Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 14/11/2001
← Terug naar "Decreet betreffende de successierechten tussen wettelijk samenwonenden "
Decreet betreffende de successierechten tussen wettelijk samenwonenden Décret relatif aux droits de succession entre cohabitants légaux
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
14 NOVEMBER 2001. - Decreet betreffende de successierechten tussen 14 NOVEMBRE 2001. - Décret relatif aux droits de succession entre
wettelijk samenwonenden (1) cohabitants légaux (1)
De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement,
hetgeen volgt : sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Artikel 48 van het Wetboek der successierechten wordt

Article 1er.L'article 48 du Code des droits de succession est modifié

vervangen als volgt : comme suit :
1. de benaming van tabel I, kolom percentage, aanvullen met de woorden 1. compléter l'intitulé du tableau I, colonne pourcentage, par les
"tussen wettelijke samenwonenden; mots « entre cohabitants légaux »;
2. in fine volgende tekst invoegen : 2. insérer in fine le texte suivant :
« Voor de toepassing van hoofdstukken VI en VII wordt onder wettelijke « Pour l'application des chapitres VI et VII, on entend par cohabitant
samenwonende verstaan de persoon die op de dag van het openvallen van légal la personne qui, au moment de l'ouverture de la succession,
de nalatenschap met de erflater samenwoonde en die met hem een était domiciliée avec le défunt et avait avec celui-ci une déclaration
verklaring van wettelijke samenleving afgelegd had overeenkomstig de de cohabitation légale conformément aux dispositions du livre III,
bepalingen van boek III, titel Vbis van het Burgerlijk Wetboek, met titre V bis, du Code civil, à l'exception de deux personnes qui sont
uitzondering van twee personen die broers en/of zusters, oom en neef frères et/ou soeurs, oncle et neveu ou nièce, et tante et neveu ou
of nicht, en tante, neef of nicht zijn, voor zover de verklaring van nièce, pour autant que la déclaration de cohabitation légale ait été
wettelijke samenleving ontvangen werd meer dan een jaar voor het openvallen van de nalatenschap. » reçue plus d'un an avant l'ouverture de la succession. »
In artikel 48-2 van het Wetboek der successierechten : A l'article 48-2 du Code des droits de succession :
1. de woorden "door de langstlevende echtgenoot" vervangen door de 1. remplacer les termes « par le conjoint survivant » par les termes «
woorden "door de langstlevende echtgenoot of wettelijk samenwonende"; par le conjoint ou le cohabitant légal survivant »;
2. de woorden "of zijn echtgenoot" vervangen door de woorden "door 2. remplacer les termes « ou son conjoint » par les termes « ou son
zijn echtgenoot of wettelijk samenwonende". conjoint ou son cohabitant légal ».
Artikel 50 van het Wetboek der successierechten vervangen door de Remplacer l'article 50 du Code des droits de succession par la
volgende bepaling : disposition suivante :
«

Artikel 50.Het percentage van het recht tussen echtgenoten of

«

Article 50.Le taux du droit entre époux ou entre cohabitants légaux

tussen wettelijke samenwonenden is niet van toepassing wanneer de n'est pas applicable lorsque les conjoints sont divorcés ou séparés de
echtgenoten uit het echt of van tafel en bed gescheiden zijn of
wanneer de wettelijke samenwonenden een aangifte van stopzetting van corps ou que les cohabitants légaux ont fait une déclaration de
de wettelijke samenwoning gedaan hebben, overeenkomstig artikel 1476 cessation de cohabitation légale, conformément à l'article 1476 du
van het Burgerlijk Wetboek, en geen gemene kinderen of afstammelingen hebben. » Code civil, et n'ont pas d'enfants ou de descendants communs. ».
Artikel 51 van het Wetboek der successierechten vervangen door de Remplacer l'article 51 du Code des droits de succession par la
volgende bepaling : disposition suivante :
«

Artikel 51.Wanneer de overlevende echtgenoot of wettelijk samenwonende als wettige erfgenaam en, bovendien, uit welken hoofde ook, tot de erfenis van zijn mede-echtgenoot of wettelijk samenwonende komt, wordt het recht op al wat hem vervalt verrekend tegen het percentage bepaald voor wat tussen echtgenoten of wettelijk samenwonenden wordt verkregen. » In artikel 52-2, 1° van het Wetboek der successierechten de woorden "of van de wettelijk samenwonende" invoegen achter het woord "echtgenoot". In artikel 52-2, 3° van het Wetboek der successierechten de woorden "of van zijn wettelijk samenwonende" invoegen achter het woord "echtgenoot". In artikel 54, 1° van het Wetboek der successierechten de volgende

«

Article 51.Lorsque l'époux ou le cohabitant légal survivant vient à la succession de son conjoint ou de son cohabitant légal, soit en qualité d'héritier légal, soit à tout autre titre, le droit est liquidé sur l'intégralité de ce qui est dévolu au taux fixé pour ce qui est recueilli entre époux ou entre cohabitants légaux. ». A l'article 52-2, 1°, du Code des droits de succession, insérer les mots « ou du cohabitant légal » après le mot « conjoint ». A l'article 52-2, 3°, du Code des droits de succession, insérer les mots « ou de son cohabitant légal » après le mot « conjoint ». A l'article 54, 1°, du Code des droits de succession, apporter les

wijzigingen aanbrengen : modifications suivantes :
1. de woorden "of tussen echtgenoten" vervangen door de woorden "of tussen echtgenoten en/of wettelijk samenwonenden"; 2. de woorden "wettelijk samenwonende of" invoegen tussen het woord "overlevende" en het woord "echtgenoot". In artikel 56, 2e lid, van het Wetboek der successierechten de woorden "wettelijk samenwonende of" invoegen tussen het woord "overlevende" en het woord "echtgenoot".

Art. 2.Dit decreet treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.

1. remplacer les mots « ou entre époux » par les mots « ou entre époux ou et cohabitants légaux »; 2. insérer les mots « ou du cohabitant légal » entre les mots « conjoint » et le mot « survivant ». A l'article 56, alinéa 2, du Code des droits de succession, insérer le mot « ou du cohabitant légal » entre le mot « conjoint » et le mot « survivant ».

Art. 2.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge.

Namen, 14 november 2001. Namur, le 14 novembre 2001.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles,
S. KUBLA S. KUBLA
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie,
J. DARAS J. DARAS
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics,
M. DAERDEN M. DAERDEN
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de l'Environnement,
M. FORET M. FORET
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
J. HAPPART J. HAPPART
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, La Ministre de l'Emploi et de la Formation,
M. ARENA M. ARENA
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2001-2002 (1) Session 2001-2002.
Stukken van de Raad 114 (1999-2000), nrs, 1 tot 6. Documents du Conseil, 114 (1999-2000) nos 1 à 6.
Volledig verslag, openbare vergadering van 7 november 2001. Compte-rendu intégral, séance publique du 7 novembre 2001.
Bespreking - Stemming. Discussion, vote.
^