Decreet tot wijziging van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie en van diverse bepalingen betreffende het toezicht over de instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten | Décret modifiant le Code de la démocratie locale et de la décentralisation et diverses dispositions relatives à la tutelle sur les établissements chargés de la gestion du temporale des cultes reconnus |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 13 MAART 2014. - Decreet tot wijziging van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie en van diverse bepalingen betreffende het toezicht over de instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten (1) Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 13 MARS 2014. - Décret modifiant le Code de la démocratie locale et de la décentralisation et diverses dispositions relatives à la tutelle sur les établissements chargés de la gestion du temporale des cultes reconnus (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, |
bekrachtigen hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.In artikel L3111-1, § 1, van het Wetboek van de |
Article 1er.Dans l'article L3111-1, § 1er, du Code de la démocratie |
plaatselijke democratie en de decentralisatie, gewijzigd bij het | |
decreet van 22 november 2007, wordt een punt 7° ingevoegd, luidend als | locale et de la décentralisation, modifié par le décret du 22 novembre |
volgt : "7° over de instellingen belast met het beheer van de | 2007, il est inséré le 7° rédigé comme suit : « 7° sur les |
temporaliën van de erkende erediensten waarvan de zetel op het | établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus |
grondgebied van het Waalse Gewest gevestigd is, met uitzondering van | ayant leur siège sur le territoire de la Région wallonne, à |
de instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de | l'exception des établissements chargés de la gestion du temporel des |
erkende erediensten die op het grondgebied van het Duitstalige | cultes reconnus situés sur le territoire de la région de langue |
taalgebied gelegen zijn.". | allemande. » |
Art. 2.In artikel L3111-2, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 2.Dans l'article L3111-2, alinéa 1er, du même Code, modifié par |
gewijzigd bij het decreet van 22 november 2007 en bij het decreet van | le décret du 22 novembre 2007 et par le décret du 31 janvier 2013, les |
31 januari 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° punt 1° wordt vervangen als volgt : | 1° le 1° est remplacé par ce qui suit : |
"1° de administratie : hetzij het Operationeel Directoraat-generaal | « 1° l'administration : soit la Direction générale opérationnelle |
Plaatselijke Besturen, Sociale Actie en Gezondheid van de Waalse | Pouvoirs locaux, Action sociale et Santé du Service public de |
Overheidsdienst, hetzij het gemeentebestuur;"; | Wallonie, soit l'administration communale; »; |
2° punt 4° wordt aangevuld met de woorden ", of de gemeenteraad"; | 2° le 4° est complété par les mots « , ou le conseil communal »; |
3° er wordt een punt 6° ingevoegd, luidende : | 3° il est inséré un 6° rédigé comme suit : |
"6° het erkende representatieve orgaan : de representatieve organen | « 6° l'organe représentatif agréé : les organes représentatifs des |
van de erediensten die door de Federale overheid worden erkend."; | cultes reconnus par l'autorité fédérale. »; |
4° er wordt een punt 7° ingevoegd, luidende : | 4° il est inséré un 7° rédigé comme suit : |
"7° de instellingen die belast zijn met het beheer van de temporaliën | « 7° les établissements chargés de la gestion du temporel des cultes |
van de erkende erediensten : de kerkfabrieken en de instellingen die | reconnus : les fabriques d'églises et les établissements chargés de la |
belast zijn met het beheer van de temporaliën van de erkende | |
erediensten bedoeld in artikel 6, § 1, VII, 6°, van de bijzondere wet | gestion du temporel des cultes reconnus visés à l'article 6, § 1er, |
tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980;"; | VII, 6°, de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août |
5° er wordt een punt 8° ingevoegd, luidende : | 1980; »; 5° il est inséré un 8° rédigé comme suit : |
"8° de instellingen bedoeld in artikel L3111-1, § 1, en die op | « 8° les établissements visés à l'article L3111-1, § 1er, et financés |
gemeentelijk vlak worden gefinancierd : de instellingen belast met het | au niveau communal : les établissements chargés de la gestion du |
beheer van de temporaliën van de erkende erediensten die, krachtens de | temporel du culte qui, en vertu de la loi, disposent d'un droit de |
wet, over een financieringsrecht beschikken t.o.v. de gemeente(n) | financement à l'égard de la ou des communes sur lesquelles s'étend |
waarop hun gebied zich uitstrekt"; | leur territoire; »; |
6° er wordt een punt 9° ingevoegd, luidende : | 6° il est inséré un 9° rédigé comme suit : |
"9° de instellingen bedoeld in artikel L3111-1, § 1, en die op | « 9° les établissements visés à l'article L3111-1, § 1er, et financés |
provinciaal vlak worden gefinancierd : de instellingen belast met het | au niveau provincial : les établissements chargés de la gestion du |
beheer van de temporaliën van de erkende erediensten die, krachtens de | temporel du culte qui, en vertu de la loi, disposent d'un droit de |
wet, over een financieringsrecht beschikken t.o.v. de provincie(s) | financement à l'égard de la ou des provinces sur lesquelles s'étend |
waarop hun gebied zich uitstrekt". | leur territoire. » |
Art. 3.In artikel L3115-1 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij het |
Art. 3.Dans l'article L3115-1 du même Code, modifié par le décret du |
decreet van 22 november 2007, wordt het eerste lid aangevuld met de | 22 novembre 2007, l'alinéa 1er est complété par les mots « et, en ce |
woorden "en, wat betreft de beslissingen met betrekking tot de akten | qui concerne les décisions portant sur les actes des établissements |
van de instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de | chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus, à l'organe |
erkende erediensten, aan het erkende representatieve orgaan.". | représentatif agréé. » |
Art. 4.Artikel L3115-2 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als |
Art. 4.L'article L3115-2 du même Code est remplacé par ce qui suit : |
volgt : "Art. L3115-2. Behalve de akte waarbij de toezichthoudende overheid de | « Art. L3115-2. Sauf l'acte par lequel l'autorité de tutelle proroge |
termijn verlengt, wordt haar beslissing, bij uittreksel bekendgemaakt, | |
naargelang het geval, in het Belgisch Staatsblad, in het Provinciaal | le délai, sa décision est, suivant le cas, publiée par extrait au |
Bulletin of bij aanplakking". | Moniteur belge, au Bulletin provincial ou par la voie d'une affiche. » |
Art. 5.In artikel L3121-1 van hetzelfde Wetboek worden de woorden : |
Art. 5.Dans l'article L3121-1 du même Code, les mots : « tous les |
"Alle andere akten dan die bedoeld in de artikelen L3131-1 en L3141-1" | actes autres que ceux visés aux articles L3131-1 et L3141-1 » sont |
vervangen door de volgende woorden : "Alle andere akten dan die | remplacés par les mots suivants : « tous les actes autres que ceux |
bedoeld in de artikelen L3131-1, L3141-1 en L3162-1.". | visés aux articles L3131-1, L3141-1 et L3162-1. ». |
Art. 6.In artikel L3122-1 van hetzelfde Wetboek worden de woorden : |
Art. 6.Dans l'article L3122-1 du même Code, les mots : « à |
"met uitzondering van de instellingen bedoeld in punt 7° en | l'exception des établissements visés au 7° et financés au niveau |
gefinancierd op gemeentelijk vlak" ingevoegd tussen de woorden : "een | communal » sont insérés entre les mots : « une autorité visée à |
overheid zoals bedoeld in artikel L3111-1, § 1," en de woorden : "de | l'article L3111-1, § 1er, » et les mots : « viole la loi ou blesse |
wet schendt of het algemeen en gewestelijk belang schaadt.". | l'intérêt général. ». |
Art. 7.In het derde deel, boek I van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij |
Art. 7.Dans la troisième partie, livre premier du même Code, modifié |
het decreet van 22 november 2007 en bij het decreet van 31 januari | par le décret du 22 novembre 2007 et par le décret du 31 janvier 2013, |
2013 wordt een titel VI ingevoegd met als opschrift "Administratief | il est inséré un titre VI intitulé « Tutelle administrative sur les |
toezicht over de instellingen belast met het beheer van de temporaliën | établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus |
van de erkende erediensten bedoeld in artikel L3111-1, § 1, 7°". | visés à l'article L3111-1, § 1er, 7° ». |
Art. 8.In titel VI ingevoegd bij artikel 7 wordt een hoofdstuk I |
Art. 8.Dans le titre VI inséré par l'article 7, il est inséré un |
ingevoegd met als opschrift "Algemeen vernietigingstoezicht". | chapitre premier intitulé « Tutelle générale d'annulation ». |
Art. 9.In hoofdstuk I ingevoegd bij artikel 8 wordt een afdeling 1 |
Art. 9.Dans le chapitre premier inséré par l'article 8, il est inséré |
ingevoegd met als opschrift "Toepassingsgebied". | une section première intitulée « Champ d'application ». |
Art. 10.In afdeling 1 ingevoegd bij artikel 9 wordt een artikel |
Art. 10.Dans la section première insérée par l'article 9, il est |
L3161-1 ingevoegd, luidende : | inséré l'article L3161-1 rédigé comme suit : |
"Art. L3161-1. Alle andere akten dan die bedoeld in artikel L 3162-1 | « Art. L3161-1. Sont soumis à la tutelle générale d'annulation tous |
vallen onder het algemene vernietigingstoezicht. ». | les actes autres que ceux visés à l'article L3162-1. » |
Art. 11.In hoofdstuk I ingevoegd bij artikel 9 wordt een afdeling 2 |
Art. 11.Dans le chapitre premier inséré par l'article 9, il est |
ingevoegd met als opschrift "De procedure". | inséré une section 2 intitulée « Procédure ». |
Art. 12.In afdeling 2 ingevoegd bij artikel 11 wordt een artikel |
Art. 12.Dans la section 2 insérée par l'article 11, il est inséré |
L3161-2 ingevoegd, luidende : | l'article L3161-2 rédigé comme suit : |
"Art. L3161-2. De gouverneur kan de akte geheel of gedeeltelijk | « Art. L3161-2. Le gouverneur peut annuler tout ou partie de l'acte |
vernietigen, waarbij een instelling bedoeld in artikel L3111-1, § 1, | par lequel un établissement visé à l'article L3111-1, § 1er, 7°, et |
7°, en gefinancierd op gemeentelijk vlak, de wet schendt of het | financé au niveau communal, viole la loi ou blesse l'intérêt général. |
algemeen belang schaadt.". | » |
Art. 13.In dezelfde afdeling wordt een artikel L3161-3 ingevoegd, |
Art. 13.Dans la même section, il est inséré l'article L3161-3 rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
"Art. L3161-3. De Regering kan van de instellingen bedoeld in artikel | « Art. L3161-3. Le gouverneur peut réclamer aux établissements visés à |
L3111-1, § 1, 7°, en die op gemeentelijk vlak worden gefinancierd, | l'article L3111-1, § 1er, 7°, et financés au niveau communal, la |
eisen dat elk besluit dat zij vernoemt, samen met de bewijsstukken | transmission de toute délibération qu'il désigne, accompagnée de ses |
wordt overgemaakt. ». | pièces justificatives. » |
Art. 14.In dezelfde afdeling wordt een artikel L3161-4 ingevoegd, |
Art. 14.Dans la même section, il est inséré l'article L3161-4 rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
"Art. L3161-4. De akten van de instellingen bedoeld in artikel | « Art. L3161-4. Les actes des établissements visés à l'article |
L3111-1, § 1, 7°, en gefinancierd op gemeentelijk vlak, met | L3111-1, § 1er, 7°, et financés au niveau communal portant sur les |
hiernavolgende inhoud worden aan de gouverneur overgezonden, samen met | objets suivants sont transmis au gouverneur, accompagnés de leur |
hun bewijsstukken, binnen vijftien dagen vanaf hun aanneming, en mogen | pièces justificatives, dans les quinze jours de leur adoption et ne |
niet ten uitvoer worden gelegd vóór ze aldus werden overgezonden : | peuvent pas être mis à exécution avant d'avoir ainsi été transmis : |
1° wat betreft de akten voor de toekenning van overheidsopdrachten : | 1° pour ce qui concerne les actes relatifs aux marchés publics : |
a) de toekenning van overheidsopdrachten voor aanneming van werken, | a) l'attribution des marchés publics de travaux, de fournitures et de |
leveringen of diensten met een bedrag excl. Btw hoger dan de bedragen | services d'un montant H.T.V.A. excédant ceux repris au tableau |
vermeld in onderstaande tabel : Open aanbesteding/Open offerteaanvraag Beperkte aanbesteding/Beperkte offerteaanvraag/Onderhandelde procedure met bekendmaking Onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking Werken | ci-dessous : Adjudication ouverte/Appel d'offres ouvert. Adjudication restreinte Appel d'offres restreint/Procédure négociée avec publicité Procédure négociée sans publicité Travaux |
250.000 euro | 250.000 euros |
125.000 euro | 125.000 euros |
62.000 euro | 62.000 euros |
Leveringen en diensten | Fournitures et services |
200.000 euro | 200.000 euros |
62.000 euro | 62.000 euros |
31.000 euro | 31.000 euros |
b) het aanhangsel bij die overheidsopdrachten voor aanneming van | b) l'avenant apporté aux marchés de travaux, de fournitures et de |
werken, leveringen en diensten bedoeld in a) die het oorspronkelijke | |
bedrag van de opdracht met minimum 10 % wijzigen; | services visé au a) qui porte au minimum sur 10 pourcent du montant |
initial du marché; | |
c) het aanhangsel bij die overheidsopdrachten voor aanneming van | c) l'avenant apporté aux marchés de travaux, de fournitures et de |
werken, leveringen en diensten bedoeld in a) waarvan het samengetelde | services visés au a) dont le montant cumulé aux montants des avenants |
bedrag van de opeenvolgende aanhangsels minimum 10 % van het | successifs atteint au minimum 10 pourcent du montant initial du |
oorspronkelijke bedrag van de overheidsopdracht wijzigt; Het eensluidend advies van het erkende representatieve orgaan wordt gevoegd bij het besluit over de toekenning van een overheidsopdracht voor aanneming van werken met betrekking tot werken aan een gebouw van de eredienst; 2° de onroerende verrichtingen van aankoop, verkoop, ruil, verhuring van meer dan negen jaar, de vestiging van hypotheken en gesplitste zakelijke rechten wanneer het bedrag van de akte 10.000 euro overschrijdt; 3° wat betreft de akten voor de toekenning van schenkingen en legaten : | marché. L'avis conforme de l'organe représentatif agréé est joint à la délibération portant sur l'attribution d'un marché public de travaux ayant pour objet des travaux à l'édifice du culte; 2° les opérations immobilières d'achat, de vente, d'échange, de location de plus de neuf ans, la constitution d'hypothèques et de droits réels démembrés, lorsque le montant de l'acte excède 10.000 euros; 3° pour ce qui concerne les actes relatifs aux dons et legs : |
a) in afwijking van de bepalingen van artikel L1221-2, de schenkingen | a) par dérogation aux dispositions de l'article L1221-2, les dons et |
en legaten voorzien van lasten, met inbegrip van de lasten van stichting | legs assortis de charges en ce compris les charges de fondation; |
a) in afwijking van de bepalingen van artikel L1221-2, de schenkingen | b) par dérogation aux dispositions de l'article L1221-2, les dons et |
en legaten zonder lasten of lasten van stichting maar waarvan het | legs sans charge ni charge de fondation mais dont le montant excède |
bedrag 10.000 euro overschrijdt; | 10.000 euros; |
4° de bouw van een voor godsdienstoefening bestemd gebouw of voor de | 4° la construction d'un immeuble à affecter à l'exercice du culte ou |
woning van de geestelijke. | au logement du ministre du culte. |
Het advies van het betrokken erkende representatieve orgaan wordt | L'avis de l'organe représentatif agréé concerné est joint à l'acte |
gevoegd bij de akte in de gevallen bedoeld in 3° a) wanneer de akte | dans les cas visés au 3° a) lorsque l'acte contient des charges de |
lasten van stichting bevat en in punt 4°.". | fondation et au 4°. » |
Art. 15.Dezelfde afdeling wordt aangevuld met een artikel L3161-5, |
Art. 15.Dans la même section, il est inséré l'article L3161-5 rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
"Art. L3161-5. De lijst met de beslissingen met een financiële | « Art. L3161-5. La liste des décisions ayant un coût financier et non |
weerslag en niet opgenomen in de begroting die geen betrekking hebben | reprises au budget, autres que celles visées à l'article L3161-4, |
op de beslissingen bedoeld in artikel L 3161-4, genomen door de | |
instellingen bedoeld in artikel L3111-1, § 1, 7°, en gefinancierd op | prises par les établissements visés à l'article L3111-1, § 1er, 7°, et |
gemeentelijk vlak, wordt overgemaakt aan het college van burgemeester | financés au niveau communal, est transmise au collège des bourgmestre |
en schepenen of aan de betrokken gemeentecolleges binnen tien dagen na | et échevins ou aux collèges communaux concernés, dans les dix jours |
de zitting waarop de beslissingen zijn aangenomen. | suivant la séance au cours de laquelle les décisions sont adoptées. |
Het college van burgemeester en schepenen of de betrokken | Le collège des bourgmestre et échevins ou les collèges communaux |
gemeentecolleges kunnen verzoeken om één of meerdere beslissing(en) | concernés peuvent solliciter une ou plusieurs décision(s) figurant |
die in de lijst is/zijn opgenomen. Deze aanvraag moet binnen tien | dans la liste. Cette demande doit être introduite dans les dix jours |
dagen na ontvangst van de lijst worden ingediend. De dag van de | de la réception de la liste. Le jour de la réception de la liste n'est |
ontvangst van de lijst is niet inbegrepen in de termijn. De instelling | pas inclus dans le délai. L'établissement visé à l'article L3111-1, § |
bedoeld in artikel L3111-1, § 1, 7°, stuurt het college de | 1er, 7°, transmet au collège, dans les dix jours de la demande, la ou |
beslissing(en) waarom verzocht werd binnen tien dagen na het verzoek. | les décision(s) qu'il a sollicitée(s). Le jour de la réception de la |
De dag van de ontvangst van het verzoek is niet inbegrepen in de | demande n'est pas inclus dans le délai. |
termijn. Het college van burgemeester en schepenen of de betrokken | Le collège des bourgmestre et échevins ou les collèges communaux |
gemeentecolleges kunnen tegen de beslissing(en) waarom verzocht werd | concernés peuvent introduire un recours, auprès du gouverneur de |
een beroep indienen bij de provinciegouverneur. Dit beroep moet binnen | province, contre la ou les décision(s) qu'il a sollicitée(s). Ce |
tien dagen na ontvangst van de beslissing van de instelling bedoeld in | recours doit être introduit dans les dix jours de la réception de la |
artikel L3111-1, § 1, 7° worden ingediend. De dag van de ontvangst van | décision de l'établissement visé à l'article L3111-1, § 1er, 7°. Le |
de beslissing is niet inbegrepen in de termijn. | jour de la réception de la décision n'est pas inclus dans le délai. |
De provinciegouverneur bij wie een beroep aanhangig wordt gemaakt zal | Saisi d'un recours, le gouverneur de province réclame, à |
van de instelling bedoeld in artikel L3111-1, § 1, 7°, de akte samen | l'établissement visé à l'article L3111-1, § 1er, 7°, l'acte accompagné |
met de bewijsstukken opeisen.". | de ses pièces justificatives. » |
Art. 16.Dezelfde afdeling wordt aangevuld met een artikel L3161-6, |
Art. 16.Dans la même section, il est inséré l'article L3161-6 rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
"Art. L3161-6. De gouverneur neemt zijn beslissing binnen dertig dagen | « Art. L3161-6. Le gouverneur prend sa décision dans les trente jours |
vanaf de ontvangst van de akte en van al de bewijsstukken. | de la réception de l'acte et de toutes les pièces justificatives. |
De gouverneur kan de hem toebedeelde termijn om zijn bevoegdheid uit | Le gouverneur peut proroger le délai qui lui est imparti pour exercer |
te oefenen, maximaal verlengen met de helft van de duur van die | son pouvoir, d'une durée maximale égale à la moitié de ce délai. |
termijn. De akte kan niet meer vernietigd worden als de gouverneur binnen die | L'acte n'est plus susceptible d'annulation si le gouverneur n'a pas |
termijn niet kennis gegeven heeft van zijn beslissing.". | notifié sa décision dans le délai. » |
Art. 17.Dezelfde afdeling wordt aangevuld met een artikel L3161-7, |
Art. 17.Dans la même section, il est inséré l'article L3161-7 rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
"Art. L3161-7. De Regering kan van de instellingen bedoeld in artikel | « Art. L3161-7. Le Gouvernement peut réclamer aux établissements visés |
L3111-1, § 1er, 7°, en gefinancierd op provinciaal vlak, eisen dat elk | à l'article L3111-1, § 1er, 7°, et financés au niveau provincial, la |
besluit dat zij vernoemt, samen met de bewijsstukken wordt | transmission de toute délibération qu'il désigne, accompagnée de ses |
overgemaakt. ». | pièces justificatives. » |
Art. 18.Dezelfde afdeling wordt aangevuld met een artikel L3161-8, |
Art. 18.Dans la même section, il est inséré l'article L3161-8 rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
"Art. L3161-8. De akten van de instellingen bedoeld in artikel | « Art. L3161-8. Les actes des établissements visés à l'article |
L3111-1, § 1, 7°, en gefinancierd op provinciaal vlak, met | L3111-1, § 1er, 7°, et financés au niveau provincial portant sur les |
hiernavolgende inhoud worden aan de Regering overgezonden, samen met | objets suivants sont transmis au Gouvernement, accompagnés de leur |
hun bewijsstukken, binnen vijftien dagen vanaf hun aanneming, en mogen | pièces justificatives, dans les quinze jours de leur adoption et ne |
niet ten uitvoer worden gelegd vóór ze aldus werden overgezonden : | peuvent pas être mis à exécution avant d'avoir ainsi été transmis : |
1° wat betreft de akten voor de toekenning van overheidsopdrachten : a) de toekenning van overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen of diensten met een bedrag hoger dan de bedragen vermeld in onderstaande tabel : Openbare aanbesteding/ Algemene offerteaanvraag btw niet meegerekend Beperkte aanbesteding/ Beperkte offerteaanvraag/ Onderhandelde procedure met bekendmaking Onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking Werken | 1° pour ce qui concerne les actes relatifs aux marchés publics : a) l'attribution des marchés publics de travaux, de fournitures et de services d'un montant excédant ceux repris au tableau ci-dessous : Adjudication publique/Appel d'offres général H.T.V.A. Adjudication restreinte/Appel d'offres restreint/Procédure négociée avec publicité Procédure négociée sans publicité Travaux |
250.000 euro | 250.000 euros |
125.000 euro | 125.000 euros |
62.000 euro | 62.000 euros |
Leveringen en diensten | Fournitures et services |
200.000 euro | 200.000 euros |
62.000 euro | 62.000 euros |
31.000 euro | 31.000 euros |
b) het aanhangsel bij die overheidsopdrachten voor aanneming van | b) l'avenant apporté à ces marchés de travaux, de fournitures et de |
werken, leveringen en diensten die het oorspronkelijke bedrag van de opdracht met minimum 10 % wijzigen; | services qui porte au minimum sur 10 % du montant initial du marché; |
c) het aanhangsel bij die overheidsopdrachten voor aanneming van | c) l'avenant apporté à ces marchés de travaux, de fournitures et de |
werken, leveringen en diensten waarvan het samengetelde bedrag van de | services dont le montant cumulé aux montants des avenants successifs |
opeenvolgende aanhangsels minimum 10 % van het oorspronkelijke bedrag | atteint au minimum 10 % du montant initial du marché. |
van de overheidsopdracht wijzigt. Het eensluidend advies van het erkende representatieve orgaan wordt | L'avis conforme de l'organe représentatif agréé est joint à la |
gevoegd bij het besluit over de toekenning van een overheidsopdracht | délibération portant sur l'attribution d'un marché public de travaux |
voor aanneming van werken met betrekking tot werken aan de gebouwen | ayant pour objet des travaux aux édifices du culte; |
van de eredienst; | |
2° de onroerende verrichtingen van aankoop, verkoop, ruil, verhuring | 2° les opérations immobilières d'achat, de vente, d'échange, de |
van meer dan negen jaar, de vestiging van hypotheken en gesplitste | location de plus de neuf ans, la constitution d'hypothèques et de |
zakelijke rechten wanneer het bedrag van de akte 10.000 euro | droits réels démembrés, lorsque le montant de l'acte excède 10.000 |
overschrijdt; | euros; |
3° wat betreft de akten voor de toekenning van giften en legaten : | 3° pour ce qui concerne les actes relatifs aux dons et legs : |
a) de schenkingen en legaten voorzien van lasten, met inbegrip van de | a) les dons et legs assortis de charges en ce compris les charges de |
lasten van stichting; | fondation; |
b) de schenkingen en legaten zonder lasten of lasten van stichting | b) les dons et legs sans charge ni charge de fondation mais dont le |
maar waarvan het bedrag 10.000 euro overschrijdt; | montant excède 10.000 euros; |
4° de bouw van een voor godsdienstoefening bestemd gebouw of voor de | 4° la construction d'un immeuble à affecter à l'exercice du culte ou |
woning van de geestelijke. | au logement du Ministre du culte. |
Het advies van het betrokken erkende representatieve orgaan zal | L'avis de l'organe représentatif agréé concerné sera joint à l'acte |
gevoegd worden bij de akte in de gevallen bedoeld in 3° a) wanneer de | dans les cas visés au 3°, a), lorsque l'acte contiendra des charges de |
akte lasten van stichting zal bevatten en in punt 4°.". | fondation et au 4°. ». |
Art. 19.Dezelfde afdeling wordt aangevuld met een artikel L3161-9, |
Art. 19.Dans la même section, il est inséré l'article L3161-9 rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
"Art. L3161-9. De lijst met de beslissingen met een financiële | « Art. L3161-9. La liste des décisions ayant un coût financier et non |
weerslag en niet opgenomen in de begroting die geen betrekking hebben | |
op de beslissingen bedoeld in artikel L 3161-8, genomen door de | reprise au budget, autres que celles visées à l'article L3161-8, |
instellingen bedoeld in artikel L3111-1, § 1, 7°, en gefinancierd op | prises par les établissements visés à l'article L3111-1, § 1er, 7°, et |
provinciaal vlak, wordt overgemaakt aan de betrokken provinciecolleges | financés au niveau provincial, est transmise aux collèges provinciaux |
binnen tien dagen na de zitting waarop de beslissingen zijn | concernés, dans les dix jours suivant la séance au cours de laquelle |
aangenomen. | les décisions sont adoptées. |
De provinciecolleges kunnen verzoeken om één of meerdere | Les collèges provinciaux concernés peuvent solliciter une ou plusieurs |
beslissing(en) die in de lijst is/zijn opgenomen. Deze aanvraag moet | décision(s) figurant dans la liste. Cette demande doit être introduite |
binnen tien dagen na ontvangst van de lijst worden ingediend. De dag | dans les dix jours de la réception de la liste. Le jour de la |
van de ontvangst van de lijst is niet inbegrepen in de termijn. De | réception de la liste n'est pas inclus dans le délai. L'établissement |
instelling bedoeld in artikel L3111-1, § 1, 7°, stuurt het college de | visé à l'article L3111-1, § 1er, 7°, transmet au collège, dans les dix |
beslissing(en) waarom verzocht werd aan het college binnen tien dagen | |
na het verzoek. De dag van de ontvangst van het verzoek is niet | jours de la demande, la ou les décision(s) qu'il a sollicitée(s). Le |
inbegrepen in de termijn. | jour de la réception de la demande n'est pas inclus dans le délai. |
De betrokken provinciecolleges kunnen tegen de beslissing(en) waarom | Les collèges provinciaux concerné(s) peuvent introduire un recours, |
verzocht werd een beroep indienen bij de Regering. Dit beroep moet | auprès du Gouvernement, contre la ou les décision(s) qu'ils ont |
binnen tien dagen na ontvangst van de beslissing door de instelling | sollicitée(s). Ce recours doit être introduit dans les dix jours de la |
bedoeld in artikel L3111-1, § 1, 7° worden ingediend. De dag van de | réception de la décision par l'établissement visé à l'article L3111-1, |
ontvangst van de beslissing is niet inbegrepen in de termijn. | § 1er, 7°. Le jour de la réception de la décision n'est pas inclus |
De Regering bij wie een beroep aanhangig wordt gemaakt zal van de | dans le délai. Saisi d'un recours, le Gouvernement réclame, à l'établissement visé à |
instelling bedoeld in artikel L3111,1, § 1, 7°, de akte samen met de | l'article L3111-1, § 1er, 7°, l'acte accompagné de ses pièces |
bewijsstukken opeisen. | justificatives. |
Art. 20.Dezelfde afdeling wordt aangevuld met een artikel L3161-10, |
Art. 20.Dans la même section, il est inséré l'article L3161-10 rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
"Art. L3161-10. De Regering neemt zijn beslissing binnen dertig dagen | « Art. L3161-10. Le Gouvernement prend sa décision dans les trente |
vanaf de ontvangst van de akte en van al de bewijsstukken. | jours de la réception de l'acte et de toutes les pièces |
De Regering kan de hem toebedeelde termijn om zijn bevoegdheid uit te | justificatives. Le Gouvernement peut proroger le délai qui lui est imparti pour |
oefenen, maximaal verlengen met de helft van de duur van die termijn. | exercer son pouvoir, d'une durée maximale égale à la moitié de ce délai. |
De akte kan niet meer vernietigd worden als de Regering binnen die | L'acte n'est plus susceptible d'annulation si le Gouvernement n'a pas |
termijn niet kennis gegeven heeft van haar beslissing.". | notifié sa décision dans le délai. » |
Art. 21.In titel VI ingevoegd bij artikel 7 wordt een hoofdstuk II |
Art. 21.Dans le titre VI inséré par l'article 7, il est inséré un |
ingevoegd, met als opschrift "Bijzonder goedkeuringstoezicht". | chapitre II intitulé « Tutelle spéciale d'approbation ». |
Art. 22.In hoofdstuk II ingevoegd bij artikel 21, wordt een afdeling |
Art. 22.Dans le chapitre II inséré par l'article 21, il est inséré |
1 ingevoegd met als opschrift "Toepassingsgebied". | une section première intitulée « Champ d'application ». |
Art. 23.In afdeling 1 ingevoegd bij artikel 22 wordt een artikel |
Art. 23.Dans la section première insérée par l'article 22, il est |
L3162-1 ingevoegd, luidend als volgt : | inséré l'article L3162-1 rédigé comme suit : |
"Art. L3162-1. § 1. De akten van de instellingen bedoeld in artikel | « Art. L3162-1. § 1er. Sont soumis à l'approbation du conseil |
L3111-1, § 1, 7, en gefinancierd op gemeentelijk vlak betreffende de | communal, les actes des établissements visés à l'article L3111-1, § 1er, |
volgende voorwerpen worden ter goedkeuring aan de gemeenteraad | 7°, et financés au niveau communal portant sur les objets suivants : |
voorgelegd : 1° de begroting en de budgettaire wijzigingen goedgekeurd door het | 1° le budget et les modifications budgétaires approuvés par l'organe |
erkende representatieve orgaan; | représentatif agréé; |
2° de jaarrekeningen goedgekeurd door het erkende representatieve orgaan. | 2° les comptes annuels approuvés par l'organe représentatif agréé. |
§ 2. De akten van de instellingen bedoeld in artikel L3111, 1, § 1, | § 2. Sont soumis à l'approbation du Gouvernement, les actes des |
7°, en gefinancierd op provinciaal vlak betreffende de volgende | établissements visés à l'article L3111-1, § 1er, 7°, et financés au |
voorwerpen worden ter goedkeuring aan de Regering voorgelegd : | niveau provincial portant sur les objets suivants : |
1° de begroting en de budgettaire wijzigingen goedgekeurd door het | 1° le budget et les modifications budgétaires approuvés par l'organe |
erkende representatieve orgaan; | représentatif agréé; |
2° de jaarrekeningen goedgekeurd door het erkende representatieve | 2° les comptes annuels approuvés par l'organe représentatif agréé. |
orgaan. De Regering oefent het goedkeuringstoezicht uit na het advies van de | Le Gouvernement exerce la tutelle d'approbation après avoir recueilli |
betrokken provincies te hebben ingewonnen of na te hebben vastgesteld | l'avis des provinces concernées, ou après avoir constaté que lesdites |
dat de betrokken provincies geen advies hebben uitgebracht binnen de | provinces concernées n'ont pas rendu d'avis dans le délai prévu aux |
termijn bedoeld in artikel 16bis en quater, § 2, van de wet van 4 | articles 16bis et quater, § 2, de la loi du 4 mars 1870 sur le |
maart 1870 op het tijdelijke der eerediensten. | temporel des cultes. |
§ 3. Wanneer de instelling bedoeld in artikel L3111-1, § 1, 7°, onder | § 3. Lorsque l'établissement visé à l'article L3111-1, § 1er, 7°, |
de financiering van verschillende gemeenten valt, oefent de | relève du financement de plusieurs communes, le conseil communal de la |
gemeenteraad van de gemeente die voor het lopende dienstjaar het | |
grootste deel van de globale tussenkomst financiert, het | commune qui, pour l'exercice en cours, finance la plus grande part de |
goedkeuringstoezicht uit na het gunstig advies van de andere betrokken | l'intervention globale, exerce la tutelle d'approbation après avoir |
gemeenten te hebben ingewonnen of na te hebben vastgesteld dat de | recueilli l'avis favorable des autres communes concernées, ou après |
betrokken gemeente(n) geen advies heeft of hebben uitgebracht binnen | avoir constaté que ladite ou lesdites commune(s) n'a ou n'ont pas |
de termijn bedoeld in artikel 2, § 2, en 7, § 2, van de wet van 4 | rendu d'avis dans le délai prévu aux articles 2, § 2, et 7, § 2, de la |
maart 1870 op het tijdelijke der eerediensten. | loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes. |
Indien voor het lopende dienstjaar verschillende gemeenten in gelijke | Si, pour l'exercice en cours, plusieurs communes interviennent à part |
delen tussenkomen in de financiering bedoeld in artikel L3111-1, § 1, | égale dans le financement de l'établissement visé à l'article L3111-1, |
7°, oefent de gemeente op het grondgebied waarvan het voor | § 1er, 7°, la commune sur le territoire de laquelle est situé le |
godsdienstoefening bestemd hoofdgebouw gelegen is, het | bâtiment principal affecté à l'exercice du culte, exerce la tutelle |
goedkeuringstoezicht uit na het advies van de andere betrokken | d'approbation après avoir recueilli l'avis des autres communes |
gemeenten te hebben ingewonnen of na te hebben vastgesteld dat de | concernées ou après avoir constaté que lesdites communes n'ont pas |
betrokken gemeenten geen advies hebben uitgebracht binnen de termijn | rendu d'avis dans le délai prévu aux articles 2, § 2, et 7, § 2, de la |
bedoeld in de artikelen 2, § 2, en 7, § 2, van de wet van 4 maart 1870 | loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes. |
op het tijdelijke der eerediensten. | |
§ 4. Wat betreft de akten bedoeld in paragraaf 1, 1°, en in paragraaf | § 4. Pour les actes visés au paragraphe 1er, 1°, et au paragraphe 2, |
2, eerste lid, 1° mag de goedkeuring van de toezichtsoverheid | alinéa 1er, 1°, l'approbation de l'autorité de tutelle peut être |
geweigerd worden als zij de wet schenden of het algemeen belang | refusée pour violation de la loi ou lésion de l'intérêt général. |
schaden. Wat betreft de akten bedoeld in paragraaf 1, 2°, en in paragraaf 2, | Pour les actes visés au paragraphe 1er, 2°, et au paragraphe 2, alinéa |
eerste lid, 2°, mag de goedkeuring van de toezichtsoverheid geweigerd | 1er, 2°, l'approbation de l'autorité de tutelle peut être refusée pour |
worden wegens schending van de wet. ». | violation de la loi. » |
Art. 24.In hoofdstuk II ingevoegd bij artikel 21, wordt een afdeling |
Art. 24.Dans le chapitre II inséré par l'article 21, il est inséré |
2 ingevoegd met als opschrift "De procedure". | une section 2 intitulée « Procédure ». |
Art. 25.In afdeling 2 ingevoegd bij artikel 24 wordt een artikel |
Art. 25.Dans la section 2 insérée par l'article 24, il est inséré |
L3162-2 ingevoegd, luidend als volgt : | l'article L3162-2 rédigé comme suit : |
"Art. L3162-2. § 1. De toezichtsoverheid mag geheel of gedeelte van de | « Art. L3162-2. § 1er. L'autorité de tutelle peut approuver ou ne pas |
akte al dan niet goedkeuren zonder evenwel, enkel in het geval van de | approuver tout ou partie de l'acte sans toutefois pouvoir modifier, |
akten bedoeld in artikel L3162-1, § 1, 1°, en § 2, eerste lid, 1°, de | uniquement dans le cas des actes visés à l'article L3162-1, § 1er, 1°, |
uitgaafposten betreffende de uitoefening van de eredienst definitief | et § 2, aliéna 1er, 1°, les articles de dépenses relatifs à la |
bepaald door het representatief orgaan van de eredienst te mogen | célébration du culte définitivement arrêtés par l'organe représentatif |
wijzigen. | du culte. |
Wat betreft de akten bedoeld in artikel L3162-1, § 1, 1°, en § 2, | Pour les actes visés à l'article L3162-1, § 1er, 1°, et § 2, alinéa 1er, |
eerste lid, 1°, mag de toezichtsoverheid, zonder afbreuk te doen aan | 1°, l'autorité de tutelle peut, sans préjudice de ce qui est inscrit |
wat in het eerste lid bepaald wordt, ontvangstenvooruitzichten en | dans l'alinéa premier, inscrire des prévisions de recettes et des |
uitgavenposten inschrijven; ze mag die verminderen, verhogen of | postes de dépenses; elle peut les diminuer, les augmenter ou les |
afschaffen en materiële vergissingen verbeteren. | supprimer et rectifier des erreurs matérielles. |
§ 2. De toezichtsoverheid neemt haar beslissing binnen veertig dagen | § 2. L'autorité de tutelle prend sa décision dans les quarante jours |
na ontvangst van de akte goedgekeurd door het representatief orgaan en | de la réception de l'acte approuvé par l'organe représentatif et de |
van zijn bewijsstukken. | ses pièces justificatives. |
De toezichtsoverheid mag de termijn verlengen die haar gesteld is om | L'autorité de tutelle peut proroger le délai qui lui est imparti pour |
haar bevoegdheid uit te oefenen met een maximale duur die gelijk is | exercer son pouvoir d'une durée maximale égale à la moitié du délai |
aan de helft van die termijn bedoeld in het eerste lid. | visé à l'alinéa 1er. |
Bij gebrek aan besluit binnen die termijn is de akte uitvoerbaar. | A défaut de décision dans le délai, l'acte est exécutoire. |
§ 3. Wanneer de instelling bedoeld in artikel L3111-1, § 1, 7°, onder | § 3. Lorsque l'établissement visé à l'article L3111-1, § 1er, 7°, |
de financiering van meerdere gemeenten valt en dat één of meerdere | relève du financement de plusieurs communes, et qu'un ou plusieurs |
ongunstige adviezen werden uitgebracht door de andere betrokken | avis défavorables ont été émis par les autres communes concernées, la |
gemeenten, brengt de gemeente die het bijzonder goedkeuringstoezicht | commune qui exerce la tutelle spéciale d'approbation rend un avis, |
uitoefent een advies uit binnen de termijn bepaald in artikel L3162-2, | dans le délai fixé à l'article L3162-2, § 2, alinéa 1er. A défaut, |
§ 2, eerste lid. Bij ontstentenis wordt dat advies gunstig geacht. | l'avis est réputé favorable. |
De gemeente stuurt haar advies dan aan de gouverneur die uitspraak | La commune transmet alors son avis au gouverneur qui statue |
doet overeenkomstig paragraaf 1. De gouverneur neemt zijn beslissing | conformément au paragraphe 1er. Le gouverneur prend sa décision dans |
binnen veertig dagen vanaf de ontvangst van het eerste ongunstig | les quarante jours de la réception du premier avis défavorable émanant |
advies van een betrokken gemeente. De gouverneur kan de hem | d'une commune concernée. Le gouverneur peut proroger le délai qui lui |
toebedeelde termijn om zijn bevoegdheid uit te oefenen, maximaal | est imparti pour exercer son pouvoir d'une durée maximale égale à la |
verlengen met de helft van de duur van die termijn. Bij gebrek aan | moitié de ce délai. A défaut de décision dans le délai, l'acte est |
besluit binnen die termijn is de akte uitvoerbaar. ». | exécutoire. » |
Art. 26.In hoofdstuk II ingevoegd bij artikel 21, wordt een afdeling |
Art. 26.Dans le chapitre II inséré par l'article 21, il est inséré |
3 ingevoegd met als opschrift "Het beroep". | une section 3 intitulée « Des recours ». |
Art. 27.In afdeling 3 ingevoegd bij artikel 26 wordt een artikel |
Art. 27.Dans la section 3 insérée par l'article 26, il est inséré |
L3162-3 ingevoegd, luidend als volgt : | l'article L3162-3 rédigé comme suit : |
"Art. L3162-3. § 1. Het representatief orgaan van de eredienst bedoeld | « Art. L3162-3. § 1er. L'organe représentatif du culte d'un |
in artikel L3111-1, § 1, 7°, en gefinancierd op gemeentelijk vlak | établissement visé à l'article L3111-1, § 1er, 7°, et financé au |
waarvan de akte het voorwerp is geweest van een beslissing waarbij die | niveau communal dont l'acte a fait l'objet d'une décision de refus |
werd geweigerd of gedeeltelijk goedgekeurd door de gemeente en de | d'approbation ou d'une décision d'approbation partielle de la commune |
betrokken instelling, mag een beroep indienen bij de gouverneur binnen | et l'établissement concerné, peut introduire un recours auprès du |
dertig dagen vanaf de ontvangst van de beslissing van de | gouverneur dans les trente jours de la réception de la décision de |
toezichtsoverheid. Een afschrift van het beroep wordt gericht aan de | l'autorité de tutelle. Une copie du recours est adressée au conseil |
gemeenteraad die het bijzonder goedkeuringstoezicht uitoefent en, in | communal exerçant la tutelle spéciale d'approbation et, le cas |
voorkomend geval, aan de belanghebbenden uiterlijk op de laatste dag | échéant, aux intéressés au plus tard le dernier jour du délai de |
van de beroepstermijn. | recours. |
§ 2. De gouverneur mag, al naar gelang het geval, geheel of gedeelte | § 2. Le gouverneur peut approuver ou ne pas approuver, selon le cas, |
van de beslissing van de toezichtsoverheid binnen dertig dagen na | tout ou partie de la décision de l'autorité de tutelle dans les trente |
ontvangst van het beroep al dan niet goedkeuren zonder evenwel, enkel | jours de la réception du recours sans toutefois pouvoir modifier, |
in het geval van de akten bedoeld in artikel L3162-1, § 1, 1°, de | uniquement dans le cas des actes visés à l'article L3162-1, § 1er, 1°, |
uitgaafposten betreffende de uitoefening van de eredienst definitief | les articles de dépenses relatifs à la célébration du culte |
bepaald door het representatief orgaan van de eredienst te mogen | définitivement arrêtés par l'organe représentatif du culte. |
wijzigen. Wat betreft de akten bedoeld in artikel L3162-1°, § 1, 1°, en § 2, | Pour les actes visés à l'article L3162-1, § 1er, 1°, et § 2, alinéa 1er, |
eerste lid, 1°, mag de gouverneur, zonder afbreuk te doen aan wat in | 1°, le gouverneur peut sans préjudice de ce qui est inscrit dans |
het eerste lid bepaald wordt, ontvangstenvooruitzichten en | l'alinéa premier inscrire des prévisions de recettes et des postes de |
uitgavenposten inschrijven; hij mag die verminderen, verhogen of | dépenses; il peut les diminuer, les augmenter ou les supprimer et |
afschaffen en materiële vergissingen verbeteren. | rectifier des erreurs matérielles. |
Bij gebrek aan besluit binnen die termijn, wordt de aangevochten | A défaut de décision dans ce délai, la décision querellée est réputée |
beslissing geacht bekrachtigd te zijn.". | confirmée. » |
Art. 28.In artikel 59 van het Keizerlijk Decreet van 30 december 1809 |
Art. 28.Dans l'article 59 du décret impérial du 30 décembre 1809 |
op de kerkfabrieken, gewijzigd bij de wet van 10 maart 1999, wordt het | concernant les fabriques des églises, modifié par la loi du 10 mars |
tweede lid vervangen als volgt : | 1999, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"De aanvaardingsakte zal namens het kerkbestuur door de schatbewaarder | « L'acte d'acceptation sera signé par le trésorier au nom de la |
ondertekend worden.". | fabrique. » |
Art. 29.In artikel 60, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de |
Art. 29.Dans l'article 60, alinéa 1er, du même décret, les mots : « |
woorden : "op de voor de gemeentegoederen geldende wijze" opgeheven. | dans la forme déterminée pour les biens communaux » sont abrogés. |
Art. 30.In artikel 62, eerste lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
Art. 30.Dans l'article 62, alinéa 1er, du même décret, modifié par la |
bij de wet van 10 maart 1999 worden de woorden : "en met onze | loi du 10 mars 1999, les mots : « et notre autorisation si le montant |
machtiging, indien het bedrag 10.000 EUR overschrijdt" opgeheven. | dépasse 10.000 EUR » sont abrogés. |
Art. 31.Artikel 63 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 31.L'article 63 du même décret est abrogé. |
Art. 32.In artikel 73 van hetzelfde decreet worden de woorden : "en |
Art. 32.Dans l'article 73 du même décret les mots : « et la |
mits de toelating van onze Minister van Justitie" opgeheven. | permission de Notre Ministre des cultes » sont abrogés. |
Art. 33.De artikelen 77, 96 en 97 van hetzelfde Wetboek worden |
Art. 33.Les articles 77, 96 et 97 du même décret sont abrogés. |
opgeheven. Art. 34.Artikel 113 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
Art. 34.L'article 113 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 113.De bisschop aanvaardt de giften of schenkingen aan de |
« Art. 113.Les fondations, donations ou legs fait aux séminaires |
seminaries". | seront acceptées par l'évêque diocésain. » |
Art. 35.Het koninklijk besluit van 16 augustus 1824 houdende dat de |
Art. 35.L'arrêté royal du 16 août 1824 portant que les fabriques et |
kerkbesturen en kerkelijke administraties geen beschikkingen kunnen | administrations d'église ne peuvent prendre des dispositions sur les |
nemen omtrent onderwerpen, waarvan de bezorging hen niet uitdrukkelijk | objets dont le soin ne leur est pas expressément conféré par les lois, |
bij de bestaande wetten, reglementen of verordeningen is opgedragen, | règlements et ordonnances existants est abrogé. |
wordt opgeheven. | |
Art. 36.Artikel 1 van de wet van 4 maart 1870 op het tijdelijke der |
Art. 36.L'article 1er de la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des |
eerediensten wordt vervangen als volgt : | cultes est remplacé par ce qui suit : |
"Artikel I. Wanneer het parochiaal kerkbestuur onder de financiering | « Article premier. Lorsque la fabrique d'église paroissiale relève du |
van één enkele gemeente valt, wordt een afschrift van de begroting van | financement d'une seule commune, une copie du budget de la fabrique |
het kerkbestuur met een afschrift van al de bewijsstukken tot staving, | est transmise, avec une copie de toutes les pièces justificatives à |
vóór 30 augustus en gelijktijdig, aan de betrokken gemeenteraad en aan | l'appui, avant le 30 août et simultanément, au conseil communal |
het representatief orgaan van de eredienst overgemaakt. | intéressé et à l'organe représentatif du culte. |
Wanneer het parochiaal kerkbestuur onder de financiering van meerdere | Lorsque la fabrique d'église paroissiale relève du financement de |
gemeenten valt, wordt een afschrift van de begroting van het | plusieurs communes, une copie du budget de la fabrique est transmise, |
kerkbestuur met een afschrift van al de bewijsstukken tot staving, | avec une copie de toutes les pièces justificatives à l'appui, avant le |
vóór 30 augustus en gelijktijdig, aan het geheel van de betrokken | 30 août et simultanément, à l'ensemble des conseils communaux |
gemeenteraden, aan het representatief orgaan van de eredienst en aan | intéressés, à l'organe représentatif du culte et au gouverneur. » |
de gouverneur overgemaakt. ». | |
Art. 37.Artikel 2 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 37.L'article 2 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 2.§ 1. Binnen twintig dagen na ontvangst van de begroting en |
« Art. 2.§ 1er. Dans les vingt jours de la réception du budget et des |
haar bewijsstukken bepaalt het representatief orgaan van de eredienst | pièces justificatives de celui-ci, l'organe représentatif du culte |
de uitgaafposten betreffende de uitoefening van de eredienst, keurt de | arrête les dépenses relatives à la célébration du culte, approuve le |
begroting voor het overige goed en stuurt zijn beslissing aan de | budget pour le surplus et transmet sa décision au conseil communal |
gemeenteraad die het bijzonder goedkeuringstoezicht op de begroting | exerçant la tutelle spéciale d'approbation sur le budget ainsi que, |
uitoefent, alsook, wanneer het parochiaal kerkbestuur onder de | lorsque la fabrique d'église paroissiale relève du financement de |
financiering van meerdere gemeenten valt, aan de gouverneur. | plusieurs communes, au gouverneur. |
Als het representatief orgaan van de eredienst zijn beslissing binnen | Si l'organe représentatif du culte ne transmet pas sa décision dans le |
de termijn niet overmaakt, wordt de beslissing geacht gunstig te zijn. | délai, sa décision est réputée favorable. |
§ 2. Binnen veertig dagen na ontvangst van de begroting en haar | § 2. Dans les quarante jours de la réception du budget et des pièces |
bewijsstukken brengen de andere gemeenteraden dan de gemeenteraad die | justificatives de celui-ci, les conseils communaux autres que celui |
het bijzonder goedkeuringstoezicht op deze begroting uitoefent een | qui exerce la tutelle spéciale d'approbation sur ce budget rendent un |
advies uit over de begroting en sturen hun advies aan de gemeenteraad | avis sur le budget et transmettent leur avis au conseil communal |
die het bijzonder goedkeuringstoezicht op de begroting uitoefent en, | exerçant la tutelle spéciale d'approbation sur le budget et, en cas |
in geval van ongunstig advies, aan de gouverneur. | d'avis défavorable, au gouverneur. |
Als de gemeenteraden bedoeld in het eerste lid hun advies binnen de | Si les conseils communaux visés à l'alinéa premier ne transmettent pas |
termijn niet overmaken, wordt hun advies geacht gunstig te zijn. ». | leur avis dans le délai, leur avis est réputé favorable. » |
Art. 38.De artikelen 3 en 4 van dezelfde wet worden opgeheven. |
Art. 38.Les articles 3 et 4 de la même loi sont abrogés. |
Art. 39.Artikel 6 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 39.L'article 6 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 6.Wanneer het parochiaal kerkbestuur onder de financiering van |
« Art. 6.Lorsque la fabrique d'église paroissiale relève du |
één enkele gemeente valt, wordt een afschrift van de rekening van het | financement d'une seule commune, une copie du compte de la fabrique |
kerkbestuur met een afschrift van al de bewijsstukken tot staving, | est transmise, avec une copie de toutes les pièces justificatives à |
vóór 25 april en gelijktijdig, aan de betrokken gemeenteraad en aan | l'appui, avant le 25 avril et simultanément, au conseil communal |
het representatief orgaan van de eredienst overgemaakt. | intéressé et à l'organe représentatif du culte. |
Wanneer het parochiaal kerkbestuur onder de financiering van meerdere | Lorsque la fabrique d'église paroissiale relève du financement de |
gemeenten valt, wordt een afschrift van de rekening van het | plusieurs communes, une copie du compte de la fabrique est transmise, |
kerkbestuur met een afschrift van al de bewijsstukken tot staving, | avec une copie de toutes les pièces justificatives à l'appui, avant le |
vóór 25 april en gelijktijdig, aan het geheel van de betrokken | 25 avril et simultanément, à l'ensemble des conseils communaux |
gemeenteraden, aan het representatief orgaan van de eredienst en aan | intéressés, à l'organe représentatif du culte et au gouverneur. » |
de gouverneur overgemaakt. ». | |
Art. 40.Artikel 7 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 40.L'article 7 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 7.§ 1. Binnen twintig dagen na ontvangst van de rekening en |
« Art. 7.§ 1er. Dans les vingt jours de la réception du compte et des |
haar bewijsstukken bepaalt het representatief orgaan van de eredienst | pièces justificatives de celui-ci, l'organe représentatif du culte |
de uitgaafposten betreffende de uitoefening van de eredienst, keurt de | arrête les dépenses relatives à la célébration du culte, approuve le |
rekening voor het overige goed en stuurt zijn beslissing aan de | compte pour le surplus et transmet sa décision au conseil communal |
gemeenteraad die het bijzonder goedkeuringstoezicht op de rekening | exerçant la tutelle spéciale d'approbation sur le compte ainsi que, |
uitoefent, alsook, wanneer het parochiaal kerkbestuur onder de | lorsque la fabrique d'église relève du financement de plusieurs |
financiering van meerdere gemeenten valt, aan de gouverneur. | communes, au gouverneur. |
Als het representatief orgaan van de eredienst zijn beslissing binnen | Si l'organe représentatif du culte ne transmet pas sa décision dans le |
de termijn niet overmaakt, wordt de beslissing geacht gunstig te zijn. | délai, sa décision est réputée favorable. |
§ 2. Binnen veertig dagen na ontvangst van de rekening en haar | § 2. Dans les quarante jours de la réception du compte et des pièces |
bewijsstukken brengen de andere gemeenteraden dan de gemeenteraad die | justificatives de celui-ci, les conseils communaux autres que celui |
het bijzonder goedkeuringstoezicht op deze rekening uitoefent een | qui exerce la tutelle spéciale d'approbation sur ce compte rendent un |
advies uit over de begroting en sturen hun advies aan de gemeenteraad | avis sur le compte et transmettent leur avis au conseil communal |
die het bijzonder goedkeuringstoezicht op de rekening uitoefent en, in | exerçant la tutelle spéciale d'approbation sur le compte et, en cas |
geval van ongunstig advies, aan de gouverneur. | d'avis défavorable, au gouverneur. |
Als de gemeenteraden bedoeld in het eerste lid hun advies binnen de | Si les conseils communaux visés à l'alinéa premier ne transmettent pas |
termijn niet overmaken, wordt hun advies geacht gunstig te zijn. ». | leur avis dans le délai, leur avis est réputé favorable. » |
Art. 41.De artikelen 8 en 9 van dezelfde wet worden opgeheven. |
Art. 41.Les articles 8 et 9 de la même loi sont abrogés. |
Art. 42.In de laatste zin van artikel 11 van dezelfde wet worden de |
Art. 42.Dans la dernière phrase de l'article 11 de la même loi, les |
woorden "aan de bestendige afvaardiging" vervangen door de woorden | mots « à la députation permanente » sont remplacés par les mots « au |
"aan de provinciegouverneur". | gouverneur de province ». |
Art. 43.Artikel 12 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 43.L'article 12 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 12.Bij gebreke van de schatbewaarder of zijn |
« Art. 12.Faute par le trésorier ou ses représentants, de présenter |
vertegenwoordigers, de rekening op het bepaalde tijdstip aan te | le compte à l'époque fixée, ou en cas de contestation, le compte est |
bieden, of in geval van betwisting, wordt de rekening door de | arrêté par le gouverneur. |
gouverneur gesloten. | La décision du gouverneur est notifiée aux intéressés, lesquels |
De beslissing van de gouverneur wordt aan de belanghebbenden | peuvent introduire auprès du Gouvernement un recours contre cette |
meegedeeld, die bij de Regering een beroep tegen deze beslissing | décision dans les trente jours de la notification. |
kunnen indien binnen 30 dagen na de kennisgeving. | Le recouvrement de toute somme due pour reliquat de compte est |
De inning van alle voor saldo verschuldigde som wordt vervolgd bij | |
middel van dwangbevel afgeleverd door de nieuwe schatbewaarder en | poursuivi par voie de contrainte décernée par le nouveau trésorier et |
voorzien van de volmacht van de gouverneur. ». | munie de l'exécutoire du gouverneur. » |
Art. 44.Artikel 14 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 44.L'article 14 de la même loi est abrogé. |
Art. 45.Artikel 15 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 45.L'article 15 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 15.Indien de begroting of de rekening samen met de |
« Art. 15.Si le budget ou le compte n'est pas remis, accompagné de |
bewijsstukken niet overhandigd is op de bij de artikelen 1 en 6 | ses pièces justificatives, aux dates fixées par les articles 1er et 6, |
bepaalde datums van deze wet brengt het gemeentecollege van de gemeente die het bijzonder goedkeuringstoezicht over de begroting of de rekening uitoefent de gouverneur daarvan op de hoogte binnen vijftien dagen na de overschrijding van de termijn. De gouverneur bezorgt het kerkbestuur een uitnodiging bij aangetekende brief en stelt het representatief orgaan van de eredienst daarvan in kennis. Het kerkbestuur dat, binnen de dertig dagen van de ontvangst van de brief, zijn begroting of zijn rekening, of de gevraagde bewijsstukken niet overhandigd heeft, kan voortaan geen overheidssubsidies meer bekomen. De gouverneur stelt dit verval door een besluit vast, dat meegedeeld wordt aan het representatief orgaan van de eredienst, aan het kerkbestuur en aan de betrokken gemeenteraden. ». | de la présente loi, le collège communal de la commune exerçant la tutelle spéciale d'approbation sur le budget ou le compte en informe le gouverneur au plus tard dans les quinze jours suivant le dépassement du délai. Le gouverneur adresse à la fabrique une invitation par lettre recommandée et en informe l'organe représentatif du culte. La fabrique qui, dans les trente jours de la réception de la lettre, n'a pas remis son budget ou son compte, ou les pièces justificatives demandées, ne peut plus désormais obtenir de subsides publics. Le gouverneur constate cette déchéance par un arrêté qui est notifié à l'organe représentatif du culte, à la fabrique et aux conseils communaux intéressés. » |
Art. 46.De artikelen 15bis tot 15quinquies van dezelfde wet, |
Art. 46.Les articles 15bis à 15quinquies de la même loi, insérés par |
ingevoegd bij de wet van 10 maart 1999, worden opgeheven. | la loi du 10 mars 1999, sont abrogés. |
Art. 47.Artikel 16 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 47.L'article 16 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 16.Wanneer het bestuur der hoofdkerken onder de financiering |
« Art. 16.Lorsque la fabrique d'église cathédrale relève du |
van één enkele provincie valt, wordt een afschrift van de begroting | financement d'une seule province, une copie du budget de la fabrique |
van het kerkbestuur met een afschrift van al de bewijsstukken tot | est transmise, avec une copie de toutes les pièces justificatives à |
staving, vóór 30 augustus en gelijktijdig, aan de betrokken | l'appui, avant le 30 août et simultanément, au conseil provincial |
provincieraad, aan het representatief orgaan van de eredienst en aan | intéressé, à l'organe représentatif du culte et au Gouvernement. |
de Regering overgemaakt. | Lorsque la fabrique d'église cathédrale relève du financement de |
Wanneer het bestuur der hoofdkerken onder de financiering van meerdere | plusieurs provinces, une copie du budget de la fabrique est transmise, |
provincies valt, wordt een afschrift van de begroting van het | |
kerkbestuur met een afschrift van al de bewijsstukken tot staving, | avec une copie de toutes les pièces justificatives à l'appui, avant le |
vóór 30 augustus en gelijktijdig, aan het geheel van de betrokken | 30 août et simultanément, à l'ensemble des conseils provinciaux |
provincieraden, aan het representatief orgaan van de eredienst en aan | intéressés, à l'organe représentatif du culte et au Gouvernement. » |
de Regering overgemaakt. ». | |
Art. 48.Dezelfde wet wordt aangevuld met een artikel 16bis, luidend |
Art. 48.Dans la même loi, il est inséré un article 16bis rédigé comme |
als volgt : | suit : |
« Art. 16bis.§ 1. Binnen twintig dagen na ontvangst van de begroting |
« Art. 16bis.§ 1er. Dans les vingt jours de la réception du budget et |
en haar bewijsstukken bepaalt het representatief orgaan van de | des pièces justificatives de celui-ci, l'organe représentatif du culte |
eredienst de uitgaafposten betreffende de uitoefening van de | arrête les dépenses relatives à la célébration du culte, approuve le |
eredienst, keurt de begroting voor het overige goed en stuurt zijn | budget pour le surplus, et transmet sa décision au Gouvernement. |
beslissing aan de Regering. | |
Als het representatief orgaan van de eredienst zijn beslissing binnen | Si l'organe représentatif du culte ne transmet pas sa décision dans le |
de termijn niet overmaakt, wordt de beslissing geacht gunstig te zijn. | délai, sa décision est réputée favorable. |
§ 2. Binnen veertig dagen na ontvangst van de begroting en haar | § 2. Dans les quarante jours de la réception du budget et des pièces |
bewijsstukken brengen de provincieraden bedoeld in artikel 16, tweede | justificatives de celui-ci, les conseils provinciaux visés à l'article |
lid, een advies uit over de begroting en sturen hun advies aan de | 16, alinéa 2, rendent un avis sur le budget et transmettent leur avis |
Regering. | au Gouvernement. |
Als de provincieraden bedoeld in artikel 16, tweede lid, hun advies | Si les conseils provinciaux visés à l'article 16, alinéa 2, ne |
binnen de termijn niet overmaken, wordt hun advies geacht gunstig te | transmettent pas leur avis dans le délai, leur avis est réputé |
zijn. ». | favorable. » |
Art. 49.Dezelfde wet wordt aangevuld met een artikel 16ter, luidend |
Art. 49.Dans la même loi, il est inséré un article 16ter rédigé comme |
als volgt : | suit : |
" Art. 16ter.Wanneer het bestuur der hoofdkerken onder de financiering |
« Art. 16ter.Lorsque la fabrique d'église cathédrale relève du |
van één enkele provincie valt, wordt een afschrift van de rekening van | financement d'une seule province, une copie du compte de la fabrique |
het kerkbestuur met een afschrift van al de bewijsstukken tot staving, | est transmise, avec une copie de toutes les pièces justificatives à |
vóór 25 april en gelijktijdig, aan de betrokken provincieraad, aan het | l'appui, avant le 25 avril et simultanément, au conseil provincial |
representatief orgaan van de eredienst en aan de Regering overgemaakt. | intéressé, à l'organe représentatif du culte et au Gouvernement. |
Wanneer het bestuur der hoofdkerken onder de financiering van meerdere | Lorsque la fabrique d'église cathédrale relève du financement de |
provincies valt, wordt een afschrift van de rekening van het | plusieurs provinces, une copie du compte de la fabrique est transmise, |
kerkbestuur met een afschrift van al de bewijsstukken tot staving, | avec une copie de toutes les pièces justificatives à l'appui, avant le |
vóór 25 april en gelijktijdig, aan het geheel van de betrokken | 25 avril et simultanément, à l'ensemble des conseils provinciaux |
provincieraden, aan het representatief orgaan van de eredienst en aan | intéressés, à l'organe représentatif du culte et au Gouvernement. » |
de Regering overgemaakt. ». | |
Art. 50.Dezelfde wet wordt aangevuld met een artikel 16quater, |
Art. 50.Dans la même loi, il est inséré un article 16quater rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« Art. 16quater.§ 1. Binnen twintig dagen na ontvangst van de |
« Art. 16quater.§ 1er. Dans les vingt jours de la réception du compte |
rekening en haar bewijsstukken bepaalt het representatief orgaan van | et des pièces justificatives de celui-ci, l'organe représentatif du |
de eredienst de uitgaafposten betreffende de uitoefening van de | culte arrête les dépenses relatives à la célébration du culte et |
eredienst en keurt de begroting voor het overige goed, en stuurt zijn | approuve le compte pour le surplus, et transmet sa décision au |
beslissing aan de Regering. | Gouvernement. |
Als het representatief orgaan van de eredienst zijn beslissing binnen | Si l'organe représentatif du culte ne remet pas sa décision dans le |
de termijn niet overmaakt, wordt de beslissing geacht gunstig te zijn. | délai, sa décision est réputée favorable. |
§ 2. Binnen veertig dagen na ontvangst van de rekening en haar | § 2. Dans les quarante jours de la réception du compte et des pièces |
bewijsstukken brengen de provincieraden bedoeld in artikel 16ter, | justificatives de celui-ci, les conseils provinciaux visés à l'article |
tweede lid, een advies uit over de rekening en sturen hun advies aan | 16ter, alinéa 2, rendent un avis sur le compte et transmettent leur |
de Regering. | avis au Gouvernement. |
Als de provincieraden bedoeld in artikel 16ter, tweede lid, hun advies | Si les conseils provinciaux visés à l'article 16ter, alinéa 2, ne |
binnen de termijn niet overmaken, wordt hun advies geacht gunstig te | transmettent pas leur avis dans le délai, leur avis est réputé |
zijn. ». | favorable. » |
Art. 51.Dezelfde wet wordt aangevuld met een artikel 16quinquies, |
Art. 51.Dans la même loi, il est inséré un article 16quinquies rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
"Art. 16quinquies.De bepalingen van de artikelen 10, 11 en 12 zijn van | |
overeenkomstige toepassing op de besturen der hoofdkerken. | |
Voor de toepassing van artikel 11 wordt het advies aan de Regering | « Art. 16quinquies.Les dispositions des articles 10, 11 et 12, sont |
verstrekt. | applicables aux fabriques d'église cathédrale. |
Voor de toepassing van artikel 12 wordt de rekening van de | Pour l'application de l'article 11, l'avis est donné au Gouvernement. |
bewerkstelligde ontvangsten en uitgaven door de Regering bepaald. ». | Pour l'application de l'article 12, le compte de clerc à maître est |
arrêté par le Gouvernement. » | |
Art. 52.Dezelfde wet wordt aangevuld met een artikel 16sexies, |
Art. 52.Dans la même loi, il est inséré un article 16sexies rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
" Art. 16sexies.De bepalingen van artikel 15 zijn van toepassing op de |
« Art. 16sexies.Les dispositions de l'article 15 sont applicables aux |
besturen der hoofdkerken. | fabriques d'église cathédrale. |
Voor de toepassing van het eerste lid wordt de uitnodiging door de | Pour l'application de l'alinéa 1er, l'invitation est adressée par le |
Regering gestuurd en wordt het verval door een besluit van de Regering | Gouvernement et la déchéance est constatée par un arrêté du |
vastgesteld. ». | Gouvernement. » |
Art. 53.De artikelen 17 tot 17quinquies van dezelfde wet worden |
Art. 53.Les articles 17 à 17quinquies de la même loi sont abrogés. |
opgeheven. Art. 54.In dezelfde wet wordt het opschrift van hoofdstuk III |
Art. 54.Dans la même loi, l'intitulé du chapitre III est remplacé par |
vervangen als volgt : "HOOFDSTUK III. - Boekhouding van de temporaliën | ce qui suit : « CHAPITRE III. - De la comptabilité du temporel des |
van de andere erkende erediensten". | autres cultes reconnus ». |
Art. 55.Artikel 18 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 55.L'article 18 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 18.De bepalingen van toepassing op de parochiale kerkbesturen |
« Art. 18.Les dispositions applicables aux fabriques d'église |
inzake begrotingen en rekeningen zijn mutatis mutandis van toepassing | paroissiale en matière de budgets et de comptes s'appliquent, mutatis |
op de culturele instellingen van de protestantse, anglicaanse en | mutandis, aux établissements cultuels des cultes anglican, israélite |
Israëlitische erediensten.". | et protestant. » |
Art. 56.Dezelfde wet wordt aangevuld met een artikel 18bis, luidend |
Art. 56.Dans la même loi, il est inséré un article 18bis rédigé comme |
als volgt : | suit : |
" Art. 18bis.De bepalingen van toepassing op de besturen der |
« Art. 18bis.Les dispositions applicables aux fabriques d'église |
hoofdkerken inzake begrotingen en rekeningen zijn mutatis mutandis van | cathédrale en matière de budgets et de comptes s'appliquent, mutatis |
toepassing op de culturele instellingen van de orthodoxe en | mutandis, aux établissements cultuels des cultes orthodoxe et |
islamitische erediensten. ». | islamique. » |
Art. 57.In artikel 19bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
|
10 maart 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Art. 57.Dans l'article 19bis de la même loi, inséré par la loi du 10 |
mars 1999, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° het derde lid wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : |
"Voor de oprichting van deze besturen wordt de machtiging van de | « La création de ces administrations est soumise à l'autorisation du |
Regering vereist."; | Gouvernement. »; |
2° het vierde lid wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : |
"Daartoe worden de aanvragen tot oprichting van een bestuur aan de | « A cet effet, les demandes de création d'une administration sont |
Regering gezonden door het representatief orgaan van de eredienst. "; | transmises au Gouvernement par l'organe représentatif du culte. »; |
3° het vijfde en het zesde lid worden opgeheven. | 3° les alinéas 5 et 6 sont abrogés. |
Art. 58.In artikel 12 van het koninklijk besluit van 7 februari 1876 |
Art. 58.Dans l'article 12 de l'arrêté royal du 7 février 1876 relatif |
houdende inrichting der bestuurraden bij de protestantsche kerken, worden volgende wijzigingen aangebracht : | au culte évangélique, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden : "onder den vorm gebruikelijk | 1° dans l'alinéa 1er, les mots : « dans la forme particulière aux |
voor de goederen der gemeenten" opgeheven; | biens de la commune » sont abrogés; |
2° het tweede lid wordt opgeheven. | 2° l'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 59.In artikel 12 van het koninklijk besluit van 7 februari 1876 |
Art. 59.Dans l'article 12 de l'arrêté royal du 7 février 1876 relatif |
houdende inrichting der bestuurraden bij de synagogen, worden volgende wijzigingen aangebracht : | au culte israélite, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden : "onder den vorm gebruikelijk | 1° dans l'alinéa 1er, les mots : « dans la forme particulière aux |
voor de goederen der gemeenten" opgeheven; | biens de la commune » sont abrogés; |
2° het tweede lid wordt opgeheven. | 2° l'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 60.De artikelen 17 tot 25 van het koninklijk besluit van 15 |
Art. 60.Les articles 17 à 25 de l'arrêté royal du 15 mars 1988 |
maart 1988 tot organisatie van de raden van de kerkfabrieken van de | portant organisation des conseils de fabriques d'église du culte |
orthodoxe eredienst worden opgeheven. | orthodoxe sont abrogés. |
Art. 61.De artikelen 17 tot 25 van het besluit van de Waalse Regering |
Art. 61.Les articles 17 à 25 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 |
van 13 oktober 2005 tot inrichting van de comités belast met het | octobre 2005 portant organisation des comités chargés de la gestion du |
beheer van de temporaliën van de erkende islamitische gemeenschappen | temporel des communautés islamiques reconnues sont abrogés. |
worden opgeheven. Art. 62.Het Regentbesluit van 28 december 1944 waarbij aan den |
Art. 62.L'arrêté du Régent du 28 décembre 1944 portant délégation au |
Minister van Justitie opdracht wordt gegeven om tot de uitvoering van | |
werken aan de kerken machtiging te verleenen, wordt opgeheven. | Ministre de la Justice pour autoriser des travaux aux églises est abrogé. |
Art. 63.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2015. |
Art. 63.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 13 maart 2014. | Namur, le 13 mars 2014. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et |
Sport, | des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des |
Technologieën, | Technologies nouvelles, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, | Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
___________________ | ___________________ |
(1) Zitting 2013-2014. | (1) Session 2013-2014. |
Stukken van het Waals Parlement, 965 (2013-2014). Nrs 1 tot 6. | Documents du Parlement wallon, 965 (2013-2014). Nos 1 à 6. |
Volledig verslag, plenaire zitting van 12 maart 2014. | Compte rendu intégral, séance plénière du 12 mars 2014. |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |