Decreet tot organisatie van de vertegenwoordiging van de inrichtende machten van het gesubsidieerd onderwijs en van de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra | Décret organisant la représentation des pouvoirs organisateurs d'enseignement subventionné et de centres psycho-médico-sociaux subventionnés |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
14 NOVEMBER 2002. - Decreet tot organisatie van de vertegenwoordiging | 14 NOVEMBRE 2002. - Décret organisant la représentation des pouvoirs |
van de inrichtende machten van het gesubsidieerd onderwijs en van de | organisateurs d'enseignement subventionné et de centres |
gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra (1) | psycho-médico-sociaux subventionnés (1) |
De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, | Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, |
bekrachtigen wat volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Artikel 1 van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van |
Article 1er.L'article 1er de la loi du 29 mai 1959 modifiant |
sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, gewijzigd door de wet | certaines dispositions de la législation de l'enseignement, modifié |
van 6 juli 1970 en door het decreet van 2 juni 1998, wordt vervangen | par la loi du 6 juillet 1970 et par le décret du 2 juin 1998, est |
door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 1.Deze wet is van toepassing op het kleuter-, lager, |
« Article 1er.La présente loi est applicable à l'enseignement |
secundair en hoger niet-universitair onderwijs ». | maternel, primaire, secondaire et supérieur non universitaire ». |
Art. 2.In artikel 5 van voormelde wet van 29 mei 1959 worden de |
Art. 2.A l'article 5 de la loi du 29 mai 1959 précitée, sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1° L'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« De fundamentele hervormingen van het onderwijs zijn het voorwerp van | « Les réformes fondamentales de l'enseignement font l'objet d'une |
voorafgaand overleg tussen de Regering en de vertegenwoordigings- en | concertation préalable entre le Gouvernement et les organes de |
coördinatieorganen van de inrichtende machten van het onderwijs die | représentation et de coordination des pouvoirs organisateurs |
zijn erkend door de Regering » ; | d'enseignement reconnus par le Gouvernement »; |
2° Het artikel wordt als volgt aangevuld : | 2° L'article est complété comme suit : |
« Wat het hoger niet-universitair onderwijs betreft, wordt het in het | « En ce qui concerne l'enseignement supérieur non universitaire, la |
vorig lid bedoeld overleg rechtstreeks uitgeoefend door de inrichtende | concertation prévue à l'alinéa 1er est exercée directement par les |
machten. » | pouvoirs organisateurs ». |
Art. 3.In voornoemde wet van 29 mei 1959 wordt een artikel 5bis en |
Art. 3.Dans la loi du 29 mai 1959 précitée sont ajoutés un article |
een artikel 5ter toegevoegd, luidend als volgt : | 5bis et un article 5ter rédigés comme suit : |
« Art. 5bis.§ 1. De Regering erkent als vertegenwoordigings- en |
« Art. 5bis . § 1er. Le Gouvernement reconnaît comme organe de |
coördinatieorgaan ieder orgaan dat beantwoordt aan de volgende | représentation et de coordination tout organe qui répond aux |
voorwaarden : | conditions suivantes : |
1° minstens 20 % van alle inrichtende machten uit de eerste drie van | 1° affilier au minimum 20 % de l'ensemble des pouvoirs organisateurs, |
volgende categorieën doen toetreden tot eenzelfde net met eenzelfde | au sein d'un même réseau et d'un même caractère, des trois premières |
karakter : a) inrichtende machten die scholen voor basisonderwijs, gewoon lager en kleuteronderwijs, organiseren; b) inrichtende machten die scholen voor gewoon secundair onderwijs inrichten; c) inrichtende machten die scholen voor bijzonder onderwijs inrichten; d) inrichtende machten die scholen voor sociale promotie inrichten; e) inrichtende machten die psycho-medisch-sociale centra inrichten. | des catégories suivantes : a) pouvoirs organisateurs organisant des écoles d'enseignement fondamental, primaire et maternel ordinaire; b) pouvoirs organisateurs organisant des écoles d'enseignement secondaire ordinaire; c) pouvoirs organisateurs organisant des écoles d'enseignement spécial; d) pouvoirs organisateurs organisant des écoles d'enseignement de promotion sociale; e) pouvoirs organisateurs organisant des centres psycho-médico-sociaux. |
2° minstens 10 % van de inrichtende machten doen aansluiten, binnen | 2° affilier au minimum 10 % des pouvoirs organisateurs, au sein de ce |
dit net en met dit karakter, in minstens twee provincies en in het | réseau et de ce caractère, dans au moins deux provinces et dans |
arrondissement van het Brussel-Hoofdstad en dit, voor elk van de drie | l'arrondissement de Bruxelles-Capitale et ce, pour chacune des |
categorieën in elk van de drie bovengenoemde administratieve zones; | troisdites catégories dans chacune des trois zones administratives susvisées; |
3° affiler des pouvoirs organisateurs organisant des écoles | |
3° de inrichtende machten die scholen inrichten waar minstens 20 % van | fréquentées par au moins 20 % de la population scolaire de l'ensemble |
de schoolbevolking van dit geheel bestaat uit leerlingen die school | constitué, au sein de ce réseau et de ce caractère, par les élèves |
lopen in het basisonderwijs, gewoon lager en kleuteronderwijs, in scholen voor gewoon secundair onderwijs en scholen voor bijzonder onderwijs, binnen dit net en met dit karakter aansluiten. In deze bepaling wordt verstaan onder inrichters van confessioneel onderwijs, de inrichtende machten die een of meerdere scholen inrichten waarvan het onderwijs stoelt op een van de godsdiensten bedoeld in artikel 8, derde lid, en wordt verstrekt met de goedkeuring van de bevoegde overheid van de betrokken eredienst. De andere inrichtende machten hebben een niet-confessioneel karakter. De Regering kan afwijken van de in het eerste lid bedoelde criteria op grond van een met voldoende redenen omkleed verzoek. Zolang het orgaan inrichtende machten van secundaire onderwijsscholen tot lid maakt, moeten voornoemde scholen bevatten uit het algemeen onderwijs en scholen voor technisch en beroepsonderwijs. Een inrichtende macht die weigert zich aan te sluiten bij een vertegenwoordigings- en coördinatieorgaan kan enkel in aanmerking worden genomen voor de erkenning van een ander orgaan dan ten vroegste zes maanden na de kennisgeving van deze weigering. De Regering erkent minstens, desgevallend in afwijking van het eerste | fréquentant des écoles d'enseignement fondamental, primaire et maternel ordinaire, des écoles d'enseignement secondaire ordinaire et des écoles d'enseignement spécial. Au sens de la présente disposition, sont considérés comme organisant de l'enseignement à caractère confessionnel les pouvoirs organisateurs organisant une ou plusieurs écoles dont l'enseignement est basé sur une des religions reprises à l'article 8, alinéa 3 et donné avec l'accord de l'autorité compétente du culte concerné. Les autres pouvoirs organisateurs sont de caractère non confessionnel. Sur la base d'une demande dûment motivée, le Gouvernement peut déroger aux critères définis à l'alinéa premier. Dans la mesure où l'organe affilie des pouvoirs organisateurs organisant des écoles d'enseignement secondaire, l'ensemble de celles-ci doit comprendre des écoles d'enseignement général et des écoles d'enseignement technique et professionnel. Un pouvoir organisateur qui renonce à son affiliation à un organe de représentation et de coordination ne peut être pris en compte pour la reconnaissance d'un autre organe qu'au plus tôt six mois après la notification dudit renoncement. Le Gouvernement reconnaît au minimum, s'il échet par dérogation à |
lid : | l'alinéa 1er : |
1° een orgaan ter vertegenwoordiging van de gesubsidieerde overheden | 1° Un organe représentant des pouvoirs publics subventionnés |
die basisscholen, gewone en bijzondere kleuter- en lagere scholen, en | organisant des écoles fondamentales, maternelles et primaires |
bijzondere secundaire scholen inrichten; | ordinaires et spéciales et des écoles secondaires spéciales; |
2° een orgaan ter vertegenwoordiging van de gesubsidieerde overheden | 2° Un organe représentant des pouvoirs publics subventionnés |
die secundaire scholen inrichten; | organisant des écoles secondaires; |
3° een orgaan ter vertegenwoordiging van de inrichtende machten van | 3° Un organe représentant des pouvoirs organisateurs d'enseignement |
het confessioneel gesubsidieerd vrij onderwijs; | libre subventionné confessionnel; |
4° een orgaan ter vertegenwoordiging van de inrichtende machten van | 4° Un organe représentant des pouvoirs organisateurs d'enseignement |
het niet-confessioneel gesubsidieerd vrij onderwijs. | libre subventionné de caractère non confessionnel. |
§ 2. Opdat een orgaan door de Regering erkend zou worden : | § 2 Pour qu'un organe obtienne la reconnaissance du Gouvernement : |
1° moet het samenhang vertonen met het educatief en pedagogisch | 1° il doit y avoir cohérence entre les projets éducatif et pédagogique |
project van een inrichtende macht die lid wordt van dit orgaan en met | d'un pouvoir organisateur qui adhère à cet organe et le projet |
het educatief project en de hoofdlijnen van dit orgaan; | éducatif et les axes majeurs du projet pédagogique de cet organe; |
2° moet het orgaan : | 2° l'organe : |
a) een verzoek indienen bij de Regering om te worden erkend, volgens | a) introduit une demande de reconnaissance auprès du Gouvernement, |
de wijzen die laatstgenoemde bepaalt, uiterlijk op 15 november van het | selon les modalités que celui-ci détermine, au plus tard le 15 |
jaar dat voorafgaat aan het eerste jaar van de inwerkingtreding van | novembre de l'année qui précède la première année de l'entrée en |
deze erkenning; | |
b) voorzien in zijn statuten dat de algemene vergadering is | application de cette reconnaissance; |
samengesteld uit : | b) prévoit dans ses statuts que l'assemblée générale est constituée : |
- minstens 80 % aangesloten inrichtende machten of vertegenwoordigers | - pour au moins 80 % de pouvoirs organisateurs affiliés ou de |
gekozen in hun midden door verschillende inrichtende machten; | représentants élus en leur sein par plusieurs pouvoirs organisateurs; |
- hoogstens 20 % door de eerste groep gecoöpteerde leden; | - pour un maximum de 20 % de membres cooptés par les premiers; |
c) voorzien in zijn statuten dat deze algemene vergadering de | c) prévoit dans ses statuts que ladite assemblée générale prend les |
beslissingen neemt omtrent de wijzigingen aan de statuten, de | décisions relatives aux modifications desdits statuts, à la définition |
vaststelling van het eventueel lidgeld bedoeld in artikel 5ter en de | du montant de la cotisation éventuelle prévue à l'article 5ter et à la |
aanstelling van de raad van bestuur, welke zetelt voor een | désignation du conseil d'administration, celui-ci étant désigné pour |
hernieuwbare periode van maximum zes jaar; | une durée maximale de six ans renouvelables; |
d) instaan voor de openbaarmaking van de informatie aan zijn leden | d) assure la publicité des informations destinées à ses membres ainsi |
alsook van de toetredingsregels tot het orgaan en de toegang tot de | que des règles d'adhésion à l'organe et d'accès aux activités, |
activiteiten, programma's en diensten die het aanbiedt; | programmes et services offerts par celui-ci; |
e) bij de verzending van zijn verzoek om erkenning, een kopie van de | e) transmet au Gouvernement, lors de sa demande de reconnaissance, une |
toetredingsresoluties van de aangesloten inrichtende machten zenden | copie des résolutions d'adhésion des pouvoirs organisateurs affiliés, |
naar de Regering alsmede de namen en voornamen van de leden van de | les noms et prénoms des membres des différentes instances le composant |
verschillende instanties van dit orgaan én een kopie van zijn statuten | ainsi qu'une copie de ses statuts et règlements et, par la suite, dès |
en reglementen en, vervolgens, zodra de erkenning is aangenomen, | qu'elle est adoptée, toute modification relative à ces divers |
iedere wijziging aan deze elementen; | éléments; |
3° moet de raad van bestuur van het orgaan : | 3° le conseil d'administration de l'organe : |
a) bestaan uit een meerderheid van de leden die zijn gekozen uit | a) est composé d'une majorité de membres choisis parmi ceux définis au |
diegenen bedoeld in het eerste streepje van voornoemd punt b) ; | premier tiret du point b) ci-dessus; |
b) voor een periode van maximum zes jaar welke hernieuwbaar is, de | b) désigne, pour une durée maximale de six ans renouvelables, les |
personen aanduiden gemachtigd om, in zijn naam, de protocollen te | personnes habilitées à signer, en son nom, les protocoles concluant |
tekenen welke gesloten worden na het overleg bedoeld in artikel 5. | les concertations visées à l'article 5. |
§ 3. De erkenning wordt verleend voor een duur van zes jaar. | § 3. La reconnaissance accordée couvre une durée de six ans. |
§ 4. De Regering trekt de erkenning in van die vertegenwoordigings- en | § 4. Le Gouvernement retire la reconnaissance aux organes de |
coördinatieorganen van de inrichtende machten die de in §§ 1 en 2 | représentation et de coordination de pouvoirs organisateurs qui |
bepaalde voorwaarden niet langer naleven. | cessent de répondre aux conditions fixées aux § 1er et 2. |
Art. 5ter.Iedere inrichtende macht mag op de werkingstoelagen van de |
« Art. 5ter . Chaque pouvoir organisateur peut prélever sur les |
inrichtingen die zij inricht het lidgeld afhouden welk het doorstort | subventions de fonctionnement des établissements qu'il organise le |
aan een van de in artikel 5bis bedoelde vertegenwoordigings- en | montant de la cotisation qu'il verse à un des organes de |
coördinatieorganen. » | représentation et de coordination visés à l'article 5bis ». |
Art. 4.In het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken |
Art. 4.Dans le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions |
bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de | prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement |
structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, worden | secondaire et organisant les structures propres à les atteindre, sont |
de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° §§ 2 en 3 van artikel 74 worden opgeheven op 1 januari 2003; | 1° les §§ 2 et 3 de l'article 74 sont abrogés en date du 1er janvier |
2° artikel 74, § 1, en artikel 75 worden opgeheven op 1 januari 2004. | 2003; 2° le § 1er de l'article 74 et l'article 75 sont abrogés en date du 1er janvier 2004. |
Art. 5.In artikel 1 van het decreet van 31 januari 2002 tot |
Art. 5.Dans l'article 1er du décret du 31 janvier 2002 fixant le |
vaststelling van het statuut van de leden van het gesubsidieerd | statut des membres du personnel technique subsidié des centres |
technisch personeel van de gesubsidieerde officiële | |
psycho-medisch-sociale centra, wordt het tweede lid aangevuld met het | psycho-médico-sociaux officiels subventionnés, l'alinéa 2 est complété |
punt 7°, luidend als volgt : | par le point 7° libellé comme suit : |
« 7° dient men, per vertegenwoordigings- en coördinatieorgaan bedoeld | « 7° par organe de représentation et de coordination visé aux articles |
in artikel 92, § 1, en 101, § 1, te verstaan : | 92, § 1er, et 101, § 1er, il y a lieu d'entendre : |
a) tot 31 december 2003 en in afwijking van artikelen 92, § 2, en 101, | a) jusqu'au 31 décembre 2003 et par dérogation aux articles 92, § 2 et |
§ 2, diegenen onder de organen bedoeld in artikel 1 van het besluit | 101, § 2, ceux parmi les organes visés à l'article 1er de l'arrêté du |
van de Franse Gemeenschapsregering van 18 juni 1998 tot erkenning van | Gouvernement de la Communauté française du 16 juin 1998 portant |
de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende | reconnaissance des organes de représentation et de coordination des |
machten van het onderwijs, waarbij de inrichtende machten van de | pouvoirs organisateurs de l'enseignement, auxquels adhèrent des |
psycho-medisch-sociale centra aansluiten; | pouvoirs organisateurs de centres psycho-médico-sociaux; |
b) vanaf 1 januari 2004, diegenen onder de organen bedoeld in artikel | b) à partir du 1er janvier 2004, ceux parmi les organes visés à |
5bis , § 1, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige | l'article 5bis , § 1er, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines |
bepalingen van de onderwijswetgeving waarbij de inrichtende machten | dispositions de la législation de l'enseignement auxquels adhèrent des |
van de psycho-medisch-sociale centra aansluiten. » | pouvoirs organisateurs de centres psycho-médico-sociaux. » |
Art. 6.In artikel 1 van het decreet van 31 januari 2002 tot |
Art. 6.Dans l'article 1er du décret du 31 janvier 2002 fixant le |
vaststelling van het statuut van de leden van het gesubsidieerd | statut des membres du personnel technique subsidié des centres |
technisch personeel van de gesubsidieerde vrije psycho-medisch-sociale | psycho-médico-sociaux libres subventionnés, l'alinéa 2 est complété |
centra, wordt het tweede lid aangevuld met het punt 9°, luidend als volgt : | par le point 9° libellé comme suit : |
« 9° dient men, per vertegenwoordigings- en coördinatieorgaan bedoeld | « 9° par organe de représentation et de coordination visé aux articles |
in artikel 102, § 1, en 111, § 1, te verstaan : | 102, § 1er, et 111, § 1er, il y a lieu d'entendre : |
a) tot 31 december 2003 en in afwijking van artikelen 102, § 2, en | a) jusqu'au 31 décembre 2003 et par dérogation aux articles 102, § 2 |
111, § 2, diegenen onder de organen bedoeld in artikel 1 van het | et 111, § 2, ceux parmi les organes visés à l'article 1er de l'arrêté |
besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 18 juni 1998 tot | du Gouvernement de la Communauté française du 16 juin 1998 portant |
erkenning van de vertegenwoordigingsen coördinatieorganen van de | reconnaissance des organes de représentation et de coordination des |
inrichtende machten van het onderwijs, waarbij de inrichtende machten | pouvoirs organisateurs de l'enseignement, auxquels adhèrent des |
van de psycho-medisch-sociale centra aansluiten; | pouvoirs organisateurs de centres psycho-médico-sociaux; |
b) vanaf 1 januari 2004, diegenen onder de organen bedoeld in artikel | b) à partir du 1er janvier 2004, ceux parmi les organes visés à |
5bis, § 1, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige | l'article 5 bis, § 1er, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines |
bepalingen van de onderwijswetgeving waarbij de inrichtende machten | dispositions de la législation de l'enseignement auxquels adhèrent des |
van de psycho-medisch-sociale centra aansluiten. » | pouvoirs organisateurs de centres psycho-médico-sociaux. » |
Art. 7.In artikel 3, 12°, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop |
Art. 7.A l'article 3, 12°, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer |
gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te | à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment |
geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | par la mise en oeuvre de discriminations positives, les termes « |
discriminatie worden de woorden « artikel 74 van voornoemd decreet van | l'article 74 du décret du 24 juillet 1997 précité » sont remplacés par |
24 juli 1997 » vervangen door « artikel 5bis van de wet van 29 mei | les termes « l'article 5bis de la loi du 29 mai 1959 modifiant |
1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving ». | certaines dispositions de la législation de l'enseignement ». |
Art. 8.Bij wijze van overgangsmaatregel en tot 31 december 2003 zijn |
Art. 8.A titre transitoire et ce jusqu'au 31 décembre 2003, les |
enkel de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen bedoeld in artikel | organes de représentation et de coordination visés à l'article 1er de |
1 van het besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 16 juni 1998 | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 juin 1998 |
tot erkenning van de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de | portant reconnaissance des organes de représentation et de |
coordination des pouvoirs organisateurs de l'enseignement sont seuls | |
inrichtende machten van het onderwijs bevoegd om het in artikel 5 van | habilités à exercer la concertation prévue à l'article 5 de la loi du |
de wet van 29 mei 1959 bedoeld overleg te voeren. | 29 mai 1959. |
Art. 9.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2003, met |
Art. 9.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2003 à |
uitzondering van § 4 van artikel 5bis van voornoemde wet van 29 mei | l'exception du § 4 de l'article 5bis de la loi du 29 mai 1959 précitée |
1959, zoals toegevoegd door artikel 3 van dit decreet, waarbij deze | tel qu'ajouté par l'article 3 du présent décret, ledit paragraphe |
paragraaf in werking treedt op 1 januari 2004. | entrant en vigueur le 1er janvier 2004. |
Verkondigen dit decreet, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
moet verschijnen. | belge . |
Brussel, op 14 november 2002. | Bruxelles, le 14 novembre 2002. |
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, | Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, |
H. HASQUIN | H. HASQUN |
De Minister van Cultuur, Begroting, Openbaar Ambt, Jeugdzaken en | Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la |
Sport, | Jeunesse et des Sports, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
Opvang en de opdrachten toegewezen aan de « ONE », | l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie en | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
Wetenschappelijk Onderzoek, | promotion sociale et de la Recherche scientifique, |
Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |
De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, | Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, |
R. MILLER | R. MILLER |
De Minister van Jeugdbijstand en Gezondheidszorg, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2002-2003 | (1) Session 2002-2003 |
Stukken van de Raad. - Ontwerpdecreet, nr. 326-1 - Amendementen in de | Documents du Conseil . - Projet de décret, n° 326-1. - Amendements de |
commissie, nr. 326-2. - Verslag, nr. 326-3. | commission, n° 326-2. - Rapport, n° 326-3. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 12 | Compte rendu intégral . - Discussion et adoption. Séance du 12 |
november 2002. | novembre 2002. |