Decreet tot wijziging van het decreet van 20 april 2001 betreffende de organisatie van het personenvervoer over de weg en tot oprichting van de Mobiliteitsraad van Vlaanderen | Décret modifiant le décret du 20 avril 2001 relatif à l'organisation du transport de personnes par la route et portant création du Conseil de Mobilité de la Flandre |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 13 FEBRUARI 2004. - Decreet tot wijziging van het decreet van 20 april 2001 betreffende de organisatie van het personenvervoer over de weg en tot oprichting van de Mobiliteitsraad van Vlaanderen (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 13 FEVRIER 2004. - Décret modifiant le décret du 20 avril 2001 relatif à l'organisation du transport de personnes par la route et portant création du Conseil de Mobilité de la Flandre (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Decreet tot wijziging van het decreet van 20 april 2001 betreffende de | Décret modifiant le décret du 20 avril 2001 relatif à l'organisation |
organisatie van het personenvervoer over de weg en tot oprichting van | du transport de personnes par la route et portant création du Conseil |
de Mobiliteitsraad van Vlaanderen. | de Mobilité de la Flandre. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.In artikel 6, § 3, vierde lid, van het decreet van 20 april |
Art. 2.A l'article 6, § 3, quatrième alinéa, du décret du 20 avril |
2001 betreffende de organisatie van het personenvervoer over de weg en | 2001 relatif à l'organisation du transport de personnes par la route |
tot oprichting van de Mobiliteitsraad van Vlaanderen worden de woorden | et portant création du Conseil de Mobilité de la Flandre, les mots "un |
"niet voorzienbare en onvermijdbare gebeurtenis" vervangen door de | événement imprévisible et inévitable" sont remplacés par les mots "un |
woorden "niet voorzienbare of onvermijdbare gebeurtenis". | événement imprévisible ou inévitable"; |
Art. 3.In artikel 11, § 1, van hetzelfde decreet wordt het tweede en |
Art. 3.A l'article 11, § 1er, du même décret, les alinéas deux et |
het derde lid vervangen door wat volgt "In elk vervoersgebied wordt | trois sont remplacés par ce qui suit : |
minstens om de zes jaar een potentieel onderzoek gevoerd. | « Dans chaque zone de transport, une enquête du potentiel est menée au |
De VVM past het netmanagement aan op basis van de beschikbare gegevens | moins tous les ans. La VVM adapte le management du réseau sur la base des données |
inzake verplaatsingsstromen en verplaatsingsgedrag en door gebruik te | disponibles en matière de flux et de comportements de déplacement et |
maken van de resultaten van de potentieelonderzoeken van de | en utilisant les résultats des enquêtes du potentiel des zones de |
vervoersgebieden, binnen een jaar nadat de potentieelonderzoeken van | transport, et ce dans l'année suivant la fin des enquêtes du potentiel |
alle vervoersgebieden zijn afgerond. ». | de toutes les zones de transport. ». |
Art. 4.§ 1. In artikel 17, § 5, eerste lid, van hetzelfde decreet |
Art. 4.§ 1er. A l'article 17, § 5, premier alinéa, du même décret, le |
wordt tussen de woorden "vergunning" en "intrekken" het woord | mot "provisoirement" est inséré entre le mot "retirer" et le mot |
"voorlopig" ingevoegd. | "autorisation". |
§ 2. Aan artikel 17, § 5, van hetzelfde decreet worden een nieuw | § 2. A l'article 17, § 5, du même décret, il est ajouté un nouvel |
tweede en derde lid toegevoegd, die luiden als volgt : | deuxième et troisième alinéa, rédigés comme suit : |
« De Vlaamse regering stelt een grondig onderzoek in. | « Le Gouvernement flamand mène une enquête approfondie. |
Als de Vlaamse regering vaststelt dat de vergunninghouder, waarvan de | Lorsque le Gouvernement flamand constate que le détenteur de |
vergunning voorlopig is ingetrokken, nog steeds de bepalingen van dit | l'autorisation, dont l'autorisation a été provisoirement retirée, ne |
decreet of de uitvoeringsbesluiten niet naleeft, wordt de vergunning | respecte toujours pas les dispositions du présent décret ou des |
definitief ingetrokken. ». | arrêtés d'exécution, l'autorisation est retirée définitivement. ». |
§ 3. Aan artikel 17, § 5, van hetzelfde decreet wordt een vijfde lid | § 3. A l'article 17, § 5, du même décret, il est ajouté un cinquième |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | alinéa, rédigé comme suit : |
« De Vlaamse regering verbiedt de vergunninghouder om op het Vlaamse | « Le Gouvernement flamand interdit le détenteur de l'autorisation |
grondgebied grensoverschrijdend vervoer te verrichten als hij | d'effectuer des transports transfrontaliers sur le territoire flamand |
herhaaldelijk ernstige inbreuken heeft gemaakt op de reglementering | lorsqu'il y a récidive d'infractions graves aux règlements en matière |
inzake de verkeersveiligheid, onder andere ten aanzien van de normen | de sécurité routière, entre autres par rapport aux normes relatifs aux |
voor de voertuigen en de rij- en rusttijden van de bestuurders. ». | véhicules et aux temps de course et de repos des chauffeurs. ». |
Art. 5.§ 1. In artikel 19, § 5, eerste lid, van hetzelfde decreet |
Art. 5.§ 1er. A l'article 19, § 5, premier alinéa, du même décret, le |
wordt tussen de woorden "vergunning" en "intrekken" het woord | mot "provisoirement" est inséré entre le mot "retirer" et le mot |
"voorlopig" ingevoegd. | "autorisation". |
§ 2. Aan artikel 19, § 5, van hetzelfde decreet worden een nieuw | § 2. A l'article 19, § 5, du même décret, il est ajouté un nouvel |
tweede en derde lid toegevoegd, die luiden als volgt : | deuxième et troisième alinéa, rédigés comme suit : |
« De Vlaamse regering stelt een grondig onderzoek in. | « Le Gouvernement flamand mène une enquête approfondie. |
Als de Vlaamse regering vaststelt dat de vergunninghouder, waarvan de | Lorsque le Gouvernement flamand constate que le détenteur de |
vergunning voorlopig is ingetrokken, nog steeds de bepalingen van dit | l'autorisation, dont l'autorisation a été provisoirement retirée, ne |
decreet of de uitvoeringsbesluiten niet naleeft, wordt de vergunning | respecte toujours pas les dispositions du présent décret ou des |
definitief ingetrokken. ». | arrêtés d'exécution, l'autorisation est retirée définitivement. ». |
§ 3. Aan artikel 19, § 5, van hetzelfde decreet wordt een vijfde lid | § 3. A l'article 19, § 5, du même décret, il est ajouté un cinquième |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | alinéa, rédigé comme suit : |
« De Vlaamse regering verbiedt de vergunninghouder om op het Vlaamse | « Le Gouvernement flamand interdit le détenteur de l'autorisation |
grondgebied een bijzondere vorm van geregeld vervoer te verrichten als | d'effectuer une forme de transports réguliers sur le territoire |
hij herhaaldelijk ernstige inbreuken heeft gemaakt op de | flamand lorsqu'il y a récidive d'infractions graves aux règlements en |
reglementering inzake de verkeersveiligheid, onder andere ten aanzien | matière de sécurité routière, entre autres par rapport aux normes |
van de normen voor de voertuigen en de rij- en rusttijden van de | relatifs aux véhicules et aux temps de course et de repos des |
bestuurders. ». | chauffeurs. ». |
Art. 6.1. In artikel 23, § 2, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt |
Art. 6.§ 1er. A l'article 23, § 2, premier alinéa, du même décret, le |
tussen de woorden "attest" en "intrekken" het woord "voorlopig" | mot "provisoirement" est inséré entre le mot "retirer" et le mot |
ingevoegd. | "attestation". |
§ 2. Aan artikel 23, § 2, van hetzelfde decreet worden een nieuw | § 2. A l'article 23, § 2, du même décret, il est ajouté un nouvel |
tweede en derde lid toegevoegd, die luiden als volgt : | deuxième et troisième alinéa, rédigés comme suit : |
« De Vlaamse regering stelt een grondig onderzoek in. | « Le Gouvernement flamand mène une enquête approfondie. |
Als de Vlaamse regering vaststelt dat de houder van het attest, | Lorsque le Gouvernement flamand constate que le détenteur de |
waarvan het attest voorlopig is ingetrokken, nog steeds de bepalingen | l'attestation, dont l'attestation a été provisoirement retirée, ne |
van dit decreet of de uitvoeringsbesluiten niet naleeft, wordt de | respecte toujours pas les dispositions du présent décret ou des |
vergunning definitief ingetrokken. ». | arrêtés d'exécution, l'autorisation est retirée définitivement. ». |
3. Aan artikel 23, § 2, van hetzelfde decreet wordt een vijfde lid | § 3. A l'article 23, § 2, du même décret, il est ajouté un cinquième |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | alinéa, rédigé comme suit : |
« De Vlaamse regering verbiedt de houder van een attest om op het | « Le Gouvernement flamand interdit le détenteur de l'autorisation |
d'effectuer des transports pour son propre compte sur le territoire | |
Vlaamse grondgebied vervoer voor eigen rekening te verrichten als hij | flamand lorsqu'il y a récidive d'infractions graves aux règlements en |
herhaaldelijk ernstige inbreuken heeft' gemaakt op de reglementering | matière de sécurité routière, entre autres par rapport aux normes |
inzake de verkeersveiligheid, onder andere ten aanzien van de normen | relatifs aux véhicules et aux temps de course et de repos des |
voor de voertuigen en de rij- en rusttijden van de bestuurders. ». | chauffeurs. ». |
Art. 7.In artikel 26 van hetzelfde decreet wordt § 4 vervangen door |
Art. 7.A l'article 26 du même décret, le § 4 est remplacé par ce qui |
wat volgt : | suit : |
« § 4. De gemeenteraad stelt de toepasselijke tarieven vast. Als de | « § 4. "§ 4. Le conseil communal fixe les tarifs à appliquer. Lorsque |
les conditions générales d'autorisation ne prescrivent pas | |
algemene vergunningsvoorwaarden geen tarieven voorschrijven, stelt het | l'application de tarifs, le collège compétent fixe les tarifs sur la |
bevoegde college de tarieven vast op voorstel van de exploitant. ». | proposition de l'exploitant. ». |
Art. 8.In artikel 42, § 1, 1°, van hetzelfde decreet worden de |
Art. 8.A l'article 42, § 1er, 1°, du même décret, les mots "un |
woorden "een luxueus voertuig zijn en" geschrapt. | véhicule luxueux et" sont supprimés. |
In artikel 42, § 1, 4°, laatste zin, van hetzelfde decreet wordt het | A l'article 42, 4°, dernière phrase, du même décret, les mot |
woord "de persoon" vervangen door "de natuurlijke persoon of rechtspersoon". | "personne" est remplacés par les mots "personne physique ou morale". |
In artikel 42, 7°, van hetzelfde decreet worden de woorden "vooraan en | A l'article 42, § 1er, 7°, du même décret, les mots "au devant et à |
achteraan" geschrapt. | l'arrière" sont supprimés. |
In artikel 42 van hetzelfde decreet wordt § 4 vervangen door wat volgt | A l'article 42 du même décret, le § 4 est remplacé par la disposition |
: | suivante : |
« § 4. De gemeenteraad stelt de toepasselijke tarieven vast. Als de | « § 4. Le conseil communal fixe les tarifs à appliquer. Lorsque les |
algemene vergunningsvoorwaarden geen tarieven voorschrijven, stelt het | conditions générales d'autorisation ne prescrivent pas l'application |
bevoegde college de tarieven vast op voorstel van de exploitant. ». | de tarifs, le collège compétent fixe les tarifs sur la proposition de |
l'exploitant. ». | |
Art. 9.In artikel 64, § l, van hetzelfde decreet worden tussen de |
Art. 9.A l'article 64, § 1er, premier alinéa, du même décret, les |
woorden "aan andere" en "officieren van gerechtelijke politie", de | mots "agents et" sont insérés entre les mots "à d'autres" et les mots |
woorden "agenten en" ingevoegd. | "officiers de la police judiciaire". |
In artikel 64, § 2, van hetzelfde decreet worden de woorden "de | A l'article 64, § 2, du même décret, les mots "les fonctionnaires" |
ambtenaren" vervangen door de woorden "de personen, bedoeld in artikel 64, § 1". | sont remplacés par les mots "les personnes visées à l'article 64, § 1er.". |
Artikel 64, § 2,3', van hetzelfde decreet wordt opgeheven. | L'article 64, § 2, 3°, du même décret est abrogé. |
In artikel 64 van hetzelfde decreet wordt § 3 vervangen door wat volgt : | A l'article 64 du même décret, le § 3 est remplacé par ce qui suit : |
« § 3. De ambtenaren, bedoeld in artikel 64, § 1, kunnen de bijstand | « § 3. Les fonctionnaires, visés à l'article 64, § 1er, peuvent |
vorderen van de lokale en federale politie. » . | requérir l'assistance de la police locale ou fédérale. ». |
Aan artikel 64 van hetzelfde decreet wordt een § 4 toegevoegd, die | A l'article 64 du même décret, il est ajouté un § 4, rédigé comme suit |
luidt als volgt : | : |
« § 4. De Vlaamse regering bepaalt de kentekens van de functie van de | « § 4. Le Gouvernement flamand fixe les signes distinctifs propres à |
ambtenaren, bedoeld in artikel 64, § 1. » . | la fonction des fonctionnaires visés à l'article 64, § 1er. ». |
Art. 10.In artikel 65 van hetzelfde decreet worden de woorden "De |
Art. 10.A l'article 65, du même décret, les mots "Les fonctionnaires |
ambtenaren bedoeld in artikel 64" vervangen door "De personen, bedoeld | visés à l'article 64" sont remplacés par les mots "Les personnes |
in artikel 64, § 1". | visées à l'article 64, § 1er.". |
Art. 11.Artikelen 71 en 72 van hetzelfde decreet worden ingetrokken. |
Art. 11.Les articles 71 et 72 du même décret sont retirés. |
Art. 12.Artikel 73 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 12.L'article 73 du même décret est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Artikel 73.De vergunningen die werden uitgereikt op basis van |
« Article 73.Les autorisations délivrées sur la base de l'article 3, |
artikel 3, § 2, van de wet van 27 december 1974 betreffende de | § 2, de la loi du 27 décembre 1974 relative aux services de taxi, |
taxidiensten blijven maximaal vijf jaar geldig na de inwerkingtreding | restent valables pour une période d'au maximum 5 ans après l'entrée en |
van dit decreet. ». | vigueur du présent décret. ». |
Art. 13.Artikel 75 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 13.L'article 75 du même décret est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Artikel 75.De houders van een vergunning die zonder onderbreking |
« Article 75.Les détenteurs d'une autorisation qui ont exploité un |
een taxidienst hebben geëxploiteerd ten minste gedurende vijf jaar | |
voorafgaand aan de inwerkingtreding van dit decreet en die de | service de taxi sans interruption pendant au moins cinq ans avant |
exploitatie van deze dienst definitief stopzetten, worden er toe | l'entrée en vigueur du présent décret et qui arrêtent définitivement |
gemachtigd hun vergunningen over te dragen volgens de voorwaarden | l'exploitation de ce service, sont autorisés à transférer leur |
bedoeld in artikel 7 van de wet van 27 december 1974 betreffende de | autorisation aux conditions visées à l'article 7 de la loi du 27 |
taxidiensten. ». | décembre 1974 relative aux services de taxi. ». |
Art. 14.Artikel 11 van de wet van 27 december 1974 betreffende de |
Art. 14.L'article 11 de la loi du 27 décembre 1974 relatif aux |
taxidiensten wordt opgeheven. | sociétés d'investissement flamandes est abrogé. |
Art. 15.Dit decreet treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikelen 7, 8, | |
12 tot 14, waarvan de Vlaamse regering de datum bepaalt waarop ze in | au Moniteur belge, à l'exception des articles 7, 8, 12 à 14, qui |
werking treden. | |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad, | entrent en vigueur à la date fixé par le Gouvernement flamand. |
zal worden bekendgemaakt. | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge |
Brussel, 13 februari 2004. | Bruxelles, le 13 février 2004. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la |
en Ambtenarenzaken, | Jeunesse et de la Fonction publique, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
De Vlaamse minister van Mobiliteit Openbare Werken en Energie, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2003-2004. | (1) Session 2003-2004. |
Stukken. - Ontwerp van decreet : 1873, nr. 1. - Amendement : 1873, nr. | Documents. - Projet de décret : 1873, n° 1. - Amendement : 1873, n° 2. |
2. - Verslag : 1873, nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire | - Rapport : 1873, n° 3. - Texte adopté en séance plénière : 1873, n° |
vergadering : 1873 - nr. 4. | 4. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : middagvergadering van 4 | Annales. - Discussion et adoption : séance de midi du 4 février 2004. |
februari 2004. |