| Decreet houdende samenvoeging van de Université catholique de Louvain met de Université Saint-Louis - Bruxelles | Décret organisant la fusion entre l'Université catholique de Louvain et l'Université Saint-Louis - Bruxelles |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
| 14 DECEMBER 2022. - Decreet houdende samenvoeging van de Université | 14 DECEMBRE 2022. - Décret organisant la fusion entre l'Université |
| catholique de Louvain met de Université Saint-Louis - Bruxelles | catholique de Louvain et l'Université Saint-Louis - Bruxelles |
| Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
| Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: |
| TITEL I. - Algemene bepaling | TITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent décret, l'on entend par: |
| 1. "wet van 27 juli 1971": de wet van 27 juli 1971 betreffende de | 1. « loi du 27 juillet 1971 »: la loi du 27 juillet 1971 sur le |
| financiering en de controle van de universitaire instellingen; | financement et le contrôle des institutions universitaires; |
| 2. "decreet van 7 november 2013": het decreet van 7 november 2013 tot | 2. « décret du 7 novembre 2013 »: le décret du 7 novembre 2013 |
| vaststelling van het hoger onderwijslandschap en de academische | définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation |
| organisatie van de studies; | académique des études; |
| 3. "UCL": Katholieke Universiteit Leuven; | 3. « UCL »: Université catholique de Louvain; |
| 4. "USLB": Université Saint-Louis - Brussel; | 4. « USLB »: Université Saint-Louis - Bruxelles; |
| 5. "ULB": Université libre de Bruxelles. | 5. « ULB »: Université libre de Bruxelles. |
| TITEL II. - Bepalingen betreffende de samenvoeging van de Université | TITRE II. - Dispositions relatives à la fusion entre l'Université |
| catholique de Louvain met de Université Saint-Louis - Bruxelles | catholique de Louvain et l'Université Saint-Louis - Bruxelles |
| HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Art. 2.§ 1. Het voorstel voor een samenvoeging tussen de UCL en de |
Art. 2.§ 1er. La proposition de fusion entre l'UCL et l'USLB est |
| USLB wordt opgesteld door de bevoegde instanties van de twee betrokken | établie par les autorités compétentes des deux universités concernées |
| universiteiten volgens de procedures voor voorafgaand intern overleg. | dans le respect des procédures préalables de concertation interne. |
| § 2. De bevoegde autoriteiten van de UCL en de USLB zenden het | § 2. Les autorités compétentes de l'UCL et de l'USLB transmettent la |
| voorstel tot samenvoeging van de twee instellingen aan de Regering, | proposition de fusion des deux institutions au Gouvernement qui, sous |
| die het binnen twee maanden na ontvangst goedkeurt, onder voorbehoud | la seule réserve de la vérification que celle-ci comporte bien les |
| dat zij nagaat of het de in artikel 3 bedoelde elementen bevat. | éléments visés à l'article 3, l'approuve dans les deux mois de sa réception. |
| Indien de Regering het voorstel niet binnen de in lid 1 bedoelde | A défaut d'approbation par le Gouvernement dans le délai visé à |
| termijn goedkeurt, wordt het geacht te zijn goedgekeurd. | l'alinéa 1er, la proposition est réputée approuvée. |
Art. 3.Het voorstel tot samenvoeging van de twee instellingen dat aan |
Art. 3.La proposition de fusion des deux institutions transmise au |
| de Regering wordt voorgelegd, omvat: | Gouvernement comprend: |
| 1° de vaststelling van de juridische aard van de nieuwe universiteit | 1° la détermination de la nature juridique de la nouvelle université |
| bij haar oprichting en de daarop betrekking hebbende ontwerp-statuten | au moment de sa création et les projets de statuts y afférents; |
| 2° de naam van de uit de samenvoeging ontstane universiteit; | 2° la dénomination de l'université issue de la fusion; |
| 3° de samenstelling en de bevoegdheden van de besluitvormings- en | 3° la composition et les compétences des organes décisionnels et de |
| overlegorganen; | consultation; |
| 4° alle overeenkomsten tussen de twee betrokken universiteiten | 4° l'ensemble des conventions passées entre les deux universités |
| betreffende de overdracht van de rechten en verplichtingen van de | concernées relatives à la transmission des droits et obligations de |
| universiteit die voortvloeien uit de samenvoeging tussen de UCL en de | l'université issue de la fusion entre l'UCL et l'USLB; |
| USLB; 5° financiële en educatieve voordelen. | 5° les avantages financiers et pédagogiques. |
Art. 4.§ 1. De krachtens de bepalingen van het decreet van 7 november |
Art. 4.§ 1er. Les habilitations reconnues en vertu des dispositions |
| 2013 aan de USLB verleende machtigingen worden overgenomen door de uit | du décret du 7 novembre 2013 à l'USLB sont reprises par l'institution |
| de samenvoeging ontstane universitaire instelling. | universitaire résultant de la fusion. |
| § 2. in afwijking van § 1 worden de volgende machtigingen, | § 2. Par dérogation au § 1er, les habilitations suivantes, organisées |
| georganiseerd door de USLB, voorwaardelijke co-machtigingen in de zin | par l'USLB, deviennent des cohabilitations conditionnelles au sens de |
| van artikel 87 van het decreet van 7 november 2013, georganiseerd door | l'article 87 du décret du 7 novembre 2013, organisées par |
| de samengevoegde instelling en ULB: | l'institution fusionnée et l'ULB: |
| 1° Specialisatiemaster in milieurecht en publiek eigendomsrecht; | 1° master de spécialisation en droit de l'environnement et droit public immobilier; |
| 2° Specialisatiemaster in de mensenrechten; | 2° master de spécialisation en droits humains; |
| 3° Specialisatiemaster in financieel risicobeheer; | 3° master de spécialisation en gestion des risques financiers; |
| 4° Interdisciplinaire Specialisatiemaster in Europese Studies. | 4° master de spécialisation interdisciplinaire en études européennes. |
| Bestaande machtigingen worden gehandhaafd totdat de overeenkomsten | Les habilitations existantes sont maintenues jusqu'à la conclusion des |
| inzake co-diplomering worden gesloten. | conventions de codiplômation. |
| Indien een van de aldus gezamenlijk gemachtigde instellingen zich uit | En cas de renoncement de l'un des établissements ainsi cohabilités à |
| een van de gezamenlijke machtigingen terugtrekt, kan het betrokken | l'une des cohabilitations, le cursus concerné peut être organisé de |
| programma van rechtswege door de andere gemachtigde instelling(en) | plein droit par le ou, le cas échéant, les autres établissements |
| worden georganiseerd. | habilités. |
Art. 5.Gedurende de vijf academiejaren vanaf het in artikel 17 |
Art. 5.Durant les cinq années académiques à compter de l'année |
| bedoelde academiejaar mag de uit de samenvoeging tussen de UCL en de | académique visée à l'article 17, l'université issue de la fusion entre |
| USLB ontstane universiteit geen nieuwe opleidingen op het grondgebied | l'UCL et l'USLB ne peut pas se voir habilitée à organiser de nouveaux |
| van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad organiseren, | programmes d'études sur le territoire de l'arrondissement |
| met uitzondering van nieuwe opleidingen die worden georganiseerd in de | administratif de Bruxelles-Capitale, à l'exception de nouveaux |
| domeinen bedoeld in artikel 83, § 1, eerste lid, 11°, 13°, 14°, 15° en | programmes d'études organisés dans les domaines visés à l'article 83, |
| 20° van het decreet van 7 november 2013, enerzijds, en nieuwe | § 1er, alinéa 1er, 11°, 13°, 14°, 15° et 20° du décret du 7 novembre |
| opleidingen waarvan de organisatie het gevolg zou zijn van | 2013 d'une part, et de nouveaux programmes d'études dont |
| wetswijzigingen, anderzijds. | l'organisation serait la conséquence de modifications légales d'autre part. |
Art. 6.Voor de berekening van het vierjarig gemiddelde van de |
Art. 6.Pour le calcul de la moyenne quadriennale de l'université |
| universiteit die voortvloeit uit de samenvoeging tussen de UCL en de | résultant de la fusion entre l'UCL et l'USLB, en application de |
| USLB worden, met toepassing van artikel 29, § 5, van de wet van 27 | l'article 29, § 5, de la loi du 27 juillet 1971, les étudiants |
| juli 1971, de financierbare studenten ingeschreven aan de UCL en de | finançables inscrits à l'UCL et à l'USLB lors des années académiques |
| USLB tijdens de academiejaren die het samenvoegingjaar voorafgaan, | précédant l'année de la fusion sont additionnés par groupe d'études |
| samengeteld per studiegroep zoals bedoeld in artikel 28 van dezelfde | tels que visés à l'article 28 de la même loi. Ces sommes d'étudiants |
| wet. Deze aantallen studenten per studiegroep worden in toepassing van | |
| artikel 30 van dezelfde wet afgetopt op basis van de maximumaantallen | par groupe d'études sont plafonnées en application de l'article 30 de |
| per studiegroep zoals bepaald in artikel 32 van dezelfde wet. | la même loi, sur la base des nombres plafonds par groupe d'études prévus à l'article 32 de la même loi. |
| HOOFDSTUK 2. - Bepalingen tot wijziging van de wet van 27 juli 1971 | CHAPITRE 2. - Dispositions modifiant la loi du 27 juillet 1971 sur le |
| betreffende de financiering en de controle van de universitaire | financement et le contrôle des institutions universitaires |
| instellingen | |
Art. 7.In artikel 25, eerste lid, van de wet van 27 juli 1971 wordt |
Art. 7.A l'article 25, alinéa 1er, de la loi du 27 juillet 1971, le |
| littera h) opgeheven. | littera h) est abrogé. |
Art. 8.In artikel 29 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 8.A l'article 29 de la même loi, les modifications suivantes |
| aangebracht: | sont apportées: |
| 1° in § 3, eerste lid, wordt het woord "h)" opgeheven; | 1° au § 3, alinéa 1er, le mot « h) » est abrogé; |
| 2° in § 4bis worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2° au § 4bis, les modifications suivantes sont apportées: |
| (a) de woorden "30,38 %" worden vervangen door de woorden "32,94 %"; | a) les mots « 30,38 % » sont remplacés par les mots « 32,94 % »; |
| (b) de woorden "Université Saint-Louis - Bruxelles: 2,56 %." worden | b) les mots « Université Saint-Louis - Bruxelles: 2,56 %. » sont |
| geschrapt; | abrogés; |
| 3° in § 5 bis worden de volgende wijzigingen aangebracht | 3° au § 5bis, les modifications suivantes sont apportées: |
| (a) in lid 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht | a) à l'alinéa 1er, les modifications suivantes sont apportées: |
| - de woorden "199.292.000 euro" worden vervangen door de woorden | - les mots « 199.292.000 euros » sont remplacés par les mots « |
| "212.856.000 euro"; | 212.856.000 euros »; |
| - de woorden "Université Saint-Louis - Bruxelles: 13.564.000 euro" | - les mots « Université Saint-Louis - Bruxelles: 13.564.000 euros » |
| worden geschrapt; | sont abrogés; |
| (b) in lid 3 worden de volgende wijzigingen aangebracht: | b) à l'alinéa 3, les modifications suivantes sont apportées: |
| - de woorden "559.000 euro" worden vervangen door de woorden | - les mots « 559.000 euros » sont remplacés par les mots « 3.280.000 |
| "3.280.000 euro"; | euros »; |
| - de woorden "Université Saint-Louis - Bruxelles: 2.721.000 euro" | - les mots « Université Saint-Louis - Bruxelles: 2.721.000 euros » |
| worden geschrapt. | sont abrogés. |
Art. 9.In artikel 32, § 2, van dezelfde wet worden de woorden "d) tot |
Art. 9.A l'article 32, § 2, de la même loi, les mots « d) à h) » sont |
| en met h)" vervangen door de woorden "d) tot en met f)". | remplacés par les mots « d) à f) ». |
Art. 10.In artikel 38, eerste lid, van dezelfde wet worden de |
Art. 10.A l'article 38, alinéa 1er, de la même loi, les modifications |
| volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées: |
| 1° de woorden "aan de Facultés universitaires St-Louis à Bruxelles" | 1° les mots « aux "Facultés universitaires St-Louis à Bruxelles", » |
| worden geschrapt; | sont abrogés; |
| 2° de woorden "aan de "Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix à | 2° les mots « aux "Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix à |
| Namur" worden vervangen door de woorden "aan de "Université de Namur". | Namur"« sont remplacés par les mots « à l'"Université de Namur". |
Art. 11.In artikel 45, § 1, tweede lid, van dezelfde wet worden de |
Art. 11.A l'article 45, § 1er, alinéa 2, de la même loi, les |
| volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées: |
| 1° in 2° worden de woorden "29,36%" vervangen door de woorden | 1° au 2°, les mots « 29,36 % » sont remplacés par les mots « 31,41 % |
| "31,41%"; | »; |
| 2° in 6° worden de woorden "de Facultés universitaires Notre-Dame de | 2° au 6°, les mots « les Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix |
| la Paix à Namur" vervangen door de woorden "de Université de Namur"; | à Namur » sont remplacés par les mots « l'Université de Namur »; |
| 3° littera 8° wordt opgeheven; | 3° le littera 8° est abrogé; |
| 4° littera 9 wordt opgeheven. | 4° le littera 9° est abrogé. |
| HOOFDSTUK 3. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 7 november | CHAPITRE 3. - Dispositions modifiant le décret du 7 novembre 2013 |
| 2013 tot vaststelling van het hoger onderwijslandschap en de | définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation |
| academische organisatie van de studies | académique des études |
Art. 12.In artikel 10 van het decreet van 7 november 2013 wordt |
Art. 12.A l'article 10 du décret du 7 novembre 2013, le littera 6° |
| littera 6° opgeheven. | est abrogé. |
Art. 13.In artikel 28, § 1, eerste lid, 2°, van hetzelfde decreet |
Art. 13.A l'article 28, § 1er, alinéa 1er, 2°, du même décret, le mot |
| wordt het woord "zes" vervangen door het woord "vijf". | « six » est remplacé par le mot « cinq ». |
Art. 14.In bijlage III. 1. van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 14.A l'annexe III. 1. du même décret, les modifications |
| wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées: |
| 1° in de legende worden de woorden "USL-B: Université Saint-Louis - | 1° dans la légende, les mots « USL-B: Université Saint-Louis - |
| Bruxelles" opgeheven; | Bruxelles » sont abrogés; |
| 2° de kolom "USL-B" wordt opgeheven; | 2° la colonne intitulée « USL-B » est abrogée; |
| 3° de regel: | 3° la ligne : |
| 1 | 1 |
| B | B |
| Bachelor in de filosofie | Bachelier en philosophie |
| 62 | 62 |
| 25 | 25 |
| 21 | 21 |
| 92 | 92 |
| wordt vervangen door de regel : | Est remplacée par la ligne : |
| 1 | 1 |
| B | B |
| Bachelor in de filosofie | Bachelier en philosophie |
| 62 | 62 |
| 25 | 25 |
| 21 | 21 |
| 21 | 21 |
| 92 | 92 |
| 4° de regel : | 4° la ligne : |
| 3 | 3 |
| B | B |
| Bachelorsdiploma Franse en Romaanse taal- en letterkunde, algemene | Bachelier en langues et lettres françaises et romanes, orientation |
| studierichting | générale |
| 62 | 62 |
| 25 | 25 |
| 21 | 21 |
| 92 | 92 |
| wordt vervangen door de regel: | Est remplacée par la ligne |
| 3 | 3 |
| B | B |
| Bachelorsdiploma Franse en Romaanse taal- en letterkunde, algemene | Bachelier en langues et lettres françaises et romanes, orientation |
| studierichting | générale |
| 62 | 62 |
| 25 | 25 |
| 21 | 21 |
| 21 | 21 |
| 92 | 92 |
| 5° de regel : | 5° la ligne : |
| 3 | 3 |
| B | B |
| Bachelorsdiploma moderne taal- en letterkunde, Germaanse studierichting | Bachelier en langues et lettres modernes, orientation germaniques |
| 62 | 62 |
| 25 | 25 |
| 21 | 21 |
| 92 | 92 |
| wordt vervangen door de regel : | Est remplacée par la ligne : |
| 3 | 3 |
| B | B |
| Bachelorsdiploma moderne taal- en letterkunde, Germaanse studierichting | Bachelier en langues et lettres modernes, orientation germaniques |
| 62 | 62 |
| 25 | 25 |
| 21 | 21 |
| 21 | 21 |
| 92 | 92 |
| 6° de regel : | 6° la ligne : |
| 3 | 3 |
| B | B |
| Bachelor in vertalen en tolken | Bachelier en traduction et interprétation |
| 62 | 62 |
| 21 | 21 |
| 53 | 53 |
| wordt vervangen door de regel : | Est remplacée par la ligne : |
| 3 | 3 |
| B | B |
| Bachelor in vertalen en tolken | Bachelier en traduction et interprétation |
| 62 | 62 |
| 21 | 21 |
| 21 | 21 |
| 53 | 53 |
| 7° de regel: | 7° la ligne |
| 3 | 3 |
| B | B |
| Bachelorsdiploma oude talen en literatuur, klassieke studierichting | Bachelier en langues et lettres anciennes, orientation classiques |
| 62 | 62 |
| 25 | 25 |
| 21 | 21 |
| wordt vervangen door de regel : | Est remplacée par la ligne : |
| 3 | 3 |
| B | B |
| Bachelorsdiploma oude talen en literatuur, klassieke studierichting | Bachelier en langues et lettres anciennes, orientation classiques |
| 62 | 62 |
| 25 | 25 |
| 21 | 21 |
| 21 | 21 |
| 8° de regel: | 8° la ligne |
| 4 | 4 |
| B | B |
| Bachelor Geschiedenis | Bachelier en histoire |
| 62 | 62 |
| 25 | 25 |
| 21 | 21 |
| 92 | 92 |
| wordt vervangen door de regel : | Est remplacée par la ligne : |
| 4 | 4 |
| B | B |
| Bachelor Geschiedenis | Bachelier en histoire |
| 62 | 62 |
| 25 | 25 |
| 21 | 21 |
| 21 | 21 |
| 92 | 92 |
| 9° de regel: | 9° la ligne |
| 5 | 5 |
| B | B |
| Bachelor in informatie en communicatie | Bachelier en information et communication |
| 62 | 62 |
| 25 | 25 |
| 53 | 53 |
| 21 | 21 |
| 92 | 92 |
| wordt vervangen door de regel : | Est remplacée par la ligne : |
| 5 | 5 |
| B | B |
| Bachelor in informatie en communicatie | Bachelier en information et communication |
| 62 | 62 |
| 25 | 25 |
| 53 | 53 |
| 21 | 21 |
| 21 | 21 |
| 92 | 92 |
| 10° de regel: | 10° la ligne |
| 6 | 6 |
| B | B |
| Bachelor of Politieke Wetenschappen, algemene studierichting | Bachelier en sciences politiques, orientation générale |
| 62 | 62 |
| 25 | 25 |
| 53 | 53 |
| 21 | 21 |
| 92 | 92 |
| Wordt vervangen door de regel : | Est remplacée par la ligne : |
| 6 | 6 |
| B | B |
| Bachelor of Politieke Wetenschappen, algemene studierichting | Bachelier en sciences politiques, orientation générale |
| 62 | 62 |
| 25 | 25 |
| 53 | 53 |
| 21 | 21 |
| 21 | 21 |
| 92 | 92 |
| 11° de lijn | 11° la ligne |
| 6 | 6 |
| M | M |
| Master in Europese Studies | Master en études européennes |
| 62 | 62 |
| 25 | 25 |
| 21 | 21 |
| wordt vervangen door de regel : | Est remplacée par la ligne : |
| 6 | 6 |
| M | M |
| Master in Europese Studies | Master en études européennes |
| 62 | 62 |
| 25 | 25 |
| 21 | 21 |
| 21 | 21 |
| 12° de regel: | 12° la ligne : |
| 6 | 6 |
| B | B |
| Bachelorsdiploma sociologie en antropologie | Bachelier en sociologie et anthropologie |
| 62 | 62 |
| 25 | 25 |
| 21 | 21 |
| 92 | 92 |
| wordt vervangen door de regel : | Est remplacée par la ligne : |
| 6 | 6 |
| B | B |
| Bachelorsdiploma sociologie en antropologie | Bachelier en sociologie et anthropologie |
| 62 | 62 |
| 25 | 25 |
| 21 | 21 |
| 21 | 21 |
| 92 | 92 |
| 13° de regel: | 13° la ligne : |
| 6 | 6 |
| SM | MS |
| Interdisciplinaire Specialisatiemaster in Europese Studies | Master de spécialisation interdisciplinaire en études européennes |
| 25 | 25 |
| 21 | 21 |
| wordt vervangen door de regel : | Est remplacée par la ligne : |
| 6 | 6 |
| SM | MS |
| Interdisciplinaire Specialisatiemaster in Europese Studies | Master de spécialisation interdisciplinaire en études européennes |
| 25 | 25 |
| 21 | 21 |
| 21 | 21 |
| 14° de regel: | 14° la ligne : |
| 7 | 7 |
| B | B |
| Bachelor in de rechten | Bachelier en droit |
| 62 | 62 |
| 25 | 25 |
| 21 | 21 |
| 92 | 92 |
| wordt vervangen door de regel : | Est remplacée par la ligne : |
| 7 | 7 |
| B | B |
| Bachelor in de rechten | Bachelier en droit |
| 62 | 62 |
| 25 | 25 |
| 21 | 21 |
| 21 | 21 |
| 92 | 92 |
| 15° de regel: | 15° la ligne : |
| 7 | 7 |
| SM | MS |
| Specialisatiemaster in milieurecht en publiek eigendomsrecht | Master de spécialisation en droit de l'environnement et droit public immobilier |
| 25 | 25 |
| wordt vervangen door de regel : | Est remplacée par la ligne : |
| 7 | 7 |
| SM | MS |
| Specialisatiemaster in milieurecht en publiek eigendomsrecht | Master de spécialisation en droit de l'environnement et droit public immobilier |
| 25 | 25 |
| 21 | 21 |
| 16° de regel: | 16° la ligne : |
| 7 | 7 |
| SM | MS |
| Specialisatiemaster in milieurecht en publiek eigendomsrecht | Master de spécialisation en droit de l'environnement et droit public immobilier |
| 25 | 25 |
| 21 | 21 |
| wordt vervangen door de regel : | Est remplacée par la ligne : |
| 7 | 7 |
| SM | MS |
| Specialisatiemaster in milieurecht en publiek eigendomsrecht | Master de spécialisation en droit de l'environnement et droit public immobilier |
| 25 | 25 |
| 21 | 21 |
| 21 | 21 |
| 17° de regel: | 17° la ligne : |
| 7 | 7 |
| SMcd | MScd |
| Specialisatiemaster in de mensenrechten | Master de spécialisation en droits humains |
| 25 | 25 |
| 92 | 92 |
| wordt vervangen door de regel : | Est remplacée par la ligne : |
| 7 | 7 |
| SMcd | MScd |
| Specialisatiemaster in de mensenrechten | Master de spécialisation en droits humains |
| 25 | 25 |
| 21 | 21 |
| 92 | 92 |
| 18° de regel: | 18° la ligne : |
| 7 | 7 |
| SMcd | MScd |
| Specialisatiemaster in de mensenrechten | Master de spécialisation en droits humains |
| 25 | 25 |
| 21 | 21 |
| 92 | 92 |
| wordt vervangen door de regel : | Est remplacée par la ligne : |
| 7 | 7 |
| MScd | MScd |
| Specialisatiemaster in de mensenrechten | Master de spécialisation en droits humains |
| 25 | 25 |
| 21 | 21 |
| 21 | 21 |
| 92 | 92 |
| 19° de regel: | 19° la ligne : |
| 9 | 9 |
| B | B |
| Bachelor: Management Engineer | Bachelier : ingénieur de gestion |
| 62 | 62 |
| 25 | 25 |
| 53 | 53 |
| 21 | 21 |
| 53 | 53 |
| 92 | 92 |
| wordt vervangen door de regel : | Est remplacée par la ligne : |
| 9 | 9 |
| B | B |
| Bachelor: Management Engineer | Bachelier : ingénieur de gestion |
| 62 | 62 |
| 25 | 25 |
| 53 | 53 |
| 21 | 21 |
| 21 | 21 |
| 53 | 53 |
| 92 | 92 |
| 20° de regel: | 20° la ligne : |
| 9 | 9 |
| B | B |
| Bachelor in de economische en managementwetenschappen | Bachelier en sciences économiques et de gestion |
| 62 | 62 |
| 25 | 25 |
| 21 | 21 |
| 53 | 53 |
| 92 | 92 |
| wordt vervangen door de regel : | Est remplacée par la ligne : |
| 9 | 9 |
| B | B |
| Bachelor in de economische en managementwetenschappen | Bachelier en sciences économiques et de gestion |
| 62 | 62 |
| 25 | 25 |
| 21 | 21 |
| 21 | 21 |
| 53 | 53 |
| 92 | 92 |
| 21° de regel: | 21° la ligne : |
| 9 | 9 |
| SM | MS |
| Specialisatiemaster in Europees economisch beleid en ondernemerschap | Master de spécialisation en entreprises et politiques économiques européennes |
| 25 | 25 |
| wordt ingevoegd tussen de regels: | Est insérée entre les lignes : |
| 9 | 9 |
| SM | MS |
| Specialisatiemaster in ondernemerschap | Master de spécialisation en entrepreneuriat |
| 62 | 62 |
| en | Et |
| 9 | 9 |
| SM | MS |
| Specialisatiemaster in financieel risicobeheer | Master de spécialisation en gestion des risques financiers |
| 62 | 62 |
| 22° de regel: | 22° la ligne : |
| 9 | 9 |
| SM | MS |
| Specialisatiemaster in financieel risicobeheer | Master de spécialisation en gestion des risques financiers |
| 62 | 62 |
| wordt vervangen door : | Est remplacée par : |
| 9 | 9 |
| SM | MS |
| Specialisatiemaster in financieel risicobeheer | Master de spécialisation en gestion des risques financiers |
| 62 | 62 |
| 21 | 21 |
| 23° de regel: | 23° la ligne : |
| 9 | 9 |
| SM | MS |
| Specialisatiemaster in financieel risicobeheer | Master de spécialisation en gestion des risques financiers |
| 62 | 62 |
| 21 | 21 |
| wordt vervangen door : | Est remplacée par : |
| 9 | 9 |
| SM | MS |
| Specialisatiemaster in financieel risicobeheer | Master de spécialisation en gestion des risques financiers |
| 62 | 62 |
| 21 | 21 |
| 21 | 21 |
Art. 15.In bijlage III. 4. van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 15.A l'annexe III. 4. du même décret, les modifications |
| wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
| 1° de regel : | 1° la ligne : |
| 5 | 5 |
| HE+U | HE+U |
| M | M |
| Master in communicatiestrategie en digitale cultuur | Master en stratégie de la communication et culture numérique |
| E ICHEC - ECAM - ISFSC, USL-B | HE ICHEC - ECAM - ISFSC, USL-B |
| 21 | 21 |
| wordt vervangen door de regel : | Est remplacée par la ligne : |
| 5 | 5 |
| HE+U | HE+U |
| M | M |
| Master in communicatiestrategie en digitale cultuur | Master en stratégie de la communication et culture numérique |
| E ICHEC - ECAM - ISFSC, UCL | HE ICHEC - ECAM - ISFSC, UCL |
| 21 | 21 |
| 2° de regel : | 2° la ligne : |
| 6 | 6 |
| U | U |
| SM | MS |
| Interdisciplinaire Specialisatiemaster in Europese Studies | Master de spécialisation interdisciplinaire en études européenne |
| UCL, ULB | UCL, ULB |
| 21 | 21 |
| 21 | 21 |
| wordt ingevoegd tussen de regels: | Est insérée entre les lignes : |
| 6 | 6 |
| U | U |
| B | B |
| Bachelor in de menswetenschappen en sociale wetenschappen | Bachelier en sciences humaines et sociales |
| UMons, ULB | UMons, ULB |
| 52 | 52 |
| en | et |
| 6 | 6 |
| U | U |
| SM | MS |
| Specialisatiemaster in Gender Studies | Master de spécialisation en études de genres |
| UCL, | UCL, |
| ULB, | ULB, |
| USL-B, | USL-B, |
| ULg, | ULg, |
| UNamur, | UNamur, |
| UMons, | UMons, |
| 21, | 21, |
| 25, | 25, |
| 53, | 53, |
| 62, | 62, |
| 92 | 92 |
| 3° de regel : | 3° la ligne : |
| 6 | 6 |
| U | U |
| SM | MS |
| Specialisatiemaster in Gender Studies | Master de spécialisation en études de genres |
| UCL, | UCL, |
| ULB, | ULB, |
| USL-B, | USL-B, |
| ULg, | ULg, |
| UNamur, | UNamur, |
| UMons, | UMons, |
| 21, | 21, |
| 25, | 25, |
| 53, | 53, |
| 62, | 62, |
| 92 | 92 |
| wordt vervangen door : | Est remplacée par : |
| 6 | 6 |
| U | U |
| SM | MS |
| Specialisatiemaster in Gender Studies | Master de spécialisation en études de genres |
| UCL, | UCL, |
| ULB, | ULB, |
| ULg, | ULg, |
| UNamur, | UNamur, |
| UMons, | UMons, |
| 21, | 21, |
| 25, | 25, |
| 62, | 62, |
| 92, | 92, |
| 53 | 53 |
| 4° de regels : | 4° les lignes : |
| 7 | 7 |
| U | U |
| SM | MS |
| Specialisatiemaster in milieurecht en publiek eigendomsrecht | Master de spécialisation en droit de l'environnement et droit public immobilier |
| UCL, | UCL, |
| ULB, | ULB, |
| 21, | 21, |
| 25, | 25, |
| En | Et |
| 7 | 7 |
| U | U |
| SM | MS |
| Specialisatiemaster in de mensenrechten | Master de spécialisation en droits humains |
| UCL, | UCL, |
| ULB, | ULB, |
| 21, | 21, |
| 25, | 25, |
| worden ingevoegd tussen de regels: | Sont insérées entre les lignes : |
| 7 | 7 |
| U | U |
| B | B |
| Bachelor in de rechten | Bachelier en droit |
| ULB, | ULB, |
| UMons | UMons |
| 53 | 53 |
| En | Et |
| 7 | 7 |
| U | U |
| SM | MS |
| Specialisatiemaster in interdisciplinaire benaderingen van | Master de spécialisation en approche interdisciplinaires des droits de |
| kinderrechten | l'enfant |
| ULB, | ULB, |
| UNamur, | UNamur, |
| ULg, | ULg, |
| UCL, | UCL, |
| USL-B | USL-B |
| 21, | 21, |
| 92, | 92, |
| 62, | 62, |
| 25 | 25 |
| 5° de regel : | 5° la ligne : |
| 7 | 7 |
| U | U |
| SM | MS |
| Specialisatiemaster in interdisciplinaire benaderingen van | Master de spécialisation en approche interdisciplinaires des droits de |
| kinderrechten | l'enfant |
| ULB, | ULB, |
| UNamur, | UNamur, |
| ULg, | ULg, |
| UCL, | UCL, |
| USL-B | USL-B |
| 21, | 21, |
| 92, | 92, |
| 62, | 62, |
| 25 | 25 |
| Wordt vervangen door de regel : | Est remplacée par la ligne : |
| 7 | 7 |
| U | U |
| SM | MS |
| Specialisatiemaster in interdisciplinaire benaderingen van | Master de spécialisation en approche interdisciplinaires des droits de |
| kinderrechten | l'enfant |
| ULB, | ULB, |
| UNamur, | UNamur, |
| ULg,, UCL | ULg,, UCL |
| 21, | 21, |
| 92, | 92, |
| 62, | 62, |
| 25 | 25 |
| 6° de regel : | 6° la ligne : |
| 9 | 9 |
| U | U |
| SM | MS |
| Specialisatiemaster in financieel risicobeheer | Master de spécialisation en gestion des risques financiers |
| UCL, ULB | UCL, ULB |
| 21, | 21, |
| wordt ingevoegd tussen de regels: | Est insérée entre les lignes : |
| 9 | 9 |
| U | U |
| SM | MS |
| Specialisatiemaster in Europees economisch beleid en ondernemerschap | Master de spécialisation en entreprises et politiques économiques européennes |
| UCL, | UCL, |
| USL-B | USL-B |
| 25, | 25, |
| en | Et |
| 10 | 10 |
| HE | HE |
| B | B |
| Bachelor in sportbegeleiding | Bachelier en coaching sportif |
| HE Vinci, | HE Vinci, |
| HEFF, | HEFF, |
| HEG, | HEG, |
| HE2B | HE2B |
| 21 | 21 |
| 25 | 25 |
| (70) De volgende regel wordt opgeheven: | 7° la ligne suivante est abrogée : |
| 9 | 9 |
| U | U |
| SM | MS |
| Specialisatiemaster in Europees economisch beleid en ondernemerschap | Master de spécialisation en entreprises et politiques économiques européennes |
| UCL, | UCL, |
| USL-B | USL-B |
| 25 | 25 |
| TITEL III. - Slotbepalingen | TITRE III. - Dispositions finales |
Art. 16.De regering is bevoegd om de wettelijke bepalingen waarin |
Art. 16.Le Gouvernement est habilité à modifier les dispositions |
| wordt verwezen naar de UCL of de USLB te wijzigen om deze te vervangen | législatives faisant référence à l'UCL ou à l'USLB afin de les |
| door een verwijzing naar de naam van de universiteit die uit de | remplacer par une référence à la dénomination de l'université issue de |
| samenvoeging van deze twee instellingen zal voortvloeien. | la fusion entre ces deux établissements. |
Art. 17.Met uitzondering van de artikelen 1, 2 en 3 en behoudens |
Art. 17.A l'exception des articles 1er, 2 et 3, et sous réserve de |
| artikel 18 treedt dit decreet in werking met ingang van het | l'article 18, le présent décret entre en vigueur à partir de l'année |
| academiejaar volgend op de datum waarop het samenvoegingvoorstel | académique qui suit la date à laquelle la proposition de fusion visée |
| bedoeld in de artikelen 2 en 3 is goedgekeurd of geacht wordt te zijn | aux articles 2 et 3 est approuvée ou réputée approuvée. |
| goedgekeurd. Art. 18.De voorwaardelijke gezamenlijke machtigingen, bedoeld in |
Art. 18.Les cohabilitations conditionnelles prévues à l'article 15, |
| artikel 15, 2°, 4° en 6°, treden, elk voor zich, in werking met ingang | 2°, 4° et 6°, entrent en vigueur, chacune pour ce qui la concerne, à |
| van het academiejaar volgend op het sluiten van de desbetreffende | partir de l'année académique qui suit la conclusion de la convention |
| overeenkomst inzake gezamenlijke graden (co-diplomering). | de codiplômation y relative. |
| De individuele machtigingen bedoeld in artikel 14, 16°, 18° en 23°, | Les habilitations individuelles prévues à l'article 14, 16°, 18° et |
| treden, elk voor zich, in werking vanaf het academiejaar volgend op de | 23°, entrent en vigueur, chacune pour ce qui la concerne, à partir de |
| kennisgeving aan de ULB van de verzaking door de gefuseerde instelling | l'année académique qui suit la notification à l'ULB du renoncement de |
| aan één van de co-diplomeringen bedoeld in artikel 15, 4° en 6°. | l'institution fusionnée cohabilitée à l'une des cohabilitations visées à l'article 15, 4° et 6°. |
| Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
| zal worden bekendgemaakt. | belge. |
| Brussel, 14 december 2022. | Bruxelles, le 14 décembre 2022. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
| De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke | Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de |
| kansen en het Toezicht op « Wallonie-Bruxelles Enseignement", | l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, |
| F. DAERDEN | F. DAERDEN |
| De Vicepresidente en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la |
| Vrouwenrechten, | Culture, des Médias et des Droits des Femmes, |
| B. LINARD | B. LINARD |
| De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la |
| Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de jeugd, | Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la |
| Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, | jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, |
| V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
| De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
| C. DESIR | C. DESIR |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| Zitting 2022-2023 | Session 2022-2023 |
| Stukken van het Parlement.- Ontwerp van decreet, nr. 470-1. - | |
| Amendement(en) in de commissie, nr. 470-2 - Commissieverslag, nr. | Documents du Parlement. Projet de décret, n° 470-1. - Amendement(s) en |
| 470-3 - - Amendement(en) tijdens de vergadering, nr. 470-4 - Tekst | commission, n° 470-2 - Rapport de commission, n° 470-3 - Amendement(s) |
| aangenomen tijdens de plenaire vergadering, nr. 470-5 | en séance, n° 470-4 - Texte adopté en séance plénière, n° 470-5 |
| Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 14 | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 14 |
| december 2022. | décembre 2022. |