Decreet houdende omzetting van Richtlijn 2003/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 november 2003 inzake het hergebruik van overheidsinformatie en betreffende de openbaarheid van bestuur | Décret portant transposition de la Directive 2003/98/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 novembre 2003 concernant la réutilisation des informations du secteur public |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
14 DECEMBER 2006. - Decreet houdende omzetting van Richtlijn | 14 DECEMBRE 2006. - Décret portant transposition de la Directive |
2003/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 november 2003 | 2003/98/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 novembre 2003 |
inzake het hergebruik van overheidsinformatie en betreffende de | concernant la réutilisation des informations du secteur public (1) |
openbaarheid van bestuur | |
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Bij dit decreet wordt Richtlijn 2003/98/EG van het Europees |
Article 1er.Le présent décret transpose la Directive 2003/98/C.E. du |
Parlement en de Raad van 17 november 2003 inzake het hergebruik van | Parlement européen et du Conseil du 17 novembre 2003 concernant la |
overheidsinformatie omgezet. | réutilisation des informations du secteur public. |
HOOFDSTUK II. - Begripsomschrijving en toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Définitions et domaine d'application |
Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent décret, on entend par : |
1° overheid : | 1° autorité publique : |
a. het Waalse Gewest; | a. la Région wallonne; |
b. de publiekrechtelijke rechtspersonen die rechtstreeks of | b. les personnes morales de droit public qui dépendent, directement ou |
onrechtstreeks onder het Waalse Gewest ressorteren; | indirectement, de la Région wallonne; |
c. de gemeenten, de provincies en de overige territoriale | c. les communes, les provinces et autres collectivités territoriales; |
collectiviteiten; d. de personen die, ongeacht hun vorm en aard, : | d. les personnes, quelles que soient leur forme et leur nature, qui : |
- zijn opgericht met het specifieke doel te voorzien in behoeften van | - ont été créées pour satisfaire spécifiquement des besoins d'intérêt |
algemeen belang die niet van industriële of commerciële aard zijn; | général ayant un caractère autre qu'industriel ou commercial; |
- rechtspersoonlijkheid hebben | - sont dotées d'une personnalité juridique; |
- en waarvan hetzij de activiteiten in hoofdzaak worden gefinancierd | - et dont soit l'activité est financée majoritairement par les |
door de overheden of de instellingen vermeld in a., b. of c., hetzij | autorités ou organismes mentionnés au a., b. ou c., soit la gestion |
het beheer is onderworpen aan toezicht door deze laatste, hetzij de | est soumise à un contrôle de ces autorités ou organismes, soit plus de |
leden van het bestuursorgaan, het leidinggevend orgaan of het | |
toezichthoudend orgaan voor meer dan de helft door die overheden of | la moitié des membres de l'organe d'administration, de direction ou de |
instellingen zijn aangewezen; | surveillance sont désignés par ces autorités ou organismes; |
e. de verenigingen opgericht door één of verschillende overheden | e. les associations formées par une ou plusieurs autorités publiques |
bedoeld in a., b., c. of d. ; | visées au a., b., c. ou d. ; |
2° bestuursdocument : informatie waarover een overheid beschikt en die | 2° document administratif : l'information stockée sous une forme |
particulière et dont dispose une autorité publique, quel que soit le | |
in een specifieke vorm opgeslagen wordt, ongeacht de drager of de | support ou la forme de stockage de cette information. |
opslagvorm ervan. Computerprogramma's zijn geen bestuursdocumenten; | Les programmes informatiques ne sont pas des documents administratifs; |
3° persoonsgegevens : alle informatie betreffende een natuurlijke | 3° données à caractère personnel : toute information concernant une |
persoon geïdentificeerd of identificeerbaar in de zin van de definitie | personne physique identifiée ou identifiable au sens de la définition |
opgenomen in artikel 1, § 1, van de wet van 8 december 1992 tot | fournie à l'article 1er, § 1er, de la loi du 8 décembre 1992 relative |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de | à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données |
verwerking van persoonsgegevens; | à caractère personnel; |
4° hergebruik : het gebruik van bestuursdocumenten waarover de | 4° réutilisation : l'utilisation de documents administratifs, dont les |
overheden beschikken, voor andere commerciële of niet-commerciële | autorités publiques disposent, à des fins commerciales ou non |
doeleinden dan het oorspronkelijke doel binnen de publieke taak | commerciales, autres que l'objectif initial de la mission de service |
waarvoor de bestuursdocumenten zijn geproduceerd; | public pour lequel les documents administratifs ont été produits; |
5° licentie : document dat uitgaat van een overheid en waarin | 5° licence : document émanant d'une autorité publique destiné à fixer |
hergebruiksvoorwaarden vastliggen voor beide partijen, met name de | les conditions de réutilisation dans le chef des deux parties, |
overheid die de documenten afgeeft en de begunstigde; | l'autorité concédant les documents et le bénéficiaire de ceux-ci; |
6° beschikken over : in het bezit zijn van of een zekere controle | 6° disposer : être en possession de ou avoir un certain contrôle ou |
hebben of beheerd worden voor een overheid; | être géré pour une autorité publique; |
7° geschrift : per post, telefax, e-mail of webformulier. | 7° écrit : par courrier, télécopie, courrier électronique ou |
Art. 3.Dit decreet is van toepassing op alle volledige en afgewerkte bestuursdocumenten waarover de openbare overheden beschikken en die ze besluiten ter beschikking van derden te stellen met het oog op het hergebruik ervan. De overheden beschikken over een beoordelingsbevoegdheid op dat gebied. Dit decreet is niet van toepassing op : 1° bestuursdocumenten waarvan de verstrekking een activiteit is die niet onder de publieke taak valt; 2° de bestuursdocumenten waarvan de intellectuele eigendomsrechten bij derden berusten; |
formulaire Web. Art. 3.Le présent décret s'applique à tous les documents administratifs, revêtus d'un caractère complet et achevé, dont les autorités publiques disposent et qu'elles décident de mettre à disposition de tiers à des fins de réutilisation. Les autorités publiques disposent d'un pouvoir d'appréciation en la matière. Le présent décret ne s'applique pas : 1° aux documents administratifs dont la fourniture est une activité qui ne relève pas de la mission de service public dévolue à l'autorité publique concernée; 2° aux documents administratifs dont des tiers détiennent les droits de propriété intellectuelle; |
3° de bestuursdocumenten waartoe de toegang is uitgesloten op basis | 3° aux documents administratifs qui ne sont pas accessibles compte |
van de geldende toegangsregelingen, onder meer wegens : | tenu des règles d'accès en vigueur, y compris pour des motifs de : |
- de bescherming van de nationale veiligheid, defensie of openbare | - protection de la sécurité nationale, de défense ou de sécurité |
veiligheid; | publique; |
- statistisch geheim of handelsgeheim; | - confidentialité des données statistiques ou des informations |
- gebrek aan persoonlijk belang als een persoonlijk belang aangetoond | commerciales; - défaut d'intérêt personnel au cas où un intérêt personnel doit être |
moet worden om toegang te krijgen tot de bestuursdocumenten; | démontré pour obtenir l'accès aux documents administratifs; |
4° de bestuursdocumenten in het bezit van openbare omroepen of hun dochterondernemingen en van andere instellingen of hun dochterondernemingen ten behoeve van de vervulling van een publieke omroeptaak; 5° de bestuursdocumenten in het bezit van onderwijs- en onderzoeksinstellingen, met inbegrip van organisaties die zijn opgericht voor de overdracht van onderzoeksresultaten; Dit decreet is ook niet van toepassing op bestuursdocumenten die onvoorwaardelijk ter beschikking gesteld worden door een overheid. De uitwisseling van bestuursdocumenten tussen openbare instellingen uitsluitend met het oog op de vervulling van hun openbare taken is geen hergebruik. HOOFDSTUK III. - Beginselen inzake het hergebruik van bestuursdocumenten
Art. 4.Een bestuursdocument dat persoonsgegevens bevat, mag slechts hergebruikt worden voorzover de overheid de nodige voorzorgsmaatregelen genomen heeft om de identiteit te verbergen van de persoon op wie de persoonsgegevens betrekking hebben, meer bepaald door de informatie anoniem te houden, overeenkomstig de definitie |
4° aux documents administratifs détenus par des radiodiffuseurs de service public ou leurs filiales et par d'autres institutions ou leurs filiales pour l'accomplissement d'une mission de radiodiffusion de service public; 5° aux documents administratifs détenus par des établissements d'enseignement et de recherche, y compris des organisations créées pour le transfert des résultats de la recherche; 6° aux documents administratifs détenus par des établissements culturels. Le présent décret ne s'applique pas non plus aux documents administratifs qui sont mis à disposition inconditionnellement par une autorité publique. L'échange de documents administratifs entre des organismes du secteur public aux seules fins de l'exercice de leur mission de service public ne constitue pas une réutilisation. CHAPITRE III. - Principes de réutilisation de documents administratifs
Art. 4.Un document administratif qui comporte des données à caractère personnel ne peut être réutilisé qu'à condition que l'autorité publique ait pris les mesures de précaution nécessaires afin d'occulter l'identité de la personne à laquelle les données à caractère personnel ont trait en particulier en rendant les informations anonymes, conformément à la définition donnée à l'article |
opgenomen in artikel 1, 5°, van het koninklijk besluit van 13 februari | 1er, 5°, de l'arrêté royal du 13 février 2001 portant exécution de la |
2001 tot uitvoering van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van | loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à |
de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van | l'égard des traitements de données à caractère personnel. |
persoonsgegevens. Art. 5.De bestuursdocumenten die de overheden ter beschikking stellen, kunnen voor al dan niet-commerciële doeleinden hergebruikt worden overeenkomstig de voorwaarden omschreven in dit decreet. De documenten die uit het hergebruik voortkomen vermelden de bronnen en de datum van de laatste bijwerking en nemen de integriteit en de aard van de ter beschikking gestelde bestuursdocumenten in acht. De overheden kunnen het hergebruik van de bestuursdocumenten aan bijkomende voorwaarden onderwerpen. Deze voorwaarden mogen de mogelijkheden tot hergebruik niet nodeloos beperken noch gebruikt worden om de mededinging aan banden te leggen. Herbruikbare documenten worden, indien mogelijk, langs elektronische weg ter beschikking gesteld. |
Art. 5.Les documents administratifs mis à disposition par les autorités publiques peuvent être réutilisés à des fins commerciales ou non commerciales conformément aux conditions définies dans le présent décret. Les documents résultant de la réutilisation doivent mentionner les sources et la date de la dernière mise à jour et respecter l'intégrité et la nature des documents administratifs mis à disposition. Les autorités publiques peuvent soumettre la réutilisation des documents administratifs à des conditions supplémentaires. Ces conditions ne peuvent cependant pas limiter indûment les possibilités de réutilisation ni être utilisées pour restreindre la concurrence. Les documents réutilisables sont, dans la mesure du possible, mis à la disposition par voie électronique. |
HOOFDSTUK IV. - Verzoek en behandeling
Art. 6.Het verzoek om hergebruik, dat schriftelijk ingediend moet worden, bevat op zijn minst de nauwkeurige identificatie van het aangevraagde bestuursdocument, een omschrijving van het hergebruik dat er van gemaakt zal worden, de vorm waarin de gezochte gegevens ter beschikking gesteld zouden moeten worden, alsook de nagestreefde finaliteit. Als het verkrijgen van het bestuursdocument het gebruik van een licentie vereist, stuurt de overheid waaraan het verzoek om hergebruik gericht wordt een standaardexemplaar naar de aanvrager binnen een termijn die bij besluit vastgelegd wordt. De voorwaarden vervat in de licentie mogen de mogelijkheden tot hergebruik niet nodeloos beperken noch gebruikt worden om de mededinging aan banden te leggen. De overheid kan de licentie elk ogenblik en eenzijdig opzeggen, zonder recht te geven op een schadevergoeding, als de aanvrager niet voldoet aan één of verschillende voorwaarden van de licentie. De overheid kan ook elk ogenblik en eenzijdig een einde maken aan de terbeschikkingstelling van de bestuursdocumenten, zonder recht te geven op een schadevergoeding, als de aanvrager niet voldoet aan één of verschillende voorwaarden bedoeld in artikel 5, tweede en derde lid. De procedure en de termijnen voor de behandeling van een aanvraag tot hergebruik alsook de vorm van de beslissingen liggen vast in een besluit. HOOFDSTUK V. - Hergebruiksvoorwaarden Art. 7.§ 1. Als de bestuursdocumenten beschikbaar zijn en zonder buitensporige kosten in de gevraagde vorm ter beschikking gesteld kunnen worden, worden ze door de overheid in die vorm verstrekt. Als de bestuursdocumenten niet beschikbaar zijn in de gevraagde vorm, geeft de overheid de verzoeker in haar beslissing kennis van de vorm(en) waarin de documenten beschikbaar zijn of ter beschikking gesteld kunnen worden. § 2. De overheden zijn niet verplicht de productie van bestuursdocumenten voort te zetten met het oog op het hergebruik ervan. Ze zijn echter verplicht zo spoedig mogelijk hun beslissingen bekend te maken, met name via een link op het portaal van het Waalse Gewest. Art. 8.Als de voorbereiding van een bestuursdocument verschillende bijkomende verrichtingen vereist, mogen de totale kosten niet hoger zijn dan de kosten van verzameling, productie, vermenigvuldiging en verspreiding, vermeerderd met een redelijk rendement op investeringen. |
CHAPITRE IV. - Demande et traitement
Art. 6.La demande de réutilisation, qui doit être écrite, contient au moins l'identification précise du document administratif demandé, une description de la réutilisation qui en sera faite, la forme dans laquelle les informations recherchées devraient être mises à disposition, ainsi que la finalité poursuivie. Si l'obtention du document administratif requiert l'emploi d'une licence, l'autorité publique sollicitée par la demande de réutilisation en envoie au demandeur un exemplaire standard dans les délais tels qu'ils seront fixés par arrêté. Les conditions contenues dans la licence ne limitent pas indûment les possibilités de réutilisation et ne sont pas utilisées pour restreindre la concurrence. L'autorité publique peut, à tout moment et de manière unilatérale, mettre fin à la licence, sans donner droit à un quelconque dédommagement, si le demandeur ne respecte pas une ou plusieurs conditions de la licence. L'autorité publique peut également, à tout moment et de manière unilatérale, mettre fin à la mise à disposition des documents administratifs, sans donner droit à un quelconque dédommagement, si le demandeur ne respecte pas une ou plusieurs conditions visées à l'article 5, alinéas 2 et 3. Un arrêté détermine la procédure et les délais de traitement d'une demande de réutilisation, ainsi que la forme des décisions. CHAPITRE V. - Conditions de réutilisation Art. 7.§ 1er. Si les documents administratifs sont disponibles, et s'ils peuvent être mis à disposition sous la forme demandée sans occasionner de frais inconsidérés, l'autorité publique les fournit sous cette forme. Si les documents administratifs ne sont pas disponibles dans la forme demandée, l'autorité publique communique au demandeur, dans sa décision, la/les forme(s) sous laquelle/lesquelles les documents sont disponibles ou pourront être mis à disposition. § 2. Les autorités publiques ne sont pas tenues de poursuivre la production de documents administratifs en vue de la réutilisation de documents administratifs. Toutefois, elles sont tenues de rendre leurs décisions publiques dans les meilleurs délais, notamment moyennant un lien sur le portail de la Région wallonne. Art. 8.Dans l'hypothèse où une redevance est prélevée pour la reproduction et la distribution de documents administratifs, cette redevance égale les coûts marginaux de reproduction et de distribution. Quand la préparation d'un document administratif demande plusieurs opérations supplémentaires, le total des coûts ne peut dépasser le coût de la collecte, de la production, de la reproduction et de la diffusion, tout en permettant un retour sur investissement raisonnable. |
HOOFDSTUK VI. - Beroepen | CHAPITRE VI. - Recours |
Art. 9.§ 1. In het kader van het hergebruik van bestuursdocumenten is |
Art. 9.§ 1er. Dans le cadre de la réutilisation des documents |
de Commissie voor de toegang tot bestuursdocumenten, bedoeld in | administratifs, la Commission d'accès aux documents administratifs |
artikel 8 van het decreet van 30 maart 1995 betreffende de | visée à l'article 8 du décret du 30 mars 1995 relatif à la publicité |
openbaarheid van bestuur in het Waalse Gewest, bevoegd voor beroepen | de l'administration en Région wallonne est compétente pour connaître |
ingesteld tegen een beslissing tot terbeschikkingstelling van | des recours à l'encontre d'une décision de mise à disposition des |
bestuursdocumenten, in geval van weigering tot uitvoering van een | documents administratifs, en cas de refus d'exécuter une décision, ou |
beslissing of wegens elke andere moeilijkheid tegengekomen bij de | en raison de toute autre difficulté qui est rencontrée dans l'exercice |
uitoefening van de rechten waarin dit decreet voorziet. | des droits que confère le présent décret. |
§ 2. De Commissie oefent die bevoegdheid in alle onpartijdigheid uit. | § 2. La Commission exerce cette compétence en toute impartialité et |
Tijdens de behandeling van de beroepen mag ze geen enkele | neutralité. Lors du traitement des recours, elle ne peut recevoir |
onderrichting krijgen. | aucune instruction. |
Art. 10.Het beroep wordt schriftelijk ingediend binnen een termijn |
Art. 10.Le recours doit être introduit par écrit dans un délai de |
van zestig dagen, te rekenen vanaf het feit dat aanleiding geeft tot | soixante jours qui commence à courir à partir du fait qui engendre le |
het beroep. | recours. |
Art. 11.§ 1. Als de Commissie een beroep ontvangt, neemt ze het |
Art. 11.§ 1er. La Commission qui reçoit un recours, le consigne sans |
onmiddellijk op in een register, met melding van de datum van | délai dans un registre, avec mention de la date de réception. |
ontvangst. De persoon die het beroep heeft ingesteld en betrokken overheid hebben | La personne qui a formé le recours ainsi que l'autorité publique |
recht op rechtstreekse toegang tot de opgenomen gegevens m.b.t. het | concernée ont un droit d'accès immédiat aux données de consignation du |
beroep. | recours. |
§ 2. De Commissie geeft de betrokken overheid onmiddellijk kennis van | § 2. La Commission informe immédiatement l'autorité publique concernée |
het beroep en stuurt tegelijkertijd een bericht van ontvangst naar de | du recours et envoie simultanément un avis de réception à la personne |
persoon die het beroep heeft ingesteld. | qui a formé le recours. |
Art. 12.§ 1. De Commissie spreekt zich zo spoedig mogelijk uit over |
Art. 12.§ 1er. La Commission statue sur le recours dans les plus |
het beroep en deelt haar beslissing binnen uiterlijk dertig dagen | brefs délais et notifie sa décision par écrit à la personne qui a |
schriftelijk mee aan de persoon die het beroep heeft ingesteld en aan | formé le recours et à l'autorité publique concernée dans un délai de |
betrokken overheid. | trente jours au plus tard. |
§ 2. De beslissingen van de Commissie zijn openbaar. | § 2. Les décisions de la Commission sont publiques. |
Art. 13.De beslissing waarbij het beroep is aangenomen wordt zo |
Art. 13.L'autorité publique concernée exécute la décision accueillant |
spoedig mogelijk uitgevoerd door betrokken overheid, uiterlijk binnen | le recours dans les meilleurs délais et, au plus tard, dans les quinze |
vijftien dagen. | jours. |
Art. 14.Als een beroep bij de Commissie ingesteld wordt, kan |
Art. 14.La Commission peut, lorsqu'elle est saisie d'un recours, |
laatstgenoemde ter plaatse inzage nemen van alle nuttige gegevens of | consulter sur place toutes informations utiles ou se les faire |
ze zich door betrokken overheid laten verstrekken. | communiquer par l'autorité publique concernée. |
Ze kan alle betrokken partijen en deskundigen horen en de | Elle peut entendre toutes les parties et tous les experts concernés et |
personeelsleden van de overheid verzoeken om aanvullende gegevens. | demander des informations complémentaires aux membres du personnel de |
l'autorité publique. | |
HOOFDSTUK VII. - Discriminatieverbod, vrije concurrentie en | CHAPITRE VII. - Non-discrimination, libre concurrence et transparence |
transparantie Art. 15.§ 1. Elke voorwaarde voor het hergebruik van |
Art. 15.§ 1er. Toute condition applicable en matière de réutilisation |
bestuursdocumenten mag niet discriminerend zijn voor vergelijkbare | des documents administratifs ne peut être discriminatoire pour des |
categorieën van hergebruik. | catégories comparables de réutilisation. |
§ 2. Als de overheid documenten hergebruikt in het kader van haar | § 2. Lorsque l'autorité publique réutilise des documents dans le cadre |
handelsactiviteiten die buiten haar publieke taak vallen, zijn de | de ses activités commerciales étrangères à sa mission de service |
tariefvoorwaarden en overige voorwaarden die toepasselijk zijn op de | public, les conditions tarifaires et autres applicables à la |
verstrekking van de voor die activiteiten bestemde documenten dezelfde | fourniture des documents destinés à ces activités sont les mêmes que |
als voor de overige gebruikers. | pour les autres utilisateurs. |
Art. 16.§ 1. De exclusiviteitsregelingen inzake hergebruik zijn |
Art. 16.§ 1er. Les accords d'exclusivité de réutilisation sont |
verboden tenzij blijkt dat ze noodzakelijk zijn voor het verlenen van | interdits à moins qu'ils ne s'avèrent nécessaires pour la prestation |
een dienst van algemeen belang. | d'un service d'intérêt général. |
Als een exclusiviteitsrecht verleend wordt in het algemeen belang, | Si un droit d'exclusivité est accordé dans l'intérêt général, le |
dient de overheid die het exclusiviteitsrecht heeft verleend of die er | bien-fondé de celui-ci fait l'objet, tous les trois ans au moins, d'un |
houder van is minstens om de drie jaar na te gaan of de redenen | examen d'opportunité effectué par l'autorité publique qui a octroyé le |
daarvoor nog steeds geldig zijn. | droit d'exclusivité ou qui est titulaire du droit d'exclusivité. |
§ 2. Elk exclusief recht op hergebruik verleend na de inwerkingtreding | § 2. Tout droit exclusif de réutilisation, accordé après l'entrée en |
van dit decreet wordt bekendgemaakt op initiatief van de overheid die | vigueur du présent décret, est rendu public à l'initiative de |
het verleent. | l'autorité qui l'accorde. |
§ 3. De exclusieve rechten op hergebruik die zijn verleend vóór de | § 3. Les droits de réutilisation exclusive qui ont été accordés avant |
inwerkingtreding van dit decreet, behalve die in aanmerking komen voor | l'entrée en vigueur du présent décret, hormis ceux bénéficiant de |
l'exception visée au § 1er du présent article, prennent fin à | |
de uitzondering bedoeld in § 1 van dit artikel, vervallen na afloop | l'échéance de leur validité ou, en tout état de cause, au plus tard le |
van de geldigheidsduur ervan of, in ieder geval, uiterlijk 31 december 2008. Art. 17.De documenten die beschikbaar zijn voor hergebruik, de eventuele voorwaarden, waaronder de standaardlicenties, alsook eventuele vergoedingen, worden in een register opgenomen, o.a. op de website van het Waalse Gewest. Het toezicht op de naleving van die verplichting wordt uitgeoefend door het Secretariaat-generaal van het Ministerie van het Waalse Gewest. De toezichtsmodaliteiten worden bij besluit geregeld. Als een vergoeding vereist wordt, kan de aanvrager op gewoon verzoek door betrokken overheid in kennis gesteld worden van de berekeningsbasis, alsook van de factoren die in aanmerking genomen worden bij de berekening van de vergoeding. |
31 décembre 2008. Art. 17.Les documents disponibles en vue d'une réutilisation, les conditions éventuelles dont les licences types, ainsi que les rétributions éventuelles, doivent être répertoriés et publiés, notamment sur le portail de la Région wallonne. La surveillance de cette obligation incombe au Secrétariat général du Ministère de la Région wallonne. Un arrêté règle les modalités de cette surveillance. Lorsqu'une rétribution est exigée, le demandeur peut, sur simple demande, être informé par l'autorité publique concernée de la base de calcul ainsi que des facteurs pris en compte dans le calcul de la rétribution. |
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepaling | CHAPITRE VIII. - Disposition finale |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking op de door de Waalse Regering |
Art. 18.Le présent décret entre en vigueur à la date déterminée par |
vastgelegde datum. | le Gouvernement wallon. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge . |
Namen, 14 december 2006. | Namur, le 14 décembre 2006. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Begroting en Financiën, Uitrusting en Patrimonium, | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Vorming, | La Ministre de la Formation, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse | La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des |
Betrekkingen, | Relations extérieures, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, | Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. Ch. VIENNE | Mme Ch. VIENNE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2006-2007. | (1) Session 2006-2007. |
Stukken van het Waals Parlement, 467 (2006-2007), nrs. 1 en 2. | Documents du Parlement wallon, 467 (2006-2007), nos 1 et 2. |
Volledig verslag, openbare vergadering van 6 december 2006. | Compte rendu intégral, séance publique 6 décembre 2006. |
Bespreking. Stemmingen. | Discussion. Votes. |