Decreet houdende de ondersteuning en de stimulering van het gemeentelijk, het intergemeentelijk en het provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid | Décret portant soutien et stimulation des politiques communales, intercommunales et provinciales en matière de jeunesse et d'animation des jeunes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
14 FEBRUARI 2003. - Decreet houdende de ondersteuning en de | 14 FEVRIER 2003. - Décret portant soutien et stimulation des |
stimulering van het gemeentelijk, het intergemeentelijk en het | politiques communales, intercommunales et provinciales en matière de |
provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid (1) | jeunesse et d'animation des jeunes (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet houdende de ondersteuning en de stimulering van het | Décret portant soutien et stimulation des politiques communales, |
gemeentelijk, het intergemeentelijk en het provinciaal jeugd- en | intercommunales et provinciales en matière de jeunesse et d'animation |
jeugdwerkbeleid. | des jeunes. |
TITEL I. - Algemene bepalingen | TITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Au sens du présent décret on entend par : |
1° jeugd : kinderen en jongeren van drie tot vijfentwintig jaar; | 1° jeunesse : les enfants et jeunes de six à vingt-cinq ans; |
2° jeugdwerk : groepsgericht sociaal-cultureel werk op basis van niet-commerciële doelen voor of door de jeugd, die daaraan deelneemt op vrijwillige basis, in de sfeer van de vrije tijd, onder educatieve begeleiding en georganiseerd door particuliere jeugdverenigingen, of door gemeentelijke of provinciale openbare besturen; 3° particulier jeugdwerk : het jeugdwerk met een privaatrechtelijke status; 4° jeugdwerker : elke persoon die verantwoordelijkheid op zich neemt in jeugdwerk en aantoonbare ervaring heeft, of inspanningen levert op het vlak van vorming met betrekking tot jeugdwerk; 5° plaatselijk jeugdwerk : jeugdwerk dat zich hoofdzakelijk binnen de gemeente of het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad ontwikkelt; | 2° animation des jeunes : des initiatives socioculturelles s'adressant à des groupes, partant d'objectifs non commerciaux, entreprises pour ou par la jeunesse, qui y participe sur une base volontaire, pendant les loisirs sous accompagnement éducatif et organisées par des associations de jeunesse privées ou par des administrations publiques communales ou provinciales; 3° animation des jeunes privée : l'animation des jeunes ayant un statut de droit privé; 4° animateur des jeunes : toute personne responsable d'une forme d'animation des jeunes qui justifie d'une expérience ou fait des efforts sur le plan de la formation en matière d'animation des jeunes; 5° animation des jeunes locale : l'animation des jeunes qui se déroule essentiellement dans la commune ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale; |
6° intergemeentelijk jeugdwerk : jeugdwerk dat voor een representatief | 6° animation des jeunes intercommunale : l'animation des jeunes |
aantal kinderen en jongeren uit een beperkt aantal aangrenzende | organisée pour un nombre représentatif d'enfants et de jeunes d'un |
gemeenten wordt opgezet en dat van dezelfde aard is als het | nombre limité de communes limitrophes et qui est de la même nature que |
plaatselijk jeugdwerk; | l'animation des jeunes locale; |
7° bovenlokaal : | 7° supralocal : |
a) wat niet van dezelfde aard is als het plaatselijk jeugdwerk of wat | a) ce qui n'est pas de la même nature que l'animation des jeunes |
door de aard van de werking een beperkte doelgroep heeft in een groot | locale ou ce qui, de par la nature des activités, s'adresse à un |
recruteringsgebied; | groupe cible limité dans une zone de recrutement étendue; |
b) waarvan de belangen het gemeentelijk niveau te boven gaan en toch | b) dont les intérêts dépassent le niveau communal, sans toutefois |
de belangen van de gehele Vlaamse gemeenschap niet zodanig raken dat | toucher les intérêts de la totalité de la Communauté flamande à tel |
een Vlaamse beslissingsbevoegdheid wenselijk is; | point qu'un pouvoir de décision flamand s'impose; |
8° provinciaal jeugdwerk : | 8° animation des jeunes provinciale : |
a) de bovenlokale of provinciale tussenstructuren van de landelijke | a) les structures intermédiaires supralocales ou provinciales des |
jeugdorganisaties; | organisations de jeunesse communautaires; |
b) de jeugdwerkinitiatieven met een bovenlokaal of provinciaal bereik; | b) les initiatives les initiatives d'animation des jeunes à portée supralocale ou provinciale; |
9° kadervorming : de samenhangende opleiding en begeleiding van de | 9° formation des cadres : la formation et l'encadrement cohérents des |
verantwoordelijke en toekomstig verantwoordelijke personen die ermee | responsables et futurs responsables chargées d'animer et d'accompagner |
belast zijn jeugdwerkinitiatieven te animeren en te begeleiden; | des initiatives d'animation des jeunes; |
10° gemeentelijk jeugdwerkbeleid : het geheel van de | 10° politique communale d'animation des jeunes : l'ensemble des |
beleidsmaatregelen van het gemeentebestuur ten aanzien van het | mesures politiques de l'administration communale en faveur de |
plaatselijk of intergemeentelijk jeugdwerk; | l'animation des jeunes locale ou intercommunale; |
11° gemeentelijk jeugdbeleid : het geheel van de beleidsmaatregelen | 11° politique communale de jeunesse : l'ensemble des mesures |
van het gemeentebestuur ten aanzien van alle levenssituaties van | politiques de l'administration communale touchant toutes les |
kinderen en jongeren; | situations de vie des jeunes et des enfants; |
12° gemeentelijke jeugdraad : de gemeentelijke jeugdraad zoals bepaald | 12° conseil communal de jeunesse : le conseil communal de jeunesse tel |
in artikelen 10 tot 15 van dit decreet;- | que défini aux articles 10 à 15 du présent décret; |
13° provinciaal jeugdwerkbeleid : het geheel van de beleidsmaatregelen | 13° politique provinciale d'animation des jeunes : l'ensemble des |
van het provinciebestuur ten aanzien van het provinciaal jeugdwerk; | mesures politiques du gouvernement provincial en faveur de l'animation |
14° provinciaal jeugdbeleid : het geheel van de beleidsmaatregelen van | provinciale des jeunes; 14° politique provinciale de jeunesse : l'ensemble des mesures |
het provinciebestuur ten aanzien van alle levenssituaties van kinderen | politiques du gouvernement provincial touchant toutes les situations |
en jongeren : | de vie des jeunes et des enfants; |
15° provinciale jeugdraad : de provinciale jeugdraad zoals bepaald in | 15° conseil provincial de jeunesse : le conseil provincial de jeunesse |
artikelen 21 tot 26 van dit decreet; | tel que défini aux articles 21 à 26 du présent décret; |
16° het decreet van 1997 : het decreet van 17 december 1997 houdende | 16° le décret de 1997 : le décret du 17 décembre 1997 réglant l'octroi |
subsidiëring van provinciebesturen inzake het voeren van een | de subventions aux administrations provinciales pour la mise en oeuvre |
jeugdwerkbeleid. | d'une politique en matière d'animation des jeunes. |
Art. 3.De in dit decreet bedoelde jeugdwerkinitiatieven moeten de |
Art. 3.Les initiatives d'animation des jeunes visées par le présent |
rechten van het kind eerbiedigen, zoals die gewaarborgd zijn in het | décret doivent respecter les droits de l'enfant tels que garanties par |
Internationaal Verdrag inzake de Rechten van het Kind, aangenomen in | la Convention relative aux droits de l'Enfant, adoptée à New York le |
New York op 20 november 1989, en goedgekeurd bij het decreet van 15 | 20 novembre 1989, et approuvée par le décret du 15 mai 1991. |
mei 1991. Art. 4.Om voor subsidiëring in aanmerking te komen, moeten de |
Art. 4.Pour être admis aux subventions, le plan directeur en matière |
jeugdwerkbeleidsplannen, bedoeld in artikelen 5 en 16, betrekking | d'animation des jeunes visé aux articles 5 et 16 doit porter sur des |
hebben op jeugdwerkinitiatieven die een kwaliteitsverbetering van de | initiatives d'animation des jeunes qui cherchent à améliorer la |
samenleving nastreven door een of meer van de volgende functies te | qualité de la collectivité en concrétisant une ou plusieurs des |
vervullen : | fonctions suivantes : |
1° ontmoeting; | 1° rencontre; |
2° permanente groepsvorming; | 2° formation de groupes en permanence; |
3° spel en recreatie; | 3° jeu et récréation; |
4° creativiteit; | 4° activités créatives; |
5° amateuristische kunstbeoefening; | 5° pratique des arts amateurs; |
6° vorming; | 6° formation; |
7° kadervorming; | 7° formation de cadres; |
8° dienstverlening; | 8° prestation de services; |
9° werken aan maatschappelijke en politieke veranderingen. | 9° oeuvrer pour aboutir à des changements sociaux et politiques. |
TITEL II. - Gemeentelijk jeugdwerkbeleid | TITRE II. - La politique communale en matière d'animation des jeunes |
HOOFDSTUK I. - Gemeentelijke jeugdwerkbeleidsplannen, jaarplannen en | CHAPITRE Ier. - Les plans directeurs communaux en matière d'animation |
werkingsverslagen | des jeunes, les rapports annuels et les rapports d'activité |
Art. 5.§ 1. De Vlaamse regering verleent onder de bij dit decreet |
Art. 5.§ 1er. Le Gouvernement flamand accorde, aux conditions |
bepaalde voorwaarden subsidies aan gemeentebesturen die een | précisées dans ce décret, des subventions aux administrations |
jeugdwerkbeleidsplan opmaken en uitvoeren. | communales qui élaborent et mettent en oeuvre un plan directeur en |
matière d'animation des jeunes. | |
Onder dezelfde voorwaarden worden aan de Vlaamse Gemeenschapscommissie | Il est octroyé aux mêmes conditions des subventions à la Commission |
subsidies verleend om een jeugdwerkbeleidsplan op te maken en uit te | communautaire flamande pour l'élaboration et la mise en oeuvre d'un |
plan directeur en matière d'animation des jeunes en ce qui concerne | |
voeren voor het jeugdwerk dat onder de bevoegdheid valt van de Vlaamse | l'animation des jeunes relevant de la compétence de la Communauté |
Gemeenschap in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad. | flamande dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale). |
§ 2. Het gemeentelijk jeugdwerkbeleidsplan omvat telkens een periode | § 2. Le plan directeur communal en matière d'animation des jeunes |
van drie jaar en moet goedgekeurd worden door de gemeenteraad tijdens | porte chaque fois sur une période de trois ans et sera approuvé par le |
het eerste en het vierde jaar van de bestuursperiode. | conseil communal pendant la première et la quatrième année de la |
période d'administration. | |
Het jeugdwerkbeleidsplan van de Vlaamse Gemeenschapscommissie omvat | Le plan directeur en matière d'animation des jeunes de la Commission |
telkens een periode van 5 jaar en gaat in op 1 januari van het tweede | communautaire flamande de la Région de Bruxelles-Capitale porte chaque |
jaar dat volgt op de installatie van de Vlaamse Gemeenschapscommissie. Dat jeugdwerkbeleidsplan moet goedgekeurd worden door de Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie tijdens het tweede jaar van de bestuursperiode. § 3. Het gemeentelijk jeugdwerkbeleidsplan moet minstens de volgende elementen bevatten en die gemotiveerd in aparte hoofdstukken beschrijven : 1° een maatschappelijk kader waarin de demografische gegevens en alle voorzieningen op het grondgebied van de gemeente voor of door de jeugd, en het plaatselijk of intergemeentelijk jeugdwerk worden geduid; | fois sur une période de 5 ans et prend cours le 1er janvier de la seconde année suivant l'installation de la Commission communautaire flamande. Ce plan directeur en matière d'animation des jeunes doit être approuvé par le Conseil de la Commission communautaire flamande au cours de la deuxième année de la période d'administration. § 3. Le plan directeur en matière d'animation des jeunes doit comporter et préciser d'une manière motivée, dans des chapitres séparés, les éléments suivants : structures pour ou par les jeunes et l'animation des jeunes, ainsi que l'animation des jeunes locale ou intercommunale; |
2° de volgende beleidsmaatregelen : | 2° les mesures de gestion suivantes : |
a) jeugdwerk ondersteunen : de uitgangspunten en de wijze waarop de | a) l'appui de l'animation des jeunes : les principes de base et le |
financiële, materiële en andere ondersteuning van een zo gevarieerd | mode de l'appui financier, matériel et autre d'une offre d'animation |
mogelijk plaatselijk en intergemeentelijk jeugdwerkaanbod zal | des jeunes la plus variée possible aux niveaux local et intercommunal; |
gebeuren; b) kadervorming : de uitgangspunten en de wijze waarop de | b) la formation des cadres : les principes de base et l'organisation |
ondersteuning van de kadervorming voor en door het plaatselijk en | de l'appui de la formation des cadres pour et par l'animation des |
intergemeentelijk jeugdwerk zal worden georganiseerd; | jeunes aux niveaux local et intercommunal; |
c) toegankelijkheid van het jeugdwerk : de uitgangspunten en de wijze | c) l'accessibilité de l'animation des jeunes : les principes de base |
waarop de toegankelijkheid van het plaatselijk en intergemeentelijk | et la manière dont l'animation des jeunes locale et intercommunale |
jeugdwerk zal worden ingevuld, waarbij bijzondere aandacht zal worden | sera rendue accessible et ouverte, en prêtant une attention |
besteed aan groepen of individuen waarvan de participatie in het | particulière aux individus ou groupes dont la participation à |
jeugdwerk bemoeilijkt wordt; | l'animation des jeunes est entravée; |
d) participatie en terugkoppeling : de uitgangspunten en de wijze | d) participation et rétroaction : les principes de base et la manière |
waarop de participatie van en de terugkoppeling naar de jeugd en het | dont la participation et la rétroaction en faveur des jeunes et de |
l'animation des jeunes locale et intercommunale seront organisées lors | |
plaatselijk en intergemeentelijk jeugdwerk wordt georganiseerd bij de | de la préparation, de la mise en oeuvre et de l'évaluation du plan |
voorbereiding, uitvoering en evaluatie van het jeugdwerkbeleidsplan; | directeur de l'animation des jeunes; |
e) jeugdwerkinfrastructuur : de uitgangspunten en de wijze waarop het | e) l'infrastructure de l'animation des jeunes : les principes de base |
beleid inzake de gebouwen en terreinen met een specifieke functie ten | et la mise en oeuvre de la politique relative aux bâtiments et |
behoeve van het plaatselijk en intergemeentelijk jeugdwerk zal worden | terrains ayant une fonction spécifique en matière d'animation des |
gevoerd; | jeunes aux niveaux local et intercommunal; |
f) geïntegreerd jeugdwerkbeleid : de uitgangspunten en de wijze waarop | f) l'animation des jeunes intégrée : les principes de base et le mode |
het gemeentelijk jeugdwerkbeleid aansluiting vindt bij andere | de communication entre l'animation des jeunes au niveau communal et |
beleidssectoren en overheden, zowel intra-, als inter- en | les initiatives d'autres secteurs et instances aux niveaux |
bovengemeentelijk; | intracommunal, intercommunal, et supracommunal; |
g) ruimte voor de jeugd : de uitgangspunten en de wijze waarop het | g) l'espace pour les jeunes : les principes de base et la mise en |
beleid inzake de totale ruimte voor de jeugd in de vrije tijd in de | oeuvre d'une politique en faveur de l'espace total pour les jeunes |
gemeente zal worden gevoerd; | pendant les loisirs au niveau communal; |
h) communicatie en informatie voor de jeugd de uitgangspunten en de | h) communication et information pour les jeunes : les principes de |
wijze waarop de communicatie met en de informatie voor de jeugd in de | base et la mise en oeuvre d'une politique de communication et |
gemeente gestalte zal krijgen. | d'information pour les jeunes au niveau communal. |
De Vlaamse regering bepaalt de nadere regels waaraan het gemeentelijk | Le Gouvernement flamand détermine les conditions auxquelles doit |
jeugdwerkbeleidsplan moet voldoen. | répondre le plan directeur communal en matière d'animation des jeunes. |
§ 4. De gemeenteraad keurt het jeugdwerkbeleidsplan goed na een | § 4. Le conseil communal approuve le plan directeur au terme d'une |
inspraakprocedure waarbij betrokken worden : | procédure participative associant : |
1° de particuliere plaatselijke en intergemeentelijke | 1° les initiatives privées locales et intercommunales en matière |
jeugdwerkinitiatieven; | d'animation des jeunes; |
2° kinderen en jongeren van drie tot vijfentwintig jaar; | 2° les enfants et les jeunes de six à vingt-cinq ans; |
3° deskundigen inzake jeugdaangelegenheden. | 3° des experts en matière de jeunesse. |
De Vlaamse regering bepaalt de voorwaarden waaraan deze inspraak moet | Le Gouvernement flamand fixe les conditions auxquelles cette procédure |
voldoen. | participative doit répondre. |
§ 5. De bepalingen van dit artikel zijn van overeenkomstige toepassing | § 5. Les dispositions du présent article sont applicables par analogie |
op de Vlaamse Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijke | à la Commission communautaire flamande de la région de |
Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
§ 6. De gemeenteraad en het college van burgemeester en schepenen | § 6. Le conseil communal et le collège des bourgmestre et échevins |
kunnen, voor de toepassing van dit decreet, bevoegdheden overdragen | peuvent, pour l'application du présent décret, déléguer des |
aan respectievelijk de districtsraden en de bureaus van de | compétences aux conseils de district ou aux bureaux des conseils de |
districtsraden. In dat geval moet het gemeentebestuur één | district. En ce cas, l'administration communale établira un seul plan |
gecoördineerd jeugdwerkbeleidsplan opmaken. | directeur d'animation des jeunes coordonné. |
Art. 6.§ 1. Het plaatselijk of intergemeentelijk jeugdwerk kan zich |
Art. 6.§ 1er. L'animation des jeunes locale ou intercommunale peut |
richten tot specifieke doelgroepen of specifieke deelgebieden binnen | s'adresser à des groupes cibles spécifiques ou des zones spécifiques |
de gemeente. Het jeugdwerkbeleidsplan kan jeugdwerkinitiatieven | de la commune. Le plan directeur en matière d'animation de jeunes peut |
bevatten waarvan sommige activiteiten georganiseerd worden buiten het | comporter des initiatives proposant des activités organisées en dehors |
grondgebied van de eigen gemeente. | du territoire de la commune. |
§ 2. Met het oog op een structurele samenwerking voor de gezamenlijke | § 2. En vue d'une coopération structurelle pour le développement |
ontwikkeling of afstemming van beleidsmaatregelen zoals opgesomd in | commun ou la coordination de mesures telles qu'énumérées à l'article |
artikel 5, § 3, 2°, kunnen gemeenten een decretaal vastgesteld | 5, § 3, 2°, les communes peuvent créer une structure de coopération |
intergemeentelijk samenwerkingsverband met rechtspersoonlijkheid | intercommunale dotée de la personnalité civile. La structure sera |
oprichten. | arrêtée par décret. |
In dat geval beschrijven de deelnemende gemeentebesturen in hun | En ce cas, les administrations communales participantes décrivent dans |
jeugdwerkbeleidsplan de activiteiten die de projectvereniging zal | leur plan directeur d'animation des jeunes les activités que |
opzetten voor alle deelnemende gemeenten. | l'association mettra sur pied pour toutes les communes participantes. |
Art. 7.§ 1. De gemeentebesturen kunnen de in artikel 8 vermelde |
Art. 7.§ 1er. Pour obtenir les subventions visées à l'article 8, les |
subsidies ontvangen als de volgende documenten ingediend worden bij de | administrations communales doivent communiquer les documents suivants |
Vlaamse regering : | au Gouvernement flamand : |
1° een jeugdwerkbeleidsplan, opgemaakt zoals bepaald in artikel 5, § | 1° un plan directeur en matière d'animation de jeunes établi |
2, § 3, § 4, § 5 en § 6; | conformément aux dispositions de l'article 3, § 2, § 3, § 4, § 5 et § |
2° een jaarplan met opgave van de begrotingsposten van de | 6; 2° un plan annuel indiquant les postes budgétaires du budget communal |
gemeentelijke begroting die aangewend worden voor de uitvoering ervan; | qui seront affectés à sa réalisation; |
3° een werkingsverslag met opgave van de posten van de gemeentelijke | 3° un rapport d'activité indiquant les postes du budget communal se |
rekening voor het uitgevoerde jaarplan. | rapportant au plan annuel réalisé. |
De Vlaamse regering bepaalt de nadere regels waaraan het jaarplan en | Le Gouvernement flamand arrête les conditions auxquelles doivent |
het werkingsverslag moeten voldoen. | répondre le plan annuel et le rapport d'activité. |
§ 2. Een gemeentebestuur dat niet binnen de door de Vlaamse regering | § 2. Lorsqu'une administration communale n'introduit pas de plan |
vastgestelde termijn een jeugdwerkbeleidsplan indient, wordt door de Vlaamse regering aangemaand om dat alsnog te doen. Aan de gemeentelijke jeugdraad wordt een afschrift van die aanmaning gestuurd. Als het gemeentebestuur na deze schriftelijke aanmaning toch in gebreke blijft, kunnen de plaatselijke en intergemeentelijke jeugdwerkinitiatieven met een bereik of actieve werking in de gemeente in kwestie samen een jeugdwerkbeleidsplan indienen bij de Vlaamse regering. In dit laatste geval wordt de subsidie rechtstreeks uitbetaald aan deze plaatselijke en intergemeentelijke jeugdwerkinitiatieven met dien verstande dat het totale subsidiebedrag | directeur en matière d'animation de jeunes dans le délai imparti par le Gouvernement flamand, elle est sommée par le Gouvernement flamand de se conformer à la réglementation. Copie de cette sommation est envoyée au conseil communal de la jeunesse. Si, malgré cette sommation écrite, l'administration communale est en demeure de remplir son obligation, les initiatives locales et intercommunales d'animation des jeunes peuvent soumettre conjointement un plan directeur en matière d'animation de jeunes au Gouvernement flamand. Dans ce cas, la subvention est versée directement à ces initiatives locales et intercommunales, étant entendu que le montant |
per gemeente slechts 80 procent kan zijn van het bedrag dat normaal | total des subventions par commune ne dépassera pas 80 % du montant qui |
aan het gemeentebestuur uitbetaald zou worden. | serait versé normalement à l'administration communale. |
Wat de beschrijving van de beleidsmaatregelen betreft, kan dit | En ce qui concerne la description des mesures politiques, ce plan |
jeugdwerkbeleidsplan beperkt worden tot de aangelegenheden vermeld in | directeur d'animation des jeunes peut se limiter aux matières visées à |
artikel 5, § 3, 2°, a) tot d). | l'article 5, § 3, 2°, a) à d). |
§ 3. De bepalingen van dit artikel zijn van overeenkomstige toepassing | § 3. Les dispositions du présent article sont applicables par analogie |
op de Vlaamse Gemeenschapscommissie. | à la Commission communautaire flamande. |
HOOFDSTUK II. - Subsidiëring voor de opmaak en de uitvoering van | CHAPITRE II. - Les subventions destinées à l'établissement et à la |
gemeentelijke jeugdwerkbeleidsplannen | mise en oeuvre des plans communaux en matière d'animation des jeunes |
Art. 8.§ 1. Het krediet dat op de begroting van de Vlaamse |
Art. 8.§ 1er. Le crédit inscrit au budget de la Communauté flamande |
Gemeenschap ter uitvoering van dit decreet voor de gemeentebesturen en | pour la mise en oeuvre du présent décret est fixé à seize millions |
de Vlaamse Gemeenschapscommissie wordt uitgetrokken, werd voor 2003 | |
bepaald op zestien miljoen driehonderd veertigduizend negenhonderd | |
vijfenzestig euro. Het wordt jaarlijks aangepast aan de stijging van | trois cent quarante mille neuf cent soixante-cinq euros pour 2003. Il |
de gezondheidsindex. | est ajusté chaque année à la hausse de l'indice de santé. |
§ 2. Het krediet dat wordt uitgetrokken voor de gemeentebesturen en de | § 2. Le crédit réservé aux communes et à la Commission communautaire |
Vlaamse Gemeenschapscommissie wordt verdeeld volgens de volgende criteria : | flamande est réparti selon les critères suivants : |
1° 6 procent wordt toegekend aan de Vlaamse Gemeenschapscommissie ter | 1° 6 pour cent sont attribués à la Commission communautaire flamande |
uitvoering van het jeugdwerkbeleidsplan in het tweetalige gebied | en exécution du plan directeur en matière d'animation de jeunes dans |
Brussel-Hoofdstad, voorzover dit plan voldoet aan de criteria die | la région bilingue de Bruxelles-Capitale, pour autant que ce plan |
gesteld worden in dit decreet; | réponde aux critères fixés par le présent décret; |
2° 94 procent wordt toegekend aan de gemeentebesturen van het Vlaamse | 2° 94 pour cent sont attribués aux administrations communales de la |
Gewest ter uitvoering van de gemeentelijke jeugdwerkbeleidsplannen, | Région flamande en exécution des plans directeurs communaux en matière |
voorzover die plannen voldoen aan de criteria die gesteld worden in | d'animation de jeunes, pour autant que ces plans répondent aux |
dit decreet; | critères fixés par le présent décret; |
3° van het in 2° genoemde bedrag wordt ten hoogste 20 procent en ten minste twee miljoen achthonderd eenenvijftigduizend euro op basis van sociaal-geografische indicatoren verdeeld onder de gemeentebesturen voor de ondersteuning van jeugdwerkinitiatieven die de toegankelijkheid van het jeugdwerk verhogen voor alle kinderen en jongeren en waarin gewerkt wordt met kinderen en jongeren die zich in een sociaal-cultureel of sociaal-economisch zwakke positie bevinden, onder de voorwaarden, bepaald door de Vlaamse regering. De Vlaamse regering bepaalt uiterlijk in de maand januari voor het eerste jaar van elke jeugdwerkbeleidsplanperiode dit deel van het krediet; | 3° 20 pour cent au maximum et au moins deux millions huit cent cinquante et un mille euros du montant visé au 2° sont répartis entre les administrations communales, sur la base d'indicateurs sociogéographiques, en vue de l'aide aux initiatives d'animation des jeunes qui améliorent l'accessibilité de l'animation des jeunes à tous les enfants et jeunes et qui s'adressent aux enfants et aux jeunes se trouvant dans une position socioculturelle ou socio-économique faible, aux conditions fixées par le Gouvernement flamand. Le Gouvernement flamand fixe cette partie du crédit, au plus tard au mois de janvier de la première année de chaque période du plan directeur d'animation des jeunes. |
4° van het saldo wordt 80 procent verdeeld onder de gemeentebesturen | 4° 80 pour cent du solde sont répartis proportionnellement entre les |
op basis van het aantal inwoners jonger dan vijfentwintig jaar; | administrations communales, en fonctiondu nombre d'habitants |
au-dessous de vingt-cinq ans; | |
5° van het saldo wordt 20 procent voorbehouden aan de | 5° 20 pour cent du solde sont réservés aux administrations communales, |
gemeentebesturen, om tegemoet te komen aan een of meer prioriteiten | pour répondre à une ou plusieurs des priorités fixées par le |
die voor een periode van minstens drie jaar worden vastgesteld door de | Gouvernement flamand pour un délai de trois ans au minimum. Le |
Vlaamse regering. De Vlaamse regering stelt deze prioriteiten | Gouvernement flamand fixe ces priorités au plus tard au mois de |
uiterlijk in de maand januari vast voor het eerste jaar van elke | janvier précédant la première année de chaque période du plan |
jeugdwerkbeleidsplanperiode. De Vlaamse regering bepaalt de nadere | directeur d'animation des jeunes. Le Gouvernement flamand fixe les |
regels voor de verdeling van dit gedeelte van het krediet. | modalités de répartition de cette partie du crédit. |
§ 3. Wanneer een gemeentebestuur of, bij ontstentenis van een | § 3. Lorsqu'une administration communale ou, à défaut d'un plan |
gemeentelijk jeugdwerkbeleidsplan, het jeugdwerk geen of slechts gedeeltelijk aanspraak maakt op de subsidies, dan kan de Vlaamse regering deze middelen aanwenden voor andere doelen binnen het jeugdwerkbeleid. Deze doelen moeten steeds het gemeentelijk of het intergemeentelijk jeugdwerkbeleid ten goede komen. Art. 9.§ 1. De subsidies die de gemeentebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie krachtens dit decreet ontvangen, kunnen uitsluitend aangewend worden voor de ondersteuning van plaatselijke of intergemeentelijke jeugdwerkinitiatieven. Deze jeugdwerkinitiatieven moeten hun zetel hebben in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad. Op de zetel moeten in het Nederlands de gegevens over de werking, de leden, de vorming van de begeleiders en het financieel beheer aanwezig zijn. De plaatselijke of intergemeentelijke jeugdwerkinitiatieven die gevestigd zijn in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad komen voor subsidiëring in aanmerking als ze het Nederlands gebruiken bij hun werking. Komen in aanmerking voor subsidiëring : |
communal d'animation des jeunes, l'animation des jeunes ne fait pas ou partiellement appel aux subventions, le Gouvernement flamand peut affecter ces fonds à d'autres objectifs dans le domaine de l'animation des jeunes. Ces objectifs s'inscrivent toujours dans le cadre de l'animation des jeunes aux niveaux communal et intercommunal. Art. 9.§ 1er. Les administrations communales et la Commission communautaire flamande sont tenues d'utiliser les subventions obtenues en vertu du présent décret d'une manière exclusive pour le soutien des initiatives locales ou intercommunales en matière d'animation de la jeunesse. Ces initiatives locales auront leur siège social soit dans la région néerlandophone soit dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale. Les données relatives au fonctionnement, aux membres, à la formation des accompagnateurs et à la gestion financière seront disponibles au siège en langue néerlandaise. Les initiatives locales ou intercommunales en matière d'animation de la jeunesse établies dans la région de langue néerlandaise ou en région bilingue de Bruxelles-Capitale sont admises aux subventions pour autant que le néerlandais soit leur langue d'activité. Ces subventions seront affectées : |
1° de werkingskosten van plaatselijke en intergemeentelijke | 1° aux frais de fonctionnement d'initiatives locales et |
jeugdwerkinitiatieven; | intercommunales en matière d'animation de jeunes; |
2° de kosten voor de bouw, de verbouwing, de verwerving of het | 2° aux frais de construction, de transformation, d'acquisition ou |
onderhoud van particuliere plaatselijke en intergemeentelijke | d'entretien de l'infrastructure privée utilisée pour l'animation des |
jeugdwerkinfrastructuur. | jeunes aux niveaux local et intercommunal. |
§ 2. De gemeentebesturen zorgen ervoor dat de subsidies verdeeld | § 2. Les administrations communales viellent à ce que les subventions |
worden op grond van een subsidiereglement, goedgekeurd in de | soient réparties selon un règlement approuvé au sein du conseil |
gemeenteraad of, uitzonderlijk, een inschrijving op naam in de | communal ou, exceptionnellement, par une inscription nominative au |
gemeentebegroting. | budget communal. |
§ 3. Gemeentebesturen kunnen intergemeentelijke jeugdwerkinitiatieven | § 3. Les communes peuvent appuyer des initiatives intercommunales |
ondersteunen als die jeugdwerkinitiatieven een bereik van een | d'animation des jeunes lorsque ces initiatives peuvent justifier de la |
representatief aantal kinderen en jongeren of een actieve werking | participation d'un nombre représentatif d'enfants et de jeunes ou d'un |
kunnen aantonen binnen het grondgebied van de gemeente in kwestie. | fonctionnement actif sur le territoire de la commune en question. |
§ 4. De invoering of de afschaffing van de subsidiëring van wedden van | § 4. Le subventionnement ou la suppression du subventionnement des |
het educatief personeel van plaatselijke of intergemeentelijke | traitements du personnel éducatif des initiatives locales ou |
jeugdwerkinitiatieven moet door de gemeentebesturen bijzonder | intercommunales d'animation des jeunes doivent être motivés |
gemotiveerd worden in het gemeentelijk Jeugdwerkbeleidsplan. De nadere | explicitement par les administrations locales dans le plan directeur |
regels hierover worden bepaald door de Vlaamse regering. | en matière d'animation des jeunes. Les modalités en la matière seront |
HOOFDSTUK III. - Organisatie van het overleg en de advisering van het | fixées par le Gouvernement flamand. CHAPITRE III. - L'organisation de la concertation et de la |
gemeentelijk jeugdbeleid | consultation de la politique communale de la jeunesse |
Art. 10.§ 1. Met het oog op de organisatie van het overleg en de |
Art. 10.§ 1er. En vue de l'organisation de la concertation et de la |
inspraak bij de voorbereiding en de uitvoering van het jeugdbeleid, | participation lors de la préparation et de la mise en oeuvre de la |
inzonderheid de opmaak en de uitvoering van een gemeentelijk jeugdwerkbeleidsplan, erkent of richt elke gemeenteraad van het Vlaamse Gewest een of meer jeugdraden op. Er kunnen afzonderlijke jeugdraden worden opgericht voor delen van de gemeente in kwestie. In dat geval moet een overkoepelende jeugdraad worden geïnstalleerd waarin ten minste een vertegenwoordiger van alle erkende jeugdraden is opgenomen. Die overkoepelende jeugdraad krijgt de naam 'gemeentelijke jeugdraad'. Ook als de gemeenteraad slechts één jeugdraad erkent, wordt die zo genoemd. § 2. In het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad moeten door de Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie een of meer plaatselijke | politique de la jeunesse, notamment de l'élaboration et de la mise en oeuvre d'un plan directeur communal d'animation des jeunes, chaque conseil communal de la Région flamande créé un ou plusieurs conseils de la jeunesse. Des conseils séparés peuvent être créés pour des parties des communes concernées. En ce cas, il y a lieu d'installer un conseil de la jeunesse coordinateur, où siège au moins un représentant de tous les conseils de la jeunesse agréés. Ce conseil coordinateur sera dénommé " conseil communal de la jeunesse ". Au cas où le conseil communal n'agrée qu'un seul conseil de la jeunesse, ce dernier aura la même dénomination. § 2. Dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, le Conseil de la Commission communautaire flamande doit agréer et, au besoin, créer un |
jeugdraden erkend en zo nodig opgericht worden. | ou plusieurs conseils locaux de la jeunesse. |
De Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie kan daartoe jeugdraden | A cet effet, le Conseil de la Commission communautaire flamande peut |
erkennen die opgericht of erkend zijn door gemeenten van het | agréer des conseils de la jeunesse créés ou agréés par des communes de |
tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, voorzover die raden het | la région bilingue de Bruxelles-Capitale, pour autant que ces conseils |
Nederlandstalige jeugdwerk bevorderen en hoofdzakelijk zijn | stimulent l'animation des jeunes d'expression néerlandaise et qu'ils |
samengesteld uit de vertegenwoordigers van de geïnteresseerde | se composent des représentants des initiatives d'animation de jeunes |
Nederlandstalige jeugdwerkinitiatieven en Nederlandstalige kinderen en | d'expression néerlandaise et d'enfants et de jeunes néerlandophones de |
jongeren uit deze gemeenten. | ces communes. |
Wanneer de Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie dergelijke | Si le Conseil de la Commission communautaire flamande agrée plusieurs |
jeugdraden erkent, dan moet een overkoepelende jeugdraad worden | conseils locaux de la jeunesse, il y a lieu d'installer un conseil |
geïnstalleerd waarin ten minste één vertegenwoordiger van alle erkende | coordinateur de la jeunesse dont au moins un représentant de tous les |
jeugdraden is opgenomen. | conseils de la jeunesse agréés fait partie. |
De artikels in dit decreet betreffende de gemeentelijke jeugdraad zijn | Les articles du présent décret concernant le 'conseil communal de la |
van overeenkomstige toepassing op de overkoepelende jeugdraad die | jeunesse' sont applicables par analogie au conseil coordinateur de la |
geïnstalleerd is door de Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie. | jeunesse installé par le Conseil de la Commission communautaire flamande. |
§ 3. De bepalingen van artikelen 11 tot 15 van dit decreet zijn van | § 3. Les dispositions des articles 11 à 15 du présent décret sont |
overeenkomstige toepassing op de jeugdraden, erkend of opgericht door | applicables par analogie aux conseils de la jeunesse agréés ou créés |
de Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie, op de Raad van de | par le Conseil de la Commission communautaire flamande, au Conseil de |
Vlaamse Gemeenschapscommissie en op het College van de Vlaamse | la Commission communautaire flamande, et au Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie, met dien verstande dat de Raad van de Vlaamse | communautaire flamande, étant entendu que le Conseil de la Commission |
Gemeenschapscommissie de bevoegdheden van de gemeenteraad waarneemt en | communautaire flamande assume les compétences du conseil communal et |
het College van de Vlaamse Gemeenschapscommissie de bevoegdheden van | que le Collège de la Commission communautaire flamande assume les |
het college van burgemeester en schepenen. | compétences du collège des bourgmestre et échevins. |
Art. 11.§ 1. Zijn lid van de gemeentelijke jeugdraad : 1° de afgevaardigden van de geïnteresseerde plaatselijke of intergemeentelijke jeugdwerkinitiatieven die een actieve werking of rekrutering kunnen aantonen binnen het grondgebied van de gemeente in kwestie; 2° geïnteresseerde jeugd uit de gemeente, gecoöpteerd door de gemeentelijke jeugdraad. § 2. Politieke mandatarissen kunnen geen lid zijn van de gemeentelijke jeugdraad. § 3. Het lidmaatschap van de gemeentelijke jeugdraad kan niet als voorwaarde voor subsidiëring worden gesteld. Art. 12.Het college van burgemeester en schepenen wijst een of meer ambtenaren van de gemeente aan om de vergaderingen van de gemeentelijke jeugdraad bij te wonen en het secretariaat ervan waar te nemen. Art. 13.§ 1. Het college van burgemeester en schepenen moet advies |
Art. 11.§ 1er. Sont membres du conseil communal de la jeunesse : 1° les représentants des initiatives locales d'animation des jeunes d'expression néerlandaise qui peuvent justifier d'un fonctionnement ou recrutement actif sur le territoire de la commune concernée; 2° de jeunes intéressés, cooptés par le conseil communal de la jeunesse. § 2. Les mandataires politiques ne peuvent être membres du conseil communal de la jeunesse. Art. 12.Le collège des bourgmestre et échevins désigne un ou plusieurs fonctionnaires de la commune pour assister aux réunions du conseil de la jeunesse et d'en assumer le secrétariat. Art. 13.§1er. Le collège des bourgmestre et échevins est tenu de |
vragen aan de gemeentelijke jeugdraad over alle aangelegenheden inzake | consulter le conseil communal de la jeunesse sur la politique de la |
het jeugdbeleid, zoals bedoeld in artikel 4, 7° van de bijzondere wet | jeunesse telle que visée à l'article 4, 7° de la loi spéciale du 8 |
van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen. | août 1980 de réformes institutionnelles. |
§ 2. De gemeentelijke jeugdraad kan op eigen initiatief advies | § 2. Le conseil de la jeunesse peut donner, d'initiative, son avis sur |
uitbrengen over alle aangelegenheden die betrekking hebben op de jeugd | toutes les affaires intéressant la jeunesse ou l'animation des jeunes. |
of het jeugdwerk. | |
§ 3. Het college van burgemeester en schepenen moet bij het nemen van | § 3. Lors de la prise de décisions, le collège des bourgmestre et |
beslissingen eventuele afwijkingen op de uitgebrachte adviezen motiveren. | échevins est tenu de motiver d'éventuelles dérogations aux avis émis. |
Art. 14.De gemeenteraden bepalen de nadere voorwaarden van de werking |
Art. 14.Les conseils communaux fixent les modalités de fonctionnement |
van de gemeentelijke jeugdraad, en in elk geval : | du conseil communal de la jeunesse, et en tout cas : |
1° de maatregelen waarmee het recht op informatie van de jeugdraad ten | 1° les mesures garantissant le droit à l'information du conseil de la |
aanzien van het college van burgemeester en schepenen wordt | jeunesse de la part du collège des bourgmestre et échevins; |
gewaarborgd; | |
2° de termijn waarin het college van burgemeester en schepenen een | 2° le délai dans lequel le collège des bourgmestre et échevins est |
gemotiveerd standpunt over de uitgebrachte adviezen inneemt; | tenu de prendre une position motivée concernant les avis émis; |
3° maatregelen met betrekking tot de openbaarheid van de werkzaamheden | 3° les mesures relatives à la publicité des activités du conseil de la |
van de jeugdraad. | jeunesse. |
Art. 15.De gemeentelijke jeugdraad moet uiterlijk zes maanden na de |
Art. 15.Au plus tard six mois de l'installation d'un nouveau conseil |
installatie van een nieuwe gemeenteraad opnieuw worden erkend of | communal, le conseil de la jeunesse doit être agréé de nouveau ou |
opgericht. Het college van burgemeester en schepenen brengt de | créé. Le collège des bourgmestre et échevins en informe la division |
afdeling Jeugd en Sport hiervan op de hoogte binnen 20 dagen. | Jeunesse et Sports dans les vingt jours. |
TITEL III. - Provinciaal jeugdwerkbeleid | TITRE III. - La politique provinciale en matière d'animation des |
HOOFDSTUK I. - Provinciale jeugdwerkbeleidsplannen, jaarplannen en | jeunes CHAPITRE Ier. - Les plans directeurs provinciaux en matière |
d'animation des jeunes, les rapports annuels et les rapports | |
werkingsverslagen | d'activité |
Art. 16.§ 1. De Vlaamse regering verleent onder de bij dit decreet |
Art. 16.§ 1. Le Gouvernement flamand accorde, aux conditions |
bepaalde voorwaarden, subsidies aan provinciebesturen die een | précisées dans ce décret, des subventions aux gouvernements |
jeugdwerkbeleidsplan opmaken en uitvoeren. | provinciaux qui élaborent et mettent en oeuvre un plan directeur en |
matière d'animation des jeunes. | |
§ 2. Het jeugdwerkbeleidsplan omvat telkens een periode van zes jaar | § 2. Le plan directeur provincial en matière d'animation des jeunes |
en moet goedgekeurd worden door de provincieraad voor het einde van | porte chaque fois sur une période de trois ans et sera approuvé par le |
het eerste kalenderjaar dat volgt op de start van een nieuwe | conseil provincial avant la fin de la première année civile qui suit |
provinciale bestuursperiode. | le début d'une nouvelle période d'administration. |
§ 3. In het derde jaar van de jeugdwerkbeleidsplanperiode is er een | § 3. Au cours de la troisième année de la période du plan directeur en |
consultatieronde bij de particuliere provinciale | matière d'animation des jeunes, un tour de consultation est organisé |
jeugdwerkinitiatieven, deskundigen inzake jeugdaangelegenheden, de | auprès des initiatives provinciales privées d'animation des jeunes, |
gemeentebesturen uit de provincie en de gemeentelijke jeugdraden uit de provincie, om de doelstellingen en concrete acties van het jeugdwerkbeleidsplan te evalueren, nieuwe behoeften en verzuchtingen te bundelen, en, indien nodig, het plan bij te sturen. § 4. Het jeugdwerkbeleidsplan moet minstens de volgende elementen bevatten en die gemotiveerd in aparte hoofdstukken beschrijven : 1° een maatschappelijk kader waarin de demografische gegevens en alle provinciale voorzieningen voor of door de jeugd in de vrije tijd en het jeugdwerk worden geduid; | d'experts en matière d'affaires de jeunes, des administrations communales de la province et des conseils communaux de jeunesse de la province, afin d'évaluer les objectifs et les actions concrètes du plan directeur provincial en matière d'animation des jeunes, de grouper les nouveaux besoins et aspirations et, au besoin, de corriger le plan. § 4. Le plan directeur en matière d'animation des jeunes doit comporter et préciser d'une manière motivée, dans des chapitres séparés, au moins les éléments suivants : 1° un cadre social situant les données démographiques et toutes les structures provinciales pour ou par les jeunes pendant les loisirs et dans l'animation des jeunes; |
2° de volgende beleidsmaatregelen : | 2° les mesures de gestion suivantes : |
a) jeugdwerk ondersteunen : de uitgangspunten en de wijze waarop de | a) l'appui de l'animation des jeunes : les principes de base et le |
financiële, materiële en andere ondersteuning van een zo gevarieerd en | mode de l'appui financier, matériel et autre d'une offre d'animation |
zo gespreid mogelijk provinciaal jeugdwerk zal gebeuren; | des jeunes la plus variée possible au niveau provincial; |
b) kadervorming : de uitgangspunten en de wijze waarop de | b) la formation des cadres : les principes de base et l'organisation |
ondersteuning van de kadervorming voor en door het provinciaal | de l'appui de la formation des cadres pour et par l'animation des |
jeugdwerk zal gebeuren; | jeunes au niveau provincial; |
c) toegankelijkheid van het jeugdwerk : de uitgangspunten en de wijze | c) l'accessibilité de l'animation des jeunes : les principes de base |
waarop de toegankelijkheid van het provinciaal jeugdwerk zal worden | et la manière dont l'animation des jeunes provinciale sera rendue |
ingevuld, waarbij bijzondere aandacht zal worden besteed aan groepen | accessible et ouverte, en prêtant une attention particulière aux |
of individuen waarvan de participatie in het jeugdwerk bemoeilijkt | individus ou groupes dont la participation à l'animation des jeunes |
wordt; | est entravée; |
d) participatie en terugkoppeling : de uitgangspunten en de wijze | d) participation et rétroaction : les principes de base et la manière |
waarop de participatie van en de terugkoppeling naar de jeugd, het | dont la participation et la rétroaction en faveur des jeunes et de |
provinciaal jeugdwerk én de gemeentebesturen wordt georganiseerd bij | l'animation des jeunes provinciale seront organisées lors de la |
de voorbereiding, uitvoering en evaluatie van het | préparation, de la mise en oeuvre et de l'évaluation du plan directeur |
jeugdwerkbeleidsplan; | de l'animation des jeunes; |
e) jeugdruimte : de uitgangspunten en de wijze waarop het beleid | e) l'espace pour les jeunes : les principes de base et la mise en |
inzake de gebouwen en terreinen van provinciaal belang of met een | oeuvre de la politique relative aux bâtiments et terrains ayant une |
specifieke functie ten behoeve van het provinciaal jeugdwerk zal | fonction spécifique pour l'animation des jeunes provinciale, ainsi que |
worden gevoerd, alsook de uitgangspunten en de wijze waarop het beleid | les principes de base et la mise en oeuvre de la politique relative |
inzake de gebouwen en terreinen, eigendom van de provinciale overheid, | aux bâtiments, propriété du gouvernement provincial, à l'usage des |
ten behoeve van de jeugd in de vrije tijd zal worden gevoerd; | jeunes pendant les loisirs; |
f) communicatie en informatie : de uitgangspunten en de wijze waarop | f) communication et information : les principes de base et le mode de |
de communicatie met en de informatie voor de jeugd en het provinciaal | communication et d'information pour les jeunes et l'animation des |
jeugdwerk gestalte zal krijgen; | jeunes provinciale; |
g) begeleiden en informeren van het gemeentelijk jeugd(werk)beleid : | g) l'encadrement et l'information de la politique communale |
de uitgangspunten en de wijze waarop de provinciebesturen, in | d'animation des jeunes : les principes de base le mode d'encadrement |
samenwerking met de deskundige en relevante actoren, de gemeentebesturen zullen begeleiden en informeren bij de opmaak van een gemeentelijk jeugdwerkbeleidsplan en het voeren van een geïntegreerd gemeentelijk jeugd(werk)beleid; h) geïntegreerd jeugdwerkbeleid : de uitgangspunten en de wijze waarop het provinciaal jeugdwerkbeleid aansluiting vindt bij andere beleidssectoren en overheden, zowel intraals interprovinciaal. De Vlaamse regering bepaalt de nadere regels waaraan het provinciaal jeugdwerkbeleidsplan moet voldoen. § 5. Het jeugdwerkbeleidsplan kan tevens een extra hoofdstuk bevatten betreffende het provinciaal jeugdwerk dat in hoge mate gericht is op het werken met gehandicapte jeugd. Dat extra hoofdstuk sluit aan bij het hoofdstuk c) toegankelijkheid van het jeugdwerk, bepaald in § 4, 2°. Het bevat de uitgangspunten en de wijze waarop de financiële, materiële en andere ondersteuning zal gebeuren van een zo gevarieerd | et d'information des administrations communales, par les gouvernements provinciaux, en collaboration avec les acteurs experts et pertinents, en ce qui concerne l'établissement d'un plan communal d'animation des jeunes et la mise en oeuvre d'une politique communale intégrée en matière d'animation des jeunes; h) politique intégrée d'animation des jeunes : les principes de base et le mode de communication entre l'animation des jeunes au niveau provincial et les initiatives d'autres secteurs et instances aux niveaux intraprovincial et interprovincial. Le Gouvernement flamand détermine les conditions auxquelles doit répondre le plan directeur provincial en matière d'animation des jeunes. § 5. Le plan directeur d'animation des jeunes peut comporter un chapitre supplémentaire concernant l'animation des jeunes provinciale s'adressant principalement aux jeunes handicapés. Ce chapitre supplémentaire rejoint le chapitre c) accessibilité de l'animation des jeunes, définie au § 4, 2°. Il comporte les principes de base et le mode du support financier, matériel et autre d'une animation des |
en zo gespreid mogelijk provinciaal jeugdwerk dat in hoge mate gericht | jeunes provinciale aussi variée que possible s'adressant |
is op het werken met gehandicapte jeugd. De opmaak en uitvoering van | principalement aux jeunes handicapés. L'établissement et la mise en |
dit extra hoofdstuk is verplicht als de provinciebesturen de in | oeuvre de ce chapitre supplémentaire sont obligatoires si les |
artikel 19, § 3, bedoelde subsidie willen ontvangen. | gouvernements provinciaux souhaitent obtenir la subvention visée à l'article 19, § 3. |
§ 6. De provincieraad keurt het jeugdwerkbeleidsplan goed na een | § 6. Le conseil provincial approuve le plan directeur d'animation des |
inspraakprocedure waarbij betrokken worden : | jeunes au terme d'une procédure participative associant : |
1° de particuliere provinciale jeugdwerkinitiatieven; | 1° les initiatives privées provinciales en matière d'animation des |
2° deskundigen inzake jeugdaangelegenheden; | jeunes; 2° des experts en matière de jeunesse; |
3° de gemeentebesturen uit de provincie; | 3° les administrations communales de la province; |
4° de gemeentelijke jeugdraden uit de provincie. De Vlaamse regering | 4° les conseils communaux de la jeunesse de la province. |
bepaalt de voorwaarden waaraan deze inspraak moet voldoen. | Le Gouvernement flamand fixe les conditions auxquelles cette procédure |
Art. 17.§ 1. Het provinciaal jeugdwerk kan zich richten tot specifieke doelgroepen. Het jeugdwerkbeleidsplan kan jeugdwerkinitiatieven bevatten waarvan sommige activiteiten georganiseerd worden buiten het grondgebied van de eigen provincie. § 2. De provinciebesturen kunnen tijdelijk en op verzoek van de gemeentebesturen intergemeentelijke jeugddiensten of de in artikel 6, § 2, bedoelde samenwerkingsverbanden subsidiëren. Art. 18.§ 1. De provinciebesturen kunnen de in artikel 19 vermelde subsidies ontvangen als de volgende documenten ingediend worden bij de Vlaamse regering : 1° een jeugdwerkbeleidsplan, opgemaakt zoals bepaald in artikel 16, § |
participative doit répondre. Art. 17.§ 1er. L'animation des jeunes provinciale peut s'adresser à des groupes cibles spécifiques. Le plan directeur en matière d'animation de jeunes peut comporter des initiatives proposant des activités organisées en dehors du territoire de la province. § 2. Les gouvernements provinciaux peuvent octroyer, temporairement et à la demande des administrations communales, des subventions à des services de jeunesse intercommunaux ou aux structures de coopération visées à l'article 6, § 2. En ce cas, les administrations communales participantes décrivent dans leur plan directeur d'animation des jeunes les activités que l'association mettra sur pied pour toutes les communes participantes. Art. 18.§ 1er. Pour obtenir les subventions visées à l'article 19, les gouvernements provinciaux doivent communiquer les documents suivants au Gouvernement flamand : 1° un plan directeur en matière d'animation de jeunes établi |
2, § 3, § 4 en § 5; | conformément aux dispositions de l'article 16, § 2, § 3, § 4 et § 5; |
2° een jaarplan met opgave van de begrotingsposten van de provinciale | 2° un plan annuel indiquant les postes budgétaires du budget |
begroting die aangewend worden voor de uitvoering ervan; | provincial qui seront affectés à sa réalisation; |
3° een werkingsverslag met opgave van de posten van de provinciale | 3° un rapport d'activité indiquant les postes du budget provincial se |
rekening voor het uitgevoerde jaarplan; | rapportant au plan annuel réalisé; |
4° bij het jaarplan voor het vierde jaar een verslag van de | 4° accompagnant le plan annuel pour la quatrième année, un rapport du |
consultatieronde en een opsomming van de bijgestuurde doelstellingen | tour de consultation et une énumération des objectifs corrigés et des |
en concrete acties. | actions concrètes. |
De Vlaamse regering bepaalt de nadere regels waaraan het jaarplan, het | Le Gouvernement flamand arrête les conditions auxquelles doivent |
werkingsverslag en het evaluatieverslag moeten voldoen. | répondre le plan annuel, le rapport d'activité et le rapport |
§ 2. Een provinciebestuur dat niet binnen de door de Vlaamse regering | d'évaluation. § 2. Lorsqu'un gouvernement provincial n'introduit pas de plan |
vastgestelde termijn een jeugdwerkbeleidsplan indient, wordt door de | directeur en matière d'animation de jeunes dans le délai imparti par |
Vlaamse regering aangemaand om dat alsnog te doen. Aan de provinciale | le Gouvernement flamand, il est sommé par le Gouvernement flamand de |
jeugdraad wordt een afschrift van die aanmaning toegestuurd. | se conformer à la réglementation. Copie de cette sommation est envoyée |
HOOFDSTUK II. - Subsidiëring voor de opmaak en de uitvoering van | au conseil provincial de la jeunesse. |
provinciale leugdwerkbeleidsplannen | CHAPITRE II. - Les subventions destinées à l'établissement et à la |
Art. 19.§ 1. Het krediet dat op de begroting van de Vlaamse |
mise en oeuvre des plans provinciaux en matière d'animation des jeunes |
Gemeenschap ter uitvoering van dit decreet ten behoeve van de | Art. 19.§ 1er. Le crédit inscrit au budget de la Communauté flamande |
provinciebesturen wordt uitgetrokken, wordt voor 2003 bepaald op één | pour la mise en oeuvre du présent décret à l'usage des gouvernements |
miljoen tweehonderd vijftigduizend euro. Het wordt jaarlijks aangepast | provinciaux est fixé à un million deux cent cinquante mille euros pour |
aan de stijging van de gezondheidsindex. | 2003. Il est ajusté chaque année à la hausse de l'indice de santé. |
§ 2. 80 procent van dit krediet wordt, op basis van het aantal | § 2. 80 pour cent de ce crédit est réparti entre les gouvernements |
inwoners jonger dan vijfentwintig jaar, verdeeld onder de | provinciaux de la Région flamande, sur base du nombre d'habitants |
provinciebesturen van het Vlaamse Gewest, ter uitvoering van de | n'ayant pas atteint l'âge de vingt-cinq ans, en exécution des plans |
provinciale jeugdwerkbeleidsplannen, voorzover die plannen voldoen aan | directeurs provinciaux en matière d'animation de jeunes, pour autant |
de criteria die gesteld worden in dit decreet. | que ces plans répondent aux critères fixés par le présent décret. |
§ 3. 20 procent van dit krediet wordt, op basis van het aantal | § 3. 20 pour cent de ce crédit est réparti, sur base du nombre |
inwoners jonger dan vijfentwintig jaar, verdeeld onder die | d'habitants n'ayant pas atteint l'âge de vingt-cinq ans, entre les |
provinciebesturen van het Vlaamse Gewest die een extra hoofdstuk, | gouvernements provinciaux de la Région flamande qui établissent et |
zoals bepaald in artikel 16, § 5, opmaken en uitvoeren. Het volgens | mettent en oeuvre le chapitre supplémentaire visé à l'article 16, § 5. |
deze paragraaf aan de provincies toegekende bedrag moet integraal | Le montant attribué aux provinces conformément au présent paragraphe |
aangewend worden voor de ondersteuning van jeugdwerk dat in hoge mate | doit être affecté intégralement à l'appui de l'animation de jeunes |
gericht is op het werken met gehandicapte jeugd. | s'adressant dans une large mesure aux jeunes handicapés. |
§ 4. Het aandeel van de provinciebesturen die geen extra hoofdstuk, | § 4. La quote-part des gouvernements provinciaux qui n'établissent pas |
zoals bepaald in artikel 16, § 5, opmaken en uitvoeren, wordt, op | le chapitre supplémentaire visé à l'article 16, § 5 est réparti, sur |
basis van het aantal inwoners jonger dan vijfentwintig jaar, verdeeld | base du nombre d'habitants n'ayant pas atteint l'âge de vingt-cinq |
onder alle provinciebesturen van het Vlaamse Gewest. Dit herverdeelde | ans, entre tous les gouvernements provinciaux de la Région flamande. |
aandeel moet niet worden aangewend voor de ondersteuning van jeugdwerk | Cette quote-part repartagée ne doit pas être affectée à l'appui de |
dat in hoge mate gericht is op het werken met gehandicapte jeugd. | l'animation de jeunes s'adressant dans une large mesure aux jeunes |
Art. 20.§ 1. De subsidies die de provinciebesturen krachtens dit |
handicapés. Art. 20.§ 1. Les gouvernements provinciaux sont tenus d'utiliser les |
decreet ontvangen, kunnen uitsluitend aangewend worden voor de | subventions obtenues en vertu du présent décret d'une manière |
ondersteuning van provinciale jeugdwerkinitiatieven. Die | exclusive pour le soutien d'initiatives provinciales en matière |
jeugdwerkinitiatieven moeten hun zetel hebben in het Nederlandse | d'animation des jeunes. |
taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad. Op de zetel | Ces initiatives provinciales auront leur siège social soit dans la |
moeten in het Nederlands de gegevens over de werking, de leden, de | région de langue néerlandaise soit dans la région bilingue de |
vorming van de begeleiders en het financieel beheer aanwezig zijn. De | Bruxelles-Capitale. Les initiatives d'animation des jeunes établies |
jeugdwerkinitiatieven die gevestigd zijn in het Nederlandse taalgebied | dans la région de langue néerlandaise ou en région bilingue de |
of het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad komen voor subsidiëring in | Bruxelles-Capitale sont admises aux subventions pour autant que le |
aanmerking als ze het Nederlands gebruiken bij hun werking. | néerlandais soit leur langue d'activité. |
De subsidies kunnen alleen gebruikt worden voor de subsidiëring van : | Ces subventions seront affectées exclusivement : |
1° de werkingskosten van particuliere provinciale | 1° aux frais de fonctionnement d'initiatives provinciales privées |
jeugdwerkinitiatieven binnen de provincie; | d'animation de jeunes; |
2° de kosten voor de bouw, de verbouwing, de verwerving of het | 2° aux frais de construction, de transformation, d'acquisition ou |
onderhoud van particuliere provinciale jeugdwerkinfrastructuur. | d'entretien de l'infrastructure privée provinciale d'animation des jeunes. |
§ 2. De provinciebesturen zorgen ervoor dat de subsidies verdeeld | § 2. Les gouvernements provinciaux viellent à ce que les subventions |
worden op grond van een subsidiereglement, goedgekeurd in de | soient réparties selon un règlement approuvé au sein du conseil |
provincieraad, of, uitzonderlijk, een inschrijving op naam in de | provincial ou, exceptionnellement, par une inscription nominative au |
begroting. | budget communal. |
§ 3. Provinciebesturen kunnen voor de ondersteuning van | § 3. Les gouvernements provinciaux peuvent conclure des conventions |
jeugdwerkinitiatieven die de provinciegrenzen overschrijden onderling | entre eux en vue de l'appui d'initiatives d'animation des jeunes qui |
overeenkomsten sluiten. | dépassent les frontières provinciales. |
§ 4. De invoering of de afschaffing van de subsidiëring van wedden van | § 4. Le subventionnement ou la suppression du subventionnement des |
het educatief personeel van jeugdwerkinitiatieven moet door de | traitements du personnel éducatif des initiatives d'animation des |
provinciebesturen bijzonder gemotiveerd worden in het | jeunes doivent être motivés explicitement par les gouvernements |
jeugdwerkbeleidsplan. | provinciaux dans le plan directeur en matière d'animation des jeunes. |
HOOFDSTUK III. - Organisatie van het overleg en de advisering van het | CHAPITRE III. - L'organisation de la concertation et de la |
provinciaal jeugdbeleid | consultation de la politique provinciale de la jeunesse |
Art. 21.§ 1. Met het oog op de organisatie van het overleg en de |
Art. 21.§ 1er. En vue de l'organisation de la concertation et de la |
inspraak bij de voorbereiding en de uitvoering van het jeugdbeleid, | participation lors de la préparation et de la mise en oeuvre de la |
inzonderheid de opmaak en de uitvoering van een provinciaal jeugdwerkbeleidsplan, erkent of richt elke provincieraad uit het Vlaamse Gewest een of meer jeugdraden op. § 2. Er kunnen afzonderlijke jeugdraden worden opgericht voor delen van de provincie in kwestie. In dat geval moet een overkoepelende jeugdraad worden geïnstalleerd waarin ten minste een vertegenwoordiger van alle erkende jeugdraden is opgenomen. Die overkoepelende jeugdraad krijgt de naam 'provinciale jeugdraad'. Ook als de provincieraad slechts één jeugdraad erkent, wordt die zo genoemd. | politique de la jeunesse, notamment de l'élaboration et de la mise en oeuvre d'un plan directeur provincial d'animation des jeunes, chaque conseil provincial de la Région flamande créé un ou plusieurs conseils de la jeunesse. § 2. Des conseils séparés peuvent être créés pour des parties de la province concernée. En ce cas, il y a lieu d'installer un conseil de la jeunesse coordinateur, où siège au moins un représentant de tous les conseils de la jeunesse agréés. Ce conseil coordinateur sera dénommé " conseil provincial de la jeunesse ". Au cas où le conseil provincial n'agrée qu'un seul conseil de la jeunesse, ce dernier aura la même dénomination. |
Art. 22.1. Zijn lid van de provinciale jeugdraad : |
Art. 22.§ 1er. Sont membres du conseil communal de la jeunesse : |
1° de afgevaardigden van de geïnteresseerde provinciale | 1° les représentants des initiatives provinciales d'animation des |
jeugdwerkinitiatieven die een actieve werking kunnen aantonen binnen | jeunes intéressées qui peuvent justifier d'un fonctionnement ou |
het grondgebied van de provincie in kwestie; | recrutement actif sur le territoire de la province concernée; |
2° geïnteresseerde vertegenwoordigers van de gemeentelijke jeugdraden | 2° des représentants intéressés des conseils communaux de la jeunesse |
uit de provincie in kwestie, gecoöpteerd door de provinciale | de la province en question, cooptés par le conseil provincial de la |
jeugdraad; | jeunesse; |
3° geïnteresseerde jeugd uit de provincie, gecoopteerd door de | 3° des jeunes intéressés de la province, cooptés par le conseil |
provinciale jeugdraad. | provincial de la jeunesse. |
§ 2. Politieke mandatarissen kunnen geen lid zijn van de provinciale jeugdraad. | § 2. Les mandataires politiques ne peuvent être membres du conseil |
§ 3. Het lidmaatschap van de provinciale jeugdraad kan niet als | provincial de la jeunesse. |
voorwaarde voor subsidiëring worden gesteld. | |
Art. 23.De bestendige deputatie wijst een of meer ambtenaren van de |
Art. 23.La députation permanente désigne un ou plusieurs |
provincie aan om de vergaderingen van de provinciale jeugdraad bij te | fonctionnaires de la province pour assister aux réunions du conseil de |
wonen en het secretariaat ervan waar te nemen. | la jeunesse et d'en assumer le secrétariat. |
Art. 24.§ 1. De bestendige deputatie moet advies vragen aan de |
Art. 24.§ 1er. La députation permanente est tenue de consulter le |
provinciale jeugdraad over alle aangelegenheden inzake het | |
jeugdwerkbeleid, zoals bedoeld in artikel 4, 7°, van de bijzondere wet | conseil provincial de la jeunesse sur la politique de la jeunesse |
van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen. | telle que visée à l'article 4, 7° de la loi spéciale du 8 août 1980 de |
réformes institutionnelles. | |
§ 2. De provinciale jeugdraad kan op eigen initiatief advies | § 2. Le conseil provincial de la jeunesse peut donner, d'initiative, |
uitbrengen over alle aangelegenheden die de jeugd of het jeugdwerk | son avis sur toutes les affaires intéressant la jeunesse ou |
aanbelangen. | l'animation des jeunes. |
§ 3. De bestendige deputatie moet bij het nemen van beslissingen | § 3. En prenant des décisions, la députation permanente est tenue de |
eventuele afwijkingen op de uitgebrachte adviezen motiveren. | motiver d'éventuelles dérogations aux avis émis. |
Art. 25.De bestendige deputatie bepaalt de nadere voorwaarden van de |
Art. 25.La députation permanente fixe les modalités de fonctionnement |
werking van de provinciale jeugdraad en in elk geval : | du conseil provincial de la jeunesse, et en tout cas : |
1° de maatregelen waarmee het recht op informatie van de jeugdraad ten | 1° les mesures garantissant le droit à l'information du conseil de la |
aanzien van de bestendige deputatie wordt gewaarborgd; | jeunesse de la part de la députation permanente; |
2° de termijn waarin de bestendige deputatie een gemotiveerd standpunt | 2° le délai dans lequel la députation permanente est tenue de prendre |
over de uitgebrachte adviezen inneemt; | une position motivée concernant les avis émis; |
3° maatregelen met betrekking tot de openbaarheid van de werkzaamheden | 3° les mesures relatives à la publicité des activités du conseil de la |
van de jeugdraad. | jeunesse. |
Art. 26.De provinciale jeugdraad moet uiterlijk zes maanden na de |
Art. 26.Au plus tard six mois de l'installation d'un nouveau conseil |
installatie van een nieuwe provincieraad opnieuw worden erkend of | provincial, le conseil de la jeunesse doit être agréé de nouveau ou |
opgericht. De bestendige deputatie brengt de Vlaamse Gemeenschap | créé. La députation permanente en informe la Communauté flamande dans |
hiervan op de hoogte binnen 20 dagen. | les vingt jours. |
TITEL IV. - Bevoegdheden van de Vlaamse regering | TITRE IV. - Compétences du Gouvernement flamand |
Art. 27.De Vlaamse regering bepaalt de procedure en de regels met |
Art. 27.Le Gouvernement flamand fixe la procédure et les modalités : |
betrekking tot : 1° de aanvragen tot subsidiëring door de gemeentebesturen en de | 1° des demandes de subventions émanant des administrations communales |
Vlaamse Gemeenschapscommissie, respectievelijk de provinciebesturen, | et la Commission communautaire flamande ou des gouvernements |
ter uitvoering van dit decreet; | provinciaux, en exécution du présent décret; |
2° de wijze waarop ieugdwerkinitiatieven, gemeentelijke en provinciale | 2° de la manière dont des initiatives d'animation des jeunes, des |
jeugdraden, bezwaar kunnen aantekenen bij de Vlaamse regering tegen de | conseils communaux ou provinciaux de la jeunesse peuvent faire |
goedkeuring van het jeugdwerkbeleidsplan, het jaarplan of het | opposition auprès du Gouvernement flamand contre l'approbation du plan |
werkingsverslag door de gemeenteraad, respectievelijk de | directeur d'animation des jeunes, du plan annuel ou du rapport |
provincieraad; | d'activités par le conseil communal ou le conseil provincial; |
3° de controle op de aanwending van subsidies; | 3° du contrôle de l'affectation de subventions; |
4° de wijze waarop de subsidies worden uitbetaald. | 4° de paiement des subventions. |
TITEL V. - Opheffingsbepalingen, overgangsbepalingen en bepalingen | TITRE V. - Dispositions abrogatoires, dispositions transitoires et |
over de inwerkingtreding | dispositions relatives à l'entrée en vigueur |
Art. 28.De volgende decreten worden opgeheven : |
Art. 28.Les décrets suivants sont abrogés : |
1° het decreet van 9 juni 1993 houdende subsidiëring van | 1° le décret du 9 juin 1993 réglant l'octroi de subventions aux |
administrations communales et à la Commission communautaire flamande | |
gemeentebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie inzake het voeren | pour la mise en oeuvre d'une politique en matière d'animation des |
van een jeugdwerkbeleid, gewijzigd bij de decreten van 22 november | jeunes, modifié par les décrets des 22 novembre 1995, 20 décembre |
1995, 20 december 1996,12 mei 1998, 22 december 1999, 6 juli 2001 en 5 | 1996, 12 mai 1998, 22 décembre 1999, 6 juillet 2001 et 5 juillet 2002; |
juli 2002; 2° het decreet van 17 december 1997 houdende subsidiëring van | 2° le décret du 17 décembre 1997 réglant l'octroi de subventions aux |
provinciebesturen inzake het voeren van een jeugdwerkbeleid, gewijzigd | administrations provinciales pour la mise en oeuvre d'une politique en |
matière d'animation des jeunes, modifié par les décrets des 19 | |
bij de decreten van 19 december 1998 en 22 december 2000, met | décembre 1998 et 22 décembre 2000, à l'exception de l'article 9, 2°bis |
uitzondering van artikel 9, 2°bis, dat wordt opgeheven op 31 december | , qui est abrogé le 31 décembre 2008. |
2008. Art. 29.De jeugdwerkbeleidsplannen die werden ingediend in uitvoering |
Art. 29.Les plans directeurs en matière d'animation des jeunes |
van het decreet van 9 juni 1993 houdende subsidiëring van | présentés en exécution du décret du 9 juin 1993 réglant l'octroi de |
subventions aux administrations communales et à la Commission | |
gemeentebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie inzake het voeren | communautaire flamande pour la mise en oeuvre d'une politique en |
matière d'animation des jeunes, rencontrent les dispositions du titre | |
van een jeugdwerkbeleid, voldoen aan de bepalingen van titel 11. Dit | II. Il s'agit des plans directeurs communaux en matière d'animation |
geldt voor de gemeentelijke jeugdwerkbeleidsplannen 2002-2004 en het | des jeunes 2002-2004 et du plan directeur en matière d'animation des |
jeugdwerkbeleidsplan van de Vlaamse Gemeenschapscommissie 2002-2005. | jeunes de la Commission communautaire flamande 2002-2005. |
Art. 30.§ 1. De jeugdwerkbeleidsplannen die werden ingediend in |
Art. 30.Les plans directeurs en matière d'animation des jeunes |
uitvoering van het decreet van 17 december 1997 moeten worden | présentés en exécution du décret du 17 décembre 1997 doivent être |
remplacés par des plans directeurs en matière d'animation des jeunes | |
vervangen door jeugdwerkbeleidsplannen die voldoen aan de bepalingen | qui rencontrent les dispositions du présent décret. Par dérogation à |
van dit decreet. In afwijking van artikel 16, § 2, zullen deze | l'article 16, § 2, ces plans directeurs en matière d'animation des |
jeugdwerkbeleidsplannen gelden voor de periode 2003-2007. | jeunes seront valables pour la période 2003-2007. |
Deze jeugdwerkbeleidsplannen moeten worden ingediend bij de afdeling | Ces plans directeurs doivent être introduits auprès de la division |
Jeugd en Sport uiterlijk 6 maanden na de inwerkingtreding van het | Jeunesse et Sports au plus tard six mois de l'entrée en vigueur du |
decreet, volgens de procedure die door de Vlaamse regering wordt | décret, selon la procédure fixée par le Gouvernement flamand. Des |
bepaald. Vooraf moeten geen ontwerpjeugdwerkbeleidsplannen worden | projets de plans directeurs d'animation des jeunes ne doivent pas être |
opgemaakt, dit in afwijking van artikel 4 van het besluit van de | établis, ce par dérogation à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse regering van 17 december 1997 tot uitvoering van het decreet | flamand du 17 décembre 1997 pris en exécution du décret du 17 décembre |
van 17 december 1997. | 1997. |
Tijdens de overgangsperiode en uiterlijk tot 31 december 2002 hebben | Pendant la période transitoire et jusqu'au 31 décembre 2002 au plus |
tard, les gouvernements provinciaux ont droit à la subvention visée à | |
de provinciebesturen recht op de subsidie zoals bepaald in artikel 16, | l'article 16, § 1er, sur la base du plan directeur en matière |
§ 1, op basis van het jeugdwerkbeleidsplan 2002 en het werkingsverslag | d'animation des jeunes 2002 et le rapport d'activité qu'ils ont |
2002 dat zij in uitvoering van het decreet van 17 december 1997 hebben | présentés en application du décret du 17 décembre 1997. |
ingediend. § 2. In afwijking van artikel 19, § 2, § 3 en § 4, van dit decreet, | § 2. Par dérogation à l'article 19, § 2, § 3 et § 4 du présent décret, |
worden voor de jeugdwerkbeleidsplanperiode 2003-2007 de volgende | les mesures suivantes sont prises pour la période du plan directeur |
maatregelen genomen : | d'animation des jeunes 2003-2007 : |
1° van het krediet, bepaald in artikel 19, § 1, wordt in 2003 vijf | 1° il est prélevé du crédit visé à l'article 19, §1er, en 2003 cinq |
zesde, in 2004 vier zesde, in 2005 drie zesde, in 2006 twee zesde en | sixièmes, en 2004 quatre sixièmes, en 2005 trois sixièmes, en 2006 |
in 2007 een zesde van het totale bedrag dat door de provinciebesturen | deux sixièmes et en 2007 un sixième du montant global octroyé |
verplicht toegekend is op basis van het decreet van 1997, artikel 9, | obligatoirement par les gouvernements provinciaux sur la base de |
2°bis, voorafgenomen; | l'article 9, 2°bis du décret de 1997; |
2° het in 1° voorafgenomen bedrag wordt verdeeld onder de | 2° le montant prélevé visé au 1° est réparti entre les gouvernements |
provinciebesturen die, op basis van het decreet van 1997, artikel 9, | provinciaux qui ont sur leur territoire des initiatives d'animation de |
2°bis , gesubsidieerde jeugdwerkinitiatieven op hun grondgebied | jeunes subventionnées conformément à l'article 9, 2° du décret de |
hebben. De verdeling gebeurt in verhouding tot de subsidies die in | 1997. La répartition se fait au prorata des subventions octroyées |
2002 door de provinciebesturen aan deze jeugdwerkinitiatieven | obligatoirement en 2002 par les gouvernements provinciaux à ces |
verplicht werden toegekend; | initiatives d'animation de jeunes; |
3° het na 1° verkregen saldo wordt voor de jeugdwerkbeleidsplanperiode | 3° pour la période du plan directeur d'animation des jeunes 2003-2007, |
2003-2007, als volgt verdeeld onder de provinciebesturen : | le solde obtenu après le 1° est réparti comme suit : |
a) 80 procent wordt onder de provinciebesturen van het Vlaamse Gewest | a) 80 pour cent sont répartis entre les gouvernements provinciaux de |
verdeeld op basis van het aantal inwoners jonger dan vijfentwintig | la Région flamande sur la base du nombre d'habitants n'ayant pas |
jaar; | atteint l'âge de vingt-cinq ans; |
b) 20 procent van dit krediet wordt, op basis van het aantal inwoners | b) 20 pour cent sont répartis, sur la base du nombre d'habitants |
jonger dan vijfentwintig jaar, verdeeld onder de provinciebesturen van | n'ayant pas atteint l'âge de vingt-cinq ans, entre les gouvernements |
het Vlaamse Gewest die een extra hoofdstuk, zoals bepaald in artikel | provinciaux de la Région flamande qui ont établi et mis en oeuvre le |
16, § 5, hebben opgemaakt en uitgevoerd; | chapitre supplémentaire visé à l'article 16, § 5; |
c) het aandeel van de provinciebesturen die geen extra hoofdstuk, | c) la quote-part des gouvernements provinciaux qui n'établissent pas |
zoals bepaald in artikel 16, § 5, opmaken en uitvoeren, wordt, op | le chapitre supplémentaire visé à l'article 16, § 5 est répartie, sur |
basis van het aantal inwoners jonger dan vijfentwintig jaar, verdeeld | base du nombre d'habitants n'ayant pas atteint l'âge de vingt-cinq |
onder alle provinciebesturen van het Vlaamse Gewest. | ans, entre tous les gouvernements provinciaux de la Région flamande. |
4° voor de ondersteuning van het jeugdwerk dat in hoge mate gericht is | 4° il y a lieu d'affecter à l'appui de l'animation des jeunes |
op het werken met gehandicapte jeugd moet, voor de | provinciale s'adressant principalement aux jeunes handicapés, pour la |
jeugdwerkbeleidsplanperiode 2003-2007, jaarlijks minstens het hoogste | période du plan directeur d'animation des jeunes 2003-2007, au moins |
van de volgende bedragen worden aangewend : | le plus élevé des montants suivants : |
a) in 2003 een zesde, in 2004 twee zesde, in 2005 drie zesde, in 2006 | a) en 2003 un sixième, en 2004 deux sixièmes, en 2005 trois sixièmes, |
vier zesde, in 2007 vijf zesde van het bedrag zoals bepaald in 3°, b); | en 2006 quatre sixièmes, en 2007 cinq sixièmes du montant fixé au 3°, |
b) het in 1° bepaalde bedrag. | b) ; b) le montant fixé au 1°. |
§ 3. In afwijking van artikel 26 van dit decreet, krijgen de | § 3. Par dérogation à l'article 26 du présent décret, il est accordé |
aux conseils provinciaux qui n'ont pas encore agréé ou créé un conseil | |
provincieraden, die nog geen jeugdraad conform artikelen 21 tot 25 van | de la jeunesse conformément aux articles 21 à 25 du présent décret, un |
dit decreet hebben erkend of opgericht, na de inwerkingtreding van dit | délai de six mois après l'entrée en vigueur du présent décret pour |
decreet, zes maanden de tijd om de bestaande adviesraad aan te passen | conformer le conseil consultatif existant aux dispositions du présent |
aan de bepalingen van dit decreet of om een nieuwe provinciale | décret ou pour créer un nouveau conseil provincial de la jeunesse. La |
jeugdraad op te richten. De bestendige deputatie brengt de afdeling | députation permanente en informe la division Jeunesse et Sports dans |
Jeugd en Sport hiervan op de hoogte binnen 20 dagen. | les vingt jours. |
Art. 31.Dit decreet treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
ervan in het Belgisch Staatsblad . | belge . |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | |
zal worden bekendgemaakt. | |
Brussel, 14 februari 2003. | Bruxelles, le 14 février 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la |
en Ambtenarenzaken, | Jeunesse et de la Fonction publique, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2002-2003 : | (1) Session 2002-2003 : |
Stukken : | Documents : |
- Ontwerp van decreet :1459 - Nr.1. | - Projet de décret : 1459 - N° 1. |
- Amendementen : 1459 - Nr. 2. | - Amendements : 1459 - N° 2. |
- Verslag hoorzitting : 1459 - Nr. 3. | - Rapport de l'audition : 1459 - N° 3. |
- Verslag : 1459 - Nr. 4. | - Rapport : 1459 - N° 4. |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1459 - Nr. 5. | - Texte adopté en séance plenaire : 1459 - N° 5. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 5 februari | Annales. - Discussion et adoption. Séances du 5 février 2003. |
2003. |