Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 14/12/1998
← Terug naar "Decreet betreffende de erkenning en de subsidiëring van jeugdorganisaties, jeugdcentra en jeugddiensten "
Decreet betreffende de erkenning en de subsidiëring van jeugdorganisaties, jeugdcentra en jeugddiensten Décret portant agréation et subventionnement d'organisations de jeunesse, de centres de jeunesse et de services pour jeunes
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 14 DECEMBER 1998. - Decreet betreffende de erkenning en de subsidiëring van jeugdorganisaties, jeugdcentra en jeugddiensten De Raad van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 14 DECEMBRE 1998. - Décret portant agréation et subventionnement d'organisations de jeunesse, de centres de jeunesse et de services pour jeunes Le Conseil de la Communauté germanophone a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Binnen de perken van de te dien einde ter beschikking

Article 1er.Dans le cadre des crédits disponibles à cette fin et des

gestelde kredieten en onder de door dit decreet vastgestelde conditions fixées par le présent décret, le Gouvernement octroie des
voorwaarden kent de Regering van de Duitstalige Gemeenschap toelagen subsides aux organisations de jeunesse, aux centres de jeunesse et aux
toe aan erkende jeugdorganisaties, jeugdcentra en jeugddiensten. services pour jeunes agréés.

Art. 2.§ 1. Voor de toepassing van dit decreet verstaat men onder :

Art. 2.§ 1. Pour l'application du présent décret, l'on entend par :

1° RdJ : de « Rat der deutschsprachigen Jugend » (Raad van de 1° RdJ : le « Rat der deutschsprachigen Jugend » (Conseil de la
Duitstalige Jeugd); Jeunesse germanophone);
2° « activiteit » : elke bezigheid van ten minste twee uren waaraan 2° activité : toute occupation d'une durée minimale de 2 heures à
ten minste 5 personen met inbegrip van de monitor deelgenomen hebben; laquelle ont participé au moins 5 personnes, moniteur compris;
3° « Regering » : de Regering van de Duitstalige Gemeenschap. 3° Gouvernement : le Gouvernement de la Communauté germanophone.
§ 2. Voor jeugdcentra en informatiecentra geldt een opening van drie § 2. Pour les centres de jeunesse et d'information, une ouverture de
uren als een activiteit. Voor herbergingscentra gelden tien trois heures correspond à une activité. Pour les centres
overnachtingen als een activiteit. d'hébergement, dix nuitées correspondent à une activité.
§ 3. In afwijking van § 1, 2° en na de RdJ gehoord te hebben, bepaalt § 3. Par dérogation au § 1, 2°, le Gouvernement détermine, après avoir
entendu le RdJ, les conditions auxquelles des occupations ne
de Regering de voorwaarden waaronder activiteiten die zich tot s'adressant pas à des participants, auxquelles ont participé moins de
niet-deelnemers richten, waaraan minder dan 5 personen deelgenomen 5 personnes et dont la durée ne peut être constatée ou est inférieure
hebben en waarvan de duur niet kan worden vastgesteld of minder dan 2 à 2 ou supérieure à 4 heures, peuvent être considérées comme
of meer dan 4 uren bedraagt, als één of meerdere activiteiten mogen correspondant à une ou à plusieurs activités.
worden beschouwd.
HOOFDSTUK II. - Erkenning CHAPITRE II. - Agréation
Afdeling 1. - Gemeenschappelijke bepalingen Section 1re. - Dispositions communes

Art. 3.Om erkend te worden moeten de jeugdorganisaties, de

Art. 3.Pour être agréés, les organisations de jeunesse, les centres

jeugdcentra en de jeugddiensten : de jeunesse et les services pour jeunes doivent :
1° zonder discriminatie ter beschikking van de jeugd van het Duitse 1° être au service de la jeunesse de la région de langue allemande
taalgebied staan en zich inzonderheid tot de personen onder 26 jaar sans discrimination et s'adresser particulièrement aux moins de 26
richten; ans;
2° als vereniging zonder winstoogmerk georganiseerd zijn; 2° être constitués en asbl;
3° sinds ten minste één jaar bestaan en activiteiten organiseren; 4° ervoor zorgen dat de activiteiten onder het gezag van geschoolde animators plaatsvinden; 5° te allen tijde een behoorlijke boekhouding kunnen tonen die een financieel toezicht mogelijk maakt; 6° een verzekering inzake burgerlijke aansprakelijkheid gesloten hebben; 7° hun leden en de bevolking regelmatig over hun activiteiten informeren. In bijzonder gerechtvaardigde gevallen kan de Regering afwijkingen van de voorwaarde bepaald onder 2° toestaan. 3° exister et organiser des activités depuis un an au moins; 4° veiller à ce que les activités soient encadrées par des animateurs formés; 5° pouvoir en tout temps présenter une gestion autonome en ordre permettant un contrôle financier; 6° avoir conclu une assurance en responsabilité civile; 7° informer régulièrement leurs membres et la population sur leurs activités. Dans des cas particulièrement motivés, le Gouvernement peut octroyer des dérogations à la condition reprise au point 2°.

Art. 4.Aan nieuw opgerichte jeugdorganisaties, jeugdcentra en

Art. 4.Le Gouvernement accorde une agréation provisoire d'un an aux

jeugddiensten kent de Regering een éénjarige voorlopige erkenning toe na het indienen van het verzoek om erkenning en van het activiteitsverslag. In elk geval moet de verzoeker binnen drie maanden een schriftelijke antwoord verkrijgen. De definitieve beslissing omtrent de erkenning wordt ten laatste op het einde van het eerste semester genomen dat volgt op het jaar van de voorlopige erkenning.

Art. 5.Wordt aan de erkenningsvoorwaarden niet meer voldaan, dan wordt de erkenning ingetrokken. Na het RdJ gehoord te hebben, bepaalt de Regering de procedure voor de erkenning en de intrekking ervan.

organisations de jeunesse, centres de jeunesse et services pour jeunes nouvellement créés, et ce après dépôt de la demande d'agréation et du rapport d'activité. Une réponse écrite doit en tout cas être remise au demandeur dans les trois mois. La décision définitive quant à l'agréation est prise au plus tard à la fin du premier semestre suivant l'année où l'agréation provisoire a été accordée.

Art. 5.Lorsque les conditions d'agréation ne sont plus remplies, l'agréation est retirée. Après avoir entendu le RdJ, le Gouvernement détermine la procédure relative à l'agréation et à son retrait.

Afdeling 2. - Jeugdorganisaties Section 2. - Organisations de jeunesse

Art. 6.Als jeugdorganisatie wordt elke vereniging van natuurlijke en

Art. 6.Par organisation de jeunesse, l'on entend toute association de

rechtspersonen beschouwd die hoofdzakelijk voor jongelui bedoelde personnes physiques ou morales qui mène principalement des activités
activiteiten doorvoert die : destinées à la jeunesse favorisant :
- tot de ontwikkeling van de persoonlijkheid en van het bewustzijnsvorming bijdragen; - le développement de la personnalité et du sens des responsabilités;
- een zinvolle vrijetijdsbesteding nastreven; - une organisation judicieuse des loisirs;
- de deelneming van de jongeren aan het sociaal leven als actieve en - la participation des jeunes à la vie sociale en tant que citoyen
kritische burgers vergemakkelijken. actif et critique.

Art. 7.Om erkend te worden moet een jeugdorganisatie :

Art. 7.Pour être agréée, une organisation de jeunesse doit

- aan de voorwaarden van artikel 3 voldoen; - remplir les conditions figurant à l'article 3;
- ten minste 100 activiteiten per jaar doorvoeren. - organiser au moins 100 activités par an.
Afdeling 3. - Jeugdcentra Section 3. - Centres de jeunesse

Art. 8.Als jeugdcentrum wordt elke inrichting beschouwd die zich om

Art. 8.Par centre de jeunesse, l'on entend toute institution qui

de deelneming van de jongeren als actieve, verantwoordelijke en s'efforce de faire participer les jeunes à la vie sociale locale,
kritische burgers aan het maatschappelijk gebeuren op lokaal,
gewestelijk, nationaal en internationaal vlak bekommert, de jongeren régionale et internationale en tant que citoyens actifs, responsables
een onthaal biedt en tot de organisatie van hun vrijetijdsbesteding en et critiques, les accueille et contribue à l'organisation de leurs
tot hun ontwikkeling bijdraagt. loisirs et à leur épanouissement.

Art. 9.Om erkend te worden moet een jeugdcentrum :

Art. 9.Pour être agréé, un centre de jeunesse doit :

- aan de voorwaarden van artikel 3 voldoen; - remplir les conditions figurant à l'article 3;
- over de infrastructuur beschikken die voor de activiteiten - disposer de l'infrastructure nécessaire à l'organisation des
noodzakelijk is; activités;
- een programma uitwerken dat vooral de ontwikkeling van het - mettre au point un programme axé principalement sur le développement
ondernemingsgeest, van de creativiteit en van de de l'esprit d'initiative, de la créativité et des facultés
uitdrukkingsmogelijkheden beoogt; d'expression;
- door een bureau geleid worden dat naast vertegenwoordigers van de - être dirigé par un comité accessible non seulement aux représentants
inrichtende machten toegankelijk is voor alle betrokken jongelui en des pouvoirs organisateurs, mais aussi à tous les jeunes intéressés et
vertegenwoordigers van de jeugdorganisaties, jeugdcentra en à tous les représentants intéressés des organisations de jeunesse,
jeugddiensten die regelmatig een beroep doen op de diensten van het centres de jeunesse et services pour jeunes faisant régulièrement
centrum; appel aux services offerts par le centre;
- per week ten minste 10 uren verspreid over ten minste twee dagen - être ouvert au moins 10 heures par semaine, réparties sur au moins 2
geopend zijn, behalve gedurende 4 van tevoren als vakantieperiode jours, sauf pendant les 4 semaines de vacances prévues;
opgegeven weken; - ten minste een derde van de activiteiten van de verschillende - atteindre au moins un tiers des activités de chaque catégorie par
categorieën door animaties en een derde door de openingsuren bereiken; des animations et un tiers par les périodes d'ouverture;
- per week ten minste een animatie organiseren, behalve gedurende 4 - organiser au moins une animation par semaine, sauf pendant les 4
van tevoren als vakantieperiode opgegeven weken; semaines de vacances prévues;
- ten minste 200 activiteiten per jaar doorvoeren. - organiser au moins 200 activités par an.
Afdeling 4. - Jeugddiensten Section 4. - Services pour jeunes

Art. 10.Als jeugddienst wordt elke inrichting beschouwd die zich om

Art. 10.Par service pour jeunes, l'on entend toute institution qui

de deelneming van de jongeren als actieve, verantwoordelijke en s'efforce de faire participer les jeunes à la vie sociale en tant que
kritische burgers aan het sociaal leven evenals om de citoyens actifs, responsables et critiques, de leur faire prendre
bewustzijnsvorming van de jeugd in verband met de realiteit van het conscience de la réalité de la vie sociale locale, régionale et
leven in gemeenschap op lokaal, gewestelijk, nationaal en internationale, en rendant à des jeunes et à des organisations
internationaal vlak bekommeren door de jongeren en organisaties s'occupant d'eux un service particulier dans les domaines de
werkzaam op het gebied van de jeugd een specifieke dienst te verlenen l'information, de l'hébergement ou de l'animation socio-culturelle.
qua informatie, verblijf en socio-culturele animatie. Les services pour jeunes sont agréés soit comme centre d'information,
De jeugddiensten worden ofwel als informatiecentrum, als comme centre d'hébergement ou comme centre de services.
huisvestingscentrum of als dienstverleningscentrum erkend.

Art. 11.§ 1. Als informatiecentrum wordt elke jeugddienst beschouwd

Art. 11.§ 1er. Par centre d'information, l'on entend tout service

die de voorlichting en de permanente opvoeding van de jongelui als pour jeunes qui a pour objectif principal l'information et l'éducation
prioritair doel heeft. permanente des jeunes.
§ 2. - Om als informatiecentrum erkend te worden, moet een jeugddienst § 2. Pour être agréé comme centre d'information, un service pour
: jeunes doit :
- aan de voorwaarden van artikel 3 voldoen; - remplir les conditions figurant à l'article 3;
- pluralistische informatie m.b.t. ten minste 5 verschillende gebieden - assurer une information pluraliste dans cinq domaines différents au
verstrekken; moins;
- door een bureau geleid worden dat naast vertegenwoordigers van de - être dirigé par un comité accessible non seulement aux représentants
inrichtende machten toegankelijk is voor alle betrokken jongelui en des pouvoirs organisateurs, mais aussi à tous les jeunes intéressés et
vertegenwoordigers van de jeugdorganisaties, jeugdcentra en à tous les représentants intéressés des organisations de jeunesse,
jeugddiensten die regelmatig een beroep doen op de diensten van het centres de jeunesse et services pour jeunes faisant régulièrement
centrum; appel aux services offerts par le centre;
- voor het contact met vakkundige diensten of specialisten zorgen; - être en contact avec des services spécialisés ou des praticiens;
- per week ten minste 30 uren verspreid over ten minste vier dagen - être ouvert au moins 30 heures par semaine, réparties sur au moins 4
geopend zijn, behalve gedurende 4 van tevoren als vakantieperiode jours, sauf pendant les 4 semaines de vacances prévues;
opgegeven weken; - ten minste een tiende van de activiteiten van de verschillende - atteindre au moins un dixième des activités de chaque catégorie par
categorieën door andere activiteiten als openingsuren bereiken; d'autres occupations que les périodes d'ouverture;
- ten minste 200 activiteiten per jaar doorvoeren. - organiser au moins 200 activités par an.

Art. 12.§ 1. Als huisvestingscentrum wordt elke jeugddienst beschouwd

Art. 12.§ 1er. Par centre d'hébergement, l'on entend tout service

die jeugdorganisaties of andere groepen een onthaal biedt, hen de pour jeunes qui accueille des organisations de jeunesse ou d'autres
mogelijkheid geeft om activiteiten uit te voeren en de contacten met groupes, leur permet d'organiser des activités et leur facilite les
de omgeving vergemakkelijkt. contacts avec l'environnement.
§ 2. Om als huisvestingscentrum erkend te worden, moet een jeugddienst § 2. Pour être agréé comme centre d'hébergement, un service pour
: jeunes doit :
- aan de voorwaarden van artikel 3 voldoen; - remplir les conditions figurant à l'article 3;
- over een infrastructuur beschikken die het verblijf en de - disposer d'une infrastructure permettant l'hébergement de jour et de
overnachting van te minste 20 personen en tegelijk het uitvoeren van nuit d'au moins 20 personnes et l'organisation simultanée d'activités;
activiteiten mogelijk maakt;
- door een bureau geleid worden dat naast vertegenwoordigers van de - être dirigé par un comité accessible non seulement aux représentants
inrichtende machten toegankelijk is voor alle betrokken jongelui en des pouvoirs organisateurs, mais aussi à tous les jeunes intéressés et
vertegenwoordigers van de jeugdorganisaties, jeugdcentra en à tous les représentants intéressés des organisations de jeunesse,
jeugddiensten die regelmatig een beroep doen op de diensten van het centres de jeunesse et services pour jeunes faisant régulièrement
centrum; appel aux services offerts par le centre;
- per jaar ten minste tien maanden lang een verblijfmogelijkheid - offrir une possibilité d'hébergement pendant au moins 10 mois par
bieden; an;
- ten minste 100 activiteiten per jaar doorvoeren. - organiser au moins 100 activités par an.

Art. 13.§ 1. Als dienstverleningscentrum wordt elke jeugddienst

Art. 13.§ 1er. Par centre de services, l'on entend tout service pour

beschouwd die ten minste een specifieke dienst verleent en voor de jeunes qui offre au moins un service spécifique, qui est intéressant
ontplooiing en de integratie van de jongelui interessant is. pour l'épanouissement et l'intégration des jeunes.
§ 2. Om als dienstverleningscentrum erkend te worden, moet een § 2. Pour être agréé comme centre de services, un service pour jeunes
jeugddienst : doit :
- aan de voorwaarden van artikel 3 voldoen; - remplir les conditions figurant à l'article 3;
- door een bureau geleid worden dat naast vertegenwoordigers van de - être dirigé par un comité accessible non seulement aux représentants
inrichtende machten toegankelijk is voor alle betrokken jongelui en des pouvoirs organisateurs, mais aussi à tous les jeunes intéressés et
vertegenwoordigers van de jeugdorganisaties, jeugdcentra en à tous les représentants intéressés des organisations de jeunesse,
jeugddiensten die regelmatig een beroep doen op de diensten van het centres de jeunesse et services pour jeunes faisant régulièrement
centrum; appel aux services offerts par le centre;
- bereid zijn om met alle jeugdorganisaties, jeugdcentra en - être prêt à coopérer avec toutes les organisations de jeunesse,
jeugddiensten samen te werken die het wensen; centres de jeunesse et services pour jeunes qui le souhaitent;
- ten minste een specifieke dienst verlenen die voor de ontplooiing en - offrir au moins un service spécifique intéressant pour
de integratie van de jongelui interessant is; l'épanouissement et l'intégration des jeunes;
- regelmatig kunnen worden bereikt, behalve gedurende 4 van tevoren - pouvoir être contacté régulièrement, sauf pendant les 4 semaines de
als vakantieperiode opgegeven weken; vacances prévues;
- ten minste 100 activiteiten per jaar doorvoeren of aan zulke - organiser au moins 100 activités par an ou y participer.
activiteiten deelnemen.
HOOFDSTUK III. - Subsidiëring CHAPITRE III. - Subsidiation
Afdeling 1. - Jeugdorganisaties Section 1re. - Organisations de jeunesse

Art. 14.§ 1. De erkende jeugdorganisaties worden volgens het aantal

Art. 14.§ 1er. Les organisations de jeunesse agréées sont classées,

jaarlijks doorgevoerde activiteiten in de volgende suivant le nombre d'activités organisées annuellement, dans l'une des
subsidiëringscategorieën gerangschikt : catégories suivantes :
100 activiteiten categorie I 100 activités Catégorie I
500 activiteiten categorie II 500 activités Catégorie II
1 000 activiteiten categorie III 1 000 activités Catégorie III
2 000 activiteiten categorie IV 2 000 activités Catégorie IV
3 000 activiteiten categorie V 3 000 activités Catégorie V
§ 2. - De erkende jeugdorganisaties bekomen naargelang de categorie § 2. Les organisations de jeunesse agréées reçoivent, selon leur
een jaarlijkse toelage ten belope van : catégorie, un subside annuel de :
categorie I 100 000 F Catégorie I 100 000 Francs
categorie II 200 000 F Catégorie II 200 000 Francs
categorie III 500 000 F Catégorie III 500 000 Francs
categorie IV 1 000 000 F Catégorie IV 1 000 000 Francs
categorie V 1 500 000 F Catégorie V 1 500 000 Francs
§ 3. De jeugdorganisaties van de categorie IV moeten ten minste een § 3. Les organisations de jeunesse de la catégorie IV doivent occuper
animator met een halftijdse betrekking en die van de categorie V ten au moins un animateur à mi-temps, celles de la catégorie V au moins un
minste een animator met een voltijdse betrekking tewerkstellen. animateur à temps plein.
Afdeling 2. - Jeugdcentra Section 2. - Centres de jeunesse

Art. 15.§ 1. De erkende jeugdcentra worden volgens het aantal

Art. 15.§ 1er. Les centres de jeunesse agréés sont classés, suivant

jaarlijks doorgevoerde activiteiten in de volgende le nombre d'activités organisées annuellement, dans l'une des
subsidiëringscategorieën gerangschikt : catégories suivantes :
200 activiteiten categorie I 200 activités Catégorie I
300 activiteiten categorie II 300 activités Catégorie II
500 activiteiten categorie III 500 activités Catégorie III
700 activiteiten categorie IV 700 activités Catégorie IV
§ 2. De erkende jeugdcentra bekomen naargelang de categorie een § 2. Les centres de jeunesse agréés reçoivent, selon leur catégorie,
jaarlijkse toelage ten belope van : un subside annuel de :
categorie I 150 000 F Catégorie I 150 000 Francs
categorie II 300 000 F Catégorie II 300 000 Francs
categorie III 500 000 F Catégorie III 500 000 Francs
categorie IV 700 000 F Catégorie IV 700 000 Francs
§ 3. De Regering kan tijdens ten hoogste twee jaar een uitzonderlijke § 3. Pendant deux ans au plus, le Gouvernement peut octroyer un
toelage van 50 000 fr toekennen voor een jeugdcentrum dat opgericht subside exceptionnel de 50 000 Francs pour un centre de jeunesse en
echter nog niet erkend is. voie de constitution mais non encore agréé.
§ 4. De jeugdcentra van de categorie III moeten ten minste een § 4. Les centres de jeunesse de la catégorie III doivent occuper au
animator met een halftijdse betrekking en die van de categorie IV ten moins un animateur à mi-temps, ceux de la catégorie IV au moins un
minste een animator met een voltijdse betrekking tewerkstellen. animateur à temps plein.
Afdeling 3. - Jeugddiensten Section 3. - Services pour jeunes

Art. 16.§ 1. De erkende informatiecentra worden volgens het aantal

Art. 16.§ 1er. Les centres d'information agréés sont classés, suivant

jaarlijks doorgevoerde activiteiten in de volgende le nombre d'activités organisées annuellement, dans l'une des
subsidiëringscategorieën gerangschikt : catégories suivantes :
200 activiteiten categorie I 200 activités Catégorie I
500 activiteiten categorie II 500 activités Catégorie II
1 000 activiteiten categorie III 1 000 activités Catégorie III
§ 2. De erkende informatiecentra bekomen naargelang de categorie een § 2. Les centres d'information agréés reçoivent, selon leur catégorie,
jaarlijkse toelage ten belope van : un subside annuel de :
categorie I 300 000 F Catégorie I 300 000 Francs
categorie II 600 000 F Catégorie II 600 000 Francs
categorie III 1 200 000 F Catégorie III 1 200 000 Francs
§ 3. De erkende informatiecentra van de categorie I moeten ten minste § 3. Les centres d'information de la catégorie I doivent occuper au
een animator met een halftijdse betrekking, die van de categorie II moins un animateur à mi-temps, ceux de la catégorie II au moins un
ten minste een animator met een voltijdse betrekking en die van de animateur à temps plein et ceux de la catégorie III au moins un
categorie III ten minste een animator met een voltijdse betrekking en
een met een halftijdse betrekking tewerkstellen. animateur à temps plein et un à mi-temps.

Art. 17.§ 1. De erkende huisvestingscentra worden volgens het aantal

Art. 17.§ 1er. Les centres d'hébergement agréés sont classés, suivant

jaarlijks doorgevoerde activiteiten in de volgende le nombre d'activités organisées annuellement, dans l'une des
subsidiëringscategorieën gerangschikt : catégories suivantes :
100 activiteiten categorie I 100 activités Catégorie I
200 activiteiten categorie II 200 activités Catégorie II
300 activiteiten categorie III 300 activités Catégorie III
§ 2. De erkende huisvestingscentra bekomen naargelang de categorie een § 2. Les centres d'hébergement agréés reçoivent, selon leur catégorie,
jaarlijkse toelage ten belope van : un subside annuel de :
categorie I 100 000 F Catégorie I 100 000 Francs
categorie II 200 000 F Catégorie II 200 000 Francs
categorie III 300 000 F Catégorie III 300 000 Francs

Art. 18.§ 1. De erkende dienstverleningscentra worden volgens het

Art. 18.§ 1. Les centres de services agréés sont classés, suivant le

aantal jaarlijks doorgevoerde activiteiten in de volgende nombre d'activités organisées annuellement, dans l'une des catégories
subsidiëringscategorieën gerangschikt : suivantes :
100 activiteiten categorie I 100 activités Catégorie I
200 activiteiten categorie II 200 activités Catégorie II
300 activiteiten categorie III 300 activités Catégorie III
§ 2. De erkende dienstverleningscentra bekomen naargelang de categorie § 2. Les centres de services agréés reçoivent, selon leur catégorie,
een jaarlijkse toelage ten belope van : un subside annuel de :
categorie I 100 000 F Catégorie I 100 000 Francs
categorie II 200 000 F Catégorie II 200 000 Francs
categorie III 300 000 F Catégorie III 300 000 Francs
Afdeling 4. - Gemeenschappelijke bepalingen Section 4. - Dispositions communes

Art. 19.Om van subsidiëringscategorie te veranderen moet het daarvoor

Art. 19.Pour passer dans une autre catégorie de subsidiation, le

noodzakelijk aantal activiteiten tijdens twee opeenvolgende jaren bereikt worden. Dat geldt niet bij fusie van twee of meerdere jeugdorganisaties, jeugdcentra of jeugddiensten.

Art. 20.Voor de aanpassing van de toelagen aan de beschikbare middelen kan de Regering de bedragen bepaald in dit hoofdstuk met een coëfficiënt vermenigvuldigen.

Art. 21.De toelagen worden slechts ten belope van de bewezen aanneembare uitgaven uitbetaald. Door de Duitstalige Gemeenschap of andere overheden reeds gefinancierde uitgaven worden niet in aanmerking genomen.

nombre correspondant d'activités doit être organisé deux années de suite. Ceci ne vaut pas en cas de fusion de deux ou plusieurs organisations de jeunesse, centres de jeunesse ou services pour jeunes.

Art. 20.Le Gouvernement peut multiplier par un coefficient les montant prévus au présent chapitre en vue de les adapter aux crédits disponibles.

Art. 21.Les subsides ne sont liquidés qu'à concurrence des dépenses acceptables prouvées. Les dépenses qui ont déjà été financées par la Communauté germanophone ou par d'autres autorités ne sont prises en considération que pour la part non encore subsidiée.

Art. 22.Na de RdJ gehoord te hebben bepaalt de Regering :

Art. 22.Après avoir entendu le RdJ, le Gouvernement détermine :

1° de categorieën van de aanvaardbare uitgaven; 1° les catégories de dépenses acceptables;
2° de voorwaarden waaronder voorschotten op de in dit decreet bedoelde 2° les conditions auxquelles peuvent être liquidées des avances sur
toelagen kunnen worden betaald; les subsides énumérés dans le présent décret;
3° de aard van de documenten die moeten worden ingediend voor de 3° la nature des documents à introduire en vue de l'octroi et du
toekenning en de controle van de aanwending van de toelagen alsmede de contrôle de l'utilisation des subsides ainsi que les délais
termijn voor het indienen ervan. d'introduction.
HOOFDSTUK IV. - Wijzigings-, opheffings-, overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions modificatives, abrogatoires, transitoires

Art. 23.Het opschrift van het decreet van 23 maart 1992 houdende

et finales

Art. 23.L'intitulé du décret du 23 mars 1992 accordant des

toekenning van toelagen voor de personeelskosten van de erkende musea, subventions destinées aux frais de personnel encourus par les musées
creatieve ateliers, gewestelijke organisaties voor volksopleiding en reconnus, les ateliers créatifs reconnus, les organisations régionales
vormingswerk voor volwassenen alsook van de erkende jeugdorganisaties reconnues pour l'éducation populaire et la formation des adultes et
en jeugdcentra, gewijzigd bij het programmadecreet van 4 maart 1996 les organisations et centres de jeunesse reconnus, modifié par le
wordt door volgende opschrift vervangen : décret-programme du 4 mars 1996, est remplacé par l'intitulé suivant :
« Decreet houdende toekenning van toelagen voor de personeelskosten « Décret accordant des subventions destinées aux frais de personnel
encourus par les musées reconnus, les ateliers créatifs reconnus, les
van de erkende musea, creatieve ateliers, gewestelijke organisaties organisations régionales reconnues pour l'éducation populaire et la
voor volksopleiding en vormingswerk voor volwassenen alsook van de formation des adultes ainsi que par les organisations de jeunesse,
erkende jeugdorganisaties, jeugdcentra en jeugddiensten. » centres de jeunesse et services pour jeunes reconnus ».

Art. 24.In de artikelen 1 en 5 van hetzelfde decreet worden de

Art. 24.Aux articles 1 et 5 du même décret, les termes « ainsi qu'aux

woorden « alsook de erkende jeugdorganisaties en jeugdcentra » door de organisations et centres de jeunesse » sont remplacés par « ainsi
woorden « alsook de erkende jeugdorganisaties, jeugdcentra en qu'aux organisations de jeunesse, aux centres de jeunesse et aux
jeugddiensten » vervangen. services pour jeunes ».

Art. 25.Artikel 9, lid 2 van hetzelfde decreet wordt door de volgende

Art. 25.L'article 9, alinéa 2 du même décret est remplacé par la

bepaling vervangen : disposition suivante :
« 500 activiteiten per jaar geven recht op de subsidiëring van een « 500 activités par an donnent droit à la subsidiation d'un animateur
animator met een halftijdse betrekking, 1 000 op de subsidiëring van à mi-temps, 1 000 à la subsidiation d'un animateur à temps plein, 2
een animator met een voltijdse betrekking, 2 000 op de subsidiëring 000 à la subsidiation d'un animateur à temps plein et d'un animateur à
van een animator met een voltijdse betrekking en van een animator met
een halftijdse betrekking, en 3 000 op de subsidiëring van twee animators met een voltijdse betrekking. » mi-temps et 3000 à la subsidiation de deux animateurs à temps plein. »

Art. 26.Artikel 10 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet

Art. 26.L'article 10 du même décret, modifié par le décret du 4 mars

van 4 maart 1996, wordt door de volgende bepaling vervangen : 1996, est remplacé par la disposition suivante :
«

Artikel 10.§ 1. Voor de door hen aangestelde animators krijgen de

Article 10.§ 1- Les centres de jeunesse reconnus reçoivent pour les

animateurs qu'ils ont engagés une subvention annuelle s'élevant au
erkende jeugdcentra een jaarlijkse toelage die ten hoogste 75 % van maximum à 75 % de la part subsidiable des frais de personnel relatifs
het subsidieerbare deel van de personeelskosten betreffende de eerste
animator en 60 % van het subsidieerbare deel van de personeelskosten au premier animateur et 60 % de la part subsidiable des frais de
betreffende de tweede animator beloopt. personnel relatifs au second.
300 activiteiten per jaar geven recht op de subsidiëring van een 300 activités par an donnent droit à la subsidiation d'un animateur à
animator met een halftijdse betrekking, 500 op de subsidiëring van een
animator met een voltijdse betrekking en 700 op de subsidiëring van mi-temps, 500 à la subsidiation d'un animateur à temps plein et 700 à
een animator met een voltijdse betrekking en van een animator met een la subsidiation d'un animateur à temps plein et d'un animateur à
halftijdse betrekking. mi-temps.
« 2. Voor de door hen aangestelde animators krijgen de erkende § 2. Les centres d'information reconnus reçoivent pour les animateurs
informatiecentra een jaarlijkse toelage die ten hoogste 75 % van het qu'ils ont engagés une subvention annuelle s'élevant au maximum à 75 %
subsidieerbare deel van de personeelskosten betreffende de eerste de la part subsidiable des frais de personnel relatifs au premier
animator en 60 % van het subsidieerbare deel van de personeelskosten animateur et 60 % de la part subsidiable des frais de personnel
betreffende de tweede animator beloopt. relatifs au second.
200 activiteiten per jaar geven recht op de subsidiëring van een 200 activités par an donnent droit à la subsidiation d'un animateur à
animator met een voltijdse betrekking, 500 op de subsidiëring van een temps plein, 500 à la subsidiation d'un animateur à temps plein et
animator met een voltijdse betrekking en van een animator met een
halftijdse betrekking en 1 000 op de subsidiëring van twee animators d'un animateur à mi-temps et 1000 à la subsidiation de deux animateurs
met een voltijdse betrekking. à temps plein.
« 3. Voor de door hen aangestelde animators krijgen de erkende § 3. Les centres de services et centres d'hébergement reconnus
dienstverleningscentra en huisvestingscentra een jaarlijkse toelage reçoivent pour les animateurs qu'ils ont engagés une subvention
die ten hoogste 75 % van het subsidieerbare deel van de annuelle s'élevant au maximum à 75 % de la part subsidiable des frais
personeelskosten betreffende de eerste animator en 60 % van het de personnel relatifs au premier animateur et 60 % de la part
subsidieerbare deel van de personeelskosten betreffende de tweede subsidiable des frais de personnel relatifs au second.
animator beloopt. 200 activiteiten per jaar geven recht op de subsidiëring van een 200 activités par an donnent droit à la subsidiation d'un animateur à
animator met een halftijdse betrekking en 300 op de subsidiëring van mi-temps et 300 à la subsidiation d'un animateur à temps plein.
een animator met een voltijdse betrekking.
§ 4. De Regering kan de erkende jeugdcentra voor de aangestelde § 4. Aux centres de jeunesse reconnus, le Gouvernement peut octroyer
pour les animateurs engagés une subvention annuelle supérieure au
animators een jaarlijkse toelage verlenen die het in § 1 vastgestelde pourcentage fixé au § 1 lorsque, dans le cadre d'un contrat conclu
percentage overschrijdt, indien de gemeente waar zij gevestigd zijn, avec la Communauté germanophone, la commune d'implantation participe
in het kader van een overeenkomst gesloten met de Duitstalige au financement des frais d'infrastructure, de fonctionnement ou de
Gemeenschap, aan de financiering van de infrastructuur-, werkings- en personnel découlant de l'activité du centre de jeunesse.
personeelskosten deelneemt die uit de activiteit van het jeugdcentrum Aux services pour jeunes reconnus, le Gouvernement peut octroyer pour
voortvloeien. De Regering kan de erkende jeugddiensten voor de aangestelde animators les animateurs engagés une subvention annuelle supérieure au
een jaarlijkse toelage verlenen die het in § 1 vastgestelde percentage pourcentage fixé au § 1 lorsque d'autres instances participent au
overschrijdt, indien andere autoriteiten aan de financiering van de financement des frais d'infrastructure, de fonctionnement ou de
infrastructuur-, werkings- en personeelskosten deelnemen die uit de
activiteit van de jeugddienst voortvloeien. » personnel découlant de l'activité du service pour jeunes. »

Art. 27.In artikel 2 van het decreet van 18 januari 1993 betreffende

Art. 27.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 2 du

de erkenning en de subsidiëring van organisaties voor volksopleiding décret du 18 janvier 1993 relatif à la reconnaissance et au
en vormingswerk voor volwassenen worden volgende wijzigingen subventionnement d'organisations pour l'éducation populaire et la
aangebracht : formation des adultes :
a) § 1, 3° wordt door de volgende bepaling vervangen : a) le § 1, 3° est remplacé par la disposition suivante :
« 3° « activiteit » : elke bezigheid van ten minste twee uren waaraan « 3° « activité » : toute occupation d'une durée minimale de 2 heures
ten minste 5 personen met inbegrip van de monitor deelgenomen hebben; à laquelle ont participé au moins 5 personnes, moniteur compris; »
b) § 2 wordt door de volgende bepaling vervangen : b) le § 2 est remplacé par la disposition suivante :
« § 2. In afwijking van § 1, 3° en na de R.V.V.V. gehoord te hebben « § 2. Par dérogation au § 1, 3°, le Gouvernement détermine, après
bepaalt de Regering de voorwaarden waaronder bezigheden die zich tot avoir entendu le C.E.P.F.A., les conditions auxquelles des occupations
niet-deelnemers richten, aan welke minder dan 5 personen hebben ne s'adressant pas à des participants, auxquelles ont participé moins
deelgenomen en waarvan de duur niet kan worden vastgesteld of 2 uren de cinq personnes et dont la durée ne peut être constatée ou est
niet bereikt of 4 uren overschrijdt, als één of meerdere activiteiten inférieure à 2 ou supérieure à 4 heures, peuvent être considérées
mogen worden beschouwd. » comme correspondant à une ou plusieurs activités. »

Art. 28.Het reglementair besluit van 3 juli 1978 betreffende de

Art. 28.L'arrêté réglementaire du 3 juillet 1978 relatif aux critères

erkennings- en subsidiëringscriteria voor de jeugdorganisaties en d'agréation et de subventionnement des organisations et des centres de
jeugdcentra in het Duitstalige gebied, gewijzigd bij de decreten van jeunesse dans la région de langue allemande, modifié par les décrets
26 juni 1985 en 20 mei 1997 wordt opgeheven. des 26 juin 1985 et 20 mai 1997, est abrogé.

Art. 29.De Regering kan overgangsbepalingen voor dit decreet

Art. 29.Le Gouvernement peut adopter des dispositions transitoires

vastleggen. pour ce décret.

Art. 30.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 1999.

Art. 30.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 1999.

Kondigen dit decreet af, bevelen dat het door het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au
wordt bekendgemaakt. Moniteur belge.
Eupen, 14 december 1998. Eupen, le 14 décembre 1998.
J. MARAITE J. MARAITE
Minister-President van de Regering van Duitstalige Gemeenschap, Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone,
Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des
en Bejaarden, Sport en Toerisme. Personnes âgées, du Sport et du Tourisme.
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden. Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales.
W. SCHRÖDER W. SCHRÖDER
De Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk Onderzoek, Le Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la Recherche
Monumenten en Landschappen. scientifique et des Monuments et Sites.
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 1998-1999. (1) Session 1998-1999.
Bescheiden van de Raad. - 127 (1998-1999) Nr. 1 Voorstel van decreet. Documents du Conseil. - 127 (1998-1999) Nr. 1 Proposition de décret. -
- 127 (1998-1999) Nr. 2 Voorstel tot wijziging. - 127 (1998-1999) Nr. 127 (1998-1999) Nr. 2 Propositions d'amendement. - 127 (1998-1999) Nr.
3 Verslag. 3. Rapport.
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 14 Compte rendu intégral. - Discussion et vote. Séance du 14 décembre
december 1998. 1998.
^