Decreet tot wijziging van het decreet van 14 februari 2003 houdende de ondersteuning en de stimulering van het gemeentelijk, het intergemeentelijk en het provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid | Décret modifiant le décret du 14 février 2003 portant soutien et stimulation des politiques communales, intercommunales et provinciales en matière de jeunesse et d'animation des jeunes |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 15 DECEMBER 2006. - Decreet tot wijziging van het decreet van 14 februari 2003 houdende de ondersteuning en de stimulering van het gemeentelijk, het intergemeentelijk en het provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : decreet tot wijziging van het decreet van 14 februari 2003 houdende de ondersteuning en de stimulering van het gemeentelijk, het intergemeentelijk en het provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 14 februari 2003 houdende de ondersteuning en de stimulering van het gemeentelijk, het |
AUTORITE FLAMANDE 15 DECEMBRE 2007. - Décret modifiant le décret du 14 février 2003 portant soutien et stimulation des politiques communales, intercommunales et provinciales en matière de jeunesse et d'animation des jeunes Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : décret modifiant le décret du 14 février 2003 portant soutien et stimulation des politiques communales, intercommunales et provinciales en matière de jeunesse et d'animation des jeunes. Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. Art. 2.A l'article 2 du décret du 14 février 2003 portant soutien et stimulation des politiques communales, intercommunales et provinciales |
intergemeentelijk en het provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid, worden | en matière de jeunesse et d'animation des jeunes, sont apportées les |
de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° punt 5° wordt vervangen door wat volgt : | 1° le point 5° est remplacé par la disposition suivante : |
« 5° plaatselijk jeugdwerk : jeugdwerk dat zich hoofdzakelijk binnen | « 5° animation des jeunes locale : l'animation des jeunes qui se |
de gemeente of het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad ontwikkelt en | déroule essentiellement dans la commune ou la région bilingue de |
dat zich kan richten op specifieke doelgroepen of specifieke gebieden | Bruxelles-Capitale et qui peut s'adresser à des groupes cibles |
binnen de gemeente; » | spécifiques ou des domaines spécifiques au sein de la commune; »; |
2° aan punt 8° wordt een punt c) toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° au point 8°, il est ajouté un point c), rédigé comme suit : |
« c) het provinciaal jeugdwerk kan zich richten op specifieke | « c) l'animation des jeunes provinciale peut s'adresser à des groupes |
doelgroepen, »; | cibles spécifiques, »; |
3° er worden een punt 17° en een punt 18° toegevoegd, die luiden als | 3° il est ajouté les points 17° à 18° inclus, rédigés comme suit : |
volgt : « 17° interactief bestuur : de bestuursstijl waarmee een overheid | « 17° administration interactive : le style d'administration par |
streeft naar een permanente en intensieve dialoog met de bevolking en | lequel une autorité aspire à un dialogue permanent et intensif avec la |
het maatschappelijk middenveld; | population et la société civile; |
18° planningsjaar : het jaar dat voorafgaat aan de periode waarop het | 18° année du planning : l'année précédant la période à laquelle se |
jeugdbeleidsplan betrekking heeft. ». | rapporte le plan de politique de la jeunesse. » |
Art. 3.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 23 |
Art. 3.Dans le même arrêté, modifié par le décret du 23 décembre |
december 2005, wordt het opschrift van titel II vervangen door wat | 2005, l'intitulé du chapitre II est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « Gemeentelijk jeugdbeleid ». | « Politique communale de jeunesse ». |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde decreet wordt het woord « |
Art. 4.Dans l'article 4 du même décret, les mots « plan directeur en |
jeugdwerkbeleidsplannen » vervangen door het woord « | matière d'animation des jeunes » sont remplacés par les mots « plan de |
jeugdbeleidsplannen ». | politique de la jeunesse ». |
Art. 5.In titel II van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
|
van 23 december 2005, wordt het opschrift van hoofdstuk I vervangen | Art. 5.Dans le titre II du même décret, modifié par le décret du 23 |
door wat volgt : | décembre 2005, l'intitulé du chapitre Ier est remplacé par ce qui suit : |
« Gemeentelijke jeugdbeleidsplannen en verantwoordingsnota's ». | « Plans de politique communaux de la jeunesse et notes justificatives |
Art. 6.In artikel 5 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
». Art. 6.A l'article 5 du même décret, modifié par le décret du 23 |
van 23 december 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | décembre 2005, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in § 1 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : | 1° dans le § 1er, l'alinéa 1er est remplacé par la disposition |
« De Vlaamse Regering verleent onder de voorwaarden, vastgesteld bij | suivante : « Le Gouvernement flamand octroie, aux conditions fixées par le |
dit decreet, subsidies aan gemeentebesturen en de Vlaamse | présent décret, des subventions aux administrations communales et à la |
Gemeenschapscommissie voor de opmaak en uitvoering van een | Commission communautaire flamande pour l'élaboration et l'exécution |
jeugdbeleidsplan. »; | d'un plan de politique de la jeunesse. »; |
2° in § 1 wordt het tweede lid opgeheven; | 2° au § 1er, l'alinéa deux est abrogé; |
3° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt : | 3° le paragraphe 3 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 3. Het gemeentelijk jeugdbeleidsplan bevat twee hoofdstukken en | « § 3. Le plan de politique communal de la jeunesse comporte deux |
een financieel overzicht. | chapitres et un aperçu financier. |
Hoofdstuk 1 Jeugdwerkbeleid beschrijft de wijze waarop een divers en | Le chapitre 1er Politique en matière d'animation des jeunes décrit la |
toegankelijk, plaatselijk en intergemeentelijk jeugdwerkaanbod | manière dont une offre d'animation des jeunes diverse et accessible, |
financieel, materieel en infrastructureel ondersteund zal worden, | locale et intercommunale, sera soutenue aux niveaux financier, |
inclusief de kadervorming. | matériel et infrastructurel, y compris la formation des cadres. |
Hoofdstuk 2 Jeugdbeleid beschrijft een met de gemeentelijke jeugdraad | Le chapitre 2 Politique en matière de jeunesse décrit un choix de |
overlegde keuze van beleidsmaatregelen met repercussies voor kinderen | mesures politiques ayant des répercussions pour les enfants et les |
en jongeren. Daarnaast wordt er beschreven hoe het jeugdwerkbeleid | jeunes, qui a été délibéré avec le conseil communal de la jeunesse. En |
aansluiting vindt bij andere beleidssectoren en overheden. | outre, il décrit la manière dont la politique en matière d'animation |
des jeunes se joint à d'autres secteurs politiques et autorités. | |
Het financieel overzicht voor de jeugdbeleidsplanperiode geeft een | L'aperçu financier pour la période de plan de politique de la jeunesse |
overzicht van de inkomsten en uitgaven voor jeugd in de laatst | donne un aperçu des recettes et dépenses en matière de jeunesse dans |
goedgekeurde jaarrekening en in de begroting van het planningsjaar, en | les derniers comptes annuels approuvés et dans le budget de l'année de |
planning, ainsi qu'une prévision des dépenses au cours des différentes | |
een prognose voor de uitgaven in de verschillende jaren van de | années de la période de plan. Cet aperçu doit être actualisé |
planperiode. Dat overzicht moet jaarlijks geactualiseerd worden met | annuellement par de nouvelles informations provenant de budgets et de |
nieuwe gegevens uit begrotingen en jaarrekeningen. »; | comptes annuels. »; |
4° er worden een § 3bis en § 3ter ingevoegd, die luiden als volgt : | 4° il est inséré un § 3bis et un § 3ter, rédigés comme suit : |
« § 3bis. Het jeugdbeleidsplan van de Vlaamse Gemeenschapscommissie | « § 3bis. Le plan de politique de la jeunesse de la Commission |
bevat twee hoofdstukken en een financieel overzicht. | communautaire flamande comporte deux chapitres et un aperçu financier. |
Hoofdstuk 1 Jeugdwerkbeleid beschrijft de wijze waarop een divers en | Le chapitre 1er Politique en matière d'animation des jeunes décrit la |
toegankelijk, plaatselijk en intergemeentelijk jeugdwerkaanbod | manière dont une offre d'animation des jeunes diverse et accessible, |
financieel, materieel en infrastructureel ondersteund zal worden, | locale et intercommunale, sera soutenue aux niveaux financier, |
inclusief de kadervorming. | matériel et infrastructurel, y compris la formation des cadres. |
Hoofdstuk 2 Jeugdbeleid beschrijft een met de jeugdraad overlegde | Le chapitre 2 Politique en matière de jeunesse décrit un choix de |
keuze van beleidsmaatregelen met repercussies voor kinderen en | mesures politiques ayant des répercussions pour les enfants et les |
jongeren. Daarnaast wordt er beschreven hoe het jeugdwerkbeleid | jeunes, qui a été délibéré avec le conseil de la jeunesse. En outre, |
aansluiting vindt bij andere beleidssectoren en overheden. | il décrit la manière dont la politique en matière d'animation des |
De Vlaamse Gemeenschapscommissie moet in haar jeugdbeleidsplan | jeunes se joint à d'autres secteurs politiques et autorités. |
beschrijven hoe ze, in samenwerking met deskundige en relevante | La Commission communautaire flamande doit décrire dans son plan de |
actoren, de gemeentebesturen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zal betrekken bij het voeren van een geïntegreerd jeugd- en jeugdwerkbeleid. Het financieel overzicht voor de jeugdbeleidsplanperiode geeft een overzicht van de inkomsten en uitgaven voor jeugd in de laatst goedgekeurde jaarrekening en in de begroting van het planningsjaar, en een prognose voor de uitgaven in de verschillende jaren van de planperiode. Dat overzicht moet jaarlijks geactualiseerd worden met nieuwe gegevens uit begrotingen en jaarrekeningen. | politique de la jeunesse comment elle associera, en collaboration avec les acteurs compétents et pertinents, les administrations communales de la Région de Bruxelles-Capitale à la poursuite d'une politique intégrée en matière de jeunesse et d'animation des jeunes. L'aperçu financier pour la période de plan de politique de la jeunesse donne un aperçu des recettes et dépenses en matière de jeunesse dans les derniers comptes annuels approuvés et dans le budget de l'année de planning, ainsi qu'une prévision des dépenses au cours des différentes années de la période de plan. Cet aperçu doit être actualisé annuellement par de nouvelles informations provenant de budgets et de comptes annuels. |
§ 3ter. In de hoofdstukken, vermeld in § 3 en § 3bis, moeten de | § 3ter. Les chapitres, visés aux §§ 3 et 3bis doivent décrire les |
volgende elementen worden beschreven : | éléments suivants : |
1° het proces en de analyse die hebben geleid tot de doelstellingen, met vermelding van de eventuele significante wijzigingen binnen het maatschappelijk kader die aanleiding hebben gegeven tot het formuleren van de doelstellingen; 2° de doelstellingen zelf; 3° de acties en de instrumenten voor het realiseren van de doelstellingen, met vermelding van de bijbehorende timing en financiële prognose; 4° de wijze waarop wordt ingespeeld op de prioriteiten van de Vlaamse Regering; | 1° le procès et l'analyse qui ont abouti aux objectifs, avec mention des éventuelles modifications significatives au sein du cadre social qui ont abouti à la formulation des objectifs; 2° les objectifs mêmes; 3° les actions et les instruments pour la réalisation des objectifs, avec mention du calendrier y afférent et de la prévision financière; 4° la manière de répondre aux priorités du Gouvernement flamand; 5° la manière dont les principes d'une administration interactive |
5° de wijze waarop men bij de uitvoering van het jeugdbeleidsplan de | seront mis en pratique lors de l'exécution du plan de politique de la |
principes van een interactief bestuur in praktijk zal brengen. »; | jeunesse. »; |
5° in § 4 wordt punt 3° vervangen door wat volgt : | 5° au § 4, le point 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« 3°deskundigen inzake kinderen en jongeren, en inzake jeugdwerk; »; | « 3° des experts en matière d'enfants et de jeunes et en matière d'animation des jeunes; »; |
6° aan § 4 wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt : | 6° au § 4 il est ajouté un point 4°, rédigé comme suit : |
« 4° de gemeentelijke jeugdraden. »; | « 4° les conseils communaux de la jeunesse. »; |
7° paragraaf 6 wordt opgeheven; | 7° le paragraphe 6 est abrogé; |
8° de woorden « het jeugdwerkbeleidsplan » worden telkens vervangen | 8° les mots « le plan directeur en matière d'animation des jeunes » |
door de woorden « het jeugdbeleidsplan ». | sont chaque fois remplacés par les mots « le plan de politique de la |
Art. 7.Artikel 6 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
jeunesse ». Art. 7.L'article 6 du même décret est abrogé. |
Art. 8.In artikel 7 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 8.A l'article 7 du même décret, modifié par le décret du 23 |
van 23 december 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | décembre 2005, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in § 1, eerste lid, 2°, worden de woorden « kunnen ook bijsturingen | 1° dans le § 1er, alinéa premier, 2°, les mots « ui peut comporter des |
van het jeugdwerkbeleidsplan » vervangen door de woorden « moeten | rectifications du plan directeur en matière d'animation de jeunes » |
sont remplacés par les mots « qui doit comporter les rectifications | |
eventuele bijsturingen van het jeugdbeleidsplan »; | éventuelles du plan de politique de la jeunesse »; |
2° in § 2, wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : | 2° dans le § 2, l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante |
« Als het gemeentebestuur na deze schriftelijke aanmaning toch in | : « Si, malgré cette sommation écrite, l'administration communale est en |
gebreke blijft, kunnen de plaatselijke en intergemeentelijke | demeure de remplir son obligation, les initiatives locales et |
jeugdwerkinitiatieven met een bereik of actieve werking in die | intercommunales d'animation des jeunes dans cette commune qui |
gemeente en die voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikel 9, § 1, | remplissent les conditions visées à l'article 9, § 1er, peuvent |
een gezamenlijk jeugdwerkbeleidsplan indienen bij de Vlaamse Regering. | soumettre conjointement un plan directeur en matière d'animation des |
In dit geval wordt de subsidie rechtstreeks uitbetaald aan de | jeunes au Gouvernement flamand. Dans ce cas, la subvention est versée |
plaatselijke en intergemeentelijke jeugdwerkinitiatieven, met dien | directement aux initiatives locales et intercommunales, étant entendu |
verstande dat het totale subsidiebedrag per gemeente ten hoogste 80 | que le montant total des subventions par commune ne dépassera pas 80 % |
procent kan zijn van het bedrag dat normaal aan het gemeentebestuur | du montant qui serait versé normalement à l'administration communale |
uitbetaald zou worden voor het jeugdwerkbeleid, zoals verdeeld in | pour la politique en matière d'animation des jeunes, tel que réparti à |
artikel 8, § 2bis. »; | l'article 8, § 2bis. »; |
3° in § 2 wordt het derde lid vervangen door wat volgt : | 3° dans le § 2, l'alinéa trois est remplacé par la disposition |
« Dat jeugdwerkbeleidsplan kan beperkt worden tot het hoofdstuk | suivante : « Ce plan directeur en matière d'animation des jeunes peut être limité |
jeugdwerkbeleid en het financieel overzicht, vermeld in artikel 5, § | au chapitre Politique en matière d'animation des jeunes et à l'aperçu |
3. »; | financier, visés à l'article 5, § 3. »; |
4° aan § 3 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 4° au § 3, il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : |
« In afwijking hiervan moet de verantwoordingsnota die wordt ingediend | « Par dérogation à cette disposition, la note de justification qui est |
na afloop van het derde jaar van de planperiode, een volledige | soumise à l'issue de la troisième année de la période de plan, doit |
evaluatie, inclusief eventuele bijsturing, van het lopende | comporter une évaluation complète du plan de politique de la jeunesse |
jeugdbeleidsplan bevatten. »; | en cours, y compris une rectification éventuelle. »; |
5° er wordt een § 4 toegevoegd, die luidt als volgt : | 5° il est ajouté un § 4, rédigé comme suit : |
« § 4. Op verzoek van de Vlaamse Regering moeten de gemeenten of de | « § 4. A la demande du Gouvernement flamand, et en vue d'un monitoring |
Vlaamse Gemeenschapscommissie met het oog op een monitoring van het | de la politique locale de la jeunesse, les communes ou la Commission |
lokale jeugdbeleid, maximaal één keer per jaar, gegevens ter | communautaire flamande doit, au maximum une fois par an, mettre à |
beschikking stellen in de vorm die de Vlaamse Regering bepaalt. »; | disposition des informations sous la forme fixée par le Gouvernement |
6° de woorden « het jeugdwerkbeleidsplan » worden telkens vervangen | flamand. »; Les mots « le plan directeur en matière d'animation des jeunes » sont |
door de woorden « het jeugdbeleidsplan ». | chaque fois remplacés par les mots « le plan de politique de la |
Art. 9.In titel II van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
jeunesse ». |
van 23 december 2005, wordt het opschrift van hoofdstuk II vervangen | Art. 9.Dans le titre II du même décret, modifié par le décret du 23 |
door wat volgt : | décembre 2005, l'intitulé du chapitre II est remplacé par ce qui suit : |
« Subsidiëring voor de opmaak en de uitvoering van gemeentelijke | « Les subventions destinées à l'établissement et à la mise en oeuvre |
jeugdbeleidsplannen ». | des plans communaux de politique de la jeunesse ». |
Art. 10.In artikel 8 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 10.A l'article 8 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le paragraphe 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. Het krediet, vermeld in § 1, wordt verdeeld volgens de volgende | « § 2. Le crédit, visé au § 1er, est réparti selon les critères |
criteria : | suivants : |
1° 6 procent wordt toegekend aan de Vlaamse Gemeenschapscommissie ter | 1° 6 pour cent sont attribués à la Commission communautaire flamande |
uitvoering van het jeugdbeleidsplan in het tweetalige gebied | en exécution du plan de politique de la jeunesse dans la région |
Brussel-Hoofdstad, voorzover dat plan voldoet aan de criteria die | bilingue de Bruxelles-Capitale, pour autant que ce plan réponde aux |
gesteld worden in dit decreet. Vanaf 2008 wordt minstens één zesde van | critères fixés par le présent décret. A partir de 2008, au moins un |
het bedrag dat op die manier toegekend wordt aan de Vlaamse | sixième du montant ainsi attribué à la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie, gereserveerd om tegemoet te komen aan de | flamande, est réservé pour répondre à la priorité d'animation des |
jeugdwerkprioriteit; | jeunes; |
2° 94 procent wordt toegekend aan de gemeentebesturen van het Vlaamse | 2° 94 pour cent sont attribués aux administrations communales de la |
Gewest ter uitvoering van de gemeentelijke jeugdbeleidsplannen. Van | Région flamande en exécution des plans communaux de politique de la |
dat bedrag wordt 88 procent gereserveerd voor het gemeentelijk | jeunesse. 88 pour cent de ce montant sont réservés à la politique |
jeugdwerkbeleid. 12 procent wordt gereserveerd voor het gemeentelijk | communale en matière d'animation des jeunes. 12 pour cent sont |
jeugdbeleid. »; | réservés à la politique communale de la jeunesse. »; |
2° er worden een § 2bis en een § 2ter ingevoegd, die luiden als volgt | 2° il est ajouté un § 2bis et un § 2ter, rédigés comme suit : |
: « § 2bis. Het budget voor het gemeentelijk jeugdwerkbeleid wordt | « § 2bis. Le budget pour la politique communale en matière d'animation |
verdeeld volgens de volgende criteria : | des jeunes est réparti selon les critères suivants : |
1° 60 procent wordt verdeeld op basis van het aantal inwoners jonger | 1° 60 pour cent sont répartis sur la base du nombre d'habitants |
dan vijfentwintig jaar, onder de gemeentebesturen van het Vlaamse | au-dessous de vingt-cinq ans, entre les administrations de la Région |
Gewest, en gereserveerd voor de uitvoering van de gemeentelijke | flamande, et sont réservés à la mise en oeuvre des plans communaux de |
jeugdbeleidsplannen, voor zover die plannen voldoen aan de criteria | politique de la jeunesse, pour autant que ces plans répondent aux |
die gesteld worden in dit decreet; | critères fixés par le présent décret; |
2° 20 procent wordt, op basis van sociaal-geografische indicatoren, | 2° 20 pour cent sont répartis entre les administrations communales, |
verdeeld onder de gemeentebesturen en gereserveerd voor de | sur la base d'indicateurs sociogéographiques, et sont réservés à |
ondersteuning van jeugdwerkinitiatieven die de toegankelijkheid van | l'aide aux initiatives d'animation des jeunes qui améliorent |
het jeugdwerk verhogen voor alle kinderen en jongeren, en waarin | l'accessibilité de l'animation des jeunes à tous les enfants et jeunes |
gewerkt wordt met kinderen en jongeren die zich in een | et qui s'adressent aux enfants et aux jeunes se trouvant dans une |
sociaal-cultureel of sociaal-economisch zwakke positie bevinden, onder | position socioculturelle ou socio-économique faible, aux conditions |
de voorwaarden, die de Vlaamse Regering bepaalt; | fixées par le Gouvernement flamand; |
3° 20 procent wordt gereserveerd voor de gemeentebesturen om tegemoet | 3° 20 pour cent sont réservés aux administrations communales pour |
te komen aan de jeugdwerkprioriteit. | répondre à la priorité d'animation des jeunes. |
§ 2ter. Het budget voor het gemeentelijk jeugdbeleid wordt | § 2ter. Le budget pour la politique communale de la jeunesse est |
gereserveerd voor de gemeentebesturen om tegemoet te komen aan de | réservé aux administrations communales pour répondre à la priorité de |
prioriteit jeugdbeleid. »; | politique de la jeunesse. »; |
3° in § 3 wordt het woord « jeugdwerkbeleidsplan » vervangen door het | 3° dans le § 3, les mots « lan directeur en matière d'animation des |
jeunes » sont remplacés par les mots « plan de politique de la | |
woord « jeugdbeleidsplan » en wordt het woord « jeugdwerkbeleid » | jeunesse » et les mots « olitique en matière d'animation des jeunes » |
vervangen door het woord « jeugdbeleid »; | sont remplacés par les mots « politique de la jeunesse »; |
4° er wordt een § 4 toegevoegd, die luidt als volgt : | 4° il est ajouté un § 4, rédigé comme suit : |
« § 4. De Vlaamse Regering legt de prioriteiten, vermeld in § 2bis, | « § 4. Le Gouvernement flamand fixe les priorités, visées au § 2bis, |
3°, en § 2ter, vast voor een periode van minstens drie jaar. Ze stelt | 3°, et au § 2ter, pour une période d'au moins trois années. Il fixe |
die prioriteiten uiterlijk in de maand januari van het planningsjaar | ces priorités au plus tard au mois de janvier de l'année du planning. |
vast. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de verdeling | Le Gouvernement flamand arrête les modalités de la répartition de |
van dit gedeelte van het krediet. » | cette partie du crédit. ». |
Art. 11.In artikel 9 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 11.A l'article 9 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° dans le § 1er, alinéa premier, les mots « en vertu du présent | |
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden « krachtens dit decreet » | décret » sont remplacés par les mots « en vertu de l'article 8, § 2, |
vervangen door de woorden « krachtens artikel 8, § 2, 1°, en § 2bis »; | 1°, et § 2bis »; |
2° in § 1, vijfde lid, wordt punt 2° vervangen door wat volgt : | 2° dans le § 1er, alinéa cinq, le point 2° est remplacé par la |
disposition suivante : | |
« 2° de kosten voor de bouw, de verbouwing, de verwerving of het | « 2° aux frais de construction, de transformation, d'acquisition ou |
onderhoud van plaatselijke en intergemeentelijke | d'entretien de l'infrastructure utilisée pour l'animation des jeunes |
jeugdwerkinfrastructuur, voor zover ze langdurig en in hoofdzaak | aux niveaux local et intercommunal, dans la mesure où elle est |
worden gebruikt voor de werking van particuliere | utilisée pour une durée prolongée et essentiellement pour l'opération |
jeugdwerkinitiatieven. »; | d'initiatives privées en matière d'animation des jeunes. »; |
3° in § 4 wordt het woord « jeugdwerkbeleidsplan » vervangen door het | 3° dans le § 4, les mots « plan directeur en matière d'animation des |
woord « jeugdbeleidsplan ». | jeunes » sont remplacés par les mots « plan de politique de la jeunesse ». |
Art. 12.In artikel 10 van hetzelfde decreet wordt het woord « |
Art. 12.Dans l'article 10 du même décret, les mots « plan directeur |
jeugdwerkbeleidsplan » vervangen door het woord « jeugdbeleidsplan ». | en matière d'animation des jeunes » sont remplacés par les mots « plan |
Art. 13.In artikel 13, § 1, van hetzelfde decreet worden de woorden « |
de politique de la jeunesse ». Art. 13.Dans l'article 13, § 1er, du même décret, les mots « a |
jeugdbeleid, zoals bedoeld in artikel 4, 7°, van de bijzondere wet van | politique de la jeunesse telle que visée à l'article 4, 7°, de la loi |
8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen » vervangen door de | spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles » sont remplacés |
woorden « jeugdwerkbeleid en de uitvoering van het jeugdbeleidsplan ». | par les mots « la politique en matière d'animation des jeunes et la mise en oeuvre du plan de politique de la jeunesse ». |
Art. 14.In artikel 15 van hetzelfde decreet wordt de tweede zin |
Art. 14.Dans l'article 15 du même décret, la deuxième phrase est |
opgeheven. | abrogée. |
Art. 15.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 23 |
Art. 15.Dans le même décret, modifié par le décret du 23 décembre |
december 2005, wordt het opschrift van titel III vervangen door wat | 2005, l'intitulé du titre III est remplacé par la disposition suivante |
volgt : | : |
« Provinciaal jeugdbeleid ». | « Politique provinciale de jeunesse ». |
Art. 16.In titel III van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
|
van 23 december 2005, wordt het opschrift van hoofdstuk I vervangen | Art. 16.Dans le titre III du même décret, modifié par le décret du 23 |
décembre 2005, l'intitulé du chapitre Ier est remplacé par la | |
door wat volgt : | disposition suivante : |
« Provinciale jeugdbeleidsplannen en verantwoordingsnota's ». | « Plans provinciaux de politique de la jeunesse et notes justificatives ». |
Art. 17.In artikel 16 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 17.A l'article 16 du même décret, modifié par le décret du 23 |
decreet van 23 december 2005, worden de volgende wijzigingen | décembre 2005, sont apportées les modifications suivantes : |
aangebracht : 1° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le paragraphe 4 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 4. Het provinciaal jeugdbeleidsplan bevat twee hoofdstukken en een | « § 4. Le plan de politique provincial de la jeunesse comporte deux |
financieel overzicht. | chapitres et un aperçu financier. |
Hoofdstuk 1 Jeugdwerkbeleid beschrijft de wijze waarop een divers en | Le chapitre 1er Politique en matière d'animation des jeunes décrit la |
toegankelijk, provinciaal jeugdwerkaanbod financieel, materieel en | manière dont une offre d'animation des jeunes provinciale, diverse et |
accessible, sera soutenue aux niveaux financier, matériel et | |
infrastructureel ondersteund zal worden, inclusief de kadervorming. | infrastructurel, y compris la formation des cadres. Ce chapitre |
Dit hoofdstuk bevat tevens de uitgangspunten en de wijze waarop een zo | contient également les principes et la manière dont une animation des |
gevarieerd en zo gespreid mogelijk provinciaal jeugdwerk dat in hoge | jeunes provinciale, aussi variée et étalée que possible, qui est axée |
mate gericht is op het werken met gehandicapte jeugd, financiële, | dans une large mesure sur les activités avec de jeunes handicapés, |
materiële en andere steun zal krijgen. | bénéficiera du soutien financier, matériel et autre. |
Hoofdstuk 2 Jeugdbeleid beschrijft een met de jeugdraad overlegde | Le chapitre 2 Politique de la jeunesse décrit un choix de mesures |
keuze van beleidsmaatregelen met gevolgen voor kinderen en jongeren. | politiques ayant des répercussions pour les enfants et les jeunes, qui |
Daarnaast wordt er beschreven hoe het provinciaal jeugdwerkbeleid | a été délibéré avec le conseil de la jeunesse. En outre, il décrit la |
aansluiting vindt bij andere provinciale beleidssectoren en overheden, | manière dont la politique provinciale en matière d'animation des |
jeunes se joint à d'autres secteurs politiques et autorités | |
en hoe de provinciebesturen, in samenwerking met de deskundige en | provinciaux, et la manière dont les administrations provinciales, en |
collaboration avec les acteurs compétents et pertinents, | |
relevante actoren, de gemeentebesturen bij de opmaak van een | accompagneront et informeront les administrations communales lors de |
gemeentelijk jeugdbeleidsplan en bij het voeren van een geïntegreerd | l'établissement d'un plan de politique communal de la jeunesse et lors |
jeugdbeleid zullen begeleiden en informeren. | de la poursuite d'une politique intégrée en matière de jeunesse. |
Het financieel overzicht voor de jeugdbeleidsplanperiode geeft een | L'aperçu financier pour la période de plan de politique de la jeunesse |
overzicht van de inkomsten en uitgaven voor jeugd in de laatst | donne un aperçu des recettes et dépenses en matière de jeunesse dans |
goedgekeurde jaarrekening en in de begroting van het planningsjaar, en | les derniers comptes annuels approuvés et dans le budget de l'année de |
planning, ainsi qu'une prévision des dépenses au cours des différentes | |
een prognose voor de uitgaven in de verschillende jaren van de | années de la période de plan. Cet aperçu doit être actualisé |
planperiode. Dat overzicht moet jaarlijks geactualiseerd worden met | annuellement par de nouvelles informations provenant de budgets et de |
nieuwe gegevens uit begrotingen en jaarrekeningen. »; | comptes annuels. »; |
2° er wordt een § 4bis ingevoegd, die luidt als volgt : | 2° il est inséré un § 4bis, rédigé comme suit : |
« § 4bis. In de hoofdstukken, vermeld in § 4, moeten de volgende | « § 4bis. Les chapitres, visés au § 4 doivent décrire les éléments |
elementen worden beschreven : | suivants : |
1° het proces en de analyse die hebben geleid tot de doelstellingen, | 1° le procès et l'analyse qui ont abouti aux objectifs, avec mention |
met vermelding van de eventuele significante wijzigingen binnen het | des éventuelles modifications significatives au sein du cadre social |
maatschappelijk kader die aanleiding hebben gegeven tot het formuleren | qui ont abouti à la formulation des objectifs; |
van de doelstellingen; | |
2° de doelstellingen zelf; | 2° les objectifs mêmes; |
3° de acties en de instrumenten voor het realiseren van de | 3° les actions et les instruments pour la réalisation des objectifs, |
doelstellingen, met vermelding van de bijbehorende timing en | avec mention du calendrier y afférent et de la prévision financière; |
financiële prognose; | 4° la manière dont les principes d'une administration interactive |
4° de wijze waarop men bij de uitvoering van het jeugdbeleidsplan de | seront mis en pratique lors de l'exécution du plan de politique de la |
principes van een interactief bestuur in praktijk zal brengen. »; | jeunesse. »; |
3° paragraaf 5 wordt opgeheven; | 3° le paragraphe 5 est abrogé; |
4° in § 6 wordt punt 2° vervangen door wat volgt : | 4° au § 6, le point 2° est remplacé par la disposition suivante : |
« 2° deskundigen inzake kinderen en jongeren, en inzake jeugdwerk; »; | « 2° des experts en matière d'enfants et de jeunes et en matière d'animation des jeunes; »; |
5° de woorden « het jeugdwerkbeleidsplan » worden telkens vervangen | 5° les mots « le plan directeur en matière d'animation des jeunes » |
door de woorden « het jeugdbeleidsplan ». | sont chaque fois remplacés par les mots « le plan de politique de la |
Art. 18.Artikel 17 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
jeunesse ». Art. 18.L'article 17 du même décret est abrogé. |
Art. 19.In artikel 18 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 19.A l'article 18 du même décret, modifié par le décret du 23 |
decreet van 23 december 2005, worden de volgende wijzigingen | décembre 2005, sont apportées les modifications suivantes : |
aangebracht : 1° in § 1, 2°, worden de woorden « kunnen ook bijsturingen van het | 1° dans le § 1er, 2°, les mots « ui peut comporter des rectifications |
jeugdwerkbeleidsplan » vervangen door de woorden « moeten eventuele | du plan directeur en matière d'animation de jeunes » sont remplacés |
par les mots « qui doit comporter les rectifications éventuelles du | |
bijsturingen van het jeugdbeleidsplan »; | plan de politique de la jeunesse »; |
2° de woorden « het jeugdwerkbeleidsplan » worden telkens vervangen | 2° les mots « le plan directeur en matière d'animation des jeunes » |
door de woorden « het jeugdbeleidsplan ». | sont chaque fois remplacés par les mots « le plan de politique de la |
Art. 20.In titel III van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
jeunesse ». |
van 23 december 2005, wordt het opschrift van hoofdstuk II vervangen | Art. 20.Dans le titre III du même décret, modifié par le décret du 23 |
door wat volgt : | décembre 2005, l'intitulé du chapitre II est remplacé par ce qui suit : |
« Subsidiëring voor de opmaak en de uitvoering van provinciale | « Les subventions destinées à l'établissement et à la mise en oeuvre |
jeugdbeleidsplannen ». | des plans provinciaux de politique de la jeunesse ». |
Art. 21.In artikel 19 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 21.A l'article 19 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 2 wordt het woord « jeugdwerkbeleidsplannen » vervangen door | 1° dans le § 2, les mots « plan directeur en matière d'animation des |
het woord « jeugdbeleidsplannen »; | jeunes » sont remplacés par les mots « plan de politique de la jeunesse »; |
2° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le paragraphe 3 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 3. 20 % van het krediet wordt, op basis van het aantal inwoners | « § 3. 20 pour cent du crédit sont répartis, sur la base du nombre |
jonger dan vijfentwintig jaar, verdeeld onder de provinciebesturen van | d'habitants au-dessous de vingt-cinq ans, entre les administrations |
het Vlaamse Gewest en gereserveerd voor de ondersteuning van jeugdwerk | provinciales de la Région flamande, et sont réservés au soutien de |
dat in hoge mate gericht is op het werken met gehandicapte jeugd. »; | l'animation des jeunes qui est axée dans une large mesure sur les activités avec de jeunes handicapés. »; |
3° paragraaf 4 wordt opgeheven. | 3° le paragraphe 4 est abrogé. |
Art. 22.In artikel 20 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 22.A l'article 20 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 4 wordt het woord « jeugdwerkbeleidsplan » vervangen door de | 1° dans le § 4, les mots « plan directeur en matière d'animation des |
woorden « provinciaal jeugdbeleidsplan »; | jeunes » sont remplacés par les mots « plan de politique provincial de |
2° er wordt een § 5 toegevoegd, die luidt als volgt : | la jeunesse »; 2° il est ajouté un § 5, rédigé comme suit : |
« § 5. De provinciebesturen kunnen op verzoek van de gemeentebesturen, | « § 5. A la demande des administrations communales, les |
administrations provinciales peuvent subventionner des services | |
intergemeentelijke jeugddiensten subsidiëren. ». | intercommunaux de la jeunesse. ». |
Art. 23.In artikel 21 van hetzelfde decreet wordt het woord « |
Art. 23.Dans l'article 21 du même décret, les mots « plan directeur |
jeugdwerkbeleidsplan » vervangen door het woord « jeugdbeleidsplan ». | en matière d'animation des jeunes » sont remplacés par les mots « plan |
de politique de la jeunesse ». | |
Art. 24.In artikel 24 van hetzelfde decreet worden de woorden « zoals |
Art. 24.Dans l'article 24, du même décret, les mots « elle que visée |
bedoeld in artikel 4, 7°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 | à l'article 4, 7°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
tot hervorming der instellingen » vervangen door de woorden « en de | institutionnelles » sont remplacés par les mots « et la mise en oeuvre |
uitvoering van het jeugdbeleidsplan ». | du plan de politique de la jeunesse ». |
Art. 25.In artikel 27 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 25.A l'article 27 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° het woord « jeugdwerkbeleidsplan » wordt telkens vervangen door het | 1° les mots « plan directeur en matière d'animation des jeunes » sont |
woord « jeugdbeleidsplan »; | chaque fois remplacés par les mots « plan de politique de la jeunesse |
2° in punt 2° worden tussen het woord « goedkeuring » en de woorden « | ». 2° dans le point 2°, les mots « et la mise en oeuvre » sont insérés |
van het jeugdbeleidsplan » de woorden « en uitvoering » ingevoegd. | entre les mots « l'approbation » et les mots « du plan ». |
Art. 26.In artikel 30 van hetzelfde decreet wordt het woord « |
Art. 26.Dans l'article 30 du même décret, les mots « plan directeur |
jeugdwerkbeleidsplan » telkens vervangen door het woord « | en matière d'animation des jeunes » sont chaque fois remplacés par les |
jeugdbeleidsplan ». | mots « plan de politique de la jeunesse ». |
Art. 27.§ 1. De jeugdwerkbeleidsplannen 2005-2007 die voor de datum |
Art. 27.§ 1er. Les plans directeurs en matière d'animation des jeunes |
van inwerkingtreding van dit decreet ingediend werden door de | 2005-2007 qui ont été introduits par les communes avant la date |
gemeenten en die aanvaard werden voor subsidiëring, blijven | d'entrée en vigueur du présent décret et qui ont été acceptés pour le |
onderworpen aan de regels die golden voor de inwerkingtreding van dit | subventionnement, restent soumis aux règles applicables avant l'entrée |
decreet. | en vigueur du présent décret. |
In afwijking van artikel 10 van dit decreet wordt in 2006 en 2007 het | Par dérogation à l'article 10 du présent décret, le crédit accordé aux |
krediet dat wordt toegekend aan de gemeentebesturen van het Vlaamse | administrations communales de la Région flamande en exécution des |
Gewest ter uitvoering van de gemeentelijke jeugdwerkbeleidsplannen | plans directeurs communaux en matière d'animation des jeunes |
2005-2007, integraal gereserveerd voor de ondersteuning van het | 2005-2007, est réservé intégralement au soutien de la politique |
gemeentelijk jeugdwerkbeleid. Van het genoemde bedrag wordt ten | communale en matière d'animation des jeunes. Du montant précité, au |
hoogste 20 % en ten minste twee miljoen achthonderdeenenvijftigduizend | maximum 20 pour cent et au minimum deux millions huit cent |
euro verdeeld op basis van sociaal-geografische indicatoren voor de | cinquante-et-un mille euros sont répartis, sur la base d'indicateurs |
ondersteuning van jeugdwerkinitiatieven die de toegankelijkheid van | sociogéographiques, en vue de l'aide aux initiatives d'animation des |
het jeugdwerk verhogen voor alle kinderen en jongeren die zich in een | jeunes qui améliorent l'accessibilité de l'animation des jeunes à tous |
sociaal-culturele of sociaal-economisch zwakke positie bevinden. Van | les enfants et jeunes se trouvant dans une position socioculturelle ou |
het saldo wordt 80 % verdeeld onder de gemeentebesturen en de | socio-économique faible. Du solde, 80 pour cent sont répartis entre |
jeugdwerkinitiatieven, in de gemeenten waar het jeugdwerk bij | les administrations communales et les initiatives d'animation des |
ontstentenis van een gemeentelijk jeugdwerkbeleidsplan zelf een plan | jeunes, dans les communes où, à défaut d'un plan directeur communal en |
indiende, met een voor subsidiëring aanvaard jeugdwerkbeleidsplan | matière d'animation des jeunes, l'animation des jeunes elle-même a |
2005-2007, op basis van het aantal inwoners jonger dan vijfentwintig | introduit un plan, avec un plan directeur d'animation des jeunes |
2005-2007 accepté au subventionnement, sur la base du nombre | |
jaar. 20 % wordt verdeeld onder de gemeentebesturen en | d'habitants au-dessous de vingt-cinq ans. 20 pour cent sont répartis |
entre les administrations communales et les initiatives d'animation | |
jeugdwerkinitiatieven met een voor subsidiëring aanvaard | des jeunes disposant d'un plan d'espace pour les jeunes 2005-2007 |
jeugdruimteplan 2005-2007. | accepté au subventionnement. |
§ 2. Het jeugdwerkbeleidsplan 2006-2010 dat voor de datum van | § 2. Le plan directeur en matière d'animation des jeunes 2006-2010 qui |
inwerkingtreding van dit decreet ingediend werd door de Vlaamse | a été introduit par la Commission communautaire flamande avant la date |
Gemeenschapscommissie en dat aanvaard werd voor subsidiëring, blijft | d'entrée en vigueur du présent décret et qui a été admis au |
onderworpen aan de regels die golden voor de inwerkingtreding van dit decreet. § 3. De jeugdwerkbeleidsplannen 2003-2007 die voor de inwerkingtreding van dit decreet ingediend werden door de provincies en die aanvaard werden voor subsidiëring, blijven onderworpen aan de regels die golden voor de inwerkingtreding van dit decreet. Art. 28.Dit decreet treedt in werking op de dag van bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
subventionnement, reste soumis aux règles applicables avant l'entrée en vigueur du présent décret. § 3. Les plans directeurs en matière d'animation des jeunes 2003-2007 qui ont été introduits par les provinces avant la date d'entrée en vigueur du présent décret et qui ont été admis au subventionnement, restent soumis aux règles applicables avant l'entrée en vigueur du présent décret. Art. 28.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
Brussel, 15 december 2006. | Bruxelles, le 15 décembre 2006. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2006-2007. | (1) Session 2006-2007. |
Stukken. - Ontwerp van decreet, 947 - nr. 1. - Verslag hoorzitting, | Documents. - Projet de décret, 947- n° 1. - Rapport de l'audition, 947 |
947 - nr. 2. - Verslag, 924 - nr. 3. - Tekst aangenomen door de | - n° 2. - Rapport, 924 - n° 3. - Texte adopté en séance plénière, 924 |
plenaire vergadering, 924 - nr. 4. | - n° 4. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergadering van 6 december | Annales. - Discussion et adoption : séance du 6 décembre 2006. |
2006. |