Decreet inzake de subsidiëring van de organisatie van sportmodules en - kort programma's voor de promotie en ontwikkeling van sport | Décret en matière de subventionnement de l'organisation de modules et de programmes sportifs de promotion et de développement du sport |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
14 NOVEMBER 2018. - Decreet inzake de subsidiëring van de organisatie | 14 NOVEMBRE 2018. - Décret en matière de subventionnement de |
van sportmodules en - kort programma's voor de promotie en | l'organisation de modules et de programmes sportifs de promotion et de |
ontwikkeling van sport | développement du sport |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: |
HOOFDSTUK I . - Subsidiëring van sportmodules en -programma's ter | CHAPITRE Ier. - Du subventionnement des modules et des programmes |
sportbevordering en -ontwikkeling | sportifs de promotion et de développement du sport |
Artikel 1.Binnen de perken van de begrotingskredieten, kan de |
Article 1er.Dans la limite des crédits budgétaires, le Gouvernement |
Regering subsidies toekennen voor de verwezenlijking van sportmodules | peut accorder des subventions pour encourager la réalisation de |
of-programma's om de promotie en ontwikkeling van sport aan te | modules ou de programmes sportifs de promotion et de développement du |
moedigen. | sport. |
Voor de toepassing van dit decreet, wordt verstaan onder : | Pour l'application du présent décret, on entend par : |
1 ° module: meerdere uren activiteiten voor de promotie en | 1° module : plusieurs heures d'activités de promotion et de |
ontwikkeling van sport in het algemeen of van een bepaalde | développement du sport en général ou d'une discipline sportive en |
sportdiscipline, met het oog op het bereiken van een door de begunstigde te definiëren doelstelling op basis van zijn specifieke behoeften en die een toegevoegde waarde in verhouding tot de gebruikelijke werking en dagelijkse activiteiten van de begunstigde inhouden; 2 ° sportprogramma: een geheel modules gecoördineerd in een samenhangend programma voor de verwezenlijking van een globaal sportbeleid, op de middellange of lange termijn, dat zich uitstrekt over een periode van minimaal een jaar en maximaal drie jaar. De subsidie is bedoeld om op forfaitaire basis de kosten van organisatie, opleiding, uitrusting, omkadering en verplaatsingen te dekken die uitsluitend voor de gesubsidieerde activiteiten worden gemaakt. | particulier, en vue de la réalisation d'un objectif à définir par le bénéficiaire en fonction de ses besoins spécifiques et constituant une plus-value par rapport au fonctionnement habituel et aux activités quotidiennes du bénéficiaire; 2° programme sportif : ensemble de modules coordonnés en un programme cohérent en vue de la réalisation d'une politique sportive globale, sur le moyen ou long terme, qui s'étend sur une période de minimum une année et maximum trois années. La subvention est destinée à couvrir forfaitairement les frais d'organisation, de formation, de matériel, d'encadrement et de déplacement induits exclusivement par les activités subventionnées. |
Art. 2.§ 1. De sportmodules en -programma's die gesubsidieerd kunnen |
Art. 2.§ 1er. Les modules et les programmes sportifs qui peuvent être |
worden, vallen in vier kaders van optreden: | subventionnés se répartissent en quatre cadres d'intervention : |
I. "Animatie en promotie", waarvan de doelstellingen zijn om de | I. « Animation et promotion », dont les objectifs sont de faire |
sportactiviteit te ontdekken door de benadering via het spel te | découvrir l'activité sportive en privilégiant l'approche par le jeu et |
bevoordelen en de wellevendheidsregels te ontwikkelen door de sportpraktijk; | de développer le savoir-vivre ensemble par la pratique sportive; |
II. "Initiatie", waarvan de doelstellingen zijn om geleidelijk aan | II. « Initiation », dont les objectifs sont de développer |
specifieke motorische activiteiten te ontwikkelen, het vertrouwdmaken | progressivement des activités motrices spécifiques, de motiver à |
met sport te bevorderen, mensen aan te trekken of te behouden om sport | l'apprentissage sportif, de recruter ou de fidéliser à la pratique |
te beoefenen met het oog op een levenslange competitiepraktijk of | sportive dans l'optique d'une pratique de compétition ou récréative |
vrijetijdsbesteding; | poursuivie tout au long de la vie; |
III. "Perfectioneren", waarvan de doelstellingen zijn om specifieke | III. « Perfectionnement », dont les objectifs sont soit de consolider |
individuele of collectieve motorische vaardigheden te consolideren, of | les habilités motrices spécifiques individuelles ou collectives, soit |
om scheidsrechterschap te bevorderen, of om leren vanuit de | de promouvoir l'arbitrage, soit de parfaire l'apprentissage des |
fundamenten een specifieke sportdiscipline te perfectioneren; | fondamentaux d'une discipline sportive spécifique; |
IV. "Training", waarvan de doelstellingen zijn om op te leiden, te | IV. « Entrainement », dont les objectifs sont soit de former, |
trainen en tot competitie te trainen, of om trainingen te | d'éduquer et d'entraîner à la compétition, soit d'optimaliser |
optimaliseren, of om sporttalent op te sporen en te selecteren. | l'entraînement, soit de détecter et sélectionner le talent sportif. |
§ 2. Om gesubsidieerd te worden, moeten de activiteiten plaatsvinden | § 2. Pour pouvoir être subventionnées, les activités doivent se |
op het grondgebied van het Waalse Gewest of het Brusselse | dérouler sur le territoire de la Région wallonne ou de la Région de |
Hoofdstedelijke Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
Van lid 1 kan worden afgeweken voor modules die onder kader IV vallen, | Il peut être dérogé à l'alinéa 1er pour les modules relevant du cadre |
op voorwaarde dat de aard van de discipline en het niveau van de | d'intervention IV pour autant que la nature même de la discipline |
praktijk dit rechtvaardigen. | ainsi que le niveau de pratique le justifient. |
§ 3. De toekenning van de subsidie is afhankelijk van de organisatie | § 3. L'octroi de la subvention est subordonné à l'organisation de |
van modules waarvan het minimale kwalificatieniveau van de pedagogische omkadering door de Regering voor elk kader van optreden wordt vastgesteld. Voor elke module moet minstens één lid van het omkaderingsteam, dat ter plekke aanwezig moet zijn en effectief toezicht houdt op de activiteiten, het door de overheid vastgestelde minimumkwalificatieniveau hebben. Het kwalificatieniveau wordt bevestigd door een bekwaamheidsbewijs uitgereikt door de bevoegde overheidsinstantie, met inbegrip van bekwaamheidsbewijzen die zijn verkregen via een gelijkwaardigheidsprocedure, hetzij door de erkenning van een bekwaamheidsbewijs of door de waardering van opgedane ervaring. | modules dont le niveau de qualification minimum de l'encadrement pédagogique est fixé par le Gouvernement pour chaque cadre d'intervention. Pour chaque module, un membre au moins de l'équipe d'encadrement, qui doit être présent sur place et encadrer de manière effective les activités, doit avoir le niveau de qualification minimum fixé par le Gouvernement. Le niveau de qualification est attesté par un titre délivré par l'autorité publique compétente, en ce compris les titres obtenus par une procédure d'équivalence, que ce soit par la reconnaissance d'un titre ou par la valorisation des acquis d'expérience. |
§ 4. Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten, is het | § 4. Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, le montant de |
bedrag van de subsidie van de module het product van het aantal uren | la subvention du module est le produit du nombre d'heures d'activités |
dat daadwerkelijk wordt voorzien door het uuraantal dat door de Regering voor elk kader van optreden is vastgesteld, ongeacht het aantal toezichthouders. De bedragen bedoeld in lid 1 zijn aan het begin van elk kalenderjaar aangepast aan het indexcijfer van de consumptieprijzen. Het basisindexcijfer van de consumptieprijzen is dat van kracht op 1 december 2018. § 5. De subsidie die wordt toegekend voor de organisatie van een sportprogramma aan de begunstigden bedoeld in artikel 3, 2 ° en 3 °, is onderworpen aan een aanpassing, volgens de nadere regels bepaald door de Regering. | réellement prestées par le forfait horaire fixé par le Gouvernement pour chaque cadre d'intervention, quel que soit le nombre d'encadrants. Les montants visés à l'alinéa 1er sont adaptés à l'indice des prix à la consommation, au début de chaque année civile. L'indice des prix à la consommation de base est celui en vigueur au 1er décembre 2018. § 5. La subvention octroyée pour l'organisation d'un programme sportif aux bénéficiaires visés à l'article 3, 2° et 3°, fait l'objet d'une majoration, selon les modalités déterminées par le Gouvernement. |
§ 6. De Regering bepaalt voor elk type begunstigde het maximumaantal | § 6. Le Gouvernement fixe, pour chaque type de bénéficiaire, le nombre |
sportmodules of -programma's, het minimumaantal en het maximumaantal | maximum de modules ou de programmes sportifs, le nombre minimum et le |
modules per sportprogramma en het maximumaantal uren per module dat | nombre maximum de modules par programme sportif et le nombre maximum |
kan worden gesteund door een subsidie. | d'heures par module pouvant faire l'objet d'un subventionnement. |
§ 7. De Regering kan bepalen : | § 7. Le Gouvernement peut déterminer : |
1° regels betreffende het minimumaantal deelnemers, met dien verstande | 1° des règles en matière de nombre minimum de participants, étant |
dat deze kunnen variëren naargelang het doel van de sportmodule of | entendu que celles-ci peuvent varier en fonction de l'objectif du |
-programma en de bedoelde sportdiscipline; | module ou du programme sportif et de la discipline sportive concernée; |
2 ° regels betreffende het maximumbedrag van de aangevraagde | 2° des règles en matière de montant maximum de la contribution |
financiële bijdrage van deelnemers. | financière demandée aux participants. |
Art. 3.Kunnen subsidies genieten voor de verwezenlijking van |
Art. 3.Peuvent bénéficier des subventions pour la réalisation de |
sportmodules of -programma's voor de promotie en ontwikkeling van | modules ou de programmes sportifs de promotion et de développement du |
sport : | sport : |
1 ° de door de Franse Gemeenschap erkende sportfederaties: | 1° les fédérations sportives reconnues par la Communauté française : |
sportfederaties, recreatieve sportfederaties en sportverenigingen | les fédérations sportives, les fédérations sportives de loisirs et les |
erkend onder de bepalingen van de afdelingen I en II van hoofdstuk IV | associations sportives reconnues en vertu des dispositions des |
van het decreet van 8 december 2006 betreffende organisatie en subsidiëring van de sport in de Franse Gemeenschap, enkel voor sportprogramma's in hun respectieve sportdiscipline(s); 2 ° de sportclubs aangesloten bij een door de Franse Gemeenschap erkende sportfederatie: de sportkringen bedoeld in het decreet van 8 december 2006 houdende organisatie en subsidiëring van de sport in de Franse Gemeenschap, enkel voor sportmodules of -programma's georganiseerd in hun respectieve sportdiscipline(s); 3 ° gemeentebesturen of verenigingen zonder winstoogmerk waaraan de gemeenten, rechtstreeks of via mandatarissen of derden die in hun hoedanigheid van vertegenwoordiger van de gemeente optreden, de | sections I et II du Chapitre IV du décret du 8 décembre 2006 visant l'organisation et le subventionnement du sport en Communauté française, seulement pour des programmes sportifs dans leur(s) discipline(s) sportive(s) respective(s); 2° les cercles sportifs affiliés à une fédération sportive reconnue par la Communauté française : les cercles sportifs visés par le décret du 8 décembre 2006 visant l'organisation et le subventionnement du sport en Communauté française, seulement pour des modules ou programmes sportifs organisées dans leur(s) discipline(s) sportive(s) respective(s); 3° les administrations communales ou les associations sans but lucratif auxquelles les communes, directement ou par l'intermédiaire de mandataires ou de tiers agissant en leur qualité de représentant de |
uitvoering van het gemeenschappelijk sportbeleid toevertrouwen, | la commune, confient la mise en oeuvre de la politique sportive |
uitsluitend voor sportmodules of -programma's georganiseerd in kaders | communale, seulement pour des modules ou programmes sportifs organisés |
I en II van optreden, op voorwaarde dat ten minste een derde van de | dans les cadres d'intervention I et II, à condition qu'au moins un |
georganiseerde modules voldoet aan een van de prioritaire oriëntaties | tiers des modules organisés rencontrent l'une des orientations |
bepaald door de Regering, door het bevorderen van partnerschappen met | prioritaires définies par le Gouvernement, en favorisant les |
gespecialiseerde verenigingen in de relevante thema's; | partenariats avec des associations spécialisées dans les thématiques concernées; |
4 ° de plaatselijke sportcentra en geïntegreerde plaatselijke | 4° les centres sportifs locaux et les centres sportifs locaux intégrés |
sportcentra die vallen onder het decreet van 27 februari 2003 houdende | visés par le décret du 27 février 2003 organisant la reconnaissance et |
erkenning en subsidiëring van de plaatselijke sportcentra en de | le subventionnement des centres sportifs locaux et des centres |
geïntegreerde plaatselijke sportcentra, enkel voor sportprogramma's | sportifs locaux intégrés, seulement pour des programmes sportifs |
georganiseerd in kaders I en II van optreden die gericht zijn op een | organisés dans les cadres d'intervention I et II qui visent un public |
ander publiek dan de gebruikelijke gebruikers, en inzonderheid een | autre que les utilisateurs habituels, et notamment un public |
verzwakt publiek, met betrekking tot een van de prioritaire | fragilisé, dans le respect de l'une des orientations prioritaires |
oriëntaties van de Regering en door de voorkeur te verlenen aan | définies par le Gouvernement et en favorisant les partenariats avec |
partnerschappen met verenigingen die gespecialiseerd zijn in de | des associations spécialisées dans les thématiques concernées. |
bedoelde thema's. | |
Art. 4.Om in aanmerking te komen voor subsidies voor sportmodules en |
Art. 4.Pour pouvoir bénéficier de subventions pour la réalisation de |
-programma's voor sportbevordering en -ontwikkeling, moeten de in | modules ou de programmes sportifs de promotion et de développement du |
artikel 3 bedoelde begunstigden aan de volgende voorwaarden voldoen : | sport, les bénéficiaires visés à l'article 3 doivent répondre aux conditions suivantes : |
1° over sportinfrastructuren beschikken die het mogelijk maken de | 1° disposer d'infrastructures sportives permettant la pratique |
sportdiscipline reglementair te beoefenen, behalve in het geval van de | réglementaire de la discipline sportive, sauf s'il s'agit |
organisatie van activiteiten uitsluitend georganiseerd in kader I van | exclusivement de l'organisation d'activités relevant du cadre |
optreden; | d'intervention I; |
2° vestiaires en wasruimten hebben, gescheiden voor mannen en vrouwen, | 2° disposer de vestiaires et de sanitaires, distincts pour les hommes |
op voorwaarde dat de sportdiscipline dit vereist, behalve als het | et les femmes, pour autant que la discipline sportive le requière, |
uitsluitend gaat om de organisatie van activiteiten onder kaders I en | sauf s'il s'agit exclusivement de l'organisation d'activités relevant |
II van optreden; | des cadres d'interventions I et II; |
3° voor sportclubs aangesloten bij een door de Franse Gemeenschap | 3° pour les cercles sportifs affiliés à une fédération sportive |
erkende sportfederatie, ten minste over één scheidsrechter of een | reconnue par la Communauté française, disposer d'au moins un arbitre |
officiële rechter beschikken, op voorwaarde dat de sportdiscipline dit | ou d'un juge officiel, pour autant que la discipline sportive le |
vereist; | requière; |
4° een verzekering afsluiten die de deelnemers dekt tegen de risico's | 4° souscrire à une assurance couvrant les participants contre les |
van burgerlijke aansprakelijkheid en lichamelijke letsels die zouden | risques en responsabilité civile et contre les accidents corporels qui |
ontstaan in verband met de activiteit; | surviendraient dans le cadre de l'activité; |
5° aan de regels voldoen met betrekking tot de aanwezigheid van | 5° se conformer aux règles relatives à la présence de défibrillateurs |
automatische externe defibrillatoren van categorie 1 in | externes automatiques de catégorie 1 dans les infrastructures |
sportinfrastructuren; | sportives; |
6° aan het decreet van 3 april 2014 betreffende de preventie van | 6° se conformer au décret du 3 avril 2014 relatif à la prévention des |
gezondheidsrisico's in de sport voldoen; | risques pour la santé dans le sport; |
7° aan de code van sportethiek voldoen die is aangenomen krachtens het | 7° se conformer au code d'éthique sportive adopté en exécution du |
decreet van 20 maart 2014 houdende verschillende maatregelen inzake | décret du 20 mars 2014 portant diverses mesures en faveur de l'éthique |
sportethiek, met inbegrip van het opmaken van de code voor sportethiek | dans le sport en ce compris l'élaboration du code d'éthique sportive |
en de erkenning en de subsidiëring van een comité voor sportethiek; | et la reconnaissance et le subventionnement d'un comité d'éthique |
8° de verantwoordelijkheid voor de algemene organisatie van de | sportive; 8° ne pas sous-traiter la prise en charge de l'organisation générale |
activiteiten niet uitbesteden, inzonderheid op het niveau van het | des activités, notamment au niveau de la gestion des inscriptions, de |
beheer van de inschrijvingen, het voorbehouden van de sportplateaus, | la réservation des plateaux sportifs, de l'engagement de l'encadrement |
de inzet van sporttoezicht en de verplichtingen in termen van | sportif et des obligations en termes d'assurance. |
verzekering. | |
Art. 5.De Regering bepaalt de procedure voor het verlenen van |
Art. 5.Le Gouvernement détermine la procédure d'octroi des |
subsidies. | subventions. |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 61, lid 1, 4°, van het decreet van 20 |
Art. 6.Conformément à l'article 61, alinéa 1er, 4°, du décret du 20 |
december 2011 betreffende de organisatie van de begroting en de | décembre 2011 portant organisation du budget et de la comptabilité des |
boekhouding van de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, | Services du Gouvernement de la Communauté française, le bénéficiaire |
erkent de begunstigde, als gevolg van de eenvoudige aanvaarding van de | reconnaît à l'instance subsidiante, par le seul fait de l'acceptation |
subsidie, aan de subsidiërende instantie, het recht om ter plaatse | |
controle uit te oefenen op de aanwending van de toegewezen | de la subvention, le droit de faire procéder sur place au contrôle de |
geldmiddelen. | l'emploi des fonds attribués. |
Art. 7.De in dit decreet bedoelde subsidies mogen niet worden |
Art. 7.Ne peuvent bénéficier des subventions prévues par le présent |
toegekend aan organisaties die, in het kader van dezelfde | décret les organisations qui sont susceptibles de bénéficier, pour les |
activiteiten, subsidies kunnen genieten die toegekend worden door de | mêmes activités, de subventions accordées par la Communauté française |
Franse Gemeenschap in het kader van andere sportwetgevingen of | dans le cadre d'autres législations ou réglementations en matière de |
reglementeringen. | sports. |
Art. 8.Het totale beschikbare begrotingsbedrag wordt aan het begin |
Art. 8.Le montant budgétaire global disponible est adapté à l'indice |
van elk kalenderjaar aangepast aan het indexcijfer van de | des prix à la consommation, au début de chaque année civile. L'indice |
consumptieprijzen. Het basisindexcijfer van de consumptieprijzen is | des prix à la consommation de base est celui en vigueur au 1er |
dat van kracht op 1 december 2018. | décembre 2018. |
De Regering bepaalt de verdelingsmogelijkheden van het totale | Le Gouvernement détermine les modalités de répartition du montant |
beschikbare begrotingsbedrag over de verschillende gesubsidieerde | budgétaire global disponible entre les différentes activités |
activiteiten volgens de periode waarin ze zijn georganiseerd. | subventionnées en fonction de la période pendant laquelle elles sont organisées. |
HOOFDSTUK II. - Opheffings- en overgangsbepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions abrogatoires et transitoires |
Art. 9.Opgeheven worden : |
Art. 9.Sont abrogés : |
1° het decreet van 12 mei 2004 ter bepaling van de voorwaarden voor de | 1° le décret du 12 mai 2004 fixant les conditions d'octroi de |
toekenning van subsidies voor de organisatie van sportactiviteiten in | subventions pour l'organisation d'activités sportives de quartier, |
de wijk, gewijzigd bij de decreten van 8 december 2006, 25 mei 2007 en | modifié par les décrets des 8 décembre 2006, 25 mai 2007 et 19 octobre |
19 oktober 2007; | 2007; |
2° het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 10 mei | 2° l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 10 mai 1982 |
1982 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van subsidies voor | fixant les conditions d'octroi des subventions pour l'organisation de |
de organisatie van sportkampen, gewijzigd bij het besluit van 6 maart 2000; | camps sportifs, modifié par l'arrêté du 6 mars 2000; |
3° het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 11 mei | 3° l'arrêté de l'Exécutif du 11 mai 1982 fixant les conditions et |
1982 tot vaststelling van de voorwaarden en titels van de | |
oefenmeesters voldoende geacht voor de berekening van de subsidies | titres des moniteurs jugés suffisants pour le calcul des subventions |
toegekend aan de organisatoren van sportkampen; | octroyées aux organisateurs de camps sportifs; |
4° het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 juli | 4° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 juillet |
1996 tot vaststelling van de dagelijkse forfaitaire | 1996 fixant les montants forfaitaires journaliers d'intervention pour |
tegemoetkomingsbedragen voor de berekening van de subsidies toegekend | le calcul des subventions octroyées aux organisateurs de camps |
aan de organisatoren van sportkampen, gewijzigd bij het besluit van 8 | sportifs, modifié par l'arrêté du 8 mai 2000; |
mei 2000; 5° het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 | 5° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 septembre |
september 1997 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning | 1997 fixant les conditions d'octroi de subventions pour l'organisation |
van toelagen voor het organiseren van programma's voor de | |
sportontwikkeling, gewijzigd bij de besluiten van 8 mei 2000, 8 | de programmes de développement sportif, modifié par les arrêtés des 8 |
november 2001 en 12 februari 2009; | mai 2000, 8 novembre 2001 et 12 février 2009; |
6° de artikelen 18 en 19 van het besluit van de Regering van de Franse | 6° les articles 18 et 19 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 19 januari 2001 tot vaststelling van de voorwaarden | française du 19 janvier 2001 fixant les conditions d'octroi des |
voor de toekenning van subsidies voor de activiteiten die de promotie | |
van de sport en de bekendheid van de Franse Gemeenschap in de hand | subventions pour les activités servant la promotion du sport et la |
werken, gewijzigd bij het besluit van 18 juni 2002; | notoriété de la Communauté française, modifiés par l'arrêté du 18 juin 2002; |
7° het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 | 7° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 janvier |
januari 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning | 2001 fixant les conditions d'octroi des subventions pour |
van subsidies voor het organiseren van sportstages voor gehandicapten, | l'organisation de stages sportifs pour handicapés, modifié par |
gewijzigd bij het besluit van 12 februari 2009; | l'arrêté du 12 février 2009; |
8° het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 mei | 8° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 mai 2005 |
2005 houdende toepassing van het decreet van 12 mei 2004 ter bepaling | visant l'application du décret du 12 mai 2004 fixant les conditions |
van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies voor de | d'octroi de subventions pour l'organisation d'activités sportives de |
organisatie van sportactiviteiten in de wijk. | quartier. |
Art. 10.Subsidieprocedures ingediend op basis van de bepalingen |
Art. 10.Les procédures de subventionnement introduites sur la base |
bedoeld in artikel 9 die lopend zijn op de dag van inwerkingtreding | des dispositions visées à l'article 9 en cours le jour de l'entrée en |
van dit decreet, worden voortgezet overeenkomstig die bepalingen. | vigueur du présent décret se poursuivent conformément à ces dispositions. |
Het totale bedrag aan toegekende subsidies voor alle activiteiten die | Toutefois, le montant total des subventions accordées pour l'ensemble |
plaatsvinden in het jaar 2019 mag echter niet meer bedragen dan het | des activités ayant lieu pendant l'année 2019 ne peut excéder le |
maximale jaarlijkse bedrag aan subsidies waarop de begunstigde volgens | montant maximum annuel de subventions auquel le bénéficiaire peut |
dit decreet recht heeft, rekening houdend met de verschillende kaders | prétendre en vertu du présent décret, compte tenu des différents |
voor deze activiteiten. | cadres d'intervention dont relèvent ces activités. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 11.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2019. |
Art. 11.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 14 november 2018. | Bruxelles, le 14 novembre 2018. |
De Minister-president, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vicepresident en Minister van Cultuur en Kind, | La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
De Vicepresident en Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des Médias, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en | Le Ministre de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de Justice, des |
Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse | Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten | La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse, |
en Gelijke Kansen, | des Droits des Femmes et de l'Egalité des Chances, |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2018-2019 | Session 2018-2019 |
Stukken van het Parlement - Ontwerp van decreet nr. 688-1. - | Documents du Parlement. Projet de décret, n° 688-1. - Rapport de |
Commissieverslag, nr. 688-2. -Tekst aangenomen tijdens de plenaire | commission, n° 688-2. - Texte adopté en séance plénière, n° 688-3 |
vergadering, nr. 688-3. Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 14 | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 14 novembre |
november 2018. | 2018. |