Decreet tot vaststelling van de algemene regels inzake de erkenning en basissubsidiëring van mobiliteitsverenigingen en koepels van verenigingen en de subsidiëring van mobiliteitsprojecten | Décret fixant les règles générales en matière d'agrément et de subvention de base des associations de mobilité et des organismes de coordination d'associations et de subvention de projets de mobilité |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
13 FEBRUARI 2004. - Decreet tot vaststelling van de algemene regels | 13 FEVRIER 2004. - Décret fixant les règles générales en matière |
inzake de erkenning en basissubsidiëring van mobiliteitsverenigingen | d'agrément et de subvention de base des associations de mobilité et |
en koepels van verenigingen en de subsidiëring van | des organismes de coordination d'associations et de subvention de |
mobiliteitsprojecten (1) | projets de mobilité (1) |
Het Vlaams parlement heeft aangenomen en Wij, regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet tot vaststelling van de algemene regels inzake de erkenning en | Décret fixant les règles générales en matière d'agrément et de |
basissubsidiëring van mobiliteitsverenigingen en koepels van | subvention de base des associations de mobilité et des organismes de |
verenigingen en de subsidiëring van mobiliteitsprojecten. | coordination d'associations et de subvention de projets de mobilité. |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° mobiliteitsvereniging :vereniging die zich inzet voor het | 1° association de mobilité : association qui s'engage à promouvoir une |
bevorderen van een duurzame mobiliteit of de verkeersveiligheid; | mobilité durable ou la sécurité routière; |
2° zachte weggebruiker :persoon die een verplaatsing maakt zonder | 2° usager de la route faible : personne effectuant des déplacements |
gebruik te maken van gemotoriseerde vervoersmodi; | sans utiliser des moyens de transport motorisés; |
3° openbaarvervoergebruiker : persoon die een verplaatsing maakt met | 3° usagers des transports en commun : personne effectuant un |
openbare vervoersmodi; | déplacement en utilisant les moyens de transports en commun; |
4° werkingsjaar : periode van 1 januari tot en met 31 december; | 4° exercice : la période du 1er janvier au 31 décembre inclus; |
5° basissubsidie : subsidie bedoeld om de basiswerking van een erkende | 5° subvention de base : subvention visant à financer le fonctionnement |
mobiliteitsvereniging of een erkende koepel van | de base d'une association de mobilité agréée ou d'un organisme de |
mobiliteitsverenigingen te financieren; | coordination d'associations de mobilité agréé; |
6° projectsubsidie : subsidie bedoeld voor de financiering van | 6° subvention de projet : subvention visant à financer les projets de |
mobiliteitsprojecten. | mobilité. |
HOOFDSTUK II. - Erkenning en basissubsidiëring van | CHAPITRE II. - Agrément et subvention de base d'associations de |
mobiliteitsverenigingen en koepels van verenigingen | mobilité et d'organismes de coordination d'associations |
Afdeling I. - Erkenning | Section 1re. - Agrément |
Art. 3.De Vlaamse regering kan mobiliteitsverenigingen erkennen als |
Art. 3.Le Gouvernement flamand peut agréer des associations de |
ze minstens : | mobilité lorsqu'elles répondent au moins aux critères suivants : |
1° opgericht zijn op particulier initiatief in de vorm van een | 1° avoir été créées sur initiative privée sous forme d'une association |
vereniging zonder winstoogmerk of een instelling van openbaar nut met | sans but lucratif ou d'une institution d'utilité publique ayant pour |
als voornaamste doelstelling de belangen van zachte weggebruikers of | objectif principal de défendre les intérêts des usagers faibles de la |
openbaarvervoergebruikers verdedigen en zich actief inzetten voor het | route ou des usagers des transports en commun et s'engager activement |
stimuleren van deze vervoerswijzen, rechtstreeks of onrechtstreeks; | en vue de la promotion directe ou indirecte de ces modes de transports; |
2° leden hebben verspreid over de verschillende Vlaamse provincies en | 2° avoir des membres répartis dans les différentes provinces flamandes |
activiteit voeren in heel Vlaanderen; | et être active dans toute la Flandre; |
3° een boekhouding voeren gebaseerd op het genormaliseerd | 3° tenir une comptabilité basée sur un régime comptable normalisé, |
boekhoudkundig stelsel, die zo is opgevat dat de financiële controle | conçu de telle façon qu'un contrôle financier relatif à l'utilisation |
in verband met de aanwending van de subsidies mogelijk is. De Vlaamse | des subventions soit possible. En cette matière, le Gouvernement |
regering kan terzake een boekhoudkundig plan en bijzondere regels | flamand peut imposer un plan comptable et une réglementation |
betreffende de boekhouding opleggen; | spécifique relative à la comptabilité; |
4° de door de Vlaamse regering nader bepaalde verantwoordingsstukken | 4° présenter les documents justificatifs relatifs à la situation |
over de financiële toestand en de georganiseerde activiteiten | financière fixés par le Gouvernement flamand ainsi que les activités |
voorleggen; | organisées; |
5° de controle van de door de Vlaamse regering aangewezen bevoegde | 5° accepter le contrôle par les services compétents désignés par le |
diensten, zowel op de werking als op de boekhouding, zo nodig ter | Gouvernement flamand, si nécessaire sur place, du fonctionnement ainsi |
plaatse, aanvaarden; | que de la comptabilité; |
6° de burgerrechtelijke aansprakelijkheid die krachtens artikelen 1382 | 6° faire couvrir par une assurance la responsabilité civile qui peut |
tot en met 1386 van het Burgerlijk Wetboek aan de organisatie en haar | être imputée à l'organisation et à ses membres du personnel en vertu |
personeelsleden ten laste kan worden gelegd, door een verzekering | des articles 1382 à 1386 du Code Civil, aux conditions fixées par le |
laten dekken, onder de door de Vlaamse regering bepaalde voorwaarden; | Gouvernement flamand; |
7° 300 leden tellen die jaarlijks een door de Vlaamse regering te | 7° avoir 300 membres qui paient une cotisation annuelle minimale à |
bepalen minimumbijdrage betalen; | fixer par le Gouvernement flamand; |
8° een maal per jaar een algemene ledenbijeenkomst organiseren; | 8° organiser annuellement une réunion générale des membres; |
9° vier maal per jaar een samenkomst organiseren van de door de | 9° quatre fois par an, organiser une réunion des autorités |
algemene vergadering gemandateerde bestuursorganen; | administratives mandatées par l'assemblée générale; |
10° over een centraal secretariaat beschikken dat gemiddeld gedurende | 10° disposer d'un secrétariat général dont le personnel est présent |
35 uren per week bemand is; | pendant en moyenne 35 heures par semaine; |
11° vier maal per jaar een tijdschrift of nieuwsbrief uitgeven over | 11° quatre fois par an, publier un périodique ou un bulletin |
mobiliteit, die naar alle leden wordt gestuurd. | d'information ayant trait à la mobilité qui est envoyé à tous les |
Art. 4.De Vlaamse regering kan koepels van verenigingen erkennen |
membres. Art. 4.Le Gouvernement peut agréer des organismes d'organisation des |
wanneer de koepel : | associations lorsque ces derniers : |
1° minstens bestaat uit drie erkende mobiliteitsverenigingen; | 1° sont composés d'au moins trois associations de mobilité; |
2° minstens voor de helft bestaat uit erkende mobiliteitsverenigingen; | 2° sont composés d'au moins la moitié d'associations de mobilité; |
3° voldoet aan alle voorwaarden van artikel 3, met uitzondering van 2° | 3° répondent à toutes les conditions de l'article 3, à l'exception des |
en 7°. | points 2° et 7°. |
Art. 5.Onverminderd artikelen 3 en 4 kan de Vlaamse regering |
Art. 5.Sans préjudice des articles 3 et 4, le Gouvernement flamand |
bijkomende erkenningsvoorwaarden bepalen. | peut fixer des conditions d'agrément supplémentaires. |
Art. 6.De erkenning kan geschorst of ingetrokken worden als de |
Art. 6.L'agrément peut être suspendu ou retiré lorsque l'association |
mobiliteitsvereniging of de koepel van verenigingen niet meer voldoet | de mobilité ou l'organisme de coordination des associations ne répond |
aan de in dit decreet of de in de uitvoeringsbesluiten gestelde | plus aux conditions fixées par le présent décret ou par les arrêtés |
voorwaarden, als deze een ernstige onregelmatigheid begaan of als de | d'exécution, commet une irrégularité grave ou lorsque les informations |
verstrekte inlichtingen onjuist blijken te zijn. | fournies s'avèrent être incorrectes. |
Art. 7.De Vlaamse regering bepaalt de procedures met betrekking tot |
Art. 7.Le Gouvernement flamand fixe la procédure relative à la |
de aanvraag, de toekenning, de handhaving en de eventuele schorsing of | demande, à l'octroi, au maintien et à la suspension ou retrait |
intrekking van de erkenning. | éventuel de l'agrément. |
Afdeling II. - Basissubsidiëring | Section II. - Subvention de base |
Art. 8.Erkende mobiliteitsverenigingen en koepels van verenigingen |
Art. 8.Les associations de mobilité et organismes de coordination de |
kunnen voor de ondersteuning van hun werking een basissubsidie | ces associations peuvent obtenir une subvention de base en guise |
ontvangen. De door het Vlaams Parlement goedgekeurde kredieten bepalen | d'aide à leur fonctionnement. Les crédits approuvés par le Parlement |
het maximumbedrag aan basissubsidies dat jaarlijks toegekend kan | flamand fixent le montant maximal des subventions de base pouvant |
worden. | annuellement être attribuées. |
Art. 9.Par année civile, il est évalué si les associations de |
|
mobilité ou les organismes de coordination des associations mentionnés | |
Art. 9.Per kalenderjaar wordt beoordeeld of de in artikel 8 vermelde |
à l'article 8 répondent aux conditions fixées par le présent décret ou |
mobiliteitsverenigingen of koepels van verenigingen voldoen aan de in | par les arrêtés d'exécution. Le Gouvernement transmet annuellement à |
dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan bepaalde voorwaarden. | cet effet certains documents aux administrations compétentes. |
Hiertoe worden jaarlijks de door de Vlaamse regering bepaalde stukken | Toute modification des statuts de l'association de mobilité ou de |
aan de bevoegde administratie bezorgd. | l'organisme de coordination des associations est immédiatement |
Elke wijziging in de statuten van de vereniging of van de koepel wordt | notifiée à l'administration par lettre recommandée. |
bij aangetekend schrijven onmiddellijk ter kennis gebracht van de | Art. 10.Le montant annuel des subventions de base comprend deux |
administratie. | |
Art. 10.Het jaarlijks bedrag aan basissubsidies omvat twee delen : |
parties : une partie fixe et une partie variable. La partie fixe |
een vast en een variabel gedeelte. Het vaste gedeelte bedraagt 3/4 van | s'élève à 3/4 des crédits disponibles et est proportionnellement |
de beschikbare kredieten en wordt evenredig verdeeld onder alle | répartie entre toutes les associations de mobilité agréées et |
erkende mobiliteitsverenigingen en koepels van verenigingen. Het | organismes de coordination des associations agréés. La partie variable |
variabele gedeelte wordt verdeeld onder de erkende | est réparti entre toutes les associations de mobilité agréées et |
mobiliteitsverenigingen en koepels van verenigingen, naargelang de | organismes de coordination des associations agréés dans la mesure dans |
mate waarin ze extra diensten of prestaties leveren ten voordele van | laquelle ils fournissent des services ou prestations supplémentaires |
hun leden of van de individuele burger. De Vlaamse regering bepaalt de | au profit de leurs membres ou du civil individuel. Le Gouvernement |
objectieve criteria van deze verdeling. | flamand fixe les critères objectifs de cette répartition. |
Art. 11.De Vlaamse regering bepaalt de procedures voor het aanvragen, |
Art. 11.Le Gouvernement flamand fixe les conditions de la demande, de |
toekennen en uitbetalen van de basissubsidie. | l'octroi et du paiement de la subvention de base. |
Art. 12.Onder voorbehoud dat de ingediende begroting voor het lopende |
Art. 12.Lorsque le budget présenté pour l'année budgétaire en cours |
begrotingsjaar werd goedgekeurd door het Vlaams Parlement, kunnen | est approuvé par le Gouvernement flamand, des avances peuvent être |
voorschotten worden uitbetaald op de basissubsidies, voor het | payées sur les subvention de base, pour l'année budgétaire pour |
begrotingsjaar waarvoor ze werden ingeschreven en goedgekeurd. | laquelle elles sont inscrites et approuvées. |
De Vlaamse regering bepaalt de nadere regels voor de betaling van deze | Le Gouvernement flamand fixe les modalités du paiement de ces avances |
voorschotten die samen maximaal 90 % van de basissubsidie kunnen | pouvant conjointement atteindre au maximum 90 % de la subvention de |
bedragen. Het saldo van de basissubsidie wordt uitbetaald volgens de | base. Le solde de la subvention de base est payé suivant les règles fixées |
regels, bepaald door de Vlaamse regering. Bij de berekening van het | par le Gouvernement flamand. Lors du calcul du solde, il est tenu |
saldo wordt rekening gehouden met de uitgekeerde voorschotten. | compte des avances payées. |
HOOFDSTUK III. - Subsidiëring van mobiliteitsprojecten | CHAPITRE III. - Subvention de projets de mobilité |
Art. 13.Alle verenigingen die opgericht zijn op particulier initiatief in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk of een instelling van openbaar nut, kunnen, onafhankelijk van een eventuele erkenning als mobiliteitsvereniging of koepel van verenigingen, een subsidie voor projecten inzake mobiliteit ontvangen. De jaarlijks door het Vlaams Parlement goedgekeurde kredieten bepalen het maximumbedrag aan projectsubsidies dat jaarlijks toegekend kan worden. Art. 14.Projecten kunnen voor subsidie in aanmerking komen op voorwaarde dat zij een duurzame mobiliteit of verkeersveiligheid bevorderen en geen investeringen in infrastructuur bevatten. Art. 15.De Vlaamse regering bepaalt de nadere criteria op basis waarvan de ingediende projecten worden beoordeeld. Hierbij wordt |
Art. 13.Toutes les associations créées sur initiative privée sous forme d'une association sans but lucratif ou d'une institution d'utilité publique peuvent, indépendamment d'un agrément éventuel en tant qu'association de mobilité ou organisme de coordination d'associations, bénéficier d'une subvention pour projets en matière de mobilité. Les crédits annuellement approuvés par le Parlement flamand fixent le montant maximal des subventions de base pouvant annuellement être attribuées. Art. 14.Des projets peuvent faire l'objet d'une subvention à condition qu'ils assurent la promotion d'une mobilité ou d'une sécurité routière durable et qu'ils ne contiennent pas d'investissements dans l'infrastructure. Art. 15.Le Gouvernement flamand fixe les critères détaillés sur la base desquels les projets introduits sont évalués. Concrètement, il |
minstens rekening gehouden met : | sera notamment tenu compte de : |
1° het vernieuwend karakter; | 1° le caractère innovateur; |
2° de kostenefficiëntie; | 2° l'efficacité sur le plan des frais; |
3° de openbaarheid; | 3° la publicité; |
4° het spreidingsgebied; | 4° la zone de dispersion; |
5° de grootte van de betrokken doelgroep; | 5° le volume du groupe cible concerné; |
6° de effectiviteit. | 6° l'efficacité. |
Art. 16.Bij de bepaling van het bedrag van de subsidie voor een |
Art. 16.Lors de la détermination du montant de la subvention d'un |
mobiliteitsproject wordt minstens rekening gehouden met de financiële | projet de mobilité, il est au moins tenu compte des moyens financiers |
middelen die via andere kanalen worden verkregen. | obtenus par le biais d'autres approvisionnements. |
De Vlaamse regering bepaalt de nadere beoordelingscriteria die de | Le Gouvernement flamand fixe les critères d'évaluation détaillés |
grootte van de toe te kennen projectsubsidie bepalen. | fixant le volume de la subvention de projet à octroyer. |
Art. 17.De Vlaamse regering bepaalt de procedures voor het aanvragen, |
Art. 17.Le Gouvernement flamand fixe les conditions de la demande, de |
beoordelen, toekennen en uitbetalen van de projectsubsidies. | l'octroi et du paiement des subventions de projet. |
Art. 18.Onder voorbehoud dat de ingediende begroting voor het lopende |
Art. 18.Sous réserve que le budget présenté pour l'année budgétaire |
begrotingsjaar werd goedgekeurd door het Vlaams Parlement, kunnen | en cours est approuvé par le Gouvernement flamand, des avances peuvent |
voorschotten worden uitbetaald op de projectsubsidies, voor het | être payées sur les subvention de projet, pour l'année budgétaire pour |
begrotingsjaar waarvoor ze werden ingeschreven en goedgekeurd. | laquelle elles sont inscrites et approuvées. |
De Vlaamse regering bepaalt de nadere regels voor de betaling van deze | Le Gouvernement flamand fixe les modalités du paiement de ces avances |
voorschotten die samen maximaal 90 % van de projectsubsidie kunnen | pouvant conjointement atteindre au maximum 90 % de la subvention de |
bedragen. | projet. |
Het saldo van de projectsubsidie wordt uitbetaald volgens de regels, | Le solde de la subvention de projet est payé suivant les règles fixées |
bepaald door de Vlaamse regering. Bij de berekening van het saldo | par le Gouvernement flamand. Lors du calcul du solde, il est tenu |
wordt rekening gehouden met de uitgekeerde voorschotten. | compte des avances payées. |
HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtredingbepaling | CHAPITRE IV. - Disposition d'entrée en vigueur |
Art. 19.De Vlaamse regering bepaalt de datum waarop dit decreet in |
Art. 19.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du |
werking treedt. | présent décret. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 13 februari 2004. | Bruxelles, le 13 février 2004. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2003-2004. | (1) Session 2003-2004. |
Stukken. - Ontwerp van decreet, 1959 - Nr. 1. - Amendement, 1959 - Nr. | Documents. - Projet de décret, 1959 - N° 1. - Amendement, 1959 - N° 2. |
2. - Verslag, 1959 - Nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire | - Rapport, 1959 - N° 3. - Texte adopté en séance plénière, 1959 - N° |
vergadering, 1959 - Nr. 4. | 4. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Middagvergadering van 4 | Annales. - Discussion et adoption. Séance de midi du 4 février 2004. |
februari 2004. |