Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 13/07/2012
← Terug naar "Decreet houdende wijziging van het tarief op het recht op verdelingen en gelijkstaande overdrachten "
Decreet houdende wijziging van het tarief op het recht op verdelingen en gelijkstaande overdrachten Décret portant modification du tarif du droit de partage et de transferts de même ordre
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
13 JULI 2012. - Decreet houdende wijziging van het tarief op het recht 13 JUILLET 2012. - Décret portant modification du tarif du droit de
op verdelingen en gelijkstaande overdrachten (1) partage et de transferts de même ordre (1)
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce
hetgeen volgt : qui suit :
Decreet houdende wijziging van het tarief op het recht op verdelingen Décret portant modification du tarif du droit de partage et de
en gelijkstaande overdrachten transferts de même ordre

Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid.

Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale.

Art. 2.In artikel 109 van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en

Art. 2.Dans l'article 109 du Code des Droits d'enregistrement,

Griffierechten, vervangen bij de wet van 23 december 1958 en gewijzigd d'hypothèque et de greffe, remplacé par la loi du 23 décembre 1958 et
bij de wet van 14 mei 1981, wordt de zinsnede « 1 t.h. » vervangen modifié par la loi du 14 mai 1981, le membre de phrase « 1 p.c. » est
door de zinsnede « 2,5 t.h. ». remplacé par le membre de phrase « 2,5 p.c. ».

Art. 3.Er wordt een artikel 111bis ingevoerd in het Wetboek der

Art. 3.Dans le Code des Droits d'enregistrement, d'hypothèque et de

Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten, dat luidt als volgt : greffe, il est inséré un article 111bis, rédigé comme suit :
«

Art. 111bis.Indien de verdeling of afstand bepaald in artikel 109

«

Art. 111bis.Lorsque le partage ou la cession, fixé(e) à l'article

onderworpen is aan het recht van 2,5 t.h., wordt de totale 109, est soumis(e) au droit de 2,5 p.c., le taux total d'imposition
heffingsgrondslag zoals bepaald in artikel 110, eerste lid, verminderd tel que fixé à l'article 110, alinéa premier, est diminué de 50.000
met 50.000 euro indien de verdeling of afstand zoals bedoeld in euros si le partage ou la cession, fixé(e) à l'article 109, 1° ou 2°,
artikel 109, 1° of 2°, geschiedt bij de akte bedoeld in artikel 1287 se fait par l'acte visé à l'article 1287 du Code judiciaire ou par
van het Gerechtelijk Wetboek of bij de vereffening-verdeling na liquidation-partage après divorce sur la base d'une désunion
echtscheiding op grond van onherstelbare ontwrichting zoals bepaald in
hoofdstuk VI van boek IV van het vierde deel van het Gerechtelijk irrémédiable telle que définie au chapitre VI du livre IV de la partie
Wetboek en zij nog geen verdeling onder elkaar zijn overeengekomen quatre du Code judiciaire et si elles n'ont pas encore convenu de
waarbij zij van deze vermindering van heffingsgrondslag of de hierna partage entre elles lors duquel elles ont bénéficié de cette réduction
gemelde verhoging van de vermindering hebben genoten. du taux d'imposition ou de l'augmentation de la réduction visée
De totale heffingsgrondslag zoals bepaald in artikel 110, eerste lid, ci-après. Le taux total d'imposition, tel que visé à l'article 110, alinéa
wordt eveneens verminderd met 50.000 euro indien de verdeling of premier, est également diminué de 50.000 euros si le partage ou la
afstand geschiedt binnen een termijn van een jaar volgend op de cession se fait dans un délai d'un an suivant la fin de la
beëindiging van de wettelijke samenwoning overeenkomstig artikel 1476, cohabitation légale conformément à l'article 1476, § 2, du Code civil,
§ 2, van het Burgerlijk Wetboek, op voorwaarde dat de personen op de à condition que les personnes cohabitaient légalement au moins pendant
dag van de beëindiging van de wettelijke samenwoning ten minste een une période ininterrompue d'un an au jour de la cessation de la
jaar ononderbroken met elkaar wettelijk samenwoonden en zij nog geen cohabitation légale et qu'elles n'aient pas encore convenu de partage
verdeling onder elkaar zijn overeengekomen waarbij zij van deze
vermindering van heffingsgrondslag of de hierna gemelde verhoging van entre elles lors duquel elles ont bénéficié de cette réduction du taux
de vermindering hebben genoten. d'imposition ou de l'augmentation de la réduction visée ci-après.
Wanneer de echtgenoten, gewezen echtgenoten of gewezen wettelijk Lorsque les époux, les anciens époux ou les anciens cohabitants
samenwonenden, op de datum van voormelde verdeling of afstand, een of légaux, à la date du partage ou de la cession précité(e), ont un ou
meerdere, al dan niet gemeenschappelijke kinderen of door beiden of plusieurs enfants, communs ou non, ou des enfants adoptés par les deux
een van hen geadopteerde kinderen hebben die recht geven op ou par l'un d'entre eux, qui donnent droit à des allocations
kinderbijslag, wordt dit bedrag verhoogd met 20.000 euro per kind. familiales, ce montant est majoré de 20.000 euros par enfant.
In of onderaan het document dat tot heffing van het evenredig recht op Dans ou à la fin du document donnant droit à la perception du droit
de verdeling aanleiding geeft, moeten de verkrijgers : proportionnel au partage, les bénéficiaires doivent :
a) uitdrukkelijk melden dat zij de toepassing van artikel 111bis a) mentionner explicitement qu'ils demandent l'application de
vragen; l'article 111bis;
b) verklaren dat zij voldoen aan de voorwaarden van dit artikel; b) déclarer qu'ils remplissent les conditions de cet article;
c) in voorkomend geval, melding maken van het aantal kinderen met c) le cas échéant, mentionner le nombre d'enfants ainsi que leur nom,
vermelding van hun naam, geboortedatum en afstammingsband, die recht date de naissance et lien de filiation, qui donnent droit à une
geven op een verhoging van het in dit artikel vermelde bedrag. » majoration du montant visé au présent article. »

Art. 4.Er wordt een artikel 212quinquies ingevoerd in het Wetboek der

Art. 4.Dans le Code des Droits d'enregistrement, d'hypothèque et de

Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten, dat luidt als volgt : greffe, il est inséré un article 212quinquies, rédigé comme suit :
«

Art. 212quinquies.Ingeval de in artikel 111bis bepaalde

«

Art. 212quinquies.Si la réduction du taux d'imposition fixée à

vermindering van de heffingsgrondslag niet werd gevraagd of niet werd l'article 111bis n'a pas été demandée ou n'a pas été obtenue à
bekomen naar aanleiding van de registratie van het document dat l'occasion de l'enregistrement du document qui a résulté en la
aanleiding heeft gegeven tot de heffing van het in artikel 109
bepaalde evenredig recht, kunnen de teveel geheven rechten nog worden perception du droit proportionnel fixé à l'article 109, les droits
teruggegeven op een verzoek in te dienen overeenkomstig de bepalingen perçus en trop peuvent encore être remboursés sur une demande à
van artikel 2172 binnen zes maanden te rekenen vanaf de datum van de introduire conformément aux dispositions de l'article 2172 dans les
registratie van dat document. six mois à compter de la date de l'enregistrement de ce document.
Het verzoek tot teruggave bedoeld in het eerste lid bevat de La demande de remboursement, visée à l'alinéa premier, comporte les
vermeldingen en verklaringen vereist bij het artikel 111bis, vierde mentions et déclarations requises par l'article 111bis, alinéa quatre.
lid. Het verzoek vermeldt in voorkomend geval ook het rekeningnummer Le cas échéant, la demande mentionne également le numéro de compte sur
waarop het bedrag van de terug te geven rechten kan worden gestort. » lequel le montant des droits à rembourser peut être versé. »

Art. 5.Dit decreet treedt in werking op de eerste dag van de maand

Art. 5.Le présent décret entre en vigueur le premier jour du mois

die volgt op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. suivant sa publication au Moniteur belge.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Brussel, 13 juli 2012. Bruxelles, le 13 juillet 2012.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de
Ordening en Sport, l'Aménagement du Territoire et des Sports,
Ph. MUYTERS Ph. MUYTERS
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2011-2012. (1) Session 2011-2012.
Stukken. - Ontwerp van decreet, 1529 - Nr. 1. - Amendementen, 1529 - Documents. - Projet de décret : 1529 - N° 1. - Amendements : 1529 - N°
Nr. 2 tot 4. - Advies van het Rekenhof, 1529 - Nr. 5. - Advies van de 2 à 4. - Avis de la Cour des Comptes : 1529 - N° 5. - Avis du Conseil
Raad van State, 1529 - Nr. 6. - Amendementen, 1529 - Nr. 7. - Motie d'Etat : 1529 - N° 6. - Amendements : 1529 - N° 7. - Motion
houdende verzoek tot raadpleging van de Raad van State, 1529 - Nr. 8. sollicitant la consultation du Conseil d'Etat : 1529 - N° 8. - Avis du
- Advies van de Raad van State, 1529 - Nr. 9. - Motie houdende verzoek Conseil d'Etat : 1529 - N° 9. - Motion sollicitant la consultation du
tot raadpleging van de Raad van State, 1529 - Nr. 10. - Advies van de
Raad van State, 1529 - Nr. 11. - Amendementen, 1529 - Nr. 12. - In Conseil d'Etat : 1529 - N° 10. - Avis du Conseil d'Etat : 1529 - N°
eerste lezing door de commissie aangenomen artikelen, 1529 - Nr. 13. - 11. - Amendements : 1529 - N° 12. - Articles adoptés par la commission
Verslag, 1529 - Nr. 14. - Reflectienota, 1529 - Nr. 15. - en première lecture : 1529 - N° 13. - Rapport : 1529 - N° 14. - Note
Reflectienota + Erratum, 1529 - Nr. 16. - Amendementen, 1529 Nr. 17 de réflexion : 1529 - N° 15. - Note de réflexion + Erratum : 1529 - N°
tot 20. - Motie houdende verzoek tot raadpleging van de Raad van 16. - Amendements : 1529 - N° 17 à 20. - Motion sollicitant la
State, 1529 - Nr. 21. - Advies van de Raad van State, 1529 - Nr. 22. - consultation du Conseil d'Etat : 1529 - N° 21. - Avis du Conseil
Amendementen, 1529 - Nr. 23 en 24. - Tekst aangenomen door de plenaire d'Etat : 1529 - N° 22. - Amendements : 1529 - N° 23 et 24. - Texte
vergadering, 1529 - Nr. 25. adopté en séance plénière : 1529 - N° 25.
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 6 en 12 juli Annales. - Discussion et adoption. Séances des 6 et 12 juillet 2012.
2012.
^