Decreet houdende regeling van het politiek verlof voor de personeelsleden van de provincies, gemeenten, de agglomeraties van gemeenten en openbare centra voor maatschappelijk welzijn, alsook de openbare instellingen en publiekrechtelijke verenigingen die onder hun controle of toezicht vallen | Décret portant réglementation du congé politique pour les membres du personnel des provinces, communes, agglomérations de communes et centres public d'aide sociale, ainsi que des organismes publics et associations de droit public soumis à leur pouvoir de contrôle ou de tutelle |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
14 MAART 2003. - Decreet houdende regeling van het politiek verlof | 14 MARS 2003. - Décret portant réglementation du congé politique pour |
voor de personeelsleden van de provincies, gemeenten, de agglomeraties | les membres du personnel des provinces, communes, agglomérations de |
van gemeenten en openbare centra voor maatschappelijk welzijn, alsook | communes et centres public d'aide sociale, ainsi que des organismes |
de openbare instellingen en publiekrechtelijke verenigingen die onder | publics et associations de droit public soumis à leur pouvoir de |
hun controle of toezicht vallen (1) | contrôle ou de tutelle (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : Decreet houdende regeling van het politiek verlof voor de personeelsleden van de provincies, gemeenten, de agglomeraties van gemeenten en openbare centra voor maatschappelijk welzijn, alsook de openbare instellingen en publiekrechtelijke verenigingen die onder hun controle of toezicht vallen Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en gewestaangelegenheid. Art. 2.§ 1. De personeelsleden die onder de toepassing van dit decreet vallen hebben, op voorwaarde dat ze een voltijds ambt uitoefenen, volgens de hierna bepaalde regelen, recht op politiek verlof voor het uitoefenen van een politiek mandaat of een ambt dat ermee gelijkgesteld kan worden. Dit verlof is ook van toepassing op het personeelslid dat ten minste |
qui suit : Décret portant réglementation du congé politique pour les membres du personnel des provinces, communes, agglomérations de communes et centres public d'aide sociale, ainsi que des organismes publics et associations de droit public soumis à leur pouvoir de contrôle ou de tutelle Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et régionale. Art. 2.§ 1er. Les membres du personnel qui sont régis par le présent décret ont droit, à condition qu'ils exercent une fonction à temps plein, et selon les règles fixées ci-après, à un congé politique pour l'exercice d'un mandat politique ou d'une fonction pouvant y être assimilée. |
80 % van de normale arbeidsduur werkt door verlof voor deeltijdse | Ce congé s'applique également au membre du personnel qui effectue 80 % |
prestaties en op het deeltijdse personeelslid met een arbeidsregime | au moins de la durée de travail normale par le biais d'un congé pour |
prestations à temps partiel ainsi qu'au membre du personnel | |
van minstens 80 % van de normale arbeidsduur. | travaillant dans un régime de travail de 80 % de la durée de travail |
In dit decreet wordt onder « de personeelsleden van de betrokken | normale. Dans le présent décret, on entend par « les membres du personnel des |
overheden » de vastbenoemde, tijdelijke, contractuele en stagedoende | autorités concernées » les membres du personnel statutaires, |
personeelsleden verstaan van : | temporaires, contractuels et stagiaires des : |
1° de provincies, de gemeenten en de openbare centra voor | 1° provinces, communes et centres publics d'aide sociale, ainsi que |
maatschappelijk welzijn, alsook de openbare instellingen en | des organismes publics et associations de droit public soumis à leur |
publiekrechtelijke verenigingen die onder hun controle en toezicht vallen; | pouvoir de contrôle ou de tutelle; |
2° de agglomeraties van gemeenten; | 2° agglomérations de communes; |
3° de verenigingen waarvan de publieke partners bestaan uit provincies | 3° associations dont les partenaires publics sont des provinces ou |
of gemeenten of verenigingen van gemeenten, eventueel samen met | communes ou associations de communes, éventuellement ensemble avec des |
privaatrechtelijke partners, en die opgericht zijn in de vorm van een privaatrechtelijke vennootschap maar een activiteit van openbaar nut ten doel hebben; 4° de verenigingen zonder winstoogmerk waarbij de provincies, de gemeenten of verenigingen van gemeenten in de oprichting of de leiding een overwegend aandeel hebben. § 2. De in § 1 bedoelde personeelsleden kunnen slechts politiek verlof krijgen als ze de onverenigbaarheden en verbodsbepalingen naleven die krachtens wets-, decreets- of reglementsbepalingen op hen van toepassing zijn. Art. 3.Onder politiek verlof voor het uitoefenen van een politiek mandaat of een ambt dat ermee gelijkgesteld kan worden, wordt verstaan : 1° ofwel een vrijstelling van dienst die geen weerslag heeft op de administratieve en geldelijke toestand van het personeelslid; 2° ofwel een facultatief politiek verlof dat op verzoek van het personeelslid wordt toegekend; 3° ofwel een politiek verlof van ambtswege waaraan het personeelslid zich niet kan onttrekken. |
partenaires privés, et qui sont créées sous la forme d'une société de droit privé mais qui ont pour objet une activité d'intérêt public; 4° associations sans but lucratif dans la création ou direction desquelles les provinces, communes ou associations de communes prennent une part déterminante. § 2. Les membres du personnel visés au § 1er ne peuvent bénéficier d'un congé politique qu'à condition qu'ils respectent les dispositions d'incompatibilité et prohibitives qui leur sont applicables en vertu de dispositions légales, décrétales ou réglementaires. Art. 3.Par congé politique pour l'exercice d'un mandat politique ou d'une fonction pouvant y être assimilée, on entend : 1° soit une dispense de service qui n'a pas d'incidence sur la situation administrative et pécuniaire du membre du personnel; 2° soit un congé politique facultatif qui est octroyé à la demande du membre du personnel; 3° soit un congé politique d'office auquel le membre du personnel ne peut pas se soustraire. |
Art. 4.Op verzoek van de personeelsleden, bedoeld in artikel 2, § 1, |
Art. 4.A la demande des membres du personnel visés à l'article 2, § 1er, |
wordt, binnen de hierna bepaalde perken, dienstvrijstelling verleend | une dispense de service est octroyée, dans les limites fixées |
voor de uitoefening van de volgende politieke mandaten : | ci-après, pour l'exercice des mandats politiques suivants : |
1° gemeenteraadslid, de burgemeester of schepenen uitgezonderd, of lid | 1° conseiller communal, à l'exception du bourgmestre ou des échevins, |
van een raad voor maatschappelijk welzijn van een gemeente of van een | ou membre du conseil d'aide sociale d'une commune ou d'un conseil de |
districtsraad van een district, de voorzitter uitgezonderd : 2 dagen | district d'un district, à l'exception du président : 2 jours par mois; |
per maand; 2° provincieraadslid, een lid van de bestendige deputatie uitgezonderd | 2° conseiller provincial, à l'exception d'un membre de la députation |
: 2 dagen per maand. | permanente : 2 jours par mois. |
Art. 5.Op verzoek van de personeelsleden, bedoeld in artikel 2, § 1, |
Art. 5.A la demande des membres du personnel visés à l'article 2, § 1er, |
wordt, binnen de hierna bepaalde perken, facultatief politiek verlof | un congé politique facultatif est octroyé, dans les limites fixées |
toegekend voor de uitoefening van de volgende politieke mandaten : | ci-après, pour l'exercice des mandats politiques suivants : |
1° gemeenteraadslid, de burgemeester of schepenen uitgezonderd, of lid | 1° conseiller communal, à l'exception du bourgmestre ou des échevins, |
van een raad voor maatschappelijk welzijn van een gemeente of van een | ou membre d'un conseil d'aide sociale d'une commune ou d'un conseil de |
districtsraad van een district, de voorzitter en de leden van het vast | district d'un district, à l'exception du président et des membres du |
bureau of het bureau uitgezonderd : | bureau permanent ou du bureau : |
a) tot en met 80.000 inwoners : 2 dagen per maand; | a) jusqu'à 80.000 habitants inclus : 2 jours par mois; |
b) meer dan 80.000 inwoners : 4 dagen per maand; | b) plus de 80.000 habitants : 4 jours par mois; |
2° schepen of voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn van | 2° échevin ou président du conseil d'aide sociale d'une commune ou du |
een gemeente of van de districtsraad van een district : | conseil de district d'un district : |
a) tot en met 30.000 inwoners : 4 dagen per maand; | a) jusqu'à 30.000 habitants inclus : 4 jours par mois; |
b) van 30.001 tot en met 50.000 inwoners : één vierde van een voltijds | b) de 30.001 à 50.000 habitants inclus : un quart d'une fonction à |
ambt; | temps plein; |
c) van 50.001 tot en met 80.000 inwoners : de helft van een voltijds | c) de 50.001 à 80.000 habitants inclus : la moitié d'une fonction à |
ambt; | temps plein; |
3° lid van het vast bureau of het bureau van de raad voor | 3° membre du bureau permanent ou du bureau du conseil d'aide sociale |
maatschappelijk welzijn van een gemeente of van de districtsraad van een district : | d'une commune ou du conseil de district d'un district : |
a) tot en met 10.000 inwoners : 2 dagen per maand; | a) jusqu'à 10.000 habitants inclus : 2 jours par mois; |
b) van 10.001 tot en met 20.000 inwoners : 3 dagen per maand; | b) de 10.001 à 20.000 habitants inclus : 3 jours par mois; |
c) met meer dan 20.000 inwoners : 5 dagen per maand; | c) plus de 20.000 habitants : 5 jours par mois; |
4° burgemeester van een gemeente : | 4° bourgmestre d'une commune : |
a) tot en met 30.000 inwoners : één vierde van een voltijds ambt; | a) jusqu'à 30.000 habitants inclus : un quart d'une fonction à temps plein; |
b) van 30.001 tot en met 50.000 inwoners : de helft van een voltijds | b) de 30.001 à 50.000 habitants inclus : la moitié d'une fonction à |
ambt; | temps plein; |
5° provincieraadslid dat geen lid is van de bestendige deputatie : 4 dagen per maand. | 5° conseiller provincial n'étant pas membre de la députation permanente : 4 jours par mois. |
Art. 6.Het personeelslid, bedoeld in artikel 2, § 1, wordt, binnen de |
Art. 6.Dans les limites fixées ci-après, le membre du personnel visé |
hierna bepaalde perken, met politiek verlof van ambtswege gezonden | à l'article 2, § 1er, est envoyé d'office en congé politique pour |
voor de uitoefening van de volgende politieke mandaten : | l'exercice des mandats politiques suivants : |
1° burgemeester van een gemeente of voorzitter van de districtsraad | 1° bourgmestre d'une commune ou président du conseil de district d'un |
van een district : | district : |
a) tot en met 20.000 inwoners : 3 dagen per maand; | a) jusqu'à 20.000 habitants inclus : 3 jours par mois; |
b) van 20.001 tot en met 30.000 inwoners : één vierde van een voltijds | b) de 20.001 à 30.000 habitants inclus : un quart d'une fonction à |
ambt; | temps plein; |
c) van 30.001 tot en met 50.000 inwoners : de helft van een voltijds | c) de 30.001 à 50.000 habitants : la moitié d'une fonction à temps |
ambt; | plein; |
d) van meer dan 50.000 inwoners : voltijds. | d) plus de 50.000 habitants : à temps plein. |
De voorzitters van de districtsraad van een district worden, wat | Les présidents du conseil de district d'un district sont assimilés, en |
betreft het politiek verlof, van ambtswege gelijkgesteld met een | ce qui concerne le congé politique d'office, à un bourgmestre d'une |
burgemeester van een gemeente waarbij de duur van het ambtshalve | commune, la durée du congé politique d'office étant limitée au |
politiek verlof beperkt wordt tot het percentage van de vergoeding van | pourcentage de l'indemnité du bourgmestre qu'ils reçoivent; |
de burgemeester die zij ontvangen; | |
2° schepen of voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn van | 2° échevin ou président du conseil d'aide sociale d'une commune ou |
een gemeente of lid van het bureau van de districtsraad van een district : | membre du bureau du conseil de district d'un district : |
a) tot en met 20.000 inwoners : 2 dagen per maand; | a) jusqu'à 20.000 habitants inclus : 2 jours par mois; |
b) van 20.001 tot en met 30.000 inwoners : 4 dagen per maand; | b) de 20.001 habitants à 30.000 habitants inclus : 4 jours par mois; |
c) van 30.001 tot en met 50.000 inwoners : één vierde van een voltijds | c) de 30.001 à 50.000 habitants inclus : un quart d'une fonction à |
ambt; | temps plein; |
d) van 50.001 tot en met 80.000 inwoners : de helft van een voltijds | d) de 50.001 à 80.000 habitants inclus : la moitié d'une fonction à |
ambt; | temps plein; |
e) van meer dan 80.000 inwoners : voltijds. | e) de plus de 80.000 habitants : à temps plein. |
De leden van het bureau van de districtsraad van een district worden, | Les membres du bureau du conseil de district d'un district sont |
wat betreft het politiek verlof, van ambtswege gelijkgesteld met een | assimilés, en ce qui concerne le congé politique d'office, à un |
schepen van een gemeente waarbij de duur van het ambtshalve politiek | échevin d'une commune, la durée du congé politique d'office étant |
verlof beperkt wordt tot het percentage van de vergoeding van de schepenen die zij ontvangen; | limitée au pourcentage de l'indemnité des échevins qu'ils reçoivent; |
3° lid van de bestendige deputatie van een provincieraad : voltijds; | 3° membre de la députation permanente d'un conseil provincial : à temps plein; |
4° lid van de Kamer van volksvertegenwoordigers, van het Vlaams | 4° membre de la Chambre des représentants, du Parlement flamand ou du |
Parlement of van de Senaat : voltijds; | Sénat : à temps plein; |
5° lid van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad : voltijds; | 5° membre du Conseil de Bruxelles-Capitale : à temps plein; |
6° lid van het Europees Parlement : voltijds; | 6° membre du Parlement européen : à temps plein; |
7° lid van de federale of Vlaamse regering : voltijds; | 7° membre du Gouvernement fédéral ou flamand : à temps plein; |
8° lid van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering voltijds; | 8° membre du Gouvernement de Bruxelles-Capitale : à temps plein; |
9° gewestelijk staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | 9° secrétaire d'état régional de la Région de Bruxelles-Capitale : à |
: voltijds; | temps plein; |
10° lid van de Commissie van de Europese Unie : voltijds. | 10° membre de la Commission de l'Union européenne : à temps plein. |
Het politiek verlof van ambtswege vangt aan op de datum van de | Le congé politique d'office débute à la date de la prestation de |
eedaflegging. | serment. |
Art. 7.In afwijking van artikel 2, § 1, wordt het personeelslid dat |
Art. 7.Par dérogation à l'article 2, § 1er, le membre du personnel |
qui effectue sa fonction par prestations à temps partiel au prorata de | |
het ambt met deeltijdse prestaties van minder dan 80 % van de normale | moins de 80 % de la durée de travail normale, et le membre du |
arbeidsduur uitoefent en het deeltijdse personeelslid met een | |
arbeidsregime van minder dan 80 % van de normale arbeidsduur, | personnel qui travaille dans un régime de travail de moins de 80 % de |
niettemin met voltijds politiek verlof van ambtswege gezonden voor de uitoefening van een politiek mandaat, vermeld in artikel 6, voorzover daaraan een politiek verlof van ambtswege beantwoordt waarvan de duur ten minste de helft van een voltijds ambt bedraagt. Art. 8.Het personeelslid dat voor de uitoefening van een mandaat van burgemeester, schepen of voorzitter van een raad voor maatschappelijk welzijn of van de districtsraad van een district recht heeft op politiek verlof waarvan de duur niet de helft van een voltijds ambt overschrijdt, kan, op zijn verzoek, halftijds of voltijds politiek verlof krijgen. Het personeelslid dat voor de uitoefening van een in het eerste lid vermeld mandaat recht heeft op een halftijds politiek verlof, kan, op zijn verzoek, voltijds politiek verlof krijgen. Het politiek verlof dat, met toepassing van het eerste en tweede lid wordt verkregen, wordt gelijkgesteld met politiek verlof van ambtswege wat betreft de weerslag die het heeft op de administratieve en geldelijke toestand van het personeelslid. |
la durée de travail normale, sont toutefois envoyés d'office en congé politique à temps plein pour l'exercice d'un mandat politique cité à l'article 6, pour autant que ce mandat corresponde à un congé politique d'office dont la durée s'élève à au moins la moitié d'une fonction à temps plein. Art. 8.Le membre du personnel qui a droit à un congé politique d'une durée ne dépassant pas la moitié d'une fonction à temps plein pour l'exercice d'un mandat de bourgmestre, d'échevin ou de président d'un conseil d'aide sociale ou du conseil de district d'un district, peut, à sa demande, obtenir un congé politique à mi-temps ou à temps plein. Le membre du personnel qui a droit à un congé politique à mi-temps pour l'exercice d'un mandat cité au premier alinéa, peut, à sa demande, obtenir un congé politique à temps plein. Le congé politique qui est obtenu par application des premier et deuxième alinéas, est assimilé à un congé politique accordé d'office pour ce qui est de sa répercussion sur la position administrative et pécuniaire du membre du personnel. |
Art. 9.§ 1. De afwezigheden wegens facultatief politiek verlof en |
Art. 9.§ 1er. Les absences pour cause de congé politique facultatif |
wegens politiek verlof van ambtswege voor het politieke mandaat, | et de congé politique d'office pour l'exercice d'un mandat politique |
vermeld in artikelen 5 en 6, eerste lid, 1°, 2° en 3°, worden | visé aux articles 5 et 6, premier alinéa, 1°, 2° et 3°, sont |
gelijkgesteld met een periode van dienstactiviteit. Het personeelslid | assimilées à une période d'activité de service. Le membre du personnel |
heeft evenwel geen recht op salaris. | n'a toutefois pas droit à un traitement. |
Het voltijdse politiek verlof van ambtswege voor een politiek mandaat | Le congé politique à temps plein accordé d'office pour l'exercice d'un |
vermeld in artikel 6, eerste lid, 4° tot en met 10°, wordt | mandat politique visé à l'article 6, premier alinéa, 4° à 10° inclus, |
gelijkgesteld met een periode van non-activiteit. | est assimilé à une période de non-activité. |
De verloven bedoeld in het eerste en tweede lid worden niettemin in | Les congés visés aux premier et deuxième alinéas sont toutefois pris |
aanmerking genomen voor de berekening van de geldelijke anciënniteit. | en compte pour le calcul de l'ancienneté pécuniaire. |
Voor het tijdelijke of het bij arbeidsovereenkomst aangeworven | Pour les membres du personnel temporaires ou engagés par contrat de |
personeelslid gelden de termijnen van facultatief politiek verlof of | travail, les délais de congé politique facultatif ou de congé |
politiek verlof van ambtswege als periodes van dienstschorsing die | politique d'office sont considérés comme des périodes de suspension de |
niettemin moeten worden beschouwd als diensten die in aanmerking komen | service qui sont toutefois prises en considération comme services |
voor bevordering tot een hogere wedde. | admissibles en vue de l'avancement de traitement. |
§ 2. Indien niet-bezoldigde politieke verloven, bedoeld in § 1, in de | § 2. Si des congés politiques non rémunérés visés au § 1er se situent |
periode vallen die in aanmerking komt voor de vaststelling van de | dans la période prise en considération pour la détermination du |
gemiddelde wedde die tot grondslag dient voor de berekening van het | traitement moyen servant de base au calcul de la pension de retraite, |
rustpensioen, dan wordt die wedde vastgesteld alsof de betrokkene in | ce traitement est établi comme si l'intéressé était demeuré en |
dienstactiviteit zou zijn gebleven gedurende de bedoelde periode en | activité de service au cours desdites périodes et avait effectivement |
hij daadwerkelijk de wedde zou genoten hebben, zoals bepaald in § 1. | bénéficié du traitement fixé conformément au § 1er précité. |
Art. 10.Het politiek verlof voor het politiek mandaat, vermeld in |
Art. 10.Le congé politique accordé pour un mandat politique mentionné |
artikelen 4, 5 en 6, eerste lid, 1°, 2° en 3°, eindigt uiterlijk op de laatste dag van de maand die volgt op de maand waarin het mandaat eindigt. Het politiek verlof voor een politiek mandaat, vermeld in artikel 6, eerste lid, 4° tot en met 10°, loopt tot zes maanden na de beëindiging van het mandaat. Vanaf dat ogenblik krijgt de betrokkene opnieuw alle statutaire of contractuele rechten. Het personeelslid dat in zijn betrekking niet werd vervangen, neemt bij wederindiensttreding de vroegere betrekking opnieuw op. Het personeelslid dat wel is vervangen, wordt voor een andere betrekking aangewezen overeenkomstig de in de betrokken instelling geldende regeling. | aux articles 4, 5 et 6, premier alinéa, 1°, 2° et 3°, prend fin au plus tard le dernier jour du mois suivant le mois pendant lequel le mandat expire. Le congé politique accordé pour un mandat politique mentionné à l'article 6, premier alinéa, 4° à 10° inclus, prend fin au plus tard au terme du sixième mois suivant l'expiration du mandat. A partir de cet instant, l'intéressé obtient de nouveau tous les droits statutaires. Le membre du personnel n'ayant pas été remplacé reprend, lors de sa rentrée en service, son ancienne fonction. Par contre, le membre du personnel qui a été remplacé est désigné à un autre emploi, conformément à la réglementation en vigueur dans l'organisme concerné. |
Art. 11.Het personeelslid kan, na wederindiensttreding, het salaris |
Art. 11.Après sa rentrée en service, le membre du personnel ne peut |
niet cumuleren met enig voordeel, verbonden aan de uitoefening van het | cumuler son traitement avec un avantage quelconque rattaché a |
afgelopen mandaat. | l'exercice du mandat expiré. |
Art. 12.In artikel 42 van de organieke wet van 8 juli 1976 |
Art. 12.A l'article 42 de la loi organique du 8 juillet 1976 des |
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, gewijzigd | centres publics d'aide sociale, modifié par la loi du 5 août 1992, et |
bij de wet van 5 augustus 1992, de decreten van 17 en 19 december 1997 | par les décrets des 17 et 19 décembre 1997 et 14 juillet 1998, les |
en 14 juli 1998, worden het veertiende en vijftiende lid opgeheven. | quatorzième et quinzième alinéas sont abrogés. |
Art. 13.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001, |
Art. 13.Le présent décret produit ses effets le 1er janvier 2001, à |
met uitzondering van de bepalingen betreffende de provincieraden, die | l'exception des dispositions relatives aux conseils provinciaux qui |
uitwerking hebben met ingang van 10 oktober 2000 en van de bepalingen | produisent leurs effets le 10 octobre 2000, et des dispositions des |
in artikelen 6 en 7, die in werking treden op de dag van de | articles 6 et 7, qui entrent en vigueur le jour de leur publication au |
bekendmaking van dit decreet in het Belgisch Staatsblad . | Moniteur belge . |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge . |
Brussel, 14 maart 2003. | Bruxelles, le 14 mars 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la |
en Ambtenarenzaken, | Jeunesse et de la Fonction publique, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2002-2003. | (1) Session 2002-2003. |
Stukken. - Voorstel van decreet, 1465 - Nr.1. - Verslag, 1465 - Nr. 2. | Documents. - Projet de décret, 1465 - N° 1. - Rapport, 1465 - N° 2. - |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 1465 - Nr. 3. | Texte adopté en séance plénière, 1465 N° 3. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 26 februari | Annales. - Discussion et adoption. Séances du 26 février 2003. |
2003. |