Besluit van de Regering tot uitvoering van de artikelen 38 en 39 van het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor het gewoon onderwijs | Arrêté du Gouvernement portant exécution des articles 38 et 39 du décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les écoles ordinaires |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
14 APRIL 1999. - Besluit van de Regering tot uitvoering van de | 14 AVRIL 1999. - Arrêté du Gouvernement portant exécution des articles |
artikelen 38 en 39 van het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de | 38 et 39 du décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux |
opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het | pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des |
schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en organisatorische | dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les |
bepalingen voor het gewoon onderwijs | écoles ordinaires |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten | Vu le décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux |
toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en | pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des |
houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor het | dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les |
gewoon onderwijs, inzonderheid op de artikels 38, § 1 en 39, § 5; | écoles ordinaires, notamment les articles 38, § 1 et 39, § 5; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er février 1999; |
februari 1999; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, gegeven op 27 januari 1997; | donné le 27 janvier 1997; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering op 6 januari 1999 | Vu la délibération du Gouvernement du 6 janvier 1999 relative à la |
betreffende de aanvraag om advies binnen de termijn van één maand; | demande d'avis dans le délai d'un mois; |
Gelet op het advies gegeven op 15 maart 1999 door de Raad van State | Vu l'avis émis le 15 mars 1999 par le Conseil d'Etat en application de |
met toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde wetten | l'article 84, alinéa 1, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs, Cultuur, | Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la |
Wetenschappelijk Onderzoek, Monumenten en Landschappen, | Recherche scientifique et des Monuments et Sites, |
Besluit : | Arrête : |
Installatie van de Raad van beroep | Installation de la chambre de recours |
Artikel 1.De Raad van beroep bedoeld in artikel 38, § 1, van het |
Article 1er.La chambre de recours citée à l'article 38, § 1 du décret |
decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten toevertrouwd | du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux pouvoirs |
aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en houdende | organisateurs et au personnel des écoles et portant des dispositions |
algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor het gewoon | générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les écoles |
onderwijs is opgericht en geïnstalleerd bij het Ministerie van de | ordinaires est créée et installée auprès du Ministère de la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap, Afdeling « Organisatie van het Onderwijs ». | germanophone, Division « Organisation de l'Enseignement ». |
Modaliteiten betreffende de samenstelling | Modalités relatives à la composition |
Art. 2.Wordt een beroep tegen een beslissing van een school van het |
Art. 2.Si un recours est introduit contre une décision prise par une |
Gemeenschapsonderwijs ingediend, wijst de bevoegde Minister de persoon | école de l'enseignement communautaire, le Ministre compétent désigne |
bedoeld in artikel 38, § 2, 3°, aan voor de betrokken procedure. Voor elk werkend lid bedoeld in artikel 38, § 2, 1° en 2°, wordt een vervangend lid door de Regering aangewezen. Bij ontslag of bij verlies van het mandaat op grond waarvan het lid in de raad van beroep aangewezen werd, beëindigt het plaatsvervangend lid het mandaat en wordt een nieuw plaatsvervangend lid aangewezen. Is een werkend lid verhinderd, dan woont het plaatsvervangend de zittingen bij. De raad van beroep mag slechts vergaderen als ten minste vier leden aanwezig zijn. Wordt het aantal van vier leden niet bereikt, dan wordt | la personne visée à l'article 38, § 2, 3°, pour la procédure en question. Le Gouvernement désigne un membre suppléant pour chacun des membres effectifs visés à l'article 38, § 2, 1° et 2°. En cas de démission ou de perte du mandat à la base de la désignation en tant que membre de la chambre de recours, le suppléant achève le mandat et un nouveau membre suppléant est désigné. Si un membre effectif est empêché, c'est le suppléant qui participe à la séance. La chambre de recours ne peut siéger que lorsque quatre membres au moins sont présents. Si le nombre de quatre n'est pas atteint, une |
een nieuwe zitting bijeengeroepen; deze moet ten minste 24 uren na de | nouvelle séance est convoquée, laquelle doit avoir lieu au moins 24 |
eerste plaatsvinden. | heures après la première. |
Voorzitterschap | Présidence |
Art. 3.De Regering wijst de voorzitter en de plaatsvervangende |
Art. 3.Le Gouvernement désigne le président et le vice-président |
voorzitter aan onder de leden bedoeld in artikel 38, § 2, 1°. De | parmi les membres visés à l'article 38, § 2, 1°. Le président convoque |
voorzitter roept de vergadering op en bepaalt de agenda. De plaatsvervangende voorzitter is belast met het secretariaat. | aux réunions et établit l'ordre du jour. Le vice-président assure le secrétariat de la chambre de recours. |
Bijeenroeping en agenda | Convocation et ordre du jour |
Art. 4.Na ontvangst van de beroepen betekent het Ministerie elk |
Art. 4.Après réception des recours, le Ministère notifie à tous les |
dienstig document aan alle leden van de raad van beroep. | membres de la chambre de recours tout document pouvant leur être |
De raad van beroep wordt ten minste twee werkdagen vóór de datum | utile. La chambre de recours est convoquée au moins deux jours ouvrables |
bepaald voor de zitting bijeengeroepen. Slechts de op de agenda | avant la date fixée pour la séance. Seuls les recours inscrits à |
staande beroepen mogen worden behandeld. | l'ordre du jour peuvent être examinés. |
Besluitvorming | Prise de décision |
Art. 5.De besluiten worden door middel van handopsteken genomen. |
Art. 5.Les décisions sont prises à main levée. |
De raad van beroep beslist ten laatste vijf dagen na de ontvangst van | La chambre de recours statue au plus tard cinq jours après la |
een beroep ingediend tegen een uitsluiting uit de school. | réception du recours introduit contre un renvoi de l'école. |
Bij overgang of uitreiking van studiegetuigschriften beslist hij ten | En cas de passage et de délivrance de titres d'études, elle statue au |
laatste op de laatste werkdag vóór het nieuwe schooljaar, wat de | plus tard le dernier jour ouvrable précédant la nouvelle année |
beraadslagingen van juni betreft, en ten laatste op 20 september, wat | scolaire pour les délibérations de juin et au plus tard le 20 |
de beraadslagingen van september betreft. | septembre pour les délibérations de septembre. |
Het besluit van de raad van beroep wordt de school per aangetekende | La décision prise par la chambre de recours est communiquée à l'école |
brief ten laatste één werkdag na de zitting medegedeeld. | par recommandé au plus tard un jour ouvrable après la séance. |
De leden zijn tot geheimhouding verplicht. | Les membres sont tenus au secret. |
Proces-verbaal | Procès-verbal |
Art. 6.Het proces-verbaal van de beraadslaging wordt door de |
Art. 6.Le procès-verbal de la délibération est établi par le |
secretaris opgemaakt en ondertekend; het wordt door de voorzitter | secrétaire, signé par lui et contresigné par le président. Il reprend |
medeondertekend. Het neemt de namen van de aanwezige leden, het | les noms des membres présents, la procédure de recours et |
verloop van de beroepsprocedure en het besluit op. | la décision. |
Het besluit wordt door alle aanwezige leden ondertekend. | La décision est signée par tous les membres présents. |
Bewaring van de documenten | Conservation des documents |
Art. 7.Alle documenten ingediend door leerlingen en scholen alsmede |
Art. 7.Tous les documents introduits par les élèves et les écoles |
de procedurestukken en het besluit van de raad van beroep worden bij | ainsi que les pièces de procédure et la décision prise par la chambre |
de Afdeling « Organisatie van het Onderwijs » bewaard. | de recours sont conservés auprès de la Division « Organisation de |
l'Enseignement ». | |
Nieuwe beslissing van de klasseraad | Nouvelle décision du conseil de classe |
Art. 8.Wordt de beslissing van de klasseraad opgeschorst, dan moet de |
Art. 8.Si la décision du conseil de classe est suspendue, une |
klasseraad binnen tien dagen een nieuwe beslissing nemen. Die nieuwe | nouvelle décision doit être prise par le conseil de classe dans les |
beslissing wordt de leerling of de personen belast met zijn opvoeding, | dix jours. Cette nouvelle décision est transmise par recommandé à |
onmiddellijk na de vergadering van de klasseraad, per aangetekende | l'élève ou aux personnes chargées de son éducation, et ce |
brief medegedeeld. | immédiatement après la réunion du conseil de classe. |
Inwerkingtreding | Entrée en vigueur |
Art. 9.Voorliggend besluit treedt in werking op 1 mei 1999. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 1999. |
Lastgeving | Mandat |
Art. 10.De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de |
Art. 10.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 14 april 1999. | Eupen, le 14 avril 1999. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin | Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de |
en Bejaarden, Sport en Toerisme, | la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme, |
J. MARAITE | J. MARAITE |
De Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la Recherche |
Monumenten en Landschappen, | scientifique et des Monuments et Sites, |
W. SCHRÖDER | W. SCHRÖDER |