Besluit tot uitvoering van het decreet van 25 mei 1999 houdende regeling van de erkenning en de subsidiëring van kamermuziekensembles | Arrêté portant exécution du décret du 25 mai 1999 réglant l'agréation et le subventionnement d'ensembles de musique de chambre |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 13 MAART 2003. - Besluit tot uitvoering van het decreet van 25 mei 1999 houdende regeling van de erkenning en de subsidiëring van kamermuziekensembles De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 13 MARS 2003. - Arrêté portant exécution du décret du 25 mai 1999 réglant l'agréation et le subventionnement d'ensembles de musique de chambre Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van 25 mei 1999 houdende regeling van de | Vu le décret du 25 mai 1999 réglant l'agréation et le subventionnement |
erkenning en de subsidiëring van kamermuziekensembles, gewijzigd bij | d'ensembles de musique de chambre, modifié par le décret-programme |
het programmadecreet 2002 van 3 februari 2003; | 2002 du 3 février 2003; |
Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 februari 2003; | Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 14 février 2003; |
Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, |
op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 | § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989 et par la loi du 4 août |
augustus 1996; | 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat het noodzakelijk is zo snel mogelijk de bepalingen tot | Attendu qu'il est nécessaire d'arrêter au plus vite les dispositions |
uitvoering van het decreet van 25 mei 1999 houdende regeling van de | portant exécution du décret du 25 mai 1999, modifié par le |
erkenning en de subsidiëring van kamermuziekensembles, gewijzigd bij | |
het programmadecreet 2002 van 3 februari 2003, uit te vaardigen, zodat | décret-programme du 3 février 2003, afin de pouvoir prendre les |
de maatregelen kunnen worden genomen die noodzakelijk zijn om de | |
rangschikking 2003 van de ensembles en kamermuziekensembles te kunnen | mesures requises en vue d'organiser le classement 2003 des ensembles |
organiseren; | et ensembles de musique de chambre; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement et | |
Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Onderwijs en Vorming, | de Formation, de Culture et de Tourisme et après délibération du |
Cultuur en Toerisme en na beraadslaging van de Regering op 13 maart 2003, | Gouvernement en date du 13 mars 2003, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De deskundigencommissie, bedoeld in artikel 9bis , 2°, van |
Article 1er.Le collège d'experts visé à l'article 9bis , 2°, du |
het decreet van 25 mei 1999 houdende regeling van de erkenning en de | décret du 25 mai 1999 réglant l'agréation et le subventionnement |
subsidiëring van kamermuziekensembles, gewijzigd bij het | d'ensembles de musique de chambre, modifié par le décret-programme du |
programmadecreet van 3 februari 2003, is samengesteld uit ten minste | 3 février 2003, se compose d'au moins trois membres qualifiés, |
drie bekwame leden, aangewezen door de bevoegde Minister op het | désignés par le Ministre compétent au moment où un avis est requis. |
ogenblik waarop een advies moet worden uitgebracht. | |
Art. 2.De deskundigencommissie, bedoeld in artikel 9bis , 2°, van het |
Art. 2.Le collège d'experts visé à l'article 9bis , 2°, du décret |
bovenvermelde decreet kan overeenstemmen met de jury die met het oog | susmentionné peut être le même que le jury mis en place en vue du |
op de subsidiëring van prestaties in opdracht van de Regering | subventionnement des représentations données pour le compte du |
samengesteld en met de rangschikking belast wordt. | Gouvernement et chargé du classement. |
Art. 3.Verenigingen die bij de in artikel 2 vermelde rangschikking |
Art. 3.Les associations qui, lors du classement visé à l'article 2, |
ten minste 90 % van het maximaal aantal punten in de hoogste categorie | obtiennent au moins 90 % du maximum des points au niveau le plus élevé |
verkrijgen, worden resp. blijven als kamermuziekensembles met hoge | sont ou restent agréées en tant qu'ensembles de musique de chambre à |
kunstwaarde erkend. | haute valeur artistique. |
Art. 4.De erkenning als kamermuziekensemble met hoge kunstwaarde moet |
Art. 4.L'agréation en tant qu'ensemble de musique de chambre à haute |
om de vier jaar door een deskundigencommissie, op basis van de | valeur artistique doit être confirmée tous les quatre ans par un |
prestaties van de vereniging, bevestigd worden. | collège d'experts sur la base de la prestation de l'association. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2003. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 6.De Minister bevoegd inzake Cultuur wordt belast met de |
Art. 6.Le Ministre compétent en matière de Culture est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 13 maart 2003. | Eupen, le 13 mars 2003. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, | Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, | Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |