← Terug naar "Decreet tot bevordering van de gelijke vertegenwoordiging van vrouwen en mannen in de organen van de rechtspersonen aangesteld door de Franse Gemeenschap "
Decreet tot bevordering van de gelijke vertegenwoordiging van vrouwen en mannen in de organen van de rechtspersonen aangesteld door de Franse Gemeenschap | Décret visant à promouvoir la participation équilibrée des femmes et des hommes dans les organes des personnes morales désignés par la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
15 DECEMBER 2010. - Decreet tot bevordering van de gelijke | 15 DECEMBRE 2010. - Décret visant à promouvoir la participation |
vertegenwoordiging van vrouwen en mannen in de organen van de | équilibrée des femmes et des hommes dans les organes des personnes |
rechtspersonen aangesteld door de Franse Gemeenschap | morales désignés par la Communauté française |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.§ 1. Wanneer het Parlement, de Regering of een Minister een |
Article 1er.§ 1er. Lorsque le Parlement, le Gouvernement ou un |
natuurlijke persoon, met of zonder tussenkomst van een derde, aanstelt | Ministre, désigne ou propose la désignation, avec ou sans |
of zijn aanstelling voordraagt om binnen het beheersorgaan van een | l'intervention d'un tiers, d'une personne physique pour siéger au sein |
rechtspersoon te zetelen, en dit overeenkomstig het decreet of het | de l'organe d'une personne morale, et ce, conformément au décret ou à |
besluit houdende oprichting van de bedoelde rechtspersoon of zijn | l'arrêté portant création de ladite personne morale ou à ses statuts, |
statuten, moeten de volgende verplichtingen tot bevordering van de | les obligations suivantes visant à promouvoir la participation |
gelijke vertegenwoordiging van vrouwen en mannen nageleefd worden. | équilibrée de femmes et d'hommes doivent être respectées. |
Wanneer voor aanstelling : | Lorsque sont désignées ou proposées à la désignation : |
1° twee personen aangesteld of voorgedragen worden : moeten die personen van verschillend geslacht zijn; 2° drie personen of meer aangesteld of voorgedragen worden : moet minstens een derde, naar de hogere eenheid afgerond, van het aantal voorgedragen of aangestelde personen van ander geslacht zijn dan dat van de andere personen voorgedragen door het Parlement, de Regering of de Minister. Wanneer een derde aan het Parlement, de Regering of een Minister de aanstelling binnen het beheersorgaan van een rechtspersoon : 1° twee personen voordraagt : moeten die personen van verschillend geslacht zijn; | 1o deux personnes : ces personnes doivent être de sexe différent; 2° trois personnes ou plus : un tiers, arrondi à l'unité supérieure, au minimum du nombre de personnes proposées ou désignées doivent être des personnes de sexe différent des autres personnes proposées par le Parlement, le Gouvernement ou le Ministre. Lorsqu'un tiers propose au Parlement, au Gouvernement ou à un Ministre la désignation au sein de l'organe d'une personne morale : 1o deux personnes : ces personnes doivent être de sexe différent; |
2° drie personen of meer voordraagt : moet minstens een derde, naar de | 2° trois personnes ou plus : un tiers, arrondi à l'unité supérieure, |
hogere eenheid afgerond, van het aantal voorgedragen personen van | au minimum du nombre de personnes proposées par le tiers doivent être |
ander geslacht zijn dan dat van de andere personen voorgedragen door | des personnes de sexe différent des autres personnes proposées par le |
de derde. | tiers. |
De derde kan van die verplichtingen afwijken door aan het Parlement, | Le tiers peut déroger à ces obligations en communiquant au Parlement, |
de Regering of de Minister de redenen waarom de verplichtingen niet | au Gouvernement ou au Ministre la motivation de l'impossibilité de |
kunnen worden nageleefd, mee te delen. | respecter les obligations. |
§ 2. Die verplichtingen zijn respectievelijk van toepassing voor de | § 2. Ces obligations s'appliquent respectivement pour la désignation |
aanstelling van de werkende en in voorkomend geval plaatsvervangende | des effectifs et des suppléants, le cas échéant. Toutefois, lorsqu'il |
leden. Wanneer echter slechts een persoon als werkend lid en een als | n'y a qu'une personne comme effective et une personne comme suppléante |
plaatsvervangend lid door het Parlement, de Regering, de Minister of | à désigner par le Parlement, le Gouvernement, le Ministre ou le tiers, |
de derde aangesteld moeten worden, moeten zij van verschillend | elles doivent être de sexe différent. |
geslacht zijn. | |
Art. 2.Een evaluatie van de toepassing van de procedure bedoeld in |
Art. 2.Une évaluation de l'application de la procédure visée à |
artikel 1, van de maatregelen voor de bevordering van de gelijke | l'article 1er, des mesures visant à promouvoir la participation |
vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de organen van de | équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes des personnes |
rechtspersonen aangesteld door de Franse Gemeenschap en de verdeling | morales désignés par la Communauté française et de la répartition, en |
tussen beide geslachten van de beklede mandaten zal om de twee jaar | terme de genre, des mandats occupés sera faite tous les deux ans et |
gebeuren en geïntegreerd worden in het verslag dat meegedeeld wordt | |
aan het Parlement door de Regering, overeenkomstig de bepalingen van | intégrée au rapport remis au Parlement par le Gouvernement, |
het decreet van 19 december 2002 betreffende het opmaken, door de | conformément au prescrit du décret du 19 décembre 2002 relatif à |
Regering, van een jaarverslag over de evaluatie van het | l'élaboration par le Gouvernement d'un rapport annuel d'évaluation de |
regeringsbeleid inzake gelijkheid tussen vrouwen en mannen. | la politique gouvernementale d'égalité entre les femmes et les hommes. |
Art. 3.In artikel 13 van het decreet van 9 januari 2003 betreffende |
Art. 3.A l'article 13 du décret du 9 janvier 2003 relatif à la |
de doorzichtigheid, de autonomie en de controle in verband met de | transparence, à l'autonomie et au contrôle des organismes publics, des |
overheidsinstellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen en de | sociétés de bâtiments scolaires et des sociétés de gestion |
maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap | patrimoniale qui dépendent de la Communauté française, est insérée in |
ressorteren, wordt na het 2e lid een zin toegevoegd, luidend als volgt | fine de l'alinéa 2 une phrase rédigée comme suit : |
: « Dat verslag vermeldt eveneens de toepassing van de maatregelen voor | « Ce rapport fait également état de l'application des mesures visant à |
de bevordering van de gelijke vertegenwoordiging van vrouwen en mannen | promouvoir la participation équilibrée de femmes et d'hommes dans les |
in de beheersorganen en van de verdeling tussen beide geslachten van | organes de gestion et de la répartition, en terme de genre, des |
de beklede mandaten. » | mandats occupés. » |
Art. 4.Als overgangsmaatregel zullen de verplichtingen bedoeld in dit |
Art. 4.A titre transitoire, pour les personnes morales dont l'organe |
decreet voor de rechtspersonen waarvan het orgaan opgericht en | a été constitué et composé avant l'entrée en vigueur du présent |
samengesteld werd vóór de inwerkingtreding van dit decreet, van | décret, les obligations visées dans le présent décret s'appliqueront à |
toepassing zijn bij de volgende gedeeltelijke of gehele hernieuwing | l'occasion du renouvellement partiel ou intégral suivant des mandats |
van de mandaten binnen het orgaan. | au sein de l'organe. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 15 december 2010. | Bruxelles, le 15 décembre 2010. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vicepresident en Minister van Kind, Wetenschappelijk Onderzoek en | Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la |
Ambtenarenzaken, | Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Vicepresident en Minister van Begroting, Financiën en Sport, | Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Vicepresident en Minister van Hoger Onderwijs, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van Jeugd, | La Ministre de la Jeunesse, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke | La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de |
Kansen. | l'Egalité des chances, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F.. LAANAN |
De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, | La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2009-2010 | Session 2009-2010 |
Stukken van het Parlement. - Voorstel van decreet, nr. 114-1. - | Documents du Parlement. Proposition de décret, n° 114-1. - Amendements |
Commissieamendement, nr. 114-2. | de commission, n° 114-2 |
Zitting 2010-2011 | Session 2010-2011 |
Integraal verslag. - Mondeling verslag, bespreking en aanneming. | Compte-rendu intégral. - Rapport oral, discussion et adoption. Séance |
Vergadering van 15 december 2010. | du 15 décembre 2010. |