Decreet betreffende het verbod op het recreatief gebruik van mobiele telefoons en andere eindapparaten voor elektronische communicatie in scholen | Décret relatif à l'interdiction de l'usage récréatif des téléphones portables et de tout autre équipement terminal de communications électroniques à l'école |
---|---|
13 MAART 2025. - Decreet betreffende het verbod op het recreatief gebruik van mobiele telefoons en andere eindapparaten voor elektronische communicatie in scholen Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: Artikel 1.In Boek 1, Titel 7, van het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs wordt een hoofdstuk 12 ingevoegd, luidend als volgt: "Hoofdstuk 12 - Verbod op het recreatief gebruik van mobiele telefoons en andere eindapparaten voor elektronische communicatie Art. 1.7.12-1. § 1. Het gebruik van een mobiele telefoon of een ander eindapparaat voor elektronische communicatie door een leerling is verboden, behalve voor pedagogische doeleinden en binnen de grenzen die zijn vastgelegd in het huishoudelijk reglement, in alle inrichtingen voor kleuter-, basis- en secundair onderwijs, gewoon of gespecialiseerd, georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap. Dit verbod geldt tijdens de schooltijd binnen de school, alsook tijdens de onderbrekingstijd bedoeld in artikel 2.2.1-1 wanneer de leerling deze tijd in de school doorbrengt en tijdens elke onderwijsgerelateerde activiteit die buiten de school plaatsvindt. § 2. In afwijking van paragraaf 1 mogen leerlingen met een handicap of gezondheidsprobleem die het gebruik van eindapparaten voor elektronische communicatie vereisen, deze apparaten gebruiken. Deze apparaten worden, indien van toepassing, vastgelegd in het protocol voor volledige permanente integratie van de leerling bedoeld in artikel 136 van het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het gespecialiseerd onderwijs, in het protocol voor gedeeltelijke |
13 MARS 2025. - Décret relatif à l'interdiction de l'usage récréatif des téléphones portables et de tout autre équipement terminal de communications électroniques à l'école Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Dans le Livre 1er, Titre 7, du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire, il est inséré un chapitre 12, rédigé comme suit : « Chapitre 12 - De l'interdiction de l'usage récréatif des téléphones portables et de tout autre équipement terminal de communications électroniques à l'école Art. 7.12-1. § 1er. L'utilisation d'un téléphone portable ou de tout autre équipement terminal de communications électroniques par un élève est interdite sauf à des fins pédagogiques ainsi que dans les limites fixées dans le règlement d'ordre intérieur dans tous les établissements de l'enseignement maternel, primaire et secondaire, ordinaire et spécialisé, organisé ou subventionné par la Communauté française. Cette interdiction est d'application pendant le temps scolaire dans l'enceinte de l'école ainsi que durant le temps d'interruption visé à l'article 2.2.1-1 lorsque l'élève passe ce temps dans l'enceinte de l'école et pendant toute activité liée à l'enseignement qui se déroule à l'extérieur de l'enceinte de l'école. § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, les élèves présentant un handicap ou un trouble de santé nécessitant l'utilisation d'équipements terminaux de communications électroniques sont autorisés à les utiliser. Ces équipements sont, le cas échéant, définis dans le protocole d'intégration permanente totale de l'élève visé à l'article 136 du décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, |
permanente integratie of tijdelijke gedeeltelijke integratie bedoeld | dans le protocole d'intégration permanente partielle ou d'intégration |
in artikel 152 van hetzelfde decreet of in het protocol voor redelijke | temporaire partielle visé à l'article 152 du même décret ou dans le |
aanpassingen bedoeld in artikel 1.7.8-1, § 4, zesde lid. | protocole d'aménagements raisonnables visé à l'article 1.7.8-1, § 4, alinéa 6. |
Art. 1.7.12-2. § 1. De wettelijke referentie en de volledige tekst van | Art. 1.7.12-2. § 1er. La référence légale et le texte intégral de |
artikel 1.7.12-1 zijn opgenomen in het huishoudelijk reglement van | l'article 1.7.12-1 sont reproduits dans le règlement d'ordre intérieur |
elke school. | de chaque école. |
§ 2. Naast de vermelding waarnaar in § 1 wordt verwezen, voorziet het | § 2. Outre la reproduction visée au § 1er, le règlement d'ordre |
huishoudelijk reglement in: | intérieur prévoit : |
1. de nadere regels voor het verbod in artikel 1.7.12-1, § 1. Deze | 1. les modalités de l'interdiction contenue dans l'article 1.7.12-1, § |
nadere regels mogen niet afwijken van het principiële verbod in | 1er. Ces modalités ne peuvent déroger à l'interdiction de principe |
artikel 1.7.12-1, § 1; | contenue dans l'article 1.7.12-1, § 1er ; |
2. de nadere regels voor de afwijking bedoeld in artikel 1.7.12-1, § 2 ; | 2. les modalités de la dérogation visée à l'article 1.7.12-1, § 2 ; |
3. de eventuele sancties die van toepassing zijn op leerlingen die | 3. les éventuelles sanctions applicables aux élèves en cas de |
niet voldoen aan artikel 1.7.12-1. | non-respect de l'article 1.7.12-1. |
Art. 1.7.12-3. Het principiële verbod, de afwijkingsgevallen en de | Art. 1.7.12-3. L'interdiction de principe, les cas de dérogations et |
nadere regels bedoeld in artikel 1.7.12-1 en 1.7.12-2 worden door een | les modalités prévus aux articles 1.7.12-1 et 1.7.12-2 sont expliqués |
lid van het onderwijsteam aan de leerlingen uitgelegd bij hun | aux élèves par un membre de l'équipe éducative lors de leur |
inschrijving op school en vervolgens aan het begin van elk schooljaar. | inscription dans l'établissement puis au début de chaque année |
De inrichtende macht of zijn afgevaardigde zorgt ervoor dat de | scolaire. Le pouvoir organisateur ou son délégué veille à ce que les |
bepalingen bedoeld in de artikelen 1.7.12-1 en 1.7.12-2 regelmatig aan | dispositions visées aux articles 1.7.12-1 et 1.7.12-2 fassent l'objet |
alle ouders en alle personeelsleden van de school worden meegedeeld.". | d'une communication régulière auprès de l'ensemble des parents et de |
l'ensemble des membres du personnel de l'école. ». | |
Art. 2.Dit decreet treedt in werking op 25 augustus 2025, met |
Art. 2.Le présent décret entre en vigueur le 25 août 2025, à |
uitzondering van de verplichtingen van de inrichtende machten die | l'exception des obligations reposant sur les pouvoirs organisateurs |
voortvloeien uit de artikelen 1.7.12-2 en 1.7.12-3 van het Wetboek | qui découlent des articles 1.7.12-2 et 1.7.12-3 du Code de |
voor het basis- en secundair onderwijs, die in werking treden voor het | l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire qui entrent |
schooljaar 2025-2026. | vigueur en vue de l'année scolaire 2025-2026. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 13 maart 2025. | Bruxelles, le 13 mars 2025. |
De Minister-Presidente, belast met Begroting, Hoger Onderwijs, Cultuur | La Ministre-Présidente, en charge du Budget, de l'Enseignement |
en Internationale en Intra-Franstalige Betrekkingen, | supérieur, de la Culture et des Relations internationales et |
intra-francophones, | |
E. DEGRYSE | E. DEGRYSE |
De Eerste Vice-Presidente en Minister van Onderwijs en Onderwijs voor | La Première Vice-Présidente et Ministre de l'Education et de |
sociale promotie, | l'Enseignement de promotion sociale, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
De Vice-presidente van de Regering en Minister van Kind, Jeugd, | La Vice-présidente du gouvernement et Ministre de l'Enfance, de la |
Hulpverlening aan de Jeugd en Justitiehuizen, | Jeunesse, de l'Aide à la jeunesse et des Maisons de Justice, |
V. LESCRENIER | V. LESCRENIER |
De Minister van Sport, Ambtenarenzaken, Administratieve | La Ministre des Sports, de la Fonction publique, de la Simplification |
Vereenvoudiging en Media, | administrative et des Médias, |
J. GALANT | J. GALANT |
De Minister van Onderzoek, | Le Ministre de la Recherche, |
A. DOLIMONT | A. DOLIMONT |
De Minister van Gezondheid, Vrouwenrechten en Gelijke kansen, | Le Ministre de la Santé, des droits des femmes et de l'égalité des chances, |
Y. COPPIETERS | Y. COPPIETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2024-2025 | Session 2024-2025 |
Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 68-1 - | Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 68-1 - Amendement(s) en |
Commissieamendement(en), nr. 68-2 - Commissieverslag, nr. 68-3 - | commission, n° 68-2 - Rapport de commission, n° 68-3 - Amendement(s) |
Amendement(en) tijdens de vergadering, nr. 68-4 - Tekst aangenomen | en séance, n° 68-4 - Texte adopté en séance plénière, n° 68-5 |
tijdens de plenaire vergadering, nr. 68 -5. | |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du mercredi |
woensdag 12 maart 2025 | 12 mars 2025 |