Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 13/10/2011
← Terug naar "Besluit van de Regering tot uitvoering van artikel 81, § 2, eerste lid, van het decreet van 27 juni 2005 over de audiovisuele mediadiensten en de filmvoorstellingen "
Besluit van de Regering tot uitvoering van artikel 81, § 2, eerste lid, van het decreet van 27 juni 2005 over de audiovisuele mediadiensten en de filmvoorstellingen Arrêté du Gouvernement portant exécution de l'article 81, § 2, alinéa 1er, du décret du 27 juin 2005 sur les services de médias audiovisuels et les représentations cinématographiques
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
13 OKTOBER 2011. - Besluit van de Regering tot uitvoering van artikel 13 OCTOBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement portant exécution de
81, § 2, eerste lid, van het decreet van 27 juni 2005 over de l'article 81, § 2, alinéa 1er, du décret du 27 juin 2005 sur les
audiovisuele mediadiensten en de filmvoorstellingen services de médias audiovisuels et les représentations
cinématographiques
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op het decreet van 27 juni 2005 over de audiovisuele Vu le décret du 27 juin 2005 sur les services de médias audiovisuels
mediadiensten en de filmvoorstellingen, artikel 81, § 2, eerste lid; et les représentations cinématographiques, article 81, § 2, alinéa 1er;
Gelet op advies 48.871/3 van de Raad van State, gegeven op 30 november Vu l'avis 48.871/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 novembre 2010, en
2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Media; Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Médias;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van

Article 1er.Cet arrêté transpose partiellement la Directive

Richtlijn 2002/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 maart 2002/22/CE du Parlement européen et du conseil du 7 mars 2002
2002 inzake de universele dienst en gebruikersrechten met betrekking concernant le service universel et les droits des utilisateurs au
tot elektronische-communicatienetwerken en -diensten regard des réseaux et services de communications électronique
(Universeledienstrichtlijn). (directive "service universel").

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder :

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° "beslissingskamer" : de beslissingskamer van de Mediaraad van de 1° "chambre décisionnelle" : la chambre décisionnelle du Conseil des
Duitstalige Gemeenschap; médias de la Communauté germanophone;
2° "decreet" : het decreet van 27 juni 2005 over de audiovisuele 2° "décret" : le décret du 27 juin 2005 sur les médias audiovisuels et
mediadiensten en de filmvoorstellingen. les représentations cinématographiques.

Art. 3.Bij het opleggen van verplichtingen overeenkomstig artikel 81,

Art. 3.Les critères dont doit tenir compte la chambre décisionnelle

§ 2, eerste lid, van het decreet neemt de beslissingskamer de volgende lorsqu'elle impose des obligations conformément à l'article 81, § 2,
criteria in acht : alinéa 1er, sont :
1° de verplichtingen berusten op redenen die te maken hebben met het 1° les obligations doivent se baser sur des raisons de politique
cultuurbeleid, zoals het behoud van een pluralistische omroep en het culturelle, telles que le maintien d'une radiodiffusion pluraliste
waarborgen van de vrije meningsuiting in de audiovisuele sector ten ainsi que la garantie de la liberté d'opinion dans le secteur
behoeve van de verschillende maatschappelijke, culturele, taalkundige, audiovisuel au bénéfice des différents courants sociaux, culturels,
godsdienstige en levensbeschouwelijke stromingen; linguistiques, religieux et philosophiques;
2° de verplichtingen hebben tot doel de kijkers en luisteraars van de 2° les obligations doivent avoir pour but de proposer au public en
Duitstalige Gemeenschap een aanbod uit het Duitse, Franse, Nederlandse Communauté germanophone une offre s'adressant aux différentes
en Engelse taalgebied aan te reiken dat rekening houdt met alle générations, provenant des aires linguistiques allemande, française,
leeftijdsgroepen, waarbij het aanbod uit het Duitse taalgebied moet néerlandaise et anglaise et où la langue allemande est prédominante;
overwegen; 3° met het oog op de vrijheid van meningsuiting is het Duitstalige en 3° afin de garantir la liberté d'opinion, l'offre en langue allemande
Franstalige aanbod zowel afkomstig van openbare als van private et en langue français doit se composer de fournisseurs tant publics
aanbieders; que privés;
4° het in 2° genoemde aanbod beperkt zich telkens tot het 4° l'offre mentionnée au 2° doit chaque fois se limiter au nombre de
noodzakelijke aantal audiovisuele mediadiensten, zodat audiovisuele services de médias audiovisuels nécessaire, de manière à ce que des
mediadiensten waarvan mag worden aangenomen dat ze ook zouden worden services de médias audiovisuels dont on peut supposer qu'ils seraient
aangeboden als daartoe geen verplichting zou bestaan, niet als een également diffusés sans obligation, ne puissent pas être imposés comme
verplichting mogen worden opgelegd; une obligation;
5° de verplichting om Duitstalige audiovisuele mediadiensten aan te 5° l'obligation de diffuser des services de médias audiovisuels en
bieden, beperkt zich tot hoogstens acht lineaire televisiediensten, langue allemande se limite au plus à huit services télévisuels
waaronder vier openbare en vier private aanbieders, onverminderd linéaires, quatre de fournisseurs publics et quatre de fournisseurs
artikel 81, § 1, van het decreet; privés, sans préjudice de l'article 81, § 1er du décret;
6° de verplichting om Franstalige audiovisuele mediadiensten aan te 6° l'obligation de diffuser des services de médias audiovisuels en
langue française se limite au plus à trois services télévisuels
bieden, beperkt zich tot hoogstens drie lineaire televisiediensten van linéaires, de fournisseurs publics ou privés, sans préjudice de
openbare of private aanbieders, onverminderd artikel 81, § 1, van het l'article 81, § 1er du décret;
decreet; 7° de verplichting om Nederlandstalige audiovisuele mediadiensten aan 7° l'obligation de diffuser des services de médias audiovisuels en
te bieden, beperkt zich tot hoogstens één lineaire televisiedienst, langue néerlandaise se limite au plus à un service télévisuel
onverminderd artikel 81, § 1, van het decreet; linéaire, sans préjudice de l'article 81, § 1er du décret;
8° de verplichting om Engelstalige audiovisuele mediadiensten aan te 8° l'obligation de diffuser des services de médias audiovisuels en
bieden, beperkt zich tot hoogstens één lineaire televisiedienst; langue anglaise se limite au plus à un service télévisuel linéaire;
9° de verplichtingen zijn noodzakelijk en zijn geschikt om de 9° les obligations doivent être nécessaires et propres à garantir la
verwezenlijking van de beoogde culturele beleidsdoelstelling te réalisation de l'objectif de politique culturelle poursuivi.
waarborgen.

Art. 4.Als de beslissingskamer van plan is om krachtens artikel 81, §

Art. 4.Lorsque la chambre décisionnelle a l'intention d'imposer des

2, van het decreet verplichtingen op te leggen, moet ze dat in het obligations en vertu de l'article 81, § 2, du décret, elle doit
Belgisch Staatsblad bekendmaken. In die bekendmaking roept ze de publier un avis au Moniteur belge. Elle y invite les fournisseurs de
aanbieders van audiovisuele mediadiensten die onder de bevoegdheid van services de médias audiovisuels ressortissant à la compétence de la
de Duitstalige Gemeenschap of een andere overheid vallen, op zich Communauté germanophone ou d'une autre autorité à se faire connaître
binnen een redelijke termijn bij haar te melden als ze opgenomen dans un délai raisonnable s'ils veulent être diffusés sur les réseaux
willen worden in kabelnetwerken die onder de bevoegdheid van de câblés ressortissant à la compétence de la Communauté germanophone et
Duitstalige Gemeenschap vallen en door een significant aantal utilisés par un nombre important d'utilisateurs finaux comme moyen
eindgebruikers gebruikt worden als voornaamste middel om radio- en principal pour recevoir des émissions de radio et de télévision.
televisie-uitzendingen te ontvangen. Voorts bevat de in de eerste zin L'avis visé à la première phrase mentionnera en outre le nombre de
bedoelde bekendmaking het aantal kanalen dat beschikbaar is voor elke canaux disponibles pour chacun des types de programmes déterminé
programmasoort die overeenkomstig artikel 3 is bepaald. conformément à l'article 3.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2012.

Art. 6.De Minister bevoegd voor Media is belast met de uitvoering van

Art. 6.Le Ministre compétent en matière de Médias est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 13 oktober 2011. Eupen, le 13 octobre 2011.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
Minister van Lokale Besturen, Ministre des Pouvoirs locaux,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme,
Mevr. I. WEYKMANS Mme I. WEYKMANS
^