Decreet betreffende de opdrachten, programma's en activiteitenverslag van de psycho-medisch-sociale centra | Décret relatif aux missions, programmes et rapport d'activités des Centres psycho-médico-sociaux |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
14 JULI 2006. - Decreet betreffende de opdrachten, programma's en | 14 JUILLET 2006. - Décret relatif aux missions, programmes et rapport |
activiteitenverslag van de psycho-medisch-sociale centra | d'activités des Centres psycho-médico-sociaux |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
TITEL I. - Algemene bepalingen | TITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit decreet is van toepassing op de psycho-medisch-sociale |
Article 1er.Le présent décret s'applique aux centres |
centra die door de Franse Gemeenschap worden georganiseerd of | psycho-médico-sociaux organisés ou subventionnés par la Communauté |
gesubsidieerd. | française. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet dient te worden verstaan |
Art. 2.Pour l'application du présent décret, il y a lieu d'entendre |
onder : | par : |
1° Centrum : een psycho-medisch-sociaal centrum dat door de Franse | 1° Centre : un centre psycho-médico-social organisé ou subventionné |
Gemeenschap wordt georganiseerd of gesubsidieerd; | par la Communauté française. |
2° Door de Franse Gemeenschap gesubsidieerd centrum : een centrum dat | 2° Centre subventionné par la Communauté française : un centre |
wordt georganiseerd door : | organisé |
- ofwel een provincie, een gemeente, een vereniging van gemeenten of | - Soit par une province, une commune, une association de communes ou |
elke andere publiekrechtelijke rechtspersoon; | toute autre personne de droit public, |
- ofwel één of meer natuurlijke personen of een privaatrechtelijke | - Soit par une ou plusieurs personnes physiques ou par une personne de |
rechtspersoon, en dat door de Franse Gemeenschap wordt gesubsidieerd; | droit privé et qui bénéficie d'un subventionnement octroyé par la Communauté française. |
3° Psycho-medisch-sociaal centrum voor het gespecialiseerd onderwijs : | 3° Centre psycho-médico-social pour l'enseignement spécialisé : un |
een centrum waarvan het werkgebied uitsluitend uit inrichtingen voor | centre dont le ressort d'activités se compose exclusivement |
gespecialiseerd onderwijs bestaat. | d'établissements d'enseignement spécialisé. |
4° Inrichtende macht : ofwel de publiekrechtelijke rechtspersoon, | 4° Pouvoir organisateur : soit la personne de droit public, soit la ou |
ofwel de natuurlijke persoon(onen) of de privaatrechtelijke | les personne(s) physique( s) ou la personne de droit privé, qui |
rechtspersoon, die voor de organisatie van het centrum instaat(staan). | assume(nt) la responsabilité de l'organisation du centre. |
5° Vertegenwoordigings- en coördinatieorgaan : een orgaan dat door de | 5° Organe de représentation et de coordination : un organe reconnu par |
Franse Gemeenschap wordt georganiseerd op grond van artikel 5 bis van | le Gouvernement de la Communauté française sur la base de l'article |
de wet van 29 mei 1959. | 5bis de la Loi du 29 mai 1959. |
6° Werkgebied : het geheel van de onderwijsinrichtingen waartoe de | 6° Ressort d'activités : l'ensemble des établissements d'enseignement |
opdrachten van dat centrum zich richten en het geheel van de | auxquels les missions de ce centre s'adressent et l'ensemble des |
leerlingen die tot deze inrichting behoren. | élèves qui les fréquentent. |
7° Consultanten : de leerlingen en alle personen die binnen het kader | 7° Consultants : les élèves et toutes personnes amenées à consulter le |
van de opdrachten van de centra het centrum raadplegen. | centre dans le cadre des missions des centres. |
8° Orgaan voor sociale democratie : het basisoverlegcomité voor de | 8° Organe de démocratie sociale : le comité de concertation de base |
centra die door de Franse Gemeenschap worden georganiseerd, de | pour les centres organisés par la Communauté française, la commission |
plaatselijke paritaire commissie voor de officiële centra die door de | paritaire locale pour les centres officiels subventionnés par la |
Franse Gemeenschap worden gesubsidieerd en de ondernemingsraad of, bij | Communauté française et le conseil d'entreprise ou à défaut la |
ontstentenis daarvan, de vakbondsafvaardiging voor de vrije centra die | délégation syndicale pour les centres libres subventionnés par la |
door de Franse Gemeenschap worden gesubsidieerd. | Communauté française. |
Art. 3.De centra oefenen hun opdrachten uit ten behoeve van de |
Art. 3.Les centres exercent leurs missions au profit des élèves de |
leerlingen van het gewoon en gespecialiseerd kleuter-, lager en | l'enseignement ordinaire et spécialisé de niveau maternel, primaire et |
secundair onderwijs met volledig leerplan en met beperkt leerplan die | secondaire, de plein exercice et à horaire réduit qui appartiennent à |
tot hun werkgebied behoren. | leur ressort d'activités. |
Art. 4.Het gebruik, in dit decreet, van de mannelijke namen voor de |
Art. 4.L'emploi, dans le présent décret, des noms masculins pour les |
verschillende ambten is gemeenslachtig met het oog op een betere | |
leesbaarheid van de tekst onverminderd de bepalingen van het decreet | différentes fonctions est épicène en vue d'assurer la lisibilité du |
van 21 juni 1993 betreffende de vervrouwelijking van de namen van | texte nonobstant les dispositions du décret du 21 juin 1993 relatif à |
beroep, ambt, graad of titel. | la féminisation des noms de métier. |
TITEL II. - Opdrachten van de psycho-medisch-sociale centra | TITRE II. - Des missions des centres psycho-médico-sociaux |
Art. 5.§ 1. De opdrachten van de centra behoren tot de algemene |
Art. 5.§ 1er. Les missions des centres s'inscrivent dans les |
doelstellingen van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs | objectifs généraux de l'enseignement fondamental et de l'enseignement |
bepaald in artikel 6 van het decreet van 24 juli 1997 dat de | secondaire définis à l'article 6 du Décret du 24 juillet 1997 |
prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren. § 2. De centra oefenen de opdrachten uit die ze door de wetten en decreten worden toegekend. § 3. De Regering kan de centra verzoeken om samen te werken tot initiatieven die in rechtstreeks verband staan met de opdrachten bedoeld in dit decreet. § 4. De bevoegde Minister kan de centra ertoe machtigen samen te werken voor opzoekingen in rechtstreeks verband met de opdrachten bedoeld bij dit decreet. | définissant les Missions prioritaires de l'enseignement fondamental et secondaire et organisant les structures propres à les atteindre. § 2. Les centres exercent les missions qui leurs sont confiées par les lois et décrets. § 3. Le Gouvernement peut inviter les centres à collaborer à des initiatives qui sont en relation directe avec les missions visées au présent décret. § 4. Le Ministre compétent peut autoriser les centres à collaborer à des recherches en relation directe avec les missions visées au présent décret. |
Art. 6.De centra oefenen de volgende opdrachten uit : |
Art. 6.Les centres exercent les missions suivantes : |
1° de psychologische, psycho-pedagogische, medische en sociale | 1° Promouvoir les conditions psychologiques, psycho-pédagogiques, |
omstandigheden bevorderen teneinde de leerling de maximale kansen te | médicales et sociales qui offrent à l'élève les meilleures chances de |
bieden om zijn persoonlijkheid harmonisch te ontwikkelen, hem voor te | développer harmonieusement sa personnalité et de le préparer à assumer |
bereiden om zijn rol als zelfstandige en verantwoordelijke burger te | son rôle de citoyen autonome et responsable et à prendre une place |
spelen, en om actief deel te nemen aan het maatschappelijk, cultureel | active dans la vie sociale, culturelle et économique; |
en economisch leven; 2° De opvoeding en opleiding van de leerling in de hand werken, | 2° Contribuer au processus éducatif de l'élève, tout au long de son |
gedurende zijn hele schooltraject, door de aanwending van middelen te | parcours scolaire, en favorisant la mise en oeuvre des moyens qui |
bevorderen die hem de mogelijkheid zullen verschaffen steeds meer | permettront de l'amener à progresser toujours plus et ce, dans la |
vorderingen te maken, om iedereen gelijke kansen te bieden voor de | perspective d'assurer à tous des chances égales d'accès à |
toegang tot maatschappelijke, burger- en persoonlijke emancipatie. | l'émancipation sociale, citoyenne et personnelle. |
Daartoe zullen de centra, onder andere, de beschikbare middelen van de | A cette fin les centres mobiliseront, entre autres, les ressources |
gezins-, maatschappelijke en schoolomgeving van de leerling inzetten; | disponibles de l'environnement familial, social et scolaire de l'élève; |
3° Met het oog op het verstrekken van oriëntatie gedurende het hele | 3° Dans une optique d'orientation tout au long de la vie, soutenir |
leven, steun verlenen aan de leerling bij de positieve opbouw van zijn | l'élève dans la construction positive de son projet de vie |
persoonlijk levensproject, de ontwikkeling van zijn school- en | personnelle, scolaire, professionnel et de son insertion |
beroepsleven en zijn integratie in de maatschappij en inschakeling in | |
het arbeidscircuit. | socio-professionnelle. |
TITEL III. - Programma's van de psycho-medisch-sociale centra | TITRE III. - Des programmes des centres psycho-médico-sociaux |
HOOFDSTUK I. - Algemeen | CHAPITRE Ier. - Généralités |
Art. 7.Met het oog op een kwaliteitsuitvoering van de opdrachten, |
Art. 7.Afin de garantir la qualité de l'exécution des missions, les |
moeten de activiteiten van een centrum voldoen aan : | activités d'un centre doivent satisfaire : |
1° het basisprogramma, dat de psycho-medisch-sociale centra gemeen hebben; 2° het specifieke programma dat wordt vastgesteld door de Minister tot wiens bevoegdheid de psycho-medisch sociale centra behoren, voor de centra die door de Franse Gemeenschap worden georganiseerd, en door de inrichtende macht, voor de gesubsidieerde centra, na goedkeuring van dat programma door de Minister tot wiens bevoegdheid de psycho-medisch-sociale centra behoren. 3° het centrumproject, opgesteld onder de verantwoordelijkheid van de directeur, voor de door de Franse Gemeenschap georganiseerde centra, en van de inrichtende macht, voor de centra die door de Franse Gemeenschap worden gesubsidieerd. | 1° Au programme de base, commun aux centres psycho-médico-sociaux; 2° Au programme spécifique fixé par le Ministre ayant en charge les Centres psycho-médico-sociaux pour les centres organisés par la Communauté française et par le pouvoir organisateur pour les centres subventionnés après approbation de celui-ci par le Ministre ayant en charge les Centres psycho-médico-sociaux; 3° Au projet de centre, rédigé sous la responsabilité du directeur pour les centres organisés par la Communauté française et du Pouvoir organisateur pour les centres subventionnés par la Communauté française. |
HOOFDSTUK II. - Basisprogramma dat de psycho-medisch-sociale centra | CHAPITRE II. - Du programme de base commun aux centres |
gemeen hebben | psycho-médico-sociaux |
Afdeling I. - Algemene bepalingen | Section Ire. - Dispositions générales |
Art. 8.Het basisprogramma dat de door de Franse Gemeenschap |
Art. 8.Le programme de base commun aux centres psycho-médico-sociaux |
georganiseerde en gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra gemeen | organisés et subventionnés par la Communauté française comporte la |
hebben, vermeldt de volgende activiteiten : | description des activités suivantes : |
1° Dienstverlening aan consultanten; | 1° L'offre de services aux consultants; |
2° Antwoord op vragen en aanvragen van consultanten; | 2° La réponse aux demandes des consultants; |
3° Preventie-acties; | 3° Les actions de prévention; |
4° Opsporen van problemen; | 4° Le repérage des difficultés; |
5° Diagnose en begeleiding; | 5° Le diagnostic et la guidance; |
6° School- en beroepsoriëntatie; | 6° L'orientation scolaire et professionnelle; |
7° Steun voor ouderschap; | 7° Le soutien à la parentalité; |
8° Gezondheidsopvoeding. | 8° L'éducation à la santé. |
Art. 9.De psycho-medisch-sociale centra die leerlingen van het |
Art. 9.Les centres psycho-médico-sociaux qui desservent des élèves de |
gespecialiseerd onderwijs bedienen alsook de psycho-medisch-sociale | l'enseignement spécialisé ainsi que les centres psycho-médico-sociaux |
centra voor het gespecialiseerd onderwijs houden rekening met de | pour l'enseignement spécialisé tiennent compte des conditions de |
werkingsomstandigheden en de specifieke opdrachten die ze bij het | fonctionnement et des missions spécifiques qui leur sont confiées par |
decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het gespecialiseerd | le Décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé. |
onderwijs worden toegewezen. | |
Art. 10.Voor de verwezenlijking van de voorziene activiteiten, blijft |
Art. 10.Pour la réalisation des activités prévues, chaque centre |
elk centrum verantwoordelijk voor de keuze van de nadere | garde la responsabilité du choix des modalités d'exécution et des |
uitvoeringsregels en de aan te wenden concrete middelen. | moyens concrets à mettre en oeuvre. |
Afdeling II. - Dienstverlening aan consultanten | Section II. - L'offre de services aux consultants |
Art. 11.De dienstverlening aan consultanten omvat : |
Art. 11.L'offre de services aux consultants implique : |
1° Ten behoeve van de leerlingen en hun ouders : de geschikte | 1° A l'égard des élèves et de leurs parents : l'information adéquate |
informatie over het project van het centrum, de prioritaire | sur le projet du centre, les objectifs prioritaires et les moyens mis |
doelstellingen en de middelen die worden aangewend om die te bereiken; | en oeuvre pour les atteindre; |
2° Ten behoeve van de schoolinrichtingen : de wederzijdse voorstelling | 2° A l'égard des établissements scolaires : la présentation réciproque |
van het centrumproject en van het inrichtingsproject, onder de | du projet de centre et du projet d'établissement, sous la |
verantwoordelijkheid van de directies van het betrokken centrum en de | responsabilité des directions du centre et de l'établissement scolaire |
betrokken schoolinrichting, met het oog op de concretisering van de te | concernés, en vue de la concrétisation des actions à mener; |
voeren acties; 3° Ten behoeve van de andere instellingen : de mededeling van het | 3° A l'égard des autres institutions : la communication du projet de |
centrumproject aan de instellingen die met het centrum een | |
partnerschap hebben aangegaan en die eveneens opvoedingsacties | centre aux institutions partenaires du centre et engagées également |
uitvoeren voor de leerlingen van zijn werkgebied. | dans l'action éducative concernant les élèves de son ressort. |
Afdeling III. - Antwoord op vragen en aanvragen van consultanten Art. 12.Het centrum onderzoekt elke vraag of aanvraag, ongeacht of deze gesteld of voorgelegd wordt door de leerling, zijn ouders of de persoon die met de ouderlijke macht bekleed is, door de schoolinrichting of door elke andere dienst die bij de opvoedingsactie betrokken is. Het centrum verleent de voorrang aan de vragen en aanvragen die komen nadat ouders en leerlingen door leerkrachten werden verzocht om op te treden, wat niet uitsluit dat het zelf initiatieven zou kunnen ondernemen. Het geeft er het meest gepaste gevolg aan en dient de (aan)vrager van antwoord. Het onderzoek en de behandeling van de (aan)vraag geschieden met inachtneming van het beroepsgeheim. Afdeling IV. - Preventie-acties |
Section III. - La réponse aux demandes des consultants Art. 12.Le centre analyse toute demande; que celle-ci émane de l'élève, de ses parents ou de la personne investie de l'autorité parentale, de l'établissement scolaire ou de tout autre service impliqué dans l'action éducative. Le centre accorde une priorité aux demandes qui feront suite à une mobilisation des parents et des élèves par les enseignants ce qui n'exclut pas les démarches d'initiative de sa part. Il y donne la suite la plus adéquate et veille à assurer un retour d'information au demandeur. L'analyse et la prise en charge de la demande se font dans le respect du secret professionnel. Section IV. - Les actions de prévention |
Art. 13.Het personeel van het centrum kent de belangrijkste kenmerken |
Art. 13.Le personnel du centre connaît les caractéristiques |
van de bevolking van zijn werkgebied, waardoor het | essentielles de la population de son ressort afin de programmer des |
preventie-activiteiten kan ontwikkelen op het gebied van | activités de prévention, dans les domaine psycho-pédagogique et social |
psycho-pedagogische en sociale activiteiten alsook op het gebied van | ainsi que dans ceux relatifs à la santé, au bien-être, au choix |
gezondheid, welzijn, beroepskeuze en opleiding. | professionnel et à la formation. |
Het centrum neemt de nodige initiatieven van preventieve aard, ten | Le centre prend les initiatives nécessaires à caractère préventif afin |
einde omstandigheden die een bedreiging of belemmering vormen voor de | d'éviter ou de supprimer les facteurs qui pourraient constituer une |
leerling te voorkomen of op te heffen, of ten minste, de gevolgen | menace ou une entrave pour l'élève ou, à tout le moins, d'en limiter |
daarvan te beperken. | l'impact. |
Het centrum, als beste partner van de school, wordt betrokken bij de | Le centre, partenaire privilégié de l'école, est associé aux actions |
acties inzake preventie en psychologische, medische, of sociale steun, | de prévention et d'aide psychologique, médicale ou sociale réalisées |
gevoerd door andere actoren op schoolvlak, en ontwikkelt | par d'autres acteurs sur le terrain scolaire et développe les |
samenwerkingsverbanden met de verschillende optredende personen. | synergies entre les intervenants. |
Het centrum ontwikkelt inzonderheid een partnerschap met de diensten | Le centre développe plus particulièrement le partenariat avec les |
voor gezondheidspromotie op school zoals die bepaald zijn bij het | services de promotion de la santé à l'école tels que définis dans le |
decreet van 20 december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op | décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à |
school. Dat partnerschap heeft tot doel de wederzijdse uitwisseling | l'école. Ce partenariat vise à rendre optimal l'échange réciproque |
van informatie te optimaliseren op het vlak van acties inzake | |
preventie, gezondheidsopvoeding en medische begeleiding van | d'informations en matière d'actions de prévention, d'éducation à la |
leerlingen. | santé et de suivi médical des élèves. |
Afdeling V. - Opsporen van problemen | Section V. - Le repérage des difficultés |
Art. 14.Inzake opsporing van de specifieke problemen van leerlingen |
Art. 14.En matière de repérage des difficultés spécifiques présentées |
en met het oog op vroegtijdige remediëring, probeert het centrum, | par les élèves et en vue de promouvoir la remédiation précoce, |
vanaf de intrede in het kleuteronderwijs en gedurende de gehele | l'action du centre s'attache, dès l'entrée dans l'enseignement |
periode van het schoollopen, in medewerking met het opvoedingsteam, de | maternel et tout au long de la scolarité, à évaluer, en collaboration |
ontwikkeling van ieder kind in elk van de aspecten ervan te | avec l'équipe éducative, le développement de chaque enfant en en |
beoordelen. | considérant l'ensemble des facettes. |
Het centrum probeert de geschikte oplossingsmogelijkheden te vinden in | Les pistes de solution opportunes sont recherchées en concertation |
overleg met de ouders en het opvoedingsteam, om het schooltraject in | avec les parents et l'équipe éducative en vue d'optimiser la suite du |
het vervolg optimaal te laten verlopen. | parcours scolaire. |
Afdeling VI. - Diagnose en begeleiding | Section VI. - Le diagnostic et la guidance |
Art. 15.Op grond van de gegevens die in aanmerking worden genomen na |
Art. 15.En fonction des données retenues après l'analyse de la |
onderzoek van de (aan)vraag of van de relevante elementen die werden | demande ou sur la base des éléments significatifs relevés au cours des |
vastgesteld gedurende de activiteiten georganiseerd in het kader van | activités organisées dans le cadre des actions de repérage et/ou lors |
de opsporingsacties en/of bij de deelneming aan de klassenraad, | de la participation au conseil de classe, l'équipe du centre concernée |
formuleert het team van het centrum zijn werkhypothesen en bepaalt het | formule ses hypothèses de travail et précise les moyens |
de onderzoeksmiddelen die aan te wenden zijn om die na te kijken. | d'investigation à mettre en oeuvre pour les vérifier. |
Art. 16.Na onderzoek worden de gegevens, die geanalyseerd en |
Art. 16.Après investigation, les données analysées et interprétées |
uitgelegd worden volgens de werkhypothesen, opgenomen in een synthese | par rapport aux hypothèses de travail sont intégrées dans une synthèse |
voortvloeiend uit de inbreng van elke discipline : de psychologische, | intégrant l'apport de chaque discipline : discipline psychologique, |
sociale en paramedische disciplines. Die driedisciplinessynthese maakt | sociale et para - médicale. Cette synthèse tri-disciplinaire permet de |
de bepaling van de doelstellingen van de begeleiding mogelijk. Op | fixer les objectifs de la guidance. En fonction de ces objectifs, les |
grond van die doelstellingen worden de actiemiddelen bepaald en wordt | moyens d'intervention sont définis et la guidance est programmée. |
de begeleiding geprogrammeerd. | |
Art. 17.Het personeel van het centrum zorgt voor het uitleggen en |
Art. 17.Le personnel du centre veille à traduire et à communiquer les |
meedelen van de inbreng van zijn onderzoek in bewoordingen die kunnen | |
worden begrepen en benut door het opvoedingsteam van de | apports de ses investigations en termes exploitables par l'équipe |
schoolinrichtingen, en voor het opzoeken, met dat team, met | éducative des établissements scolaires et à rechercher avec celle-ci, |
inachtneming van de bevoegdheidsdomeinen van iedereen, van de meest | dans le respect des domaines de compétences de chacun, les aides les |
gepaste middelen voor het oplossen van de problemen. | plus adéquates aux difficultés rencontrées. |
Art. 18.Onverminderd de bepalingen genomen in artikel 32 van het |
Art. 18.Sans préjudice des dispositions prises à l'article 32 du |
decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het gespecialiseerd | décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, la |
onderwijs, heeft de deelneming aan de klassenraden tot doel een nauwe | participation aux conseils de classe vise à une coordination étroite |
coördinatie tussen de activiteiten voor psycho-medische begeleiding en | entre les activités de guidance psycho-médico-sociale et les activités |
de activiteiten voor pedagogische remediëring tot stand te brengen. | de remédiation pédagogique. |
Afdeling VII. - School- en beroepsoriëntatie | Section VII. - L'information et l'orientation scolaire et |
professionnelle | |
Art. 19.Overeenkomstig de artikelen 21, 22, 23, 32, 59 en 60 van het |
Art. 19.Conformément aux articles 21, 22, 23, 32, 59 et 60 du décret |
decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het | du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de |
basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren | l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et |
organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, begeleidt het | organisant les structures propres à les atteindre, le centre |
centrum de leerling bij de constructieve opbouw van zijn project | accompagne l'élève dans la construction positive de son projet de vie |
inzake school- en beroepsleven. | scolaire et professionnelle. |
In het kader van zijn oriëntatieopdracht, geeft het centrum de | Dans le cadre de sa mission d'orientation, le centre privilégie une |
voorkeur aan de geleidelijke rijpwording van de keuzen van de | approche globale de la maturation progressive des choix de l'élève, |
leerling, waarbij deze wordt geholpen om een beter inzicht te krijgen | aidant celui-ci à faire le point sur lui-même, sur ses compétences, |
in zichzelf, zijn vaardigheden, zijn voorstellingen in verband met de | sur ses représentations par rapport aux métiers, études et formations |
beroepen, studies en opleidingen en om afstand te doen van de sociale | et à se dégager des stéréotypes sociaux et sexistes. |
en seksistische stereotypen. | |
Het centrum stelt zijn oriëntatieopdracht vast in het kader van | Le centre inscrit sa mission d'orientation dans une optique |
oriëntatie en opleiding gedurende het hele leven en werkt samen met de | d'orientation et de formation tout au long de la vie et travaille en |
verschillende oriëntatie-actoren op het vlak van de school maar ook op | partenariat avec les différents acteurs de l'orientation dans le monde |
het vlak van tewerkstelling en vorming. | scolaire mais aussi de l'emploi et de la formation. |
Art. 20.In het kader van zijn informatie-opdracht, stelt het centrum |
Art. 20.Dans le cadre de sa mission d'information, le centre met une |
een volledige en gestructureerde informatie ter beschikking van de | information complète et structurée à la disposition de l'élève afin |
leerling, opdat deze die informatie zou kunnen genieten voor zijn | qu'il puisse s'approprier cette information par rapport à son projet |
levensplan en zijn professioneel project en zijn keuzen zou kunnen doen. | de vie et son projet professionnel et opérer ses choix. |
Art. 21.Het centrum verstrekt alle personen die daarom verzoeken |
Art. 21.Le centre fournit à toutes les personnes qui en font la |
demande, de l'information et/ou des avis concernant les possibilités | |
informatie en/of adviezen over de studies, de opleidingen, de vakken, | en matière d'études, de formations, de métiers, de professions ainsi |
de beroepen alsook over de arbeidsmarkt. | que sur le marché de l'emploi. |
Art. 22.Het centrum verstrekt de leerlingen van de 1ste graad van het |
Art. 22.Le centre informe les élèves du 1er degré de l'enseignement |
gewoon secundair onderwijs informatie over het aanbod betreffende het | secondaire ordinaire sur les offres d'enseignement organisé et |
door de Franse Gemeenschap georganiseerde en gesubsidieerde onderwijs | subventionné par la Communauté française ainsi que sur les offres de |
alsook over het aanbod inzake opleidingen. Het spoort leerlingen aan | formation. Il sensibilise les élèves à une réflexion sur la |
tot bezinning over de opbouw van het beroeps- of opleidingsproject. | construction du projet professionnel ou de formation. Le centre |
Het centrum biedt ouders raadpleging aan, opdat deze, zo nodig, | propose aux parents une offre à la consultance pour recevoir, si |
informatie over het schoolsysteem en de overeenstemming tussen | nécessaire, les informations sur le système scolaire et sur |
onderwijs en beroep zouden kunnen verkrijgen. | l'adéquation enseignement -profession. |
Art. 23.Het centrum verstrekt de leerlingen van de 2e graad van het gewoon secundair onderwijs informatie over het aanbod betreffende het door de Franse Gemeenschap georganiseerde en gesubsidieerde onderwijs alsook over het aanbod inzake opleidingen. Na dit aanbod te hebben voorgesteld, antwoordt het centrum op de aanvragen van de leerlingen die een geïndividualiseerde hulp wensen te verkrijgen voor de beroeps- of opleidingsoriëntatie. Art. 24.Het centrum verstrekt de leerlingen van de 3e graad van het gewoon secundair onderwijs informatie over het aanbod betreffende het universitair en niet-universitair hoger onderwijs alsook over het aanbod inzake opleidingen. Het verstrekt hun informatie over de toegang tot de arbeidsmarkt, over de mogelijkheden inzake voortgezette vorming en over de nadere regels voor de maatschappelijke integratie en de inschakeling in het arbeidsproces. Het centrum antwoordt op de aanvragen van de leerlingen die, na deze informatie te hebben gekregen, een geïndividualiseerde hulp wensen te verkrijgen voor de beroepsoriëntatie of de opleidingskeuze. Art. 25.Het centrum werkt mee aan de acties die worden gevoerd door |
Art. 23.Le centre informe les élèves du 2e degré du secondaire ordinaire sur les offres d'enseignement organisé et subventionné par la Communauté française ainsi que sur les offres de formation. Après en avoir formulé l'offre, le centre répond aux demandes des élèves qui souhaitent une aide individualisée à l'orientation professionnelle ou de formation. Art. 24.Le centre informe les élèves du 3e degré du secondaire ordinaire sur l'offre d'enseignement dans l'enseignement supérieur universitaire et non universitaire ainsi que sur les offres de formation. Il les informe sur l'accès au marché du travail, sur les possibilités de formation continuée et les modalités d'insertion socioprofessionnelle. Le centre répond aux demandes des élèves qui, suite à cette information, souhaitent une aide individualisée à l'orientation professionnelle ou au choix de formation. Art. 25.Le centre collabore aux actions menées par les établissements |
de schoolinrichtingen inzake informatie over de vakken, beroepen en | scolaires en matière d'information relative aux métiers, professions |
studies. Het neemt actief deel aan de sensibiliseringsacties met | et études. Il prend une part active aux actions de sensibilisation |
betrekking tot de individuele en sociale perceptie van vakken, | portant sur la perception individuelle et sociale des métiers, |
beroepen en studies alsook aan de bevordering van de gelijkheid tussen | professions et études ainsi qu'à la promotion de l'égalité |
meisjes en jongens. In het kader van de toegang tot de beroepen, werkt | filles-garçons. Dans le cadre de l'approche des métiers, le centre |
het centrum samen met de overheidsdiensten voor arbeidsbemiddeling van | travaille en partenariat avec les services publics régionaux de |
het Waalse Gewest en met de overheidsdiensten voor opleiding. | l'emploi et les services publics de la formation. |
Art. 26.Uiterlijk op het einde van elke graad, verleent het centrum |
Art. 26.Au plus tard en fin de chaque degré, le centre assiste le |
de klassenraad steun bij de uitoefening van zijn oriëntatieopdracht | conseil de classe dans sa tâche d'orientation par l'apport des données |
door de inbreng van gegevens die in zijn bezit zijn. | en sa possession. |
Art. 27.De psycho-medisch-sociale centra die de leerlingen van het |
Art. 27.Les centres psycho-médico-sociaux qui desservent des élèves |
gespecialiseerd onderwijs bedienen alsook de psycho-medisch-sociale | de l'enseignement spécialisé ainsi que les centres |
centra voor het gespecialiseerd onderwijs passen de voorschriften van | psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécialisé adaptent les |
de artikelen 19, 20, 21, 22, 23, 24 en 25 van dit decreet aan de | prescrits des articles 19, 20, 21, 22, 23, 24 et 25 du présent décret |
middelen en bijzondere behoeften van de leerlingen over wie ze de | aux ressources et besoins particuliers des élèves dont ils assument la |
voogdij uitoefenen, aan, inzonderheid in het gespecialiseerd secundair | tutelle et ce particulièrement dans l'enseignement secondaire |
onderwijs van vorm 3 en 4. | spécialisé de forme 3 et 4. |
Art. 28.Het centrum mag niet deelnemen aan een selectie- of |
Art. 28.Le centre ne peut participer à aucune activité de sélection |
oriëntatieactiviteit die tot doel heeft klassen of groepen samen te | ou d'orientation visant à la constitution de classes ou de groupes. |
stellen. Art. 29.Het centrum zorgt voor neutraliteit, objectiviteit en |
Art. 29.Le centre veille à assurer la neutralité, l'objectivité et |
onafhankelijkheid inzake oriëntatie. | l'indépendance de l'information en matière d'orientation. |
Afdeling VIII. - Steun voor ouderschap | Section VIII. - Le soutien à la parentalité |
Art. 30.Door collectieve of individuele acties verleent het centrum |
Art. 30.Par des actions collectives ou individuelles, le centre |
steun aan ouders door de middelen en bevoegdheden van het gezin te | apporte son soutien aux parents en reconnaissant et valorisant les |
erkennen en te herwaarderen. | ressources et compétences familiales. |
Daartoe : | Dans cette perspective, le centre : |
- draagt het centrum, in zijn bemiddelingsrol, ertoe bij de dialoog | - Contribue, dans son rôle d'interface, à faciliter et renforcer le |
tussen gezin en school aan te moedigen en te verstevigen; | dialogue famille-école; |
- geeft het centrum de voorkeur aan de activiteiten die steun verlenen | - Privilégie les activités de soutien aux parents dans |
aan de ouders bij de begeleiding van het schooltraject van hun kind; | l'accompagnement du parcours scolaire de leur enfant; |
- werkt het centrum in het kader van partnerschap en netwerken. | - S'inscrit dans un travail de partenariat et de pratiques de réseau. |
Afdeling IX. - Gezondheidsopvoeding | Section IX. - L'éducation à la santé |
Art. 31.Naast hun deelneming aan de activiteiten bepaald in de vorige |
Art. 31.Outre leur participation aux activités prévues dans les |
hoofdstukken, organiseren of staan de paramedische werkers in voor | chapitres précédents, les auxiliaires paramédicaux mettent en place ou |
activiteiten inzake gezondheidsopvoeding, samen met de personeelsleden | assument, en partenariat avec les agents des autres disciplines du |
van de andere disciplines van het centrum of met andere instellingen. | centre ou avec d'autres institutions, des activités en matière |
HOOFDSTUK III. - Specifiek programma dat door de inrichtende macht | d'éducation à la santé. CHAPITRE III. - Du programme spécifique fixé par le pouvoir |
wordt vastgesteld | organisateur |
Art. 32.Het door de inrichtende macht vastgestelde programma, hierna |
Art. 32.Le programme spécifique fixé par le Pouvoir organisateur, |
specifiek programma genoemd, past in het kader bepaald in het | dénommé ci-après programme spécifique, s'inscrit dans le cadre fixé |
gemeenschappelijke programma voor de psycho-medisch-sociale centra. | par le programme commun aux centres psycho-médico-sociaux. |
Art. 33.Het specifieke programma bepaalt : |
Art. 33.Le programme spécifique précise : |
1° de identiteit van de inrichtende macht; | 1° L'identité du pouvoir organisateur; |
2° de lijst van de centra die eronder ressorteren; | 2° La liste des centres qui en dépendent; |
3° de bepaling van de prioriteiten en waarden die aan de basis liggen | 3° La définition des priorités et des valeurs qui sous-tendent le |
van de activiteiten van de centra die eronder ressorteren. | travail des centres qui relèvent de son autorité. |
Art. 34.§ 1. Na raadpleging van de organen voor sociale democratie, |
Art. 34.§ 1er. Après consultation des organes de démocratie sociale, |
worden het door de inrichtende macht vastgestelde specifieke programma | le programme spécifique fixé par le pouvoir organisateur et toute |
en elke wijziging ervan ondertekend en gedateerd door de afgevaardigde | modification de celui-ci sont signés et datés par le mandataire du |
van de inrichtende macht. Het wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de Minister tot wiens bevoegdheid de psycho-medisch-sociale centra behoren, na advies van het Algemeen Bestuur Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, vóór 1 mei voorafgaand aan het jaar waarin het programma of de wijziging ervan in werking treedt. § 2. Het specifieke programma of elk ontwerp van wijziging ervan wordt geacht als goedgekeurd indien de Minister tot wiens bevoegdheid de psycho-medisch-sociale centra behoren zijn bezwaren niet binnen de zestig dagen na de indiening ervan aan de betrokken inrichtende macht meedeelt. § 3. Het specifieke programma of elke wijziging ervan treedt in werking voor een onbepaalde duur vanaf één september volgend op de goedkeuring ervan dor de Minister tot wiens bevoegdheid de psycho-medisch-sociale centra behoren. | Pouvoir organisateur. Il est soumis à l'approbation du Ministre ayant les Centres psycho-médico-sociaux dans ses compétences, après avis rendu par l'administration générale de l'Enseignement et de la Recherche Scientifique, avant le 1er mai précédant l'exercice au cours duquel le programme ou sa modification entre en vigueur. § 2. Le programme spécifique ou tout projet de modification de celui-ci est considéré comme approuvé, si le Ministre ayant les Centres psycho-médico-sociaux dans ses compétences ne communique pas ses objections au Pouvoir organisateur concerné, endéans les soixante jours, de son introduction. § 3. Le programme spécifique ou toute modification de celui-ci entre en vigueur pour une durée indéterminée au 1er septembre qui suit son approbation par le Ministre ayant les Centres psycho-médico-sociaux dans ses compétences. |
§ 4. De Regering stelt de nadere regels vast volgens welke de | § 4. Le Gouvernement définit les modalités selon lesquelles |
hierboven vermelde goedkeuring wordt toegekend. | l'approbation visée ci-dessus est octroyée. |
Art. 35.In het kader bepaald in de hierboven vermelde artikelen 33 en |
Art. 35.Dans le cadre défini aux articles 33 et 34 ci-dessus, le |
34, stelt de Regering het programma vast dat eigen is aan de door de | Gouvernement fixe le programme propre aux centres |
Franse Gemeenschap georganiseerde psycho-medisch-sociale centra. | psycho-médico-sociaux organisés par la Communauté française. |
HOOFDSTUK IV. - Centrumproject | CHAPITRE IV. - Du projet de centre |
Art. 36.Het centrumproject is een instrument voor de sturing van de |
Art. 36.Le projet de centre constitue un outil de pilotage des |
activiteiten die door de teams worden ontwikkeld. | activités développées par les équipes. |
Dat project : | Ce projet : |
a) bepaalt de waarden die fundamenteel aan de basis liggen van de | a) Définit les valeurs qui sous-tendent fondamentalement les actions |
acties van het centrum waarbij wordt verwezen naar de waarden die | du centre en se référant, pour ce faire, aux valeurs définies dans le |
bepaald zijn in het specifieke programma zoals bepaald in artikel 33; | programme spécifique tel que défini à l'article 33; |
b) bepaalt het geheel van de concrete acties die het centrum zal | b) Définit l'ensemble des actions concrètes que le centre entend |
voeren met het oog op de verwezenlijking van het basisprogramma dat de | mettre en oeuvre pour réaliser le programme de base commun aux centres |
psycho-medisch-sociale centra gemeen hebben en van het specifieke programma; | psycho-médico-sociaux et le programme spécifique; |
c) wordt opgesteld rekening houdend met de sociale, economische, | c) Est élaboré en intégrant les caractéristiques sociales, |
culturele en gezondheidskenmerken, alsook met de behoeften en middelen | économiques, culturelles, sanitaires ainsi que les besoins et les |
van de schoolbevolking van zijn werkgebied. Het wordt bovendien in | ressources de la population scolaire de son ressort. Il s'articule, en |
overeenstemming gebracht met het inrichtingsproject en met de middelen | outre, au projet d'établissement et aux ressources propres à chaque |
die eigen zijn aan elke schoolinrichting van zijn werkgebied; | établissement scolaire de son ressort; |
d) wordt meegedeeld aan de schooloverheden en aan de leden van de | d) Est fourni aux autorités scolaires et aux membres des conseils de |
participatieraden. | participation. |
Art. 37.Elk centrum stelt, voor een periode van drie jaar, een |
Art. 37.Chaque centre rédige, pour une période de trois ans, un |
centrumproject op dat de voorziene activiteiten bepaalt. | projet de centre qui décrit les activités prévues. |
Het centrumproject bepaalt : | Le projet de centre précise : |
1° de dienstperiode van drie jaar waarop het betrekking heeft; | 1° L'exercice trisannuel auquel il se rapporte; |
2° de benaming en het adres van het centrum alsook, in voorkomend | 2° La dénomination et l'adresse du centre ainsi que, s'il échet, de |
geval, van zijn verschillende vestigingsplaatsen; | ses diverses implantations; |
3° de bediende schoolinrichtingen en de activiteitsdomeinen; | 3° Les établissements scolaires desservis et les niveaux d'intervention; |
4° de prioritaire doelstellingen van het centrum alsook de | 4° Les objectifs prioritaires du centre ainsi que les activités et les |
activiteiten en middelen die worden aangewend om die te bereiken. | moyens mis en oeuvre pour les atteindre. |
Het centrumproject wordt bepaald, onder de verantwoordelijkheid van de | Le projet de centre est défini, sous la responsabilité du directeur en |
directeur, voor de door de Franse Gemeenschap georganiseerde centra, | ce qui concerne les centres organisés par la Communauté française et |
en van de inrichtende macht, voor de gesubsidieerde centra, in overleg | du Pouvoir organisateur pour les centres subventionnés, en |
met het geheel van het personeel. Het wordt ondertekend en gedateerd | concertation avec l'ensemble du personnel. Il est signé et daté par le |
door de directeur van het centrum, voor de door de Franse Gemeenschap | Directeur du centre pour les centres organisés par la Communauté |
georganiseerde centra, en door de afgevaardigde van de inrichtende | française et par le mandataire du Pouvoir Organisateur pour les |
macht, voor de door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde centra. | centres subventionnés par la Communauté française. |
Art. 38.§ 1. Voor de door de Franse Gemeenschap georganiseerde |
Art. 38.§ 1er- Pour les centres organisés par la Communauté |
centra, wordt het centrumproject aan de Minister ter goedkeuring | française, le projet de centre est soumis pour approbation au |
voorgelegd. | Ministre. |
De Regering bepaalt de nadere regels volgens welke die goedkeuring | Le Gouvernement définit les modalités selon lesquelles cette |
wordt verleend. | approbation est octroyée. |
§ 2. Voor de door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde centra, wordt | § 2. Pour les centres subventionnés par la Communauté française, le |
het centrumproject door de inrichtende macht voor 1 september van het | projet de centre est approuvé par le Pouvoir organisateur pour le 1er |
eerste jaar van de betrokken dienstperiode goedgekeurd. | septembre de l'exercice concerné. |
Art. 39.De inspectiedienst mag het centrumproject raadplegen. |
Art. 39.Le projet de centre est tenu à disposition du service d'inspection. |
TITEL IV. - Activiteitenverslag en sturing van het centrum | TITRE IV. - Du rapport d'activités et du pilotage du centre |
Art. 40.Het activiteitenverslag heeft twee doeleinden : |
Art. 40.Le rapport d'activités a une double finalité : |
- Voor de directeur van het centrum : de overeenstemming nakijken | - Pour le directeur du centre : s'assurer de l'adéquation entre les |
tussen de beoogde doelstellingen en de middelen die in het | objectifs poursuivis et les moyens mis en oeuvre dans le projet de |
centrumproject worden aangewend, en, in voorkomend geval, de nodige | centre et y apporter les réajustements nécessaires; |
aanpassingen treffen; - voor de diensten van de Regering : instaan voor de sturing van de | - Pour les services du Gouvernement : assurer le pilotage des centres |
psycho-medisch-sociale centra en daarbij de overeenstemming nakijken | psycho-médico-sociaux en veillant à l'adéquation des activités |
tussen de activiteiten die in de centra worden ontwikkeld en de | déployées dans les centres aux missions qui lui sont dévolues. |
opdrachten die aan deze worden toegewezen. Art. 41.§ 1. Over de uitvoering van het project van een |
Art. 41.§ 1er. L'exécution du projet de centre psycho-médico-social |
psycho-medisch-sociaal centrum wordt om de drie jaar een | fait l'objet, tous les trois ans, du rapport d'activités, établi sous |
activiteitenverslag opgemaakt onder de verantwoordelijkheid van de | la responsabilité de la direction du centre pour les centres organisés |
directie van het centrum, voor de door de Franse Gemeenschap | |
georganiseerde centra, en van de inrichtende macht, voor de door de | par la Communauté française et du Pouvoir organisateur pour les |
Franse Gemeenschap gesubsidieerde centra. | centres subventionnés par la Communauté française. |
§ 2. Dat verslag bepaalt inzonderheid de nadere regels voor de | § 2. Ce rapport précise notamment les modalités de réalisation de |
uitvoering van het geheel van de activiteiten die in het | |
centrumproject worden vermeld. Het geeft een objectief beeld van de | l'ensemble des activités prévues au projet de centre. Il objective les |
waarnemingen en van de eventuele aanpassingen van het centrumproject, | observations et les éventuels réajustements de projet de centre,entre |
onder meer, door middel van kwantificeerbare gegevens. | autres, par des données quantifiables. |
§ 3. Het activiteitenverslag, dat wordt gedateerd en ondertekend door | § 3. Le rapport d'activités, daté et signé par le directeur du centre |
de directeur van het centrum, voor de door de Franse Gemeenschap | pour les centres organisés par la Communauté française et par le |
georganiseerde centra, en door de inrichtende macht, voor de door de | Pouvoir organisateur pour les centres subventionnés par la Communauté |
Franse Gemeenschap gesubsidieerde centra, wordt aan het Algemeen | |
Bestuur Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek vóór 1 oktober volgend | française, est transmis à l'Administration générale de l'Enseignement |
op het eerste jaar van de betrokken dienstperiode overgezonden. | et de la Recherche Scientifique, avant le 1er octobre qui suit |
l'exercice concerné. | |
§ 4. De Regering bepaalt de vorm en de nadere regels voor de | § 4. Le Gouvernement définit la forme et les modalités de transmission |
overzending van dat activiteitenverslag. | de ce rapport d'activités. |
TITEL V. - Wijzigings-, opheffings- en slotbepalingen | TITRE V. - Dispositions modificatives, abrogatoires et finales |
Art. 42.In afwijking van de bepalingen van de wet van 1 april 1960 |
Art. 42.Par dérogation aux dispositions de la loi du 1er avril 1960 |
betreffende de psycho-medisch-sociale centra, gewijzigd bij het | relative aux centres psycho-médico-sociaux, modifiée par l'arrêté |
koninklijk besluit nr. 467 van 1 oktober 1986 en bij de decreten van | royal n° 467 du 1er octobre 1986 et par les décrets des 15 novembre |
15 november 2001, 31 januari 2002 en 3 maart 2004, zal de Franse | 2001, 31 janvier 2002 et 3 mars 2004, la Communauté française |
Gemeenschap geen nieuw psycho-medisch-sociaal centrum of geen | n'organisera et ne subventionnera aucun nouveau centre |
psycho-medisch-sociaal centrum voor het gespecialiseerd onderwijs | psycho-médico-social ni centre psycho-médico-social pour |
vanaf 1 september 2007 tot het einde van het schooljaar 2007 - 2008 organiseren en subsidiëren. Als nieuw wordt beschouwd, elk psycho-medisch-sociaal centrum en elk psycho-medisch-sociaal centrum voor het gespecialiseerd onderwijs, waarvan de oprichting niet op 1 september 2006 werd toegelaten. De nieuwe psycho-medische-sociale centra en psycho-medisch-sociale centra voor het gesubsidieerd onderwijs die in overtreding van deze bepaling tussen 1 september 2007 en 30 juni 2008 geopend zouden worden door een andere inrichtende macht dan de Franse Gemeenschap, zullen niet in aanmerking kunnen komen voor subsidies. | l'enseignement spécialisé à partir du 1er septembre 2007 jusqu'au terme de l'année scolaire 2007-2008. Est considéré comme nouveau, tout centre psycho-médico-social et tout centre psycho-médico-social pour l'enseignement spécialisé dont la création n'a pas été autorisée au 1er septembre 2006. Les nouveaux centres psycho-médico-sociaux et centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécialisé qui seraient ouverts entre le 1er septembre 2007 et le 30 juin 2008, en infraction à la présente disposition, par un autre pouvoir organisateur que la Communauté française, ne pourront être admis au bénéfice des subventions. |
Art. 43.De artikelen 3, 4 en 5 van het koninklijk besluit van 13 |
Art. 43.Les articles 3, 4 et 5 de l'arrêté royal organique des |
augustus 1962 tot regeling van psycho-medisch-sociale centra worden | centres psycho-médico-sociaux du 13 août 1962 sont abrogés à |
opgeheven, met uitzondering van artikel 3, § 1, 3 en § 2, eerste lid. | l'exception de l'article 3, § 1er, 3 et § 2, alinéa 1er. |
Art. 44.In hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen |
Art. 44.Dans le même arrêté sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
- In artikel 6 § 2 eerste lid worden de woorden "in de artikelen 3 en | - A l'article 6, § 2, alinéa 1er, les termes « aux articles 3 et 4 » |
4" vervangen door "in artikel 8 van het decreet betreffende de | sont remplacés par « à l'article 8 du décret relatif aux missions, |
opdrachten, programma's en activiteitenverslagen van de | programmes et rapports d'activités des centres psycho-médico-sociaux. |
psycho-medisch-sociale centra." | »; |
- In artikel 6 § 2, tweede lid, worden de woorden "artikel 3, § 1 en | - A l'article 6, § 2, alinéa 2, les termes « article 3, § 1er et à |
artikel 4" vervangen door "artikel 8 van het decreet betreffende de | l'article 4 » sont remplacés par « l'article 8 décret relatif aux |
opdrachten, programma's en activiteitenverslagen van de | missions, programmes et rapports d'activités des centres |
psycho-medisch-sociale centra"; | psycho-médico-sociaux »; |
- In artikel 14, worden de woorden "in de artikelen 3 en 4" vervangen | - A l'article 14, les termes « aux articles 3 et 4 » sont remplacés |
door de woorden "in artikel 3 van het decreet betreffende de | par les termes « à l'article 3 du décret relatif aux missions, |
opdrachten, programma's en activiteitenverslagen van de | |
psycho-medisch-sociale centra"; - In artikel 16, worden de woorden "bedoeld in artikel 3" vervangen | programmes et rapport d'activités des centres psycho-médico-sociaux »; |
door de woorden "bedoeld in artikel 3 van het decreet betreffende de | - A l'article 16, les termes « visé à l'article 3 » sont remplacés par |
opdrachten, programma's en activiteitenverslagen van de | |
psycho-medisch-sociale centra"; | |
- In artikel 16, worden de woorden "in de artikelen 3 en 4" vervangen | les termes « visé à l'article 3 du décret relatif aux missions, |
programmes et rapport d'activités des centres psycho-médico-sociaux »; | |
door de woorden "in de artikelen 3 en 4" vervangen door de woorden "in | - A l'article 16, les termes « aux articles 3 et 4 » sont remplacés |
artikel 6 van het decreet betreffende de opdrachten, programma's en | par les termes « à l'article 6 du décret relatif aux missions, |
activiteitenverslagen van de psycho-medisch-sociale centra"; | programmes et rapport d'activités des centres psycho-médico-sociaux »; |
- In artikel 17, worden de woorden "in de artikelen 3 en 4" vervangen | - A l'article 17, les termes « aux articles 3 et 4 » sont remplacés |
door de woorden "in artikel 3 van het decreet betreffende de | par les termes « à l'article 3 du décret relatif aux missions, |
opdrachten, programma's en activiteitenverslagen van de psycho-medisch-sociale centra"; | programmes et rapport d'activités des centres psycho-médico-sociaux »; |
Art. 45.Artikel 34 van het koninklijk besluit van 27 juli 1979 tot |
Art. 45.L'article 34 de l'arrêté royal du 27 juillet 1979 portant le |
vaststelling van het statuut van de leden van het technisch personeel | |
van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap, van de | statut du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la |
psycho-medisch-sociale centra voor het gespecialiseerd onderwijs van | Communauté française, des centres psycho-médico-sociaux pour |
de Franse Gemeenschap, en van de inspectiediensten belast met het | l'enseignement spécial de la Communauté française ainsi que des |
toezicht op de psycho-medisch-sociale centra en de | services d'inspection chargés de la surveillance des centres |
psycho-medisch-sociale centra voor het gespecialiseerd onderwijs, | psycho-médico- sociaux et des centres psycho-médico-sociaux pour |
wordt aangevuld met het volgende lid : "Voor de berekening van de duur van de verrichte stage, worden enkel | l'enseignement spécial est complété par l'alinéa suivant : |
in aanmerking genomen, de diensten die werkelijk werden gepresteerd | « Pour le calcul de la durée du stage accompli, sont seuls pris en |
gedurende de duur van de stage, met inbegrip van het jaarlijks | considération les services effectifs rendus pendant la durée du stage, |
vakantieverlof, de verloven bepaald in de artikelen 4, 5 en 6 van het | en ce compris les vacances annuelles, les congés prévus aux articles |
koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de vakantie- en | 4, 5 et 6 de l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux |
verlofregeling van het stagedoend en vastbenoemd technisch personeel | congés des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel |
van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de rijksvormingscentra en | technique des centres psycho-médico- sociaux de l'Etat, des centres de |
de inspectiediensten, alsook van de verloven met het oog op adoptie en | formation de l'Etat et des services d'inspection, ainsi que les congés |
pleegvoogdij en de moederschapsrust, respectievelijk bedoeld in de | en vue de l'adoption et de la tutelle officieuse et les congés de |
hoofdstukken III en XV van hetzelfde koninklijk besluit van 19 mei | maternité prévus respectivement aux chapitres III et XV du même arrêté royal du 19 mai 1981. » |
1981." Art. 46.Het ministerieel besluit van 20 november 1981 tot |
Art. 46.L'arrêté ministériel du 20 novembre 1981 fixant le programme |
vaststelling van het jaarprogramma van de psycho-medisch-sociale | |
centra alsook van de vorm van het activiteitenprogramma van de | annuel des centres psycho-médico-sociaux ainsi que la forme du |
gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra wordt opgeheven. | programme d'activités des centres psycho-médico-sociaux subventionnés est abrogé. |
Art. 47.Het ministerieel besluit van 7 mei 1982 tot bepaling van de |
Art. 47.L'arrêté ministériel du 7 mai 1982 déterminant les exigences |
vereisten waaraan de agenda moet beantwoorden alsook van de wijze | auxquelles le journal doit répondre ainsi que les modalités selon |
waarop de uitvoering van het jaarprogramma van de | lesquelles l'exécution du programme annuel des centres |
psycho-medisch-sociale centra moet geregistreerd worden, wordt opgeheven. | psycho-médico-sociaux est enregistrée est abrogé. |
Art. 48.Het besluit van de Regering van 19 mei 1982 tot vaststelling |
Art. 48.L'arrêté du Gouvernement du 19 mai 1982 fixant le programme |
van het gemeenschappelijk basisprogramma van de door de Franse | de base commun aux centres psycho-médico-sociaux organisés et |
Gemeenschap georganiseerde en gesubsidieerde psycho-medisch-sociale | subventionnés par la Communauté française est abrogé. |
centra wordt opgeheven. Art. 49.In artikel 3 van het decreet van 31 januari 2002 tot |
Art. 49.A l'article 3 du décret du 31 janvier 2002 fixant le statut |
vaststelling van het statuut van de leden van het gesubsidieerd | |
technisch personeel van de gesubsidieerde officiële | des membres du personnel technique subsidié des centres |
psycho-medisch-sociale centra, worden de volgende leden ingevoegd | psycho-médico-sociaux officiels subventionnés, les alinéas suivants |
tussen de derde en vierde leden : | sont insérés entre les alinéas 3 et 4 : |
"In afwijking van het vorige lid en volgens dezelfde nadere regels als | « Par dérogation à l'alinéa précédent et selon les mêmes modalités que |
celles visées à l'alinéa 1er, le pouvoir organisateur procède, au | |
deze die bedoeld zijn in het eerste lid, wijzigt de inrichtende macht, | cours de la période de trois exercices visée à l'alinéa précédent, à |
in de periode van drie dienstjaren zoals bedoeld in het vorige lid, de | la modification de la succession des fonctions telle que déterminée |
opvolging van de ambten bepaald overeenkomstig de vorige leden : | conformément aux alinéas précédents : |
1° bij de definitieve ambtsneerlegging van een psycho-pedagogisch | 1° En cas de cessation définitive de ses fonctions par un auxiliaire |
werker die de toepassing van de overgangsmaatregelen bedoeld in de | psycho-pédagogique ayant bénéficié de l'application des dispositions |
artikelen 121 tot 123 heeft genoten; | transitoires visées aux articles 116 à 118; |
2° wanneer de inrichtende macht de vrijstelling geniet bedoeld in | 2° Lorsque le pouvoir organisateur bénéficie de l'octroi de la |
artikel 3, § 2, vierde of vijfde lid of in artikel 4, § 2, vierde of | dérogation visée à l'article 3, § 2, alinéa 4 ou 5 ou à l'article 4, § |
vijfde lid van de voormelde wet van 1 april 1960. | 2, alinéa 4 ou 5 de la loi du 1er avril 1960 précitée. |
In de hypothesen bedoeld in het vorige lid, wordt de wijziging | Dans les hypothèses visées à l'alinéa précédent, la modification est |
verricht, naar gelang van het geval, binnen de bijkomende groep van | opérée, selon le cas, au sein du groupe supplémentaire de trois |
drie leden van het personeel waaronder de betrokken | membres du personnel dont relevait l'auxiliaire psychopédagogique |
psycho-pedagogische werker ressorteerde of van de bijkomende groep van | considéré ou du groupe supplémentaire de trois membres du personnel |
drie leden van het personeel waarvoor de vrijstelling is verleend." | pour lequel la dérogation a été accordée. » |
Art. 50.In artikel 7 van het decreet van 31 januari 2002 tot |
Art. 50.A l'article 7 du décret du 31 janvier 2002 fixant le statut |
vaststelling van het statuut van de leden van het gesubsidieerd | des membres du personnel technique subsidié des centres |
technisch personeel van de gesubsidieerde vrije psycho-medisch-sociale | psycho-médico-sociaux libres subventionnés, les alinéas suivants sont |
centra, worden de volgende leden ingevoegd tussen de vierde en vijfde leden : | insérés entre les alinéas 4 et 5 : |
"In afwijking van het vorige lid en volgens dezelfde nadere regels als | « Par dérogation à l'alinéa précédent et selon les mêmes modalités que |
celles visées à l'alinéa 1er, le pouvoir organisateur procède, au | |
deze die bedoeld zijn in het eerste lid, wijzigt de inrichtende macht, | cours de la période de trois exercices visée à l'alinéa précédent, à |
in de periode van drie dienstjaren zoals bedoeld in het vorige lid, de | la modification de la succession des fonctions telle que déterminée |
opvolging van de ambten bepaald overeenkomstig de vorige leden : | conformément aux alinéas précédents : |
1° bij de definitieve ambtsneerlegging van een psycho-pedagogisch | 1° En cas de cessation définitive de ses fonctions par un auxiliaire |
werker die de toepassing van de overgangsmaatregelen bedoeld in de | psycho-pédagogique ayant bénéficié de l'application des dispositions |
artikelen 121 tot 123 heeft genoten; | transitoires visées aux articles 121 à 123; |
2° wanneer de inrichtende macht de vrijstelling geniet bedoeld in | 2° Lorsque le pouvoir organisateur bénéficie de l'octroi de la |
artikel 3, § 2, vierde of vijfde lid of in artikel 4, § 2, vierde of | dérogation visée à l'article 3, § 2, alinéa 4 ou 5 ou à l'article 4, § |
vijfde lid van de voormelde wet van 1 april 1960. | 2, alinéa 4 ou 5 de la loi du 1er avril 1960 précitée. |
In de hypothesen bedoeld in het vorige lid, wordt de wijziging | Dans les hypothèses visées à l'alinéa précédent, la modification est |
verricht, naar gelang van het geval, binnen de bijkomende groep van | opérée, selon le cas, au sein du groupe supplémentaire de trois |
drie leden van het personeel waaronder de betrokken | membres du personnel dont relevait l'auxiliaire psychopédagogique |
psycho-pedagogische werker ressorteerde of van de bijkomende groep van | considéré ou du groupe supplémentaire de trois membres du personnel |
drie leden van het personeel waarvoor de vrijstelling is verleend." | pour lequel la dérogation a été accordée. » |
Art. 51.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2006, met |
Art. 51.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2006 à |
uitzondering van de artikelen 50 en 51, die op 1 december 2005 in | l'exception des articles 50 et 51 qui entrent en vigueur le 1er |
werking treden. | décembre 2005. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 14 juli 2006. | Bruxelles, le 14 juillet 2006. |
De Minister-Presidente van de Regering van de Franse Gemeenschap, | La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française, |
belast met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale Promotie, | chargée de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
De Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Onderzoek | Recherche scientifique |
en Internationale Betrekkingen, | et des Relations internationales, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
De Vice-President, Minister van Begroting en Financiën, | Le Vice-Président et Ministre du Budget et des Finances, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Ambtenarenzaken en Sport, | Le Ministre de la Fonction publique et des Sports, |
Cl. EERDEKENS | Cl. EERDEKENS |
De Minister van Cultuur, de Audiovisuele Sector en Jeugd, | La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |
De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. C. FONCK | Mme C. FONCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2005-2006. | Session 2005-2006. |
Stukken van de Raad. Ontwerp van decreet, nr. 277-1. | Documents du Conseil. Projet de décret, n° 277-1. |
Verslag, nr. 277-2. | Rapport, n° 277-2. |
Integraal verslag. Bespreking en aanneming. Vergadering van dinsdag 12 | Compte-rendu intégral. Discussion et adoption. Séance du mardi 12 |
juli 2006. | juillet 2006. |