Decreet betreffende de toelagen voor de aankoop, de bouw, de renovatie, de inrichting, de uitrusting, de uitbreiding en de meubilering van sommige centra, diensten, huizen, instellingen of initiatieven van beschut wonen die ressorteren onder het beleid van sociale acties, gezinnen en gezondheid | Décret relatif aux subventions pour l'achat, la construction, la rénovation, l'aménagement, l'équipement, l'extension et l'ameublement de certains centres, services, maisons, organismes ou initiatives d'habitations protégées relevant de la politique de l'action sociale, de la famille et de la santé |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 30 APRIL 2005. - Decreet betreffende de toelagen voor de aankoop, de bouw, de renovatie, de inrichting, de uitrusting, de uitbreiding en de meubilering van sommige centra, diensten, huizen, instellingen of initiatieven van beschut wonen die ressorteren onder het beleid van sociale acties, gezinnen en gezondheid Het College van de Franse Gemeenschapscommissie heeft aangenomen : Artikel 1.Onderhavig besluit regelt een in artikel 128 van de Grondwet bedoelde materie, overeenkomstig artikel 138 van de Grondwet. Art. 2.Onderhavig decreet is van toepassing op de centra voor |
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 30 AVRIL 2005. - Décret relatif aux subventions pour l'achat, la construction, la rénovation, l'aménagement, l'équipement, l'extension et l'ameublement de certains centres, services, maisons, organismes ou initiatives d'habitations protégées relevant de la politique de l'action sociale, de la famille et de la santé L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté : Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. |
gezinsplanning, de centra voor globale sociale acties, de diensten | Art. 2.Le présent décret est applicable aux centres de planning |
voor de opdrachten van bijstand, enerzijds aan de slachtoffers en hun | familial, aux centres d'action sociale globale, aux services pour les |
naasten en anderzijds aan de beschuldigden en veroordeelden in | missions d'aide, d'une part aux victimes et à leurs proches et, |
vrijheid, aan ex-gevangenen en hun naasten, de diensten voor | d'autre part, aux inculpés et condamnés en liberté, aux ex-détenus et |
thuishulp, de diensten voor geestelijke gezondheidszorg, de diensten | à leurs proches, aux services d'aide à domicile, aux services de santé |
actief inzake druggebruik, de medische huizen, de diensten voor | mentale, aux services actifs en matière de toxicomanies, aux maisons |
thuishulp, de diensten voor palliatieve en voortgezette zorgen, de | médicales, aux services de soins palliatifs et continués, aux centres |
coördinatiecentra voor verzorging en diensten voor thuishulp, de | de coordination de soins et services à domicile, aux centres d'écoute |
centra voor telefonische opvang, de coördinatie-instellingen en de | téléphonique, aux organismes de coordination et aux initiatives |
initiatieven van beschut wonen die erkend zijn door de Franse | d'habitations protégées agréés par la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie; | française. |
Art. 3.Binnen de grenzen van de in de begroting van de Franse |
Art. 3.Dans les limites des crédits inscrits au budget de la |
Gemeenschapscommissie ingeschreven kredieten verleent het College | Commission communautaire française, le Collège octroie des subventions |
toelagen voor de aankoop, de bouw, de uitbreiding, de renovatie, de | pour l'achat, la construction, l'extension, la rénovation, |
inrichting, de grote herstellingswerken, de uitrusting en de | l'aménagement, les grosses réparations, l'équipement et l'ameublement |
bemeubeling ter installatie van de gebouwen die worden gebruikt door | d'installation des bâtiments affectés à des centres, services, |
de in artikel 2 bedoelde centra, diensten, huizen, instellingen of | maisons, organismes ou initiatives d'habitations protégées visés à |
initiatieven van beschut wonen. | l'article 2. |
De beschikbare kredieten worden besteed in de volgende orde van | Les crédits disponibles sont affectés dans l'ordre de priorité suivant |
voorrang : | : |
1° veiligheid en geval van overmacht; | 1° sécurité et cas de force majeure; |
2° voltooiing van betoelaagde werven die aan de gang zijn; | 2° achèvement de chantiers subsidiés en cours; |
3° het in overeenstemming brengen met de architecturale normen die | 3° mise en conformité aux normes architecturales prévues par les |
zijn voorzien door de wetgevingen die de erkenningen regelen van de in | législations régissant les agréments des centres, services, maisons, |
artikel 2 bedoelde centra, diensten, huizen, instellingen en initiatieven van beschut wonen; | organismes et initiatives d'habitations protégées visés à l'article 2; |
4° renovatiewerken; | 4° travaux de rénovation; |
5° uitbreiding van de lokalen die noodzakelijk is voor de verbetering | 5° agrandissement des locaux nécessaire à l'amélioration de l'exercice des missions. |
van de uitoefening van de opdrachten. De aankoop van bouwterreinen, van medische apparatuur of informatica | L'achat de terrain à bâtir, de matériel médical ou informatique est |
is uitgesloten van toelagen. | exclu du bénéfice des subventions. |
Art. 4.§ 1. Het interventiepercentage is vastgesteld op 60 % van de |
Art. 4.§ 1er. Le taux d'intervention est fixé à 60 % du prix d'achat |
aankoopprijs van het gebouw of van het bedrag van de opdracht van | du bâtiment ou du montant du marché de travaux, de fournitures ou de |
werken, leveringen of diensten, voor zover dit bedrag het door het | services, pour autant que ce montant ne dépasse pas le maximum fixé |
College bepaalde maximumbedrag niet overschrijdt. | par le Collège. |
Het College bepaalt het bijkomende forfaitair aandeel dat wordt | Le Collège fixe la part forfaitaire supplémentaire allouée pour les |
toegekend voor de algemene kosten. | frais généraux. |
§ 2. Het interventiepercentage wordt evenwel als volgt vastgesteld : | § 2. Toutefois, le taux d'intervention est fixé : |
1° op 90 % van het bedrag van de werken, leveringen en diensten, | 1° à 90 % du montant des travaux, fournitures et services, dans la |
binnen de grens van de onontbeerlijke maatregelen opdat het centrum, | limite des mesures indispensables, pour que le centre, le service, la |
de dienst, het huis, de instelling of het initiatief van beschut wonen | maison, l'organisme ou l'initiative d'habitations protégées puisse |
op een bevredigende wijze kan voldoen aan de terzake opgelegde | répondre de manière satisfaisante aux exigences de sécurité requises |
veiligheidseisen; | en la matière; |
2° op 90 % van het bedrag van de bijkomende werken, leveringen en | 2° à 90 % du montant des travaux, fournitures et services |
diensten die vereist zijn tijdens de realisatie van een nieuw | supplémentaires qui sont exigés au cours de la réalisation d'un projet |
bouwproject, in het geval waarin het project het voorwerp heeft | de construction nouvelle, au cas où ce projet a fait l'objet d'une |
uitgemaakt van een attest van de gewestelijke brandweer dat aantoont | attestation du service régional d'incendie certifiant que les |
dat de terzake opgelegde veiligheidseisen nageleefd waren en dat | exigences de sécurité requises en la matière étaient respectées et |
evenwel vervolgens blijkt dat bijkomende werken, leveringen en | qu'il apparaît toutefois par la suite que des travaux, fournitures et |
diensten onontbeerlijk zijn om te voldoen aan nieuwe eisen inzake | prestations supplémentaires sont indispensables pour répondre à de |
veiligheid. | nouvelles exigences de sécurité. |
Art. 5.Het College bepaalt de maximum betoelaagbare bedragen volgens |
Art. 5.Le Collège détermine les montants maximaux subsidiables selon |
de in artikel 2 bedoelde types van centra, diensten, huizen, | les types de centres, services, maisons, organismes et initiatives |
instellingen en initiatieven van beschut wonen, evenals de specifieke | d'habitations protégées visés à l'article 2, ainsi que les montants |
maximum betoelaagbare bedragen voor de verrichte werken indien de | maximaux subsidiables spécifiques pour les travaux effectués lorsque |
aanvrager huurder is. | le demandeur est locataire. |
Art. 6.De toekenning van de toelage is ondergeschikt aan de volgende |
Art. 6.L'octroi de la subvention est subordonné aux conditions |
voorwaarden : | suivantes : |
1° de aanvrager moet het bewijs leveren van het feit dat hij in de | 1° le demandeur doit fournir la preuve qu'il est à même de financer sa |
mogelijkheid verkeert om zijn aandeel in de kostprijs van de aanneming te financieren. Hiertoe kan rekening worden gehouden met de waarde van het terrein waarvan de aanvrager eigenaar is; 2° de aanvrager van een toelage om een gebouw op te trekken moet ervan het bewijs leveren dat hij eigenaar is van het bouwterrein of houder is van een erfpachtrecht op dit terrein; 3° de aanvrager van een toelage om werken uit te voeren moet ervan het bewijs leveren dat hij eigenaar is van het gebouw of houder van een erfpachtrecht; 4° de aanvrager mag het gebouw slechts aankopen en de werken slechts starten na voorafgaand akkoord van het College. | part du coût de l'entreprise. A cet effet, il peut être tenu compte de la valeur du terrain dont le demandeur est propriétaire; 2° le demandeur qui sollicite une subvention pour construire un bâtiment doit fournir la preuve qu'il est propriétaire du terrain à bâtir ou titulaire d'un droit emphytéose sur celui-ci; 3° le demandeur qui sollicite une subvention pour effectuer des travaux doit fournir la preuve qu'il est propriétaire du bâtiment ou titulaire d'un droit d'emphytéose; 4° le demandeur ne peut acheter le bâtiment et ne peut entamer les travaux qu'après accord préalable du Collège. |
Art. 7.De aanvrager : |
Art. 7.Le demandeur : |
1° mag de bestemming van de gebouwen niet wijzigen tijdens de in | 1° ne peut modifier l'affectation des bâtiments pendant la durée de la |
artikel 9 bedoelde duur van de afschrijvingsperiode zonder | période d'amortissement visée à l'article 9 sans l'autorisation |
voorafgaande toelating van het College; | préalable du Collège; |
2° mag voor het verstrijken van de in artikel 9 bepaalde | 2° ne peut vendre avant l'expiration des délais d'amortissement fixés |
afschrijvingstermijnen een gebouw niet vervreemden waarvan de aankoop | |
of de bouw het voorwerp heeft uitgemaakt van een toelage, zonder de | à l'article 9, un bâtiment, dont l'achat ou la construction a fait |
voorafgaande toelating van het College, en moet bij vervreemding van | l'objet d'un subside, sans autorisation préalable du Collège, et doit |
dit gebouw het niet-afgeschreven aandeel van de toegekende toelage | rembourser en cas d'aliénation de ce bâtiment, la part non amortie de |
terugbetalen en 50 % van de gerealiseerde meerwaarde op het gedeelte | la subvention accordée et 50 % de la plus-value réalisée sur la partie |
van het gebouw dat het voorwerp heeft uitgemaakt van de toelage; De aanvrager, die zijn opdrachten vervult in het kader van een erkenning van de Franse Gemeenschapscommissie, mag evenwel de totaliteit van de gerealiseerde meerwaarde besteden aan de aankoop of de constructie van een ander gebouw, mits de voorafgaande toelating van het College; 3° moet, bij vervreemding van het gebouw, waarvoor werken werden betoelaagd, voor het verstrijken van de in artikel 9 bepaalde afschrijvinsgtermijn, volgens de de door het College bepaalde modaliteiten, het niet-afgeschreven gedeelte van het bedrag van de verleende toelage terugbetalen. Art. 8.In afwijking van artikel 6, 3° mag eveneens een toelage voor de inrichting, de renovatie of de grote herstellingswerken worden toegekend indien de aanvrager huurder is van het in te richten gebouw, |
du bâtiment ayant fait l'objet de la subvention; toutefois, le demandeur qui poursuit ses missions dans le cadre d'un agrément de la Commission communautaire française peut allouer la totalité de la plus-value réalisée à l'achat ou la construction d'un autre bâtiment avec autorisation préalable du Collège; 3° doit rembourser, en cas d'aliénation du bâtiment pour lequel des travaux ont été subsidiés, avant l'expiration du délai d'amortissement fixé à l'article 9, selon les modalités fixées par le Collège, la part non amortie du montant de la subvention accordée. Art. 8.Par dérogation à l'article 6, 3°, une subvention pour l'aménagement, la rénovation ou les grosses réparations peut également être octroyée lorsque le demandeur est locataire du bâtiment à |
dit tegen de volgende voorwaarden : | aménager aux conditions suivantes : |
1° de betoelaagde werken zijn onontbeerlijk om te voldoen aan de veiligheidsnormen of de architecturale normen opgelegd door de wetgeving; 2° de aanvrager sluit een driepartijenovereenkomst met de Franse Gemeenschapscommissie en de eigenaar van het gebouw waarbij : - de eigenaar de huurder machtigt om de betoelaagde werken uit te voeren; - de eigenaar zich verbindt tot de terugbetaling aan de Franse Gemeenschapscommissie van het niet-afgeschreven aandeel van de toelage in geval van vervreemding van het gebouw die de verbreking van de huurovereenkomst meebrengt of bij verbreken van de huurovereenkomst op zijn initiatief en zonder fout van de huurder; - de aanvrager zich ertoe verbindt om aan de Franse Gemeenschapscommissie het niet-afgeschreven aandeel van de toelage terug te betalen bij verbreking van de huurovereenkomst op zijn initiatief of door zijn fout. | 1° les travaux subsidiés sont indispensables pour répondre aux normes de sécurité ou aux normes architecturales imposées par la législation; 2° le demandeur conclut avec la Commission communautaire française et le propriétaire du bâtiment une convention tripartite par laquelle : - le propriétaire autorise le locataire à effectuer les travaux subventionnés; - le propriétaire s'engage à rembourser à la Commission communautaire française en cas d'aliénation du bâtiment entraînant la rupture du bail ou en cas de rupture du bail à son initiative et sans faute du locataire, la part non amortie de la subvention; - le demandeur s'engage à rembourser à la Commission communautaire française la part non amortie de la subvention en cas de rupture du bail à son initiative ou par sa faute. |
Art. 9.De afschrijvingsduur van de aangekochte of ingerichte gebouwen |
Art. 9.La durée d'amortissement des bâtiments acquis ou aménagés est |
wordt als volgt bepaald : | fixée comme suit : |
- 33 jaar voor de constructie van een gebouw; | - 33 ans pour la construction d'un bâtiment; |
- 25 jaar voor de aankoop van een gebouw; | - 25 ans pour l'achat d'un bâtiment; |
- 15 jaar voor de renovatie, de inrichting en de grote herstellingswerken. | - 15 ans pour la rénovation, l'aménagement et les grosses réparations. |
Art. 10.Het College bepaalt de procedure voor de indiening van de |
Art. 10.Le Collège détermine la procédure d'introduction des demandes |
aanvragen en de toekenning van de toelagen. | et d'octroi de subvention. |
De procedure voor de toekenning van de toelage voor de aankoop van | La procédure d'octroi de subvention à l'achat de bâtiments comporte |
gebouwen omvat twee fasen : | deux étapes : |
1° een principieel akkoord; | 1° un accord de principe; |
2° een definitieve beslissing wat betreft de toekenning van de | 2° une décision définitive d'octroi de subvention. |
toelage. De procedure voor de toekenning van de toelage voor de bouw, de | La procédure d'octroi de subvention à la construction, l'extension, |
uitbreiding, de inrichting, de renovatie of grote herstellingswerken | l'aménagement, la rénovation ou les grosses réparations de bâtiments |
aan gebouwen, evenals de uitrusting en de meubilering omvat vijf fasen : | ainsi que l'équipement et l'ameublement comporte cinq étapes : |
1° een principieel akkoord; | 1° un accord de principe; |
2° een voorontwerp; | 2° un avant-projet; |
3° een ontwerp; | 3° un projet; |
4° een definitieve beslissing wat betreft de toekenning van de toelage; | 4° une décision définitive d'octroi de subvention; |
5° een eindafrekening van de aanneming. | 5° un compte final d'entreprise. |
Art. 11.Artikel 32 van het decreet van de Franse |
Art. 11.L'article 32 du décret de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 29 april 1995 betreffende de erkenning en de | française du 29 avril 1995 relatif à l'agrément et aux subventions aux |
betoelaging van de diensten van geestelijke gezondheidszorg en artikel | services de santé mentale et l'article 35 du décret de la Commission |
35 van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 29 april | communautaire française du 29 avril 1995 relatif à l'agrément et aux |
1995 betreffende de erkenning en de betoelaging van de diensten actief | subventions aux services actifs en matière de toxicomanie sont |
inzake druggebruik zijn ingetrokken. | abrogés. |
Art. 12.Het College bepaalt de dag van inwerkingtreding van |
Art. 12.Le Collège fixe la date d'entrée en vigueur du présent |
onderhavig decreet. | décret. |
Brussel, 30 april 2004. | Bruxelles, le 30 avril 2004. |
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie keurt het decreet goed | Le Collège de la Commission communautaire française sanctionne le |
dat is aangenomen door de Vergadering van de Franse | décret adopté par l'Assemblée de la Commission communautaire française |
Gemeenschapscommissie betreffende de toelagen voor de aankoop, de | relatif aux subventions pour l'achat, la construction, la rénovation, |
bouw, de renovatie, de inrichting, de uitrusting, de uitbreiding en de | l'aménagement, l'équipement, l'extension et l'ameublement de certains |
meubilering van sommige centra, diensten, huizen, instellingen of | centres, services, maisons, organismes ou initiatives d'habitations |
initiatieven van beschut wonen die ressorteren onder het beleid van | protégées relevant de la politique de l'action sociale, de la famille |
sociale acties, gezinnen en gezondheid. | et de la santé. |
E. TOMAS, | E. TOMAS, |
Minister-Voorzitter van het College | Ministre-Président du Collège |
J. SIMONET, | J. SIMONET, |
Lid van het College | Membre du Collège |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Lid van het College | Membre du Collège |
W. DRAPS, | W. DRAPS, |
Lid van het College | Membre du Collège |
A. HUTCHINSON, | A. HUTCHINSON, |
Lid van het College | Membre du Collège |