DECREET tot wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke samenwerking en het Provinciedecreet van 9 december 2005 | DECRET modifiant diverses dispositions du décret du 6 juillet 2001 portant réglementation de la coopération intercommunale et du décret provincial du 9 décembre 2005 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
13 MEI 2016. - DECREET tot wijziging van diverse bepalingen van het | 13 MAI 2016. - DECRET modifiant diverses dispositions du décret du 6 |
decreet van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke samenwerking en | juillet 2001 portant réglementation de la coopération intercommunale |
het Provinciedecreet van 9 december 2005 (1) | et du décret provincial du 9 décembre 2005 (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt: | qui suit : |
Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 6 | Décret modifiant diverses dispositions du décret du 6 juillet 2001 |
juli 2001 houdende de intergemeentelijke samenwerking en het | portant réglementation de la coopération intercommunale et du décret |
Provinciedecreet van 9 december 2005 | provincial du 9 décembre 2005 |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition préliminaire |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
gewestaangelegenheid. | régionale. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het decreet van 6 juli 2001 houdende de | CHAPITRE 2. - Modifications au décret du 6 juillet 2001 portant |
intergemeentelijke samenwerking | réglementation de la coopération intercommunale |
Art. 2.Artikel 2 van het decreet van 6 juli 2001 houdende de |
Art. 2.L'article 2 du décret du 6 juillet 2001 portant réglementation |
intergemeentelijke samenwerking, gewijzigd bij het decreet van 18 | de la coopération intercommunale, modifié par le décret du 18 janvier |
januari 2013, wordt vervangen door wat volgt: | 2013, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 2.Dit decreet is van toepassing op: |
« Art. 2.Le présent décret s'applique : |
1° de samenwerkingsverbanden van gemeenten waarvan het hele | 1° aux structures de coopération réunissant des communes dont le |
ambtsgebied binnen de grenzen van het Vlaamse Gewest valt; | ressort est entièrement inscrit dans les limites de la Région flamande |
2° de samenwerkingsverbanden die krachtens het samenwerkingsakkoord | ; 2° aux structures de coopération relevant du droit de la Région |
van 13 februari 2014 tussen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en | flamande en vertu de l'accord de coopération du 13 février 2014 entre |
het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest betreffende de | la Région flamande, la Région wallonne et la Région de |
gewestgrensoverschrijdende intercommunales onder het recht van het | Bruxelles-Capitale relatif aux intercommunales interrégionales. ». |
Vlaamse Gewest ressorteren.". Art. 3.Artikel 10 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt: " Art. 10.§ 1. Twee of meer gemeenten kunnen een samenwerkingsverband met rechtspersoonlijkheid tot stand brengen om doelstellingen te verwezenlijken die behoren tot een of meer beleidsdomeinen. Onverminderd andersluidende decretale bepalingen kunnen, naast gemeenten, aan het samenwerkingsverband met rechtspersoonlijkheid uitsluitend autonome gemeentebedrijven, Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn en de publiekrechtelijke verenigingen ervan, andere samenwerkingsverbanden bepaald door dit decreet, politiezones en hulpverleningszones deelnemen. De zetel van het samenwerkingsverband met rechtspersoonlijkheid is altijd gevestigd op het grondgebied van een deelnemende gemeente in een gebouw dat toebehoort aan het samenwerkingsverband zelf of aan een deelnemende gemeente. |
Art. 3.L'article 10 du même décret est remplacé par ce qui suit : « Art. 10.§ 1er. Deux ou plusieurs communes peuvent créer une structure de coopération dotée de la personnalité juridique afin de réaliser des objectifs appartenant à un ou plusieurs domaines politiques. Sans préjudice de dispositions décrétales contraires, seuls sont autorisés à participer à la structure de coopération dotée de la personnalité juridique, outre les communes, les régies communales autonomes, les centres publics d'aide sociale et leurs associations de droit public, les autres structures de coopération déterminées par le présent décret, les zones de police et les zones de secours. Le siège de la structure de coopération dotée de la personnalité juridique est toujours établi sur le territoire d'une commune participante, dans un immeuble appartenant à cette structure de coopération ou à une commune participante. |
§ 2. Privaatrechtelijke personen kunnen deelnemen aan een | § 2. Des personnes de droit privé peuvent participer à une structure |
samenwerkingsverband als vermeld in paragraaf 1, in de volgende | de coopération telle que visée au paragraphe 1er, dans les cas |
gevallen: | suivants : |
1° het betreft een samenwerkingsverband met als enige doelstelling het | 1° il s'agit d'une structure de coopération aux seules fins de la |
realiseren van opdrachten als vermeld in artikel 4.1.1 van het | réalisation des missions telles que visées à l'article 4.1.1 du décret |
Energiedecreet van 8 mei 2009 en de deelnemende privaatrechtelijke | sur l'Energie du 8 mai 2009 et la personne de droit privé participante |
persoon is niet actief als energieleverancier of energieproducent als | n'est pas active en tant que fournisseur d'énergie ou producteur |
vermeld in artikel 1.1.3, 78° en 102°, van het voormelde decreet; | d'énergie tel que visé à l'article 1.1.3, 78° et 102°, du décret |
2° het betreft een samenwerkingsverband met als enige doelstelling het | précité ; 2° il s'agit d'une structure de coopération aux seules fins de la |
realiseren van opdrachten als vermeld in artikel 26, eerste lid, van | réalisation des missions telles que visées à l'article 26, alinéa 1er, |
het decreet van 23 december 2011 betreffende het duurzaam beheer van | du décret du 23 décembre 2011 relatif à la gestion durable de cycles |
materiaalkringen en afvalstoffen.". | de matériaux et de déchets. ». |
Art. 4.In artikel 12 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 4.A l'article 12 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes : |
1° in paragraaf 2, inleidende zin, wordt het woord "drie" vervangen | 1° au paragraphe 2, phrase introductive, le mot « trois » est remplacé |
door het woord "vier"; | par le mot « quatre » ; |
2° in paragraaf 2, 3°, worden de woorden "functioneel samenhangende" opgeheven; | 2° au paragraphe 2, 3°, le mot « connexes » est supprimé ; |
3° aan paragraaf 2 wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt: | 3° au paragraphe 2, il est ajouté un point 4°, rédigé comme suit : |
"4° opdrachthoudende vereniging met private deelname: een | « 4° l'association chargée de mission avec participation privée : une |
opdrachthoudende vereniging waaraan privaatrechtelijke personen kunnen | association chargée de mission à laquelle des personnes de droit privé |
deelnemen overeenkomstig artikel 10, § 2, van dit decreet."; | peuvent participer conformément à l'article 10, § 2, du présent |
4° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt: | décret. » ; 4° il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit : |
" § 3. Onverminderd andersluidende decretale bepalingen kan een | « § 3. Sans préjudice de dispositions décrétales contraires, une |
opdrachthoudende vereniging met private deelname niet deelnemen aan de | association chargée de mission avec participation privée ne peut pas |
overige verenigingen, vermeld in paragraaf 2."; | participer aux autres associations visées au paragraphe 2. » ; |
5° er wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt: | 5° il est ajouté un paragraphe 4, rédigé comme suit : |
" § 4. In wat volgt in dit decreet wordt met het begrip | « § 4. Dans la suite du présent décret, la notion d'association |
opdrachthoudende vereniging zowel de opdrachthoudende vereniging als | chargée de mission réfère tant à l'association chargée de mission qu'à |
de opdrachthoudende vereniging met private deelname bedoeld, tenzij | l'association chargée de mission avec participation privée, sauf |
anders bepaald.". | disposition contraire. ». |
Art. 5.In artikel 18, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de |
Art. 5.Dans l'article 18, alinéa 1er, du même décret, les mots « et |
woorden "en desgevallend van de provincieraadsleden van de aangesloten | le cas échéant, des conseillers provinciaux des provinces affiliées au |
provincies op de griffie van het provinciehuis" opgeheven. | greffe de la maison provinciale » sont supprimés. |
Art. 6.In artikel 19 van hetzelfde decreet worden de woorden "en |
Art. 6.Dans l'article 19 du même décret, les mots « et provinciaux » |
provincieraden" en de woorden "en provincies" opgeheven. | et les mots « et provinces » sont supprimés. |
Art. 7.In artikel 22 van hetzelfde decreet wordt het derde lid |
Art. 7.Dans l'article 22 du même décret, l'alinéa 3 est abrogé. |
opgeheven. Art. 8.In artikel 25, derde lid, van hetzelfde decreet worden de |
Art. 8.Dans l'article 25, alinéa 3, du même décret, les mots « et les |
woorden "en de provincies" en het woord "respectieve" opgeheven. | provinces » et le mot « respectifs » sont supprimés. |
Art. 9.Artikel 29 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt: |
Art. 9.L'article 29 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 29.Als, naast gemeenten, aan de oprichting van de |
« Art. 29.Lorsque, outres les communes, un ou plusieurs |
dienstverlenende of opdrachthoudende vereniging wordt deelgenomen door | administrations telles que visées à l'article 10 participent à la |
een of meer besturen als vermeld in artikel 10, omvat het | création de l'association prestataire de services ou chargée de |
oprichtingsdossier de beslissing van het orgaan dat daarvoor bevoegd | mission, le dossier constitutif comprendra la décision de l'organe |
is. Voor een deelnemende dienstverlenende of opdrachthoudende | compétent à cet effet. S'il s'agit d'une association prestataire de |
vereniging is dat altijd de algemene vergadering. Voor een deelnemende | services ou chargée de mission participante, il appartiendra à |
projectvereniging is dat de raad van bestuur. Voor een deelnemend | l'assemblée générale de prendre la décision. S'il s'agit d'une |
Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn is dat de Raad voor | association de projet participante, c'est le conseil d'administration |
qui statuera. Pour un centre public d'aide sociale participant, c'est | |
Maatschappelijk Welzijn.". | son conseil de l'aide sociale. ». |
Art. 10.In artikel 32, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de |
Art. 10.A l'article 32, alinéa 1er, du même décret sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° de woorden "gemeente of van een provincie tot" worden vervangen | 1° les mots « commune ou d'une province » sont remplacés par le mot « |
door het woord "gemeente" en het woord "hun" wordt vervangen door het | |
woord "haar"; | commune » ; |
2° de woorden "of de provincieraad" worden opgeheven. | 2° les mots « ou provincial » sont supprimés. |
Art. 11.In artikel 37, vijfde lid, van hetzelfde decreet worden de |
Art. 11.Dans l'article 37, alinéa 5, du même décret, les mots « à la |
woorden "tegen boekwaarde" opgeheven. | valeur comptable » sont supprimés. |
Art. 12.In artikel 41, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt de |
Art. 12.Dans l'article 41, alinéa 2, du même décret, le membre de |
zinsnede ", evenals in de provinciehuizen van de deelnemende | phrase « et dans les maisons provinciales des provinces participantes |
provincies" opgeheven. | » est supprimé. |
Art. 13.In artikel 44 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 13.Dans l'article 44 du même décret, modifié par le décret du 18 |
decreet van 18 januari 2013, wordt het vijfde lid vervangen door wat | janvier 2013, l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit : |
volgt: "Het aantal stemmen waarover iedere deelnemer in de algemene | « Le nombre de voix dont dispose chacun des participants au sein de |
vergadering beschikt, wordt statutair bepaald, waarbij: | l'assemblée générale est défini statutairement, étant entendu que : |
1° de deelnemende gemeenten altijd over de meerderheid van de stemmen | 1° les communes participantes disposent toujours de la majorité des |
beschikken; | voix ; |
2° de deelnemende privaatrechtelijke personen samen over niet meer dan | 2° l'ensemble des personnes de droit privé participantes ne dispose de |
25% van het totale aantal statutair bepaalde stemmen kunnen | plus de 25% du nombre total de voix établi dans les statuts. Sans |
beschikken. Onverminderd het voorgaande, kunnen in de statuten | préjudice de ce qui précède, des dispositions visant la protection de |
bepalingen ter bescherming van minderheden worden opgenomen.". | minorités peuvent être reprises dans les statuts. ». |
Art. 14.Aan artikel 48 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 14.A l'article 48 du même décret, modifié par le décret du 22 |
decreet van 22 december 2006, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "In afwijking van het eerste lid, bestaat er geen onverenigbaarheid tussen het mandaat van bestuurder van een opdrachthoudende vereniging met private deelname en de volgende functies of mandaten: een lid van een bestuurs- of controleorgaan in of een werknemer van een privaatrechtelijke persoon die deelnemer is van dezelfde opdrachthoudende vereniging met private deelname.". Art. 15.In artikel 52, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de woorden "en van de provincieraadsleden op de griffie van de provinciehuizen van de aangesloten provincies" opgeheven. |
décembre 2006, il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit : « Par dérogation à l'alinéa 1er, il n'y a pas d'incompatibilité entre le mandat d'administrateur d'une association chargée de mission avec participation privée et les fonctions ou mandats énumérés ci-après : un membre d'un organe d'administration ou de contrôle ou un employé d'une personne de droit privé qui participe à la même association chargée de mission avec participation privée. ». Art. 15.Dans l'article 52, alinéa 1er, du même décret, les mots « et par les conseillers provinciaux au greffe des maisons provinciales des provinces affiliées » sont supprimés. |
Art. 16.In artikel 53 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 16.A l'article 53 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden "en provincies" en de woorden | 1° à l'alinéa 1er, les mots « et provinces » et les mots « ou du |
"of van de provincieraad" opgeheven; | conseil provincial » sont supprimés ; |
2° in het tweede lid worden de woorden "en de provincies" opgeheven. | 2° à l'alinéa 2, les mots « et provinces » sont supprimés. |
Art. 17.In artikel 63 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 17.Dans l'article 63 du même décret, modifié par le décret du 30 |
decreet van 30 april 2009, wordt het tweede lid opgeheven. | avril 2009, l'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 18.In hetzelfde decreet wordt een artikel 63bis ingevoegd, dat |
Art. 18.Dans le même décret, il est inséré un article 63bis, rédigé |
luidt als volgt: | comme suit : |
" Art. 63bis.In de opdrachthoudende vereniging met private deelname is |
« Art. 63bis.Un apport de personnes de droit privé est autorisé au |
een inbreng van privaatrechtelijke personen toegestaan als aan de | sein de l'association chargée de mission avec participation privée, si |
volgende voorwaarden wordt voldaan: | les conditions suivantes sont remplies : |
1° de inbreng kan geen controle of blokkerende macht opleveren; | 1° l'apport ne peut pas entraîner un contrôle ou un pouvoir de blocage |
2° de privaatrechtelijke personen kunnen geen beslissende invloed op | ; 2° les personnes de droit privé ne peuvent exercer d'influence |
de vereniging uitoefenen; | décisive sur l'association ; |
3° de gezamenlijke inbreng van de privaatrechtelijke personen mag niet | 3° l'apport commun des personnes de droit privé ne peut dépasser 49% |
meer bedragen dan 49 % van het totale maatschappelijk kapitaal.". | du total du capital social. ». |
Art. 19.In artikel 80 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 19.A l'article 80 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
`` § 1. De projectverenigingen, dienstverlenende en opdrachthoudende | « § 1er. Les associations de projet, prestataires de services et |
verenigingen, waarin één of meer provincies deelnemen, en waarin deze | chargées de mission auxquelles participent une ou plusieurs provinces |
deelneming niet op een specifieke wijze geregeld is door andere | sans que cette participation ne soit spécifiquement réglée par |
wettelijke of decretale bepalingen, passen hun statuten in die zin aan | d'autres dispositions légales ou décrétales, adapteront leurs statuts |
dat de provincies uiterlijk op 31 december 2018 uittreden. De | de manière à ce que les provinces se retirent le 31 décembre 2018 au |
provinciale aandelen worden overgenomen tegen een tussen de partijen | plus tard. Les actions provinciales sont reprises contre une valeur à |
overeen te komen waarde. | convenir entre les parties. |
De samenwerkingsverbanden als vermeld in artikel 2, 2°, waarin de | Les structures de coopération telles que visées à l'article 2, 2°, |
dans lesquelles la participation d'une ou de plusieurs provinces | |
deelneming van een of meer provincies de inbreng van 30 procent van | dépasse l'apport de 30 pour cent du capital social total au moment de |
het totale maatschappelijk kapitaal overschrijdt op het ogenblik van | |
de inwerkingtreding van het samenwerkingsakkoord vermeld in artikel 2, | l'entrée en vigueur de l'accord de coopération visé à l'article 2, 2°, |
2°, kunnen, uitsluitend met het oog op de vermindering van deze | peuvent être autorisées, uniquement en vue de la réduction de cet |
inbreng tot maximaal 30 procent van het totale maatschappelijk | apport maximum autorisé de 30 % du capital social total, par arrêté |
kapitaal, bij gemotiveerd besluit van de Vlaamse Regering gemachtigd | motivé du Gouvernement flamand, à adapter les articles y afférentes de |
worden de desbetreffende artikelen van hun statuten aan te passen | leurs statuts au plus tard le 1er juillet de la deuxième année suivant |
uiterlijk op 1 juli van het tweede jaar volgend op de inwerkingtreding | l'entrée en vigueur de l'accord de coopération. Elles introduisent à |
van het samenwerkingsakkoord. Zij dienen daartoe, binnen de zes | cet effet, dans les six mois suivant l'entrée en vigueur de l'accord |
maanden volgend op de inwerkingtreding van het samenwerkingsakkoord, | de coopération, une requête motivée de leur assemblée générale, sur la |
een gemotiveerd verzoek in van hun algemene vergadering, op grond van | |
een verslag dat de noodzaak van het verzoek aantoont."; | base d'un rapport justifiant la nécessité de la requête. » ; |
2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: | 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. De intercommunales, bedoeld in paragraaf 2 van artikel 79 van | « § 2. Les intercommunales, visées au paragraphe 2 de l'article 79 du |
dit decreet, waarin natuurlijke personen en rechtspersonen deelnemen | présent décret, auxquelles participent des personnes physiques et |
en waarin deze deelneming niet op een specifieke wijze geregeld is | morales sans que cette participation ne soit spécifiquement réglée par |
door andere wettelijke of decretale bepalingen, passen hun statuten in | d'autres dispositions légales ou décrétales, adapteront leurs statuts |
die zin aan dat de bedoelde natuurlijke personen en rechtspersonen die | de manière à permettre auxdites personnes physiques et morales non |
niet met een exploitatieopdracht of beheersopdracht zijn belast, | chargées d'une mission d'exploitation ou de gestion de se retirer au |
kunnen uittreden op het ogenblik waarop dit decreet voor hen in | |
werking treedt. De andere natuurlijke personen en rechtspersonen | moment de l'entrée en vigueur du présent décret. Les autres personnes |
treden ten laatste uit deze verenigingen hetzij op het ogenblik van | physiques et morales se retireront au plus tard soit au moment de la |
hun verlenging, hetzij op 31 december van het achttiende jaar volgend | reconduction des associations soit à la date du 31 décembre de la |
op het jaar van de laatste gemeenteraadsverkiezingen voorafgaand aan | dix-huitième année suivant l'année des dernières élections communales |
de inwerkingtreding overeenkomstig paragraaf 1 van artikel 79 van dit | précédant l'entrée en vigueur, conformément au paragraphe 1er de |
decreet. Indien de vereniging waarin zij deelnemen voor deze | l'article 79 du présent décret. Si l'association à laquelle elles |
uittredingsdatum voldoet aan de voorwaarden van dit decreet, zijn deze | participent remplit les conditions du présent décret avant cette date |
personen niet langer tot uittreding gehouden. | de sortie, ces personnes ne sont plus tenues de se retirer. |
Verenigingen van gemeenten die niet zijn opgericht volgens de | Les associations de communes qui n'ont pas été créées conformément aux |
bepalingen van dit decreet en die deelnemen in intercommunales die | dispositions du présent décret et qui participent à des |
onder de toepassing vallen van dit decreet ingevolge het | intercommunales qui relèvent de l'application du présent décret en |
samenwerkingsakkoord van 13 februari 2014 tussen het Vlaamse Gewest, | conséquence de l'accord de coopération du 13 février 2014 entre la |
het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest betreffende | Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale |
de gewestgrensoverschrijdende intercommunales, treden uiterlijk op 1 | relatif aux intercommunales interrégionales, se retirent de ces |
juli 2019 uit die intercommunales. In afwijking van artikel 10 | intercommunales le 1er juillet 2019 au plus tard. Par dérogation à |
behouden zij tot die datum al hun rechten die aan hun deelneming | l'article 10, elles conservent jusqu'à cette date tous leurs droits |
verbonden zijn, en kunnen zij die rechten blijven uitoefenen en worden | qui sont liés à leur participation, elles peuvent continuer à exercer |
zij zoals de autonome gemeentebedrijven gelijkgesteld met gemeenten in | ces droits et elles sont assimilées comme les régies communales |
de zin van artikel 45. | autonomes aux communes au sens de l'article 45. |
De uittreders zijn geen schadevergoeding verschuldigd en de toepassing | Ces personnes ne seront redevables d'aucune indemnisation et |
van het derde lid van artikel 37 van dit decreet kan hun niet worden | l'application de l'alinéa 3 de l'article 37 du présent décret ne |
opgedrongen.". | pourra leur être imposée. ». |
Art. 20.In artikel 81 van hetzelfde decreet wordt punt a vervangen |
Art. 20.Dans l'article 81 du même décret, le point a est remplacé par |
door wat volgt: | ce qui suit : |
"a. de wet van 22 december 1986 betreffende de intercommunales, met | « a. la loi du 22 décembre 1986 relative aux intercommunales, à |
uitzondering van artikel 26;". | l'exception de l'article 26 ; ». |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het Provinciedecreet van 9 december 2005 | CHAPITRE 3. - Modifications au décret provincial du 9 décembre 2005 |
Art. 21.In artikel 39, § 1, tweede lid, van hetzelfde decreet, |
Art. 21.Dans l'article 39, § 1er, alinéa 2, du même décret, inséré |
ingevoegd bij het decreet van 29 juni 2012, worden de woorden | par le décret du 29 juin 2012, les mots « partenariats intercommunaux |
"intergemeentelijke samenwerkingsverbanden en" opgeheven. | et les » sont supprimés. |
Art. 22.In artikel 57, § 4bis, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
Art. 22.Dans l'article 57, § 4bis, alinéa 1er, du même décret, inséré |
ingevoegd bij het decreet van 29 juni 2012, wordt punt 3° opgeheven. | par le décret du 29 juin 2012, le point 3° est abrogé. |
HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur |
Art. 23.Artikel 5, 6, 7, 8, 12, 15, 16, 17 en 21 tot en met 22 treden |
Art. 23.Les articles 5, 6, 7, 8, 12, 15, 16, 17 et 21 à 22 inclus |
in werking op 1 januari 2019. | entrent en vigueur le 1er janvier 2019. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 13 mei 2016. | Bruxelles, le 13 mai 2016. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Geert Bourgeois | Geert Bourgeois |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, | La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Intégration |
Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, | civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, |
Liesbeth Homans | Liesbeth HOMANS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2015-2016 | (1) Session 2015-2016 |
Stukken - Ontwerp van decreet : 668 - Nr. 1 | Documents - Projet de décret : 668 - N° 1 |
Verslag : 668 - Nr. 2 | Rapport : 668 - N° 2 |
Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 668 - Nr. 3 | Texte adopté en séance plénière : 668 - N° 3 |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 27 april 2016. | Annales - Discussion et adoption : Séance du 27 avril 2016. |