Decreet tot wijziging van sommige bepalingen van het gewoon secundair onderwijs betreffende de organisatie, in de tweede graad en in de derde graad van het secundair onderwijs, van het taalbadonderwijs gebarentaal en schrijftaal Frans in tweetalige klassen Frans-gebarentaal | Décret modifiant certaines dispositions de l'enseignement secondaire ordinaire relatives à l'organisation, au deuxième degré et troisième degré de l'enseignement secondaire, de l'apprentissage par immersion en langue des signes et en français écrit en classes bilingues français-langue des signes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
13 JULI 2016. - Decreet tot wijziging van sommige bepalingen van het | 13 JUILLET 2016. - Décret modifiant certaines dispositions de |
gewoon secundair onderwijs betreffende de organisatie, in de tweede | l'enseignement secondaire ordinaire relatives à l'organisation, au |
graad en in de derde graad van het secundair onderwijs, van het | deuxième degré et troisième degré de l'enseignement secondaire, de |
taalbadonderwijs gebarentaal en schrijftaal Frans in tweetalige | l'apprentissage par immersion en langue des signes et en français |
klassen Frans-gebarentaal | écrit en classes bilingues français-langue des signes |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen, en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Bepalingen to wijziging van het decreet van 29 juli | CHAPITRE Ier. - Dispositions modifiant le décret du 29 juillet 1992 |
1992 houdende organisatie van het secundair onderwijs met volledig | portant organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice |
leerplan Artikel 1.In het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van |
Article 1er.Dans le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de |
het secundair onderwijs met volledig leerplan, wordt een artikel 1bis | l'enseignement secondaire de plein exercice, il est ajouté un article |
ingevoegd, luidend als volgt : | 1erbis rédigé comme suit : |
" Artikel 1bis.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder |
« Article 1erbis.- Pour l'application du présent décret, on entend |
: | par : |
1° "tweetalige klas Frans-gebarentaal" : klas binnen welke een deel | 1° « Classe bilingue français-langue des signes » : classe au sein de |
van de leerlingen een onderwijs in de Franse taal volgt terwijl dove | laquelle une partie des élèves bénéficie d'un enseignement en langue |
of slechthorende leerlingen terzelfder tijd een taalbadonderwijs | française pendant que simultanément des élèves sourds ou malentendants |
gebarentaal en schrijftaal Frans volgen; | bénéficient d'un apprentissage en immersion en langue des signes et en |
français écrit; | |
2° "Leerkracht dovencultuur" : leerkracht die de culturele | 2° « Enseignant de culture sourde » : enseignant qui maîtrise la |
specificiteit van de gebarentaal beheerst en wiens gebarentaal de | spécificité culturelle de la langue des signes et dont la langue des |
moedertaal is.". | signes est la langue maternelle. ». |
Art. 2.In hetzelfde decreet, wordt artikel 16 ter aangevuld met de |
Art. 2.Dans le même décret, l'article 16ter est complété par les |
volgend leden, luidend als volgt : | alinéas suivants rédigés comme suit : |
"Ongeacht het totaal aantal lestijden-leraar, worden, per schooljaar, | « Indépendamment du nombre total de périodes-professeur, il est |
attribué, par année scolaire, pour tous les établissements | |
voor alle inrichtingen voor secundair onderwijs die tweetalige klassen | d'enseignement secondaire organisant des classes bilingues |
Frans-gebarentaal in de tweede graad en in de derde graad van het | français-langue des signes au deuxième degré et au troisième degré de |
gewoon secundair onderwijs organiseren, 8 lestijden toegekend voor | l'enseignement secondaire ordinaire 8 périodes par élève sourd ou |
elke dove of slechthorende leerling die lessen volgt in een tweetalige | malentendant fréquentant une classe bilingue français - langue des |
klas Frans-gebarentaal. | signes. |
Onverminderd het vorige lid, om het onderwijs gebarentaal en Frans in | Sans préjudice à l'alinéa précédent, pour permettre l'enseignement en |
co-titulariaat in alle cursussen mogelijk te maken, worden, per | cotitulariat en langue des signes et en français de l'ensemble des |
georganiseerde klas, 10 aanvullende lestijden toegekend, als de klas | cours, il est accordé, par classe organisée, 10 périodes |
enkel twee leerlingen in het tweetalige taalbadonderwijs "Frans - | complémentaires si la classe ne comporte que deux élèves en immersion |
gebarentaal" telt. ". | bilingue « français-langue des signes ». |
De in het derde lid en het vierde lid bedoelde lestijden komen in | Les périodes visées aux troisième et quatrième alinéas entrent en |
aanmerking voor de aanwerving in vast verband van de personeelsleden." | considération pour l'engagement à titre définitif des membres du personnel. ». |
Art. 3.In hetzelfde decreet wordt een artikel 16quater ingevoegd, |
Art. 3.Dans le même décret, il est ajouté un article 16quater rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
" Art. 16quater.§ 1. In het door de Franse Gemeenschap georganiseerde |
« Art. 16quater.§ 1er. Dans l'enseignement organisé par la Communauté |
onderwijs, op verzoek van het inrichtingshoofd, na het advies van de | |
participatieraad te hebben ingewonnen en na raadpleging van het | française, sur demande du chef d'établissement, après avoir pris |
basisoverlegcomité, kan de Regering een inrichting ertoe machtigen het | l'avis du conseil de participation et après consultation préalable du |
geheel van de pedagogische cursussen en activiteiten van de uurrooster | comité de concertation de base, le Gouvernement peut autoriser un |
te organiseren in het kader van tweetalige klassen Frans-gebarentaal. | établissement à organiser l'ensemble des cours et activités |
In het gesubsidieerd onderwijs, kan de Regering een inrichtende macht | pédagogiques de la grille-horaire dans le cadre de classes bilingues |
ertoe machtigen, in één van de inrichtingen die ze organiseert, het | français-langue des signes. |
geheel van de pedagogische cursussen en activiteiten van de uurrooster | Dans l'enseignement subventionné, le Gouvernement peut autoriser un |
te organiseren in het kader van tweetalige klassen Frans-gebarentaal. | pouvoir organisateur à assurer dans un des établissements qu'il |
Bij de aanvraag worden gevoegd : het advies van de participatieraad en | organise l'ensemble des cours et activités pédagogiques de la |
het resultaat van de voorafgaande raadpleging van de plaatselijke | grille-horaire dans le cadre de classes bilingues français-langue des |
paritaire commissie, voor de inrichtingen van het door de Franse | signes. La demande est accompagnée de l'avis du conseil de |
Gemeenschap gesubsidieerde officieel onderwijs, van de | participation et du résultat de la consultation préalable de la |
ondernemingsraad, of bij ontstentenis daarvan, van de plaatselijke | Commission paritaire locale pour les établissements d'enseignement |
overleginstantie, of, bij ontstentenis daarvan, van de | officiel subventionné par la Communauté française, du conseil |
vakbondsafvaardigingen, voor de inrichtingen van het door de Franse | d'entreprise, ou à défaut, de l'instance de concertation locale, ou à |
gemeenschap gesubsidieerde vrij onderwijs. | défaut des délégations syndicales pour les établissements |
In elke betrokken school van de tweede graad en van de derde graad, | d'enseignement libre subventionné par la Communauté française. |
moeten minstens 4 wekelijkse lestijden, verdeeld over de cursussen | Par école concernée aux 2ème et 3ème degrés, un minimum de 4 périodes |
hebdomadaires identifiées parmi les cours de langue française, de | |
Franse taal, gebarentaal en/of moderne taal 1 en/of moderne taal 2, | langue des signes et/ou de langue moderne 1 et/ou de langue moderne 2 |
worden gepresteerd door leerkrachten dovencultuur; als die lestijden | doit être assuré par des enseignants de culture sourde, à défaut de |
niet kunnen worden toegekend aan leerkrachten dovencultuur, kunnen die | pouvoir attribuer ces périodes à des enseignants de culture sourde, |
cursussen worden verstrekt door leerkrachten die houder zijn van | ces cours peuvent être dispensés par des enseignants disposant des |
bekwaamheidsbewijzen zoals bepaald in het besluit van de Regering van | titres tels que précisés à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
de Franse Gemeenschap van 5 juni 2014 betreffende de ambten, | française du 5 juin 2014 relatif aux fonctions, titres de capacité et |
bekwaamheidsbewijzen en barema's tot uitvoering van de artikelen 7, 16, 50 en 263 van het decreet van 11 april 2014 tot regeling van de bekwaamheidsbewijzen en ambten in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde basis- en secundair onderwijs. Wanneer een school of een vestiging tweetalige klassen Frans-gebarentaal organiseert, wordt die organisatie in het inrichtingsproject opgenomen. § 2. De leerling begint met het gebarentaalbadonderwijs in een tweetalige klas Frans-gebarentaal in het eerste leerjaar van het secundair onderwijs. Dat gebarentaalbadonderwijs in een tweetalige klas Frans-gebarentaal kadert in het pedagogische continuüm betreffende het gebarentaalbadonderwijs in een tweetalige klas Frans-gebarentaal dat in het basisonderwijs van start ging, ongeacht de inrichting. In afwijking van het vorige lid, kan de klassenraad een leerling ertoe machtigen met dat onderwijs te beginnen na het eerste leerjaar van het secundair onderwijs, voor zover hij het bewijs levert van de vereiste competenties op het vlak van gebarentaal. Een secundaire school die het gebarentaalbadonderwijs in een tweetalige klas Frans-gebarentaal begint te organiseren, doet dat geleidelijk vanaf het begin van het eerste leerjaar, en waarborgt dat een leerling die het taalbadonderwijs onderneemt, dat onderwijs verder kan volgen binnen dezelfde inrichting. In afwijking van het vorige lid, kan een secundaire school het gebarentaalbadonderwijs in een tweetalige klas Frans-gebarentaal organiseren vanaf de tweede graad, indien ze alleen de tweede graad en de derde graad van het secundair onderwijs organiseert. Ze waarborgt dat een leerling die het taalbadonderwijs onderneemt, dat onderwijs verder binnen dezelfde inrichting kan volgen. Art. 4.In hetzelfde decreet, wordt een artikel 16quinquies toegevoegd, luidend als volgt : " Art. 16quinquies.In het secundair onderwijs, wordt het gebarentaalbadonderwijs in een tweetalige klas Frans-gebarentaal verstrekt door leraren algemene vakken belast met dat onderwijs. Met die werkingsmiddelen kunnen tolken worden aangeworven bij een |
barèmes portant exécution des articles 7, 16, 50 et 263 du décret du 11 avril 2014 réglementant les titres et fonctions dans l'enseignement fondamental et secondaire organisé et subventionné par la Communauté française. Lorsqu'une école ou une implantation organise des classes bilingues français-langue des signes, cette organisation est intégrée dans le projet d'établissement. § 2. L'élève aborde l'apprentissage par immersion en langue des signes en classe bilingue français-langue des signes au niveau de la première année de l'enseignement secondaire. Cet apprentissage par immersion en langue des signes en classe bilingue français-langue des signes s'inscrit dans le continuum pédagogique relatif à l'apprentissage par immersion en langue des signes en classe bilingue français-langue des signes développé dans l'enseignement fondamental, quel que soit l'établissement. Par dérogation à l'alinéa précédent, le conseil de classe peut autoriser un élève à aborder cet apprentissage après la 1ère année de l'enseignement secondaire pour autant qu'il apporte la preuve d'une maîtrise des compétences nécessaires en langue des signes. Une école secondaire qui commence à organiser l'apprentissage par immersion en langue des signes en classe bilingue français-langue des signes le fait de manière progressive du début de la première année et garantit qu'un élève ayant entamé l'apprentissage par immersion puisse poursuivre cet apprentissage durant la suite de sa scolarité au sein du même établissement. Par dérogation à l'alinéa précédent, une école secondaire peut organiser l'apprentissage par immersion en langue des signes en classe bilingue français-langue des signes à partir du deuxième degré si elle n'organise que les deuxième et troisième degrés de l'enseignement secondaire. Elle garantit qu'un élève ayant entamé l'apprentissage par immersion puisse poursuivre cet apprentissage durant la suite de sa scolarité au sein du même établissement. ». Art. 4.Dans le même décret, il est ajouté un article 16quinquies rédigé comme suit : « Art. 16quinquies.- Dans l'enseignement secondaire, l'apprentissage par immersion en langue des signes en classe bilingue français-langue des signes est assuré par des professeurs de cours généraux chargés des cours d'apprentissage par immersion en langue des signes. Les moyens de fonctionnement peuvent permettre l'engagement |
arbeidsovereenkomst voor een bepaalde tijd, een overeenkomst voor het | d'interprètes sous contrat de travail à durée déterminée, sous contrat |
verlenen van diensten of een medewerkingsovereenkomst.". | de prestation de services ou sous contrat de collaboration. ». |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen betreffende het decreet van 30 juni 2006 | CHAPITRE II. -- Dispositions modifiant le décret du 30 juin 2006 |
betreffende de pedagogische organisatie van de eerste graad van het | relatif à l'organisation pédagogique du 1er degré de l'enseignement |
secundair onderwijs | secondaire |
Art. 5.In artikel 12bis, § 1, derde lid, van het decreet van 30 juni |
Art. 5.A l'article 12bis, § 1er, alinéa 3, du décret du 30 juin 2006 |
2006 betreffende de pedagogische organisatie van de eerste graad van | relatif à l'organisation pédagogique du 1er degré de l'enseignement |
het secundair onderwijs, worden de woorden "bij artikel 8, 2bis van | secondaire, les termes « à l'article 8, 2bis, de l'arrêté de |
het besluit van de Executieve van 22 april 1969 betreffende de | l'exécutif de la Communauté française du 22 avril 1969 fixant les |
bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden van het bestuurs- en | titres requis des membres du personnel directeur et enseignant, du |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du |
paramedisch personeel, van het psychologisch personeel en van het | personnel psychologique, du personnel social des établissements |
sociaal personeel van de inrichtingen voor voorschools, lager, | d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, technique, |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs en | |
niet-universitair hoger onderwijs van de Franse Gemeenschap, alsmede | artistique et supérieur non universitaire de la Communauté française |
van de internaten die van deze inrichtingen afhangen," vervangen door | et des internats dépendant de ces établissements. » sont remplacés par |
de woorden "bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | les termes « à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
van 5 juni 2014 betreffende de ambten, bekwaamheidsbewijzen en | 5 juin 2014 relatif aux fonctions, titres de capacité et barèmes |
barema's tot uitvoering van de artikelen 7, 16, 50 en 263 van het | portant exécution des articles 7, 16, 50 et 263 du décret du 11 avril |
decreet van 11 april 2014 tot regeling van de bekwaamheidsbewijzen en | 2014 réglementant les titres et fonctions dans l'enseignement |
ambten in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of | fondamental et secondaire organisé et subventionné par la Communauté |
gesubsidieerde basis- en secundair onderwijs.". | française. ». |
Art. 6.Artikel 12bis, § 2, van hetzelfde decreet wordt gewijzigd als |
Art. 6.A l'article 12bis, § 2, du même décret, les modifications |
volgt : | suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid wordt het woord "gemeenschappelijke" geschrapt; | 1° à l'alinéa 1 le mot « commune » est supprimé; |
2° het tweede lid wordt vervangen door een nieuw lid, luidend als | 2° l'alinéa 2 est remplacé par un nouvel alinéa rédigé comme suit : « |
volgt : "In afwijking van het vorige lid, kan de klassenraad een | Par dérogation à l'alinéa précédent, le conseil de classe peut |
leerling ertoe machtigen met dat onderwijs in de eerste graad te | autoriser un élève à aborder cet apprentissage au cours du 1er degré |
beginnen, voor zover hij het bewijs levert van de vereiste | pour autant qu'il apporte la preuve d'une maîtrise des compétences |
competenties."; | nécessaires. »; |
3° in het derde lid, worden de woorden "vanaf het begin van het | 3° à l'alinéa 3, les mots « du début de la première année commune à la |
gemeenschappelijke eerste jaar tot het einde van het | |
gemeenschappelijke tweede jaar" vervangen door de woorden "vanaf het | fin de la seconde année commune » sont remplacés par les mots « du |
begin van de eerste graad tot het einde van de eerste graad". | début du premier degré à la fin du premier degré ». |
HOOFDSTUK III. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 11 april | CHAPITRE III. - Dispositions modifiant le décret du 11 avril 2014 |
2014 tot regeling van de bekwaamheidsbewijzen en ambten in het door de | réglementant les titres et fonctions dans l'enseignement fondamental |
Franse Gemeenschap georganiseerde en gesubsidieerde basis- en secundair onderwijs | et secondaire organisé et subventionné par la Communauté française |
Art. 7.In artikel 34 van het decreet van 11 april 2014 tot regeling |
Art. 7.A l'article 34 du décret du 11 avril 2014 réglementant les |
van de bekwaamheidsbewijzen en ambten in het door de Franse | |
Gemeenschap georganiseerde en gesubsidieerde basis- en secundair | titres et fonctions dans l'enseignement fondamental et secondaire |
onderwijs, worden de woorden "van artikel 16quater van het decreet van | organisé et subventionné par la Communauté française, les termes « de |
29 juli 1992 houdende organisatie van het secundair onderwijs met | l'article 16quater du décret du 29 juillet 1992 portant organisation |
volledig leerplan "ingevoegd tussen de woorden "Om te voldoen aan de | de l'enseignement secondaire de plein exercice et » sont insérés entre |
toepassing" en de woorden "van artikel 13bis". | les termes « Pour satisfaire à l'application » et les termes « de |
l'article 13bis ». | |
HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding | CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur |
Art. 8.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2016 |
Art. 8.Ce présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2016. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Gegeven te Brussel, 13 juli 2016. | Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2016. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-President en Minister van Cultuur en Kind, | La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, |
A. GREOLI | Mme A. GREOLI |
De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, Media en | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Wetenschappelijk Onderzoek, | Recherche et des Médias, |
J.-CL. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en | Le Ministre de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, des |
Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse | Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la |
Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, | Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | Mme M.-M. SCHYNS |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten | La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, de la Jeunesse, |
en Gelijke Kansen, | des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, |
I. SIMONIS | Mme I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2015-2016 | Session 2015-2016 |
Stukken van het Parlement.- Ontwerp van decreet, nr. 322-1. | Documents du Parlement. Projet de décret, n° 322-1. |
Integraal verslag. Mondeling verslag, bespreking en aanneming. - | Compte-rendu intégral. - Rapport oral, discussion et adoption. Séance |
Vergadering van 13 juli 2016. | du 13 juillet 2016. |