| Decreet tot wijziging van het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de « Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort « O.N.E. » | Décret modifiant le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. » | 
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | 
| 14 NOVEMBER 2018. - Decreet tot wijziging van het decreet van 17 juli | 14 NOVEMBRE 2018. - Décret modifiant le décret du 17 juillet 2002 | 
| 2002 houdende hervorming van de « Office de la Naissance et de | portant réforme de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé | 
| l'Enfance », afgekort « O.N.E. » | « O.N.E. » | 
| Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | 
| Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: | 
Artikel 1.In artikel 2 van het decreet van 17 juli 2002 houdende  | 
Article 1er.Dans l'article 2 du décret du 17 juillet 2002 portant  | 
| hervorming van de « Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort | réforme de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé « | 
| « O.N.E. », gewijzigd bij het decreet van 4 december 2014, worden de | O.N.E. », modifié par le décret du 4 décembre 2014, les modifications | 
| volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : | 
| 1° § 1, tweede lid, wordt aangevuld met een 6°, luidend als volgt : | 1° le § 1er, alinéa 2, est complété par un 6° rédigé comme suit : | 
| « 6° het beheer van de diensten voor perinatale begeleiding voor | « 6° la gestion des services d'accompagnement périnatal des familles. | 
| gezinnen. »; | »; | 
| 2° in § 2, 6°, worden de woorden «, met inachtneming van de wet van 8 | 2° dans le § 2, 6°, les mots «, dans le respect de la loi du 8 | 
| december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten | décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des | 
| opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, » opgeheven; | traitements de données à caractère personnel, » sont abrogés; | 
| 3° § 2, 6°, wordt aangevuld als volgt «, voor de statistieken en de | 3° le § 2, 6°, est complété par les mots «, à des fins statistiques et | 
| analyse om de evaluatie, het beheer en de sturing te ondersteunen van | d'analyse pour soutenir l'évaluation, la gestion et le pilotage des | 
| de opdrachten die toegewezen worden aan de Dienst, in voorkomend | missions attribuées à l'Office, le cas échéant en collaboration avec | 
| geval, in samenwerking met externe instellingen ». | des organismes externes ». | 
Art. 2.In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de  | 
Art. 2.Dans l'article 3, alinéa 1er, du même décret, les mots « et de  | 
| woorden « en de transversale opdrachten » ingevoegd tussen de woorden | missions transversales » sont insérés entre les mots « en matière | 
| « voor begeleiding en opvang » en de woorden « kunnen worden erkend ». | d'accompagnement et d'accueil » et les mots « peuvent être agréés ». | 
Art. 3.In artikel 5, tweede lid, van hetzelfde decreet, aangevuld met  | 
Art. 3.Dans l'article 5, alinéa 2, du même décret, complété par le  | 
| het decreet van 19 oktober 2007 worden de woorden « alsook van de wet | décret du 19 octobre 2007, les mots « ainsi que de la loi du 8 | 
| van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer | décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des | 
| ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens en van de | traitements des données à caractère personnel et de ses arrêtés | 
| besluiten ter uitvoering ervan", opgeheven. | d'exécution » sont abrogés. | 
Art. 4.In artikel 22 van hetzelfde decreet worden de volgende  | 
Art. 4.Dans l'article 22 du même décret, les modifications suivantes  | 
| wijzigingen aangebracht : | sont apportées : | 
| 1° in het eerste lid, 3°, worden de woorden « bij het decreet van 17 | 1° dans l'alinéa 1er, 3°, les mots « du 17 mai 1999 créant le Conseil | 
| mei 1999 houdende oprichting van de " Conseil supérieur de l'Education | |
| permanente " (Hoge Raad voor Permanente Opvoeding van de Franse | supérieur de l'éducation permanente » sont remplacés par les mots « du | 
| Gemeenschap) vervangen door de woorden « bij het decreet van 17 juli | 17 juillet 2003 relatif au soutien de l'action associative dans le | 
| 2003 met betrekking tot de steun aan het verenigingsleven op het | |
| gebied van de permanente opvoeding »; | champ de l'éducation permanente »; | 
| 2° het eerste lid, 4°, wordt aangevuld met de woorden « en de jeugd »; | 2° l'alinéa 1er, 4°, est complété par les mots « et de la jeunesse »; | 
| 3° het eerste lid, 7°, wordt vervangen als volgt : | 3° l'alinéa 1er, 7°, est remplacé par ce qui suit : | 
| « 7° een vertegenwoordiger(ster) van de diensten voor | « 7° un(e) représentant(e) des services de promotion de la santé | 
| gezondheidspromotie voorgedragen door de Commissie voor gezondheidspromotie; »; | proposé par la Commission de la promotion de la santé; »; | 
| 4° het tweede lid wordt vervangen als volgt : | 4° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 
| « De Regering stelt de leden van de Adviesraad aan, overeenkomstig het | « Le Gouvernement désigne les membres du Conseil d'avis conformément à | 
| eerste lid voor een periode van vijf jaar. Ze stelt voor elk werkend | l'alinéa 1er pour une durée de cinq ans. Il désigne pour chaque membre | 
| lid een plaatsvervangend lid aan, volgens dezelfde procedure als voor | effectif un membre suppléant, selon la même procédure que pour les | 
| de werkende leden. Ze stelt een voorzitter(ster) en twee | membres effectifs Il désigne un(e) Président(e) et deux | 
| ondervoorzitters(sters) aan, op advies van de Adviesraad, onder de | Vice-président(e)s, sur avis du Conseil d'avis, parmi les membres | 
| werkende leden van de Adviesraad ten laatste binnen de drie maanden | effectifs du Conseil d'avis, au plus tard dans les 3 mois suivant la | 
| volgend op de benoeming van de leden van de subregionale comités | nomination des membres des comités subrégionaux visés à l'article 18 | 
| bedoeld in artikel 18 en ten laatste binnen de 9 maanden na de | et au plus tard dans les 9 mois de la nomination des membres du | 
| benoeming van de leden van de Raad van bestuur bedoeld in artikel 7. | Conseil d'administration visé à l'article 7. ». | 
| ».   Art. 5.In artikel 22/5, § 1, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het  | 
Art. 5.Dans l'article 22/5, § 1er, du même décret, inséré par le  | 
| decreet van 26 maart 2009, wordt het eerste lid vervangen als volgt : | décret du 26 mars 2009, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 
| « Om geldig te beraadslagen moet de meerderheid van de stemgerechtigde | « Pour délibérer valablement, la majorité des membres ayant voix | 
| leden waarvan ten minste twee leden in elke categorie bedoeld in | délibérative dont au moins deux membres dans chacune des catégories | 
| artikel 22/1, eerste lid, aanwezig zijn tijdens de vergaderingen van | visées à l'article 22/1, alinéa 1er, doit être présente aux réunions | 
| het Programmatiecomité. | du Comité de programmation. | 
| De voorstellen en adviezen van het Programmatiecomité worden genomen | Les propositions et avis du Comité de programmation sont pris à la | 
| bij de tweederde meerderheid van de aanwezige leden, alsook bij de | majorité des deux tiers des membres présents ainsi qu'à la majorité | 
| meerderheid van de leden aanwezig in elke categorie van de leden | des membres présents dans chacune des catégories de membres visées à | 
| bedoeld in artikel 22/1, eerste lid. ». | l'article 22/1, alinéa 1er. ». | 
Art. 6.Artikel 26, § 2, 1ste zin, van hetzelfde decreet, gewijzigd  | 
Art. 6.L'article 26, § 2, 1ère phrase, du même décret, modifié par le  | 
| bij het decreet van 26 maart 2009, wordt aangevuld met de woorden « | décret du 26 mars 2009, est complété par les mots « se terminant un an | 
| die een anderhalf jaar ten einde loopt na de hernieuwing van het | et demi après le renouvellement du Parlement de la Communauté | 
| Parlement van de Franse Gemeenschap ». | française ». | 
Art. 7.In hetzelfde decreet wordt een artikel 31/1 ingevoegd, luidend  | 
Art. 7.Dans le même décret, il est inséré un article 31/1 rédigé  | 
| als volgt : | comme suit : | 
| «  Artikel 31/1.De beheersovereenkomst 2013-2018 wordt verlengd met  | 
«  Article 31/1.Le contrat de gestion 2013-2018 est prolongé d'une  | 
| een duur van twee jaar en blijft van rechtswege uitwerking te hebben | durée de deux années et continue à produire ses effets de plein droit | 
| tijdens die periode. | pendant cette durée. | 
| Tijdens deze verlenging zal de beheersovereenkomst met de Dienst | Pendant cette prolongation, le contrat de gestion avec l'Office sera | 
| aangepast worden om aan de evolutie, de problematieken en de | adapté pour répondre à l'évolution, aux problématiques et aux défis de | 
| uitdagingen van de Dienst te beantwoorden. ». | l'Office. ». | 
Art. 8.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het  | 
Art. 8.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication  | 
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. | 
| Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | 
| zal worden bekendgemaakt. | belge. | 
| Brussel, 14 november 2018. | Bruxelles, le 14 novembre 2018. | 
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, | 
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE | 
| De Vice-Presidente en Minister van Cultuur en Kind, | La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, | 
| A. GREOLI | A. GREOLI | 
| De Vice-President, Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des Médias, | 
| J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT | 
| De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en | Le Ministre de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de Justice, des | 
| Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse | Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la | 
| Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, | 
| R. MADRANE | R. MADRANE | 
| De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, | 
| M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS | 
| De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | 
| Vereenvoudiging, | administrative, | 
| A. FLAHAUT | A. FLAHAUT | 
| De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten | La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse, | 
| en Gelijke Kansen | des Droits des Femmes et de l'Egalité des Chances, | 
| I. SIMONIS | I. SIMONIS | 
| _______ | _______ | 
| Nota | Note | 
| Zitting 2018-2019 | Session 2018-2019 | 
| Stukken van het Parlement.- Ontwerp van decreet, nr. 685-1. - | Documents du Parlement. Projet de décret, n° 685-1. - Rapport de | 
| Commissieverslag nr. 685-2.- Tekst aangenomen tijdens de commissie, | commission, n° 685-2. - Texte adopté en commission, n° 685-3 -Texte | 
| nr. 685-3 - Tekst aangenomen tijdens de plenaire vergadering, nr. | adopté en séance plénière, n° 685-4 | 
| 685-4. Integraal verslag.- Bespreking en aanneming.- Vergadering van 14 | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 14 novembre | 
| november 2018. | 2018. |