, « ecomalus » genoemd, wordt berekend | personne physique domiciliée en Région wallonne, appelée « éco-malus |
overeenkomstig de artikelen 97quater en 97quinquies ». | », est calculée conformément aux articles 97quater et 97quinquies ». |
§ 3. In Titel V, hoofdstuk IV, eerste afdeling van hetzelfde Wetboek, | § 3. Dans le Titre V, chapitre IV, section 1re du même Code, le § 2 |
wordt § 2, ingevoegd bij het decreet van 5 maart 2008 houdende | inséré par le décret du 5 mars 2008 portant création d'un éco-malus |
invoering van een ecomalus op de CO2-emissies van de autovoertuigen | sur les émissions de CO2 par les véhicules automobiles des personnes |
van natuurlijke personen en gewijzigd bij het decreet van 10 december | physiques et modifié par le décret du 10 décembre 2009, est remplacé |
2009, vervangen door de volgende bepalingen : | par les dispositions suivantes : |
« § 2. Berekening van de ecomalus. | « § 2. Calcul de l'éco-malus |
Art. 97quater.§ 1. Wanneer een autovoertuig in gebruik wordt genomen |
Art. 97quater.§ 1er. Lorsqu'un véhicule automobile est mis en usage |
op het grondgebied van het Waalse Gewest, ongeacht of het al dan niet | sur le territoire de la Région wallonne, qu'il remplace ou non un |
een ander autovoertuig vervangt bij de ingebruikneming ervan, wordt de | autre véhicule automobile lors de sa mise en usage, l'Eco-malus est |
ecomalus berekend op de categorie CO2-emissies van dat onlangs op het grondgebied van het Waalse Gewest in gebruik genomen voertuig. § 2. De CO2-emissies van het onlangs op het grondgebied van het Waalse Gewest in gebruik genomen autovoertuig worden ingedeeld volgens de CO2-emissieniveaus vermeld in kolom I van onderstaande tabel. Het cijfer tegenover elk CO2-emissieniveau in kolom II van onderstaande tabel wordt « emissiecategorie van het onlangs in gebruik genomen autovoertuig » genoemd : | calculé sur la catégorie des émissions de CO2 de ce véhicule automobile nouvellement mis en usage sur le territoire de la Région wallonne. § 2. Les émissions de CO2 du véhicule automobile nouvellement mis en usage sur le territoire de la Région wallonne, sont classifiées selon les fourchettes d'émissions de CO2 indiquées dans la colonne I du tableau suivant. Le chiffre indiqué en colonne II du tableau suivant, au regard de chaque fourchette d'émissions de CO2, est appelé « catégorie d'émissions du véhicule automobile nouvellement mis en usage ». |
I | I |
II | II |
CO2-emissies van het onlangs in gebruik genomen autovoertuig | Emissions de CO2 du véhicule automobile nouvellement mis en usage |
Emissiecategorie van het onlangs in gebruik genomen autovoertuig | Catégorie d'émissions du véhicule automobile nouvellement mis en usage |
Van 0 tot 98 | De 0 à 98 |
1 | 1 |
Van 99 tot 104 | De 99 à 104 |
2 | 2 |
Van 105 tot 115 | De 105 à 115 |
3 | 3 |
Van 116 tot 125 | De 116 à 125 |
4 | 4 |
Van 126 tot 135 | De 126 à 135 |
5 | 5 |
Van 136 tot 145 | De 136 à 145 |
6 | 6 |
Van 146 tot 155 | De 146 à 155 |
7 | 7 |
Van 156 tot 165 | De 156 à 165 |
8 | 8 |
Van 166 tot 175 | De 166 à 175 |
9 | 9 |
Van 176 tot 185 | De 176 à 185 |
10 | 10 |
Van 186 tot 195 | De 186 à 195 |
11 | 11 |
Van 196 tot 205 | De 196 à 205 |
12 | 12 |
Van 206 tot 215 | De 206 à 215 |
13 | 13 |
Van 216 tot 225 | De 216 à 225 |
14 | 14 |
Van 226 tot 235 | De 226 à 235 |
15 | 15 |
Van 236 tot 245 | De 236 à 245 |
16 | 16 |
Van 246 tot 255 | De 246 à 255 |
17 | 17 |
Vanaf 256 | A partir de 256 |
18 | 18 |
Het cijfer dat staat voor de emissiecategorie van het onlangs in | Le chiffre représentant la catégorie d'émissions du véhicule |
automobile nouvellement mis en usage, tel qu'indiqué dans la colonne | |
gebruik genomen autovoertuig, zoals vermeld in kolom II van de tabel | II du tableau qui précède, à condition que ce chiffre soit inférieur à |
hierboven, voor zover het kleiner is dan 15, wordt verminderd met 1 | 15, est diminué de 1, lorsque le bénéficiaire a trois enfants à |
als de rechthebbende op de datum van ingebruikneming van het voertuig | charge, ou de 2, lorsque le bénéficiaire a au moins quatre enfants à |
drie kinderen ten laste heeft, of met 2 als hij minstens vier kinderen | charge, à la date de la mise en usage du véhicule; le Ministre de la |
ten laste heeft; de Minister van Financiën van het Waalse Gewest | Région wallonne qui a les Finances dans ses attributions, détermine |
bepaalt de toekenningsmodaliteiten van bovenvermeld voordeel dat, | les modalités d'octroi de cet avantage précité qui pourrait être |
hetzij ambtshalve, hetzij op verzoek van de belanghebbende zou kunnen | accordé, soit d'office, soit sur demande de l'intéressé. |
worden toegekend. | |
Wat betreft de voertuigen die op de datum van ingebruikneming van het | Pour les véhicules qui, à la date de la mise en usage du véhicule, |
voertuig in een inschrijvingsregister ingeschreven staan als | sont inscrits dans un répertoire matricule de véhicules comme ayant le |
voertuigen met vloeibaar petroleumgas als brandstoftype of | gaz de pétrole liquéfié pour type de carburant ou source d'énergie, le |
energiebron, wordt het cijfer van de emissiecategorie van het onlangs | chiffre représentant la catégorie d'émissions du véhicule automobile |
in gebruik genomen autovoertuig, zoals vermeld in kolom II van de | nouvellement mis en usage, tel qu'indiqué dans la colonne II du |
tabel hierboven, verminderd met 1. | tableau qui précède, est diminué de 1. |
§ 3. Het tweede bestanddeel van de belasting, vermeld in artikel 97, | § 3. La deuxième composante de la taxe, évoquée à l'article 97, alinéa |
tweede lid, ecomalus genoemd, is het bedrag dat voortvloeit uit de | 2, appelée « Eco-Malus », est le montant résultant de l'application |
toepassing van de bedragen berekend overeenkomstig 97quinquies, ten | des montants calculés conformément à l'article 97quinquies, au regard |
opzichte van het cijfer dat staat voor de emissiecategorie van van het | du chiffre représentant la catégorie d'émissions du véhicule |
onlangs in gebruik genomen autovoertuig, berekend overeenkomstig § 2. | automobile nouvellement mis en usage, calculée conformément au § 2. |
Art. 97quinquies.Het bedrag van de ecomalus wordt vastgelegd als volgt : |
Art. 97quinquies.Le montant de l'Eco-Malus est le suivant. |
I | I |
II | II |
Cijfer dat staat voor de emissiecategorie van het onlangs in gebruik | Chiffre représentant la catégorie d'émissions du véhicule automobile |
genomen autovoertuig, desgevallend verminderd overeenkomstig artikel | nouvellement mis en usage, le cas échéant diminuée conformément à |
97quater, § 2, derde en vierde lid | l'article 97 quater, § 2, alinéas 3 et 4 |
Bedrag van de ecomalus | Montant de l'Eco-Malus |
7 | 7 |
100 | 100 |
8 | 8 |
175 | 175 |
9 | 9 |
250 | 250 |
10 | 10 |
375 | 375 |
11 | 11 |
500 | 500 |
12 | 12 |
600 | 600 |
13 | 13 |
700 | 700 |
14 | 14 |
1.000 | 1.000 |
15 | 15 |
1.200 | 1.200 |
16 | 16 |
1.500 | 1.500 |
17 | 17 |
2.000 | 2.000 |
18 | 18 |
2.500 | 2.500 |
Par dérogation au présent tableau, le montant de l'Eco-Malus est égal | |
In afwijking van dit tabel, is het bedrag van de ecomalus gelijk aan 0 | à 0 , pour les véhicules qui sont visés par l'article 2, § 2, alinéa |
euro voor de voertuigen bedoeld bij artikel 2, § 2, tweede lid, 7° van | |
het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement | 2, 7°, de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur |
les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules | |
op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun | automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les |
onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen en die onder | accessoires de sécurité, et qui sont immatriculés sous la marque |
het bijzondere kentekenplaat zoals bedoeld in artikel 4, § 3, van het | d'immatriculation spécifique prévue par l'article 4, |
ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen. | § 3, de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à |
De Waalse Regering kan de bedragen en categorieën bedoeld in dit § 3 | l'immatriculation des véhicules. |
wijzigen. Ze zal het Waalse Parlement, onmiddellijk als het in | Le Gouvernement wallon peut modifier les montants et catégories repris |
vergadering is, of anders bij de opening van zijn eerstvolgende | au présent § 3. Il saisira le Parlement wallon, immédiatement s'il est |
zitting, een ontwerp-decreet ter bevestiging van de aldus genomen | réuni, sinon dès l'ouverture de sa plus prochaine session, d'un projet |
besluiten voorleggen. » | de décret de confirmation des arrêtés ainsi pris. » |
§ 4. In Titel V, hoofdstuk IV, eerste afdeling van hetzelfde Wetboek, | § 4. Dans le Titre V, chapitre IV, section 1re du même Code, le § 3 |
worden § 3, ingevoegd bij het decreet van 5 maart 2008 en gewijzigd | inséré par le décret du 5 mars 2008 et modifié par le décret du 20 |
bij het decreet van 20 december 2009 en § 3bis, ingevoegd bij het | décembre 2009 et le § 3bis inséré par le décret du 10 décembre 2009, |
decreet van 10 december 2009, opgeheven. | sont abrogés. |
§ 5. In Titel V, hoofdstuk IV, eerste afdeling van hetzelfde Wetboek, | § 5. Dans le Titre V, chapitre IV, section 1re du même Code, le § 4 |
wordt § 4, ingevoegd bij het decreet van 5 maart 2008 en gewijzigd bij | inséré par le décret du 5 mars 2008 et modifié par le décret du 10 |
het decreet van 10 december 2009, § 3 en artikel 97dexies wordt | décembre 2009 devient le § 3 et l'article 97dexies devient l'article |
artikel 97sexies. | 97sexies. |
§ 6. De bepalingen bedoeld bij § 4 blijven behouden voor de voertuigen | § 6. Les dispositions visées par le § 4 restent maintenues pour les |
die het voorwerp hebben uitgemaakt van een bestelbon, een | véhicules ayant fait l'objet d'un bon de commande, d'un contrat de |
financieringscontract of een aankoopovereenkomst ondertekend uiterlijk | financement ou d'une convention d'achat signé au plus tard le 31 |
op 31 december 2011 en op voorwaarde dat de rechthebbende uiterlijk op | décembre 2011 et à la condition que le bénéficiaire adresse une |
8 juli 2012 een aanvraag samen met het bestelbon, het | demande accompagnée du bon de commande, du contrat de financement ou |
financieringscontract of de aankoopovereenkomst bij de dienst belast | de la convention d'achat au service en charge de l'éco-bonus au plus |
met de ecobonus indient. | tard le 8 janvier 2012. |
Art. 13.§ 1. In artikel 131bis van het Wetboek der registratie-, |
Art. 13.§ 1er. A l'article 131bis du Code des droits |
hypotheek- en griffierechten, wordt § 1 vervangen door de volgende | d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, le § 1er est remplacé par |
tekst, luidend als volgt : | le texte suivant, rédigé comme suit : |
« § 1. In afwijking van artikel 131 wordt voor de schenkingen onder | « § 1er. Par dérogation à l'article 131 pour les donations entre vifs |
levenden van onroerende goederen op het bruto-aandeel van elk der | de biens meubles, il est perçu, sur l'émolument brut de chacun des |
begiftigden een evenredig recht geheven van : | donataires, un droit proportionnel de : |
1° 3,3 % voor de schenkingen in de rechte lijn, tussen echtgenoten en | 1° 3,3 % pour les donations en ligne directe, entre époux et entre |
wettelijk samenwonenden; | cohabitants légaux; |
2° 5,5 % voor de schenkingen tussen broers en zusters, tussen ooms of | 2° 5,5 % pour les donations entre frères et soeurs, et entre oncles ou |
tantes en neven of nichten; | tantes et neveux ou nièces; |
3° 7,7 % voor de schenkingen aan andere personen. » | 3° 7,7 % pour les donations à d'autres personnes. » |
§ 2. In artikel 44 van hetzelfde Wetboek vervallen de volgende woorden | |
: « , of op 10 % indien voornoemde overdrachtsovereenkomsten | § 2. A l'article 44 du même Code, les mots : « , ou à 10 % lorsque les |
aanleiding geven tot de toekenning van een hypothecair krediet aan de | conventions translatives précitées donnent lieu à l'octroi à |
koper overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 20 | l'acquéreur d'un crédit hypothécaire conformément à l'arrêté du |
december 2007 houdende het reglement van de hypothecaire leningen van | Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 portant règlement des prêts |
de « Société wallonne de Crédit social » (Waalse Maatschappij voor | hypothécaires de la Société wallonne du Crédit social et des Guichets |
Sociaal Krediet) en de « Guichets du Crédit social » (Sociale | du Crédit social, ou à l'octroi d'un prêt hypothécaire par le Fonds du |
Kredietloketten) of tot de toekenning van een hypothecaire lening door | |
het « Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie » | Logement des Familles nombreuses de Wallonie conformément à l'arrêté |
(Woningfonds van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië) overeenkomstig | |
het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 betreffende de | du Gouvernement wallon du 25 février 1999 concernant les prêts |
hypothecaire leningen en de huurtegemoetkoming van het « Fonds du | hypothécaires et l'aide locative du Fonds du Logement des Familles |
Logement des Familles nombreuses de Wallonie » (Woningfonds van de | nombreuses de Wallonie » sont supprimés. |
Kroostrijke Gezinnen van Wallonië) ». | |
§ 3. In artikel 209 van hetzelfde Wetboek, wordt punt 6° vervangen | § 3. A l'article 209 du même Code, le 6° est remplacé par le texte |
door de volgende tekst, luidend als volgt : | suivant, rédigé comme suit : |
« 6° de rechten geïnd wegens een rechtsakte die geregistreerd wordt | « 6° les droits perçus du chef d'un acte juridique enregistré avant |
voordat het tarief voor die handeling verminderd wordt tot 5 % zoals | application à cet acte de la réduction du tarif à 5 %, inscrite aux |
vastgelegd in de artikelen 44, 53 en 57, ten belope van de bijkomende | articles 44, 53 et 57, à concurrence du supplément de droits entre le |
rechten tussen het percentage dat toegepast wordt bij de registratie | taux appliqué lors de l'enregistrement de l'acte et le taux réduit |
van de akte en het verminderd tarief bedoeld in laatstgenoemde | prévu dans ces dernières dispositions; cette restitution est soumise à |
bepalingen; die teruggaaf is gekoppeld aan de voorwaarde van de | la formation d'une demande en restitution au pied de l'acte de prêt |
formulering, onderaan op de akte van de hypothecaire lening, van een | |
verzoek tot teruggaaf, die recht geeft op de vermindering op de | hypothécaire donnant droit à la réduction sur l'acte de vente de |
verkoopakte van het pand waarop de hypotheek betrekking heeft, | l'immeuble sur lequel porte l'hypothèque, signée par l'acheteur et le |
ondertekend door de koper en de instrumenterend notaris, vóór de | notaire instrumentant, avant l'enregistrement de cet acte de prêt; |
registratie van die leningsakte; dat verzoek onderaan op de akte moet | cette demande au pied de l'acte doit contenir le nom du bénéficiaire |
de naam van de begunstigde van de teruggaaf bevatten, en in voorkomend | de la restitution et, le cas échéant, le numéro du compte sur lequel |
geval het nummer van de rekening waarop het bedrag van de terug te | |
geven rechten gestort moet worden; ». | doit être versé le montant des droits à restituer; ». |
§ 4. Dit artikel treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch | § 4. Le présent article entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. §§ 2 en 3 zijn echter van toepassing | Moniteur belge. Les §§ 2 et 3 s'appliquent toutefois à tous les actes |
op alle authentieke akten verleden vanaf 1 januari 2012, zelfs indien | authentiques passés à partir du 1er janvier 2012 sauf s'ils constatent |
een overeenkomst wordt vastgesteld die vóór die datum het voorwerp | une convention qui a fait l'objet d'un acte sous seing privé antérieur |
heeft uitgemaakt van een onderhandse akte. Bedoelde authentieke akte | à cette date. Cet acte authentique restera soumis à l'ancien taux de |
zal blijven onderworpen aan de voormalige rentevoet van 10 % als hij | 10 % s'il est présenté au bureau de l'enregistrement en même temps que |
wordt ingediend bij het registratiekantoor op hetzelfde ogenblik als | |
voormelde onderhandse akte, met het bewijs dat de door de « Société | l'acte sous seing privé, précité, avec la preuve que le prêt |
wallonne de Crédit social » (Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) | hypothécaire octroyé par la Société wallonne du Crédit social et des |
en de « Guichets du Crédit social » (Sociale Kredietloketten) of door | |
het « Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie » | Guichets du Crédit social ou le Fonds du Logement des Familles |
(Woningfonds van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië) toegekende | nombreuses de Wallonie, l'a été sur base d'une demande introduite au |
hypothecaire lening op basis van een aanvraag ingediend uiterlijk op | |
31 decembre 2011 is toegekend. | plus tard le 31 décembre 2011. |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen betreffende afval | CHAPITRE II. - Dispositions relatives aux déchets |
Art. 14.In artikel 5 van het fiscaal decreet tot bevordering van |
Art. 14.A l'article 5 du décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la |
afvalpreventie en -valorisatie in het Waalse Gewest en tot wijziging | prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et |
van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de | portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à |
invordering en de geschillen inzake de directe gewestelijke | l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes |
belastingen, wordt § 1 vervangen door « het bedrag van de belasting op | régionales directes, le § 1er est remplacé par « le montant de la taxe |
het storten van huisafval in « C.E.T. » wordt vanaf het boekjaar 2010 | sur la mise en CET des déchets ménagers est fixé, à partir de |
vastgelegd op 60 euro/ton voor ongevaarlijke afval en op 65 euro/ton | l'exercice 2010 à 60 euros/t pour les déchets non dangereux et à 65 |
voor gevaarlijke afval. Deze bedragen betreffende thuisafval worden | euros/t pour les déchets dangereux. Ces montants relatifs aux déchets |
vanaf het boekjaar 2012 verhoogd met een bedrag van 2 euro/ton, | ménagers sont augmentés à partir de l'exercice 2012, d'un montant de 2 |
onafhankelijk van en ter aanvulling van de op het bedrag van 2010 toegepaste index ». | euros/t indépendamment et complémentairement à l'index appliqué sur le montant de 2010 ». |
In artikel 5 van hetzelfde decreet, wordt § 2 vervangen door « het | A l'article 5 du même décret, le § 2 est remplacé par « le montant de |
bedrag van de belasting op het storten van niet- huishoudelijke afval | la taxe sur la mise en CET des déchets non ménagers non dangereux est |
in « C.E.T. » wordt vanaf het boekjaar 2010 vastgelegd op 60 euro/ton. | fixé, à partir de l'exercice 2010, à 60 euros/t. En ce qui concerne |
Wat betreft ongevaarlijke thuisafval, wordt het bedrag, vanaf het | les déchets non ménagers dangereux, le montant est fixé, à partir de |
boekjaar 2010, vastgelegd op 65 euro/ton. Deze bedragen betreffende | l'exercice 2010, à 65 euros/t. Ces montants relatifs aux déchets non |
thuisafval worden vanaf het boekjaar 2012 verhoogd met een bedrag van | |
2 euro/ton, onafhankelijk van en ter aanvulling van de op het bedrag | ménagers sont augmentés à partir de l'exercice 2012, d'un montant de 2 |
euros/t, indépendamment et complémentairement à l'index appliqué sur | |
van 2010 toegepaste index ». | le montant de 2010 ». |
Art. 15.In artikel 6 wordt § 1 vervangen door : |
Art. 15.A l'article 6, le § 1er est remplacé par : |
« Het bedrag van de belasting wordt verminderd als volgt : | « Le montant de la taxe est réduit dans les hypothèses et aux montants suivants : |
1° 25 euro/ton als het gaat om resten van behandeling door | 1° 25 euros/tonne, s'agissant des résidus de traitement par |
verbranding, om vliegas uit thermische centrales, afval uit een | incinération, des cendres volantes provenant de centrales thermiques, |
behandeling door inertage of stabilisering, niet inert gietzand en | des déchets résultant d'un traitement par inertage ou stabilisation, |
des sables de fonderie non inertes, et des résidus provenant du | |
resten van de behandeling van afval uit de productie of de | traitement des déchets issus de la production ou de la fabrication de |
vervaardiging van gietijzer en staal; | la fonte et de l'acier; |
2° 15 euro/ton als het gaat om afval uit de afbraak van autowrakken en | 2° 15 euros/tonne, s'agissant des déchets provenant de la destruction |
schroot; | d'épaves de voitures et de ferrailles; |
3° 16 euro/ton als het gaat om niet inerte resten van | 3° 16 euros/tonne, s'agissant des résidus non inertes d'unités de |
glasrecyclingseenheden die gebruik maken van selectief ingezameld glas | recyclage du verre utilisant du verre collecté sélectivement pour la |
voor de productie van nieuw glas; | production de verre neuf; |
4° 60 euro/ton als het gaat om inerte afval, onverminderd 10°, met | 4° 60 euros/tonne, s'agissant des déchets inertes, sans préjudice du |
inbegrip van inerte afval uit steenbergen en vergunde opslagplaatsen, | 10°, en ce compris les déchets inertes provenant de terrils et dépôts |
die naar centra voor technische ingraving afgevoerd moet worden in het | autorisés et devant être évacués en centre d'enfouissement technique |
kader van veiligheidsmaatregelen goedgekeurd door de bevoegde | dans le cadre de mesures de sécurité approuvées par les fonctionnaires |
ambtenaren wanneer andere beheersprocessen dan uitgraving en storting | compétents lorsque, de l'avis de l'Office, les procédés de gestion |
in centra voor technische ingraving volgens de Dienst enorme uitgaven | autres que l'excavation et la mise en centre d'enfouissement technique |
zouden teweegbrengen of niet toegepast zouden kunnen worden; | entraîneraient des dépenses démesurées ou seraient impraticables; |
5° 3 euro/ton als het gaat om andere afval dan die bedoeld in 10°, | 5° 3 euros/tonne, s'agissant des déchets autres que ceux visés au 10°, |
voortgebracht door grondsaneringsverrichtingen goedgekeurd door de | provenant d'opérations d'assainissement de sols approuvées par les |
fonctionnaires désignés par le Gouvernement ou par le Gouvernement | |
ambtenaren die de Regering aanwijst of door de Regering zelf wanneer | lui-même lorsque, de l'avis de l'Office, les procédés d'assainissement |
andere beheersprocessen dan uitgraving en storting in centra voor | autres que l'excavation et la mise en centre d'enfouissement technique |
technische ingraving volgens de Dienst enorme uitgaven zouden | entraîneraient des dépenses démesurées ou seraient impraticables; |
teweegbrengen of niet toegepast zouden kunnen worden; | |
6° 3 euro/ton als het gaat om resten en andere verontreinigde gronden | 6° 3 euros/tonne, s'agissant des résidus et des terres décontaminées |
uit vergunde grondsaneringscentra dan die bedoeld in 10° ; | issus des centres d'assainissement de sols autorisés autres que les terres visées au 10° ; |
7° 3 euro/ton als het gaat om afval uit de vervaardiging van | 7° 3 euros/tonne, s'agissant des déchets provenant de la fabrication |
glasvezels, stoffen uit de bedding, oevers en bijbehorende kunstwerken | de la fibre de verre, des matières enlevées du lit, des berges et des |
annexes des cours et plans d'eau, des déchets provenant des opérations | |
van waterlopen en -vlakken, afval uit de behandeling van water om het | de traitement des eaux en vue de les potabiliser, des déchets d'oxydes |
drinkbaar te maken, afval van ijzeroxide uit de zinkproductie, gekend | de fer provenant de la production de zinc, connus sous le nom de |
onder de naam jarosiet en goethiet, en ganggesteente van mangaanerts | jarosite et goethite, et des gangues de minerai de manganèse issues de |
uit de productie van mangaanzouten en -oxiden; | la production de sels et oxydes de manganèse; |
8° 3 euro/ton als het gaat om afval die fosfogips, slib van | 8° 3 euros/tonne, s'agissant des déchets contenant du phosphogypse, |
sodafabrieken, slib van de zuivering van zoutoplossingen van minerale | des boues de soudière, des boues d'épuration de saumures de matières |
stoffen en mijnafval bevat; | minérales et des déchets miniers; |
9° 3 euro/ton als het gaat om slib of vaste resten van de | 9° 3 euros/tonne, s'agissant des boues ou des résidus solides |
vervaardiging van gerecycleerde papierbrij uit bedrijven die papier- | résultant de la fabrication de pâte recyclée en provenance |
en kartonafval gedeeltelijk of geheel als grondstof gebruiken voor de | d'entreprises utilisant des déchets de papier et carton comme tout ou |
productie van nieuw papier en karton; | partie de matière première pour la production de papier et de carton |
10° 0,25 euro/ton als het gaat om gronden die in aanmerking komen voor | neufs; 10° 0,25 euro/tonne, s'agissant de terres admissibles en C.E.T. de |
« C.E.T. » van klasse 3 of klasse 5.3, met uitzondering van die welke | classe 3 ou de classe 5.3, à l'exception de celles utilisées aux fins |
gebruikt worden als eindafdekking en voor het herstel van de centra | de la couverture finale et de la remise en état des centres |
voor technische ingraving; | d'enfouissement technique; |
11° 0 euro/ton als het gaat om afval die asbestvezels bevat, alsook om | 11° 0 euro/tonne, s'agissant des déchets contenant des fibres |
valoriseerbare afval gebruikt in « C.E.T. » als vervangingsmiddelen | d'amiante s'agissant des déchets valorisables utilisés en C.E.T. au |
voor producten of uitrustingen die nodig zijn voor de exploitatie en | titre de substituts à des produits ou équipements nécessaires à |
de sanering van een « C.E.T. », overeenkomstig de | l'exploitation et à la réhabilitation du C.E.T., en conformité avec le |
exploitatievergunning of de milieuvergunning. | permis d'exploiter ou le permis d'environnement. |
De verlaagde percentages, zoals vastgelegd in het eerste lid, zijn | Les taux réduits tels que fixés par l'alinéa 1er ne sont applicables |
slechts toepasselijk op afvalstoffen die in « C.E.T. » gestort mogen | qu'aux déchets qui ne sont pas interdits de mise en C.E.T. » |
worden. » Art. 16.Artikel 10 van hetzelfde decreet van 22 maart 2007 wordt |
Art. 16.L'article 10 du même décret du 22 mars 2007 est remplacé par |
vervangen door wat volgt : | ce qui suit : |
« § 1. Het bedrag van de belasting op verbranding van ongevaarlijke | « § 1er. Le montant de la taxe sur l'incinération de déchets non |
afval met warmteterugwinning wordt voor het boekjaar 2012 op 8,1 | dangereux avec récupération de chaleur est fixé à 8,1 euros/tonne à |
euro/ton vastgelegd. | partir de l'exercice 2012. |
Bij verbranding zonder warmteterugwinning wordt het bedrag bedoeld in | Lorsque l'incinération est réalisée sans récupération de chaleur, le |
het vorige lid op 50 euro/ton vastgelegd. | montant visé à l'alinéa précédent est porté à 50 euros/tonne. |
§ 2. Als de afvalverbranding niet gedekt is door een milieu- of | § 2. Lorsque l'incinération des déchets n'est pas couverte par un |
exploitatievergunning overeenkomstig de geldende wetgeving, wordt het | permis d'environnement ou un permis d'exploiter conformément à la |
bedrag van de belasting op 150 euro/ton vastgelegd, met een minimum | législation en vigueur, le montant de la taxe est fixé à 150 |
van 150 euro. » | euros/tonne, avec un minimum de 150 euros. ». |
Art. 17.Artikel 11 van hetzelfde decreet van 22 maart 2007 wordt |
Art. 17.L'article 11 du même décret du 22 mars 2007 est remplacé par |
vervangen door wat volgt : | ce qui suit : |
« § 1. Het bedrag van de belasting op verbranding van gevaarlijke | « § 1er. Le montant de la taxe sur l'incinération de déchets dangereux |
afval met warmteterugwinning wordt voor het boekjaar 2012 op 24 | avec récupération de chaleur est fixé à 24 euros/tonne à partir de |
euro/ton vastgelegd. | l'exercice 2012. |
Bij verbranding zonder warmteterugwinning wordt het bedrag bedoeld in | Lorsque l'incinération est réalisée sans récupération de chaleur, le |
het vorige lid op 60 euro/ton vastgelegd. | montant visé à l'alinéa précédent est porté à 60 euros/tonne. |
§ 2. Als de afvalverbranding niet gedekt is door een milieu- of | § 2. Lorsque l'incinération des déchets dangereux n'est pas couverte |
exploitatievergunning overeenkomstig de geldende wetgeving, wordt het | par un permis d'environnement ou un permis d'exploiter conformément à |
bedrag van de belasting op 600 euro/ton vastgelegd, met een minimum | la législation en vigueur, le montant de la taxe est fixé à 600 |
van 600 euro. » | euros/tonne, avec un minimum de 600 euros. ». |
Art. 18.In artikel 12, wordt het tweede lid van hetzelfde decreet van |
Art. 18.Dans l'article 12, l'alinéa 2 du même décret du 22 mars 2007 |
22 maart 2007, vervangen door wat volgt : | est remplacé par ce qui suit : |
« In afwijking van de artikelen 10, § 1, en 11, § 1, wordt het bedrag | « Par dérogation aux articles 10, § 1er, et 11, § 1er, le montant de |
van de belasting op verbranding van afval uit | la taxe sur l'incinération des déchets issus d'opérations |
grondsaneringshandelingen die zijn goedgekeurd door de ambtenaren die | d'assainissement de sols approuvées par les fonctionnaires désignés |
de Regering aanwijst of door de Regering zelf op 2 euro/ton vastgelegd | par le Gouvernement ou par le Gouvernement lui-même est fixé à 2 |
in geval van warmteterugwinning en op 3 euro/ton zonder | euros/tonne en cas de récupération de chaleur et à 3 euros/tonne en |
warmteterugwinning. » | l'absence de récupération de chaleur. ». |
Art. 19.In artikel 16 van hetzelfde decreet van 22 maart 2007, wordt |
Art. 19.Dans l'article 16 du même décret du 22 mars 2007, le § 1er |
§ 1 vervangen als volgt : | est remplacé comme suit : |
« Het bedrag van de belasting bedoeld in dit hoofdstuk wordt vanaf het | « Le montant de la taxe visée au présent chapitre est fixé à 6,75 |
boekjaar 2012 op 6,75 euro/ton vastgelegd. » | euros/tonne, à partir de l'exercice 2012. ». |
HOOFDSTUK III. - Bepalingen betreffende water | CHAPITRE III. - Dispositions relatives à l'eau |
Art. 20.In artikel D.252 van Boek II van het Milieuwetboek, dat het |
Art. 20.A l'article D.252 du Livre II du Code de l'Environnement, |
Waterwetboek inhoudt, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | contenant le Code de l'Eau, les modifications suivantes sont apportées |
1° § 2 wordt vervangen door : | : 1° le § 2 est remplacé par : |
« § 2. De winningen van tot drinkwater verwerkbaar water worden | « § 2. Les prises d'eau potabilisable sont soumises à une contribution |
onderworpen aan een jaarlijkse winningsbelasting waarvan het bedrag op 0,0756 euro per m3; wordt vastgelegd. | de prélèvement annuelle dont le montant est fixé à 0,0756 euro le mètre cube. |
De andere grondwaterwinningen, met uitzondering van de winningen | Les autres prises d'eau souterraine, à l'exception des prélèvements |
kleiner dan 3 000 m3, worden onderworpen aan een jaarlijkse | qui n'atteignent pas 3 000 mètres cubes, sont soumises à une |
winningsbelasting waarvan het bedrag als volgt wordt vastgelegd : | contribution de prélèvement annuelle dont le montant est fixé comme |
1° van 0 tot 20 000 m3; water : 0,0248 euro per m3; uitgepompt water; | suit : 1° sur la tranche de 0 à 20 000 m3 d'eau : 0,0248 euro par mètre cube |
d'eau prélevée; | |
2° van 20 001 tot 100 000 m3; water : 0,0496 euro per m3; uitgepompt | 2° sur la tranche de 20 001 à 100 000 m3 d'eau : 0,0496 euro par mètre |
water; | cube d'eau prélevée; |
3° boven 100 000 m3 water : 0,0744 euro per m3 uitgepompt water. »; | 3° sur la tranche supérieure à 100 000 m3 d'eau : 0,0744 euro par |
mètre cube d'eau prélevée. »; | |
2° in § 3 wordt punt 6° opgeheven. » | 2° dans le § 3, le 6° est abrogé. » |
HOOFDSTUK IV. - Bepalingen betreffende afgedankte bedrijfsruimten | CHAPITRE IV. - Dispositions relatives aux sites d'activité économique |
Art. 21.In artikel 2 van het decreet van 27 mei tot invoering van een |
désaffectés Art. 21.A l'article 2 du décret du 27 mai 2004 instaurant une taxe |
belasting op de afgedankte bedrijfsruimten : | sur les sites d'activité économique désaffectés : |
- wordt het getal 5 000 vervangen door het getal 1 000; | - le nombre 5 000 est remplacé par le nombre 1 000; |
- wordt het getal 50 vervangen door het getal 25; | - le nombre 50 est remplacé par le nombre 25; |
- wordt een lid toegevoegd, luidend als volgt : | - est ajouté un alinéa rédigé comme suit : |
« De belasting blijft verschuldigd indien de werken, die tot doel | « La taxe reste due si les travaux ayant pour objectif de mettre fin |
hebben een einde te stellen aan de belastingsredenen, worden | |
uitgevoerd zonder de wettelijke bepalingen die erop van toepassing | aux causes de taxation sont exécutés sans respecter les dispositions |
zijn, na te leven. ». | légales qui les régissent. ». |
Art. 22.In artikel 5 van hetzelfde decreet, worden de woorden « of |
Art. 22.A l'article 5 du même décret, les termes « ou de chaque |
van elke zoals in artikel 7, § 3, tweede lid, bedoelde jaarlijkse | constat annuel postérieur à celui-ci tel que visé à l'article 7, § 3, |
vaststelling die later dan eerstgenoemde vaststelling plaatsvindt » | alinéa 2 » sont remplacés par les termes « ou des constats postérieurs |
vervangen door de woorden « of van de latere vaststellingen bedoeld in | |
artikel 7, § 3, tweede lid, of, bij gebrek aan vaststelling, op 1 | visés à l'article 7, § 3, alinéa 2, ou, à défaut de constat, au 1er |
oktober van het betrokken jaar ». | octobre de l'année considérée ». |
Art. 23.In artikel 6 van hetzelfde decreet wordt het eerste lid |
Art. 23.A l'article 6 du même décret, le 1er alinéa est remplacé par |
vervangen als volgt : « Het belastbare tijdperk is het jaar waarin een | le texte suivant : « La période imposable est l'année au cours de |
tweede vaststelling bedoeld in artikel 7, § 2, tweede lid, wordt | laquelle est dressé un deuxième constat visé à l'article 7, § 2, |
opgemaakt, waarbij het bestaan van een in stand gehouden afgedankte | alinéa 2, établissant l'existence d'un site d'activité économique |
bedrijfsruimte wordt vastgesteld, of de latere jaren waarin de ruimte | désaffecté maintenu en l'état, ou les années postérieures durant |
in stand wordt gehouden, in de zin van artikel 2. » | lesquelles le site est maintenu en l'état au sens de l'article 2. » |
Het derde lid wordt vervangen als volgt : « De belasting kan | Le troisième alinéa est remplacé par le texte suivant : « La taxe peut |
ingekohierd worden tot op 30 juni van het jaar volgend op het aanslagjaar. » | être enrôlée jusqu'au 30 juin de l'année qui suit l'année imposable. » |
Art. 24.In artikel 7, § 2, van hetzelfde decreet, wordt het getal |
Art. 24.A l'article 7, § 2, du même décret, le nombre douze est |
twaalf vervangen door het getal negen. | remplacé par le nombre neuf. |
Het eerste lid van § 3 wordt vervangen als volgt : « § 3. Vanaf het | Le 1er alinéa du § 3 est remplacé par le texte suivant : « § 3. A |
derde jaar wordt de ruimte geacht in stand gehouden te zijn in de zin | partir de la troisième année, le site est présumé maintenu en l'état |
van artikel 2. De verschuldigde kan de ambtenaren bedoeld in § 1, | au sens de l'article 2. Toutefois, le redevable peut demander aux |
eerste lid, echter verzoeken een controle uit te voeren. » | fonctionnaires visés au § 1er, alinéa 1er, d'effectuer un contrôle. » |
Art. 25.In artikel 9 van hetzelfde decreet worden de eerste drie |
Art. 25.A l'article 9 du même décret, les trois premiers paragraphes |
paragrafen vervangen door wat volgt : | sont remplacés par le texte suivant : |
« § 1. De opeisbaarheid van de belasting alsmede de looptijd van de | « § 1er. L'exigibilité de la taxe de même que le cours de la |
verjaring van de invordering ervan worden opgeschort in het geval | prescription de son recouvrement sont suspendus dans le cas visé au § |
bedoeld in § 2. | 2. |
§ 2. De opschorting betreft de ruimten onderworpen aan de bepalingen | § 2. La suspension intervient pour les sites soumis aux dispositions |
van hoofdstuk IV van het decreet van 5 december 2008 betreffende het | du chapitre IV du décret du 5 décembre 2008. relatif à la gestion des |
bodembeheer, zolang de houder van de verplichtingen, die hem | sols, tant que le titulaire des obligations mises à sa charge en |
overeenkomstig dit decreet zijn opgelegd, zijn verplichtingen nakomt. | application de ce décret respecte ses obligations. |
§ 3. De opschorting begint te lopen vanaf het jaar waarin deze | § 3. La suspension prend cours à dater de l'année au cours de laquelle |
verplichtingen ontstaan. | naissent ces obligations. |
Ze heeft betrekking op de belastingen betreffende de jaren waarin deze | Elle concerne les taxes relatives aux années durant lesquelles durent |
verplichtingen lopen. | ces obligations. |
De belastingen worden ontheven wanneer het bestuur een | Les taxes sont dégrevées lorsque l'administration délivre un |
bodemcontrolecertificaat afgeeft overeenkomstig artikel 67 van dit | certificat de contrôle du sol en application de l'article 67 dudit |
decreet. » | décret. » |
Art. 26.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 9bis, |
Art. 26.Un article 9bis, rédigé comme suit, est ajouté au même décret |
luidend als volgt : | : |
« Art. 9bis.De gemeenten kunnen opcentiemen heffen op de gewestelijke |
« Art. 9bis.Les communes peuvent lever des centimes additionnels à la |
belasting. | taxe régionale. |
Enkel de gemeenten die jaarlijks aan de telling deelnemen alsook aan | Peuvent lever ces centimes les communes qui participent annuellement |
de bijwerking van de lijst van de ruimten die kunnen betrokken zijn | au recensement et à la mise à jour de la liste des sites susceptibles |
bij deze belasting, kunnen opcentiemen heffen. » | d'être concernés par la présente taxe. » |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 27.Behoudens andere bepalingen, treedt dit decreet in werking op |
Art. 27.Sauf autre disposition, le présent décret entre en vigueur le |
1 januari 2012. | 1er janvier 2012. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 15 december 2011. | Namur, le 15 décembre 2011. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et |
Sport, | des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des |
Technologieën, | Technologies nouvelles, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van Plaatselijke Besturen en de Stad, | Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2011-2012. | (1) Session 2011-2012. |
Stukken van het Waals Parlement, 4-III a, (2011-2012) Nrs. 1 tot 6. | Documents du Parlement wallon, 4-III a (2011-2012) nos 1 à 6. |
Volledig verslag, plenaire vergadering van 14 december 2011. | Compte rendu intégral, séance plénière du 14 décembre 2011. |
Bespreking | Discussion. |
Volledig verslag, plenaire vergadering van 15 december 2011. | Compte rendu intégral, séance plénière du 15 décembre 2011. |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |