Decreet tot regeling van de rechtspositie van het statutair en het contractueel personeel van het VRT-Filharmonisch orkest en het VRT-koor | Décret réglant le statut du personnel statutaire et contractuel de l'Orchestre philharmonique de la VRT et du choeur de la VRT |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 13 APRIL 1999. - Decreet tot regeling van de rechtspositie van het statutair en het contractueel personeel van het VRT-Filharmonisch orkest en het VRT-koor (1) Het Vlaams parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 13 AVRIL 1999. - Décret réglant le statut du personnel statutaire et contractuel de l'Orchestre philharmonique de la VRT et du choeur de la VRT (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.§ 1. De toewijzing aan de naamloze vennootschap van publiek |
Art. 2.§ 1er. La mission de service public de radiodiffusion confiée |
recht VRT van de openbare omroepopdracht verplicht de VRT niet om over | à la société anonyme de droit public VRT n'implique pas l'obligation, |
een eigen operationeel symfonisch omroeporkest of een eigen | pour la VRT, de disposer de son propre orchestre symphonique |
operationeel omroepkoor te beschikken. | opérationnel ou de son propre choeur opérationnel. |
§ 2. De activiteiten binnen de VRT van het huidige symfonisch | § 2. Il est mis fin aux activités, au sein de la VRT, de l'orchestre |
omroeporkest, het VRT-Filharmonisch orkest, en van het huidige | symphonique actuel, l'Orchestre philharmonique de la VRT et du choeur |
omroepkoor, het VRT-koor, worden stopgezet. | actuel de la VRT. |
§ 3. De statutaire personeelsleden van de VRT die op de datum van | § 3. Les agents statutaires de la VRT qui, à la date de l'entrée en |
inwerkingtreding van dit decreet functioneel verbonden zijn met het | vigueur du présent arrêté, sont fonctionnellement attachés à |
VRT-Filharmonisch orkest en het VRT-koor, worden door de VRT ambtshalve verplicht om hun functie verder uit te oefenen in het kader van de orkest- en kooractiviteiten die de v.z.w. "Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor" ontplooit en die vereniging te ondersteunen bij de realisatie van haar doeleinden. Die ambtshalve verplichting tot ondersteuning moet gelden tot op het ogenblik dat de statutaire tewerkstelling van de statutaire personeelsleden, genoemd in het eerste lid, beëindigd wordt of tot op het ogenblik dat de VRT die personeelsleden tewerkstelt in een andere statutaire betrekking die geen enkel verband meer houdt met het voormalige VRT-Filharmonisch orkest of het voormalig VRT-koor. | l'Orchestre philharmonique de la VRT et au choeur de la VRT, sont obligés d'office par la VRT de continuer à exercer leurs fonctions dans le cadre des activités orchestrales et chorales développées par l'asbl « Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor » et d'assister cette association dans la réalisation de ses objectifs. Cette obligation d'office d'assistance doit durer jusqu'au moment où il est mis fin à l'emploi statutaire des agents statutaires visés au premier alinéa, ou jusqu'au moment où la VRT affecte ces membres du personnel à un autre emploi statutaire qui n'a plus aucun rapport avec |
Voor de prestaties die de statutaire personeelsleden van de VRT, | l'ancien Orchestre philharmonique de la VRT ou de l'ancien choeur de |
genoemd in het eerste lid, verrichten ten gunste van de v.z.w. "Vlaams | la VRT. Les prestations des agents statutaires de la VRT visés au premier |
Omroeporkest en Kamerkoor", moet die vereniging geen enkele | alinéa en faveur de l'asbl « Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor » ne |
tegenprestatie leveren, noch aan de VRT, noch aan de statutaire | donnent lieu à aucune compensation de la part de cette association, ni |
personeelsleden in kwestie. | à la VRT, ni aux agents statutaires en question. |
§ 4. De VRT waakt erover dat de ondersteuning van de v.z.w. "Vlaams | § 4. La VRT veille à ce que l'assistance à l'asbl « Vlaams |
Omroeporkest en Kamerkoor", bedoeld in § 3, op permanente, | Omroeporkest en Kamerkoor » visé au § 3, se fasse de façon permanente, |
professionele, doeltreffende en adequate wijze gebeurt en neemt alle | professionnelle, efficace et adéquate et prend toutes les mesures |
maatregelen die daarvoor nodig en nuttig zijn. | requises et utiles à cet effet. |
Op voorstel van de gedelegeerd bestuurder en met naleving van de | Sur la proposition de l'administrateur délégué et dans le respect des |
gangbare regels keurt de Raad van Bestuur van de VRT de hiervoor | règles en vigueur, le Conseil d'administration de la VRT approuve les |
noodzakelijke wijzigingen goed van het personeelsstatuut dat van | modifications nécessaires au statut du personnel en vigueur au moment |
kracht is op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit decreet. | de l'entrée en vigueur du présent décret. |
De VRT en de v.z.w. "Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor" plegen vooraf | La VRT et l'asbl « Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor » se concertent au |
overleg over de praktische organisatie van de ondersteuning, bedoeld | préalable sur l'organisation pratique de l'assistance visé au premier |
in het eerste lid. | alinéa. |
§ 5. Zolang de statutaire personeelsleden van de VRT, genoemd in § 3, | § 5. Tant que les agents statutaires de la VRT visés au § 3, premier |
eerste lid, ondersteuning bieden aan de v.z.w. "Vlaams Omroeporkest en | alinéa, apportent leur soutien à l'asbl « Vlaams Omroeporkest en |
Kamerkoor" plegen de VRT en de v.z.w. "Vlaams Omroeporkest en | Kamerkoor », la VRT et l'asbl « Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor » se |
Kamerkoor" regelmatig overleg over de praktische organisatie van die | concertent régulièrement sur l'organisation pratique de l'assistance |
ondersteuning en wisselen ze de daartoe nodige informatie uit. | et échangent les informations requises. |
§ 6. Als de v.z.w. "Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor" vaststelt dat de | § 6. Si l'asbl « Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor » constate que |
ondersteuning vanwege de statutaire personeelsleden van de VRT, | l'assistance des agents statutaires de la VRT visé au § 3 ne répond |
genoemd in § 3, niet beantwoordt aan de eisen van § 4, eerste lid, en | pas aux exigences énoncées au § 4, premier alinéa, et si la |
als daardoor de optimale realisatie van haar doeleinden in gevaar | réalisation optimale de ses objectifs est ainsi compromise, l'asbl en |
komt, dan brengt de v.z.w. de VRT hiervan op de hoogte en wordt er in | informe la VRT et une solution à ce problème est recherchée en |
gemeenschappelijk overleg een oplossing voor dit probleem uitgewerkt. | concertation. |
Art. 3.§ 1. Aan artikel 4 van het decreet van 13 juli 1994 |
Art. 3.§1er. A l'article 4 du décret du 13 juillet 1994 relatif aux |
betreffende de rustpensioenen toegekend aan de vastbenoemde | pensions de retraite allouées aux agents définitifs de la « |
personeelsleden van de Nederlandse Radio- en Televisie-uitzendingen in | Nederlandse Radio- en Televisie-uitzendingen in België, Omroep van de |
België, Omroep van de Vlaamse Gemeenschap, en betreffende de | Vlaamse Gemeenschap et relatif aux pensions de survie allouées aux |
overlevingspensioenen toegekend aan de rechtverkrijgenden van die | ayants droit de ces agents, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
personeelsleden, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van | |
31 januari 1996 en bij het decreet van 29 april 1997, wordt een § 4 | flamand du 31 janvier 1996 et par le décret du 29 avril 1997, il est |
toegevoegd, die luidt als volgt : | ajouté un § 4 rédigé comme suit : |
« § 4. In afwijking van § 1 worden de statutaire personeelsleden van | § 4. Par dérogation au § 1er, les agents statutaires de la VRT |
de VRT die functioneel verbonden zijn met het VRT-Filharmonisch orkest | fonctionnellement attachés à l'Orchestre philharmonique de la VRT et |
en het VRT-koor, en op wie de verplichting rust tot ondersteuning, | au choeur de la VRT, et qui sont obligés d'assister, aux termes de |
bedoeld in artikel 2, § 3, van het decreet van [...] tot regeling van | l'article 2, § 3 du décret du 13 avril 1999 réglant le statut du |
de rechtspositie van het statutair en contractueel personeel van het | personnel statutaire et contractuel de l'Orchestre philharmonique de |
VRT-Filharmonisch orkest en het VRT-koor, ambtshalve gepensioneerd op | la VRT et du choeur de la VRT, sont mis à la retraite obligée le |
de eerste dag van de maand die volgt op die waarin zij 60 jaar worden. | premier jour du mois qui suit celui de leur 60ième anniversaire. |
De betrokken personeelsleden die de leeftijd van 60 jaar al bereikt | Les agents concernés ayant atteint l'âge de 60 ans au moment de |
hebben op het ogenblik dat het eerste lid van deze paragraaf van | l'entrée en vigueur du premier alinéa du présent paragraphe, sont mis |
kracht wordt, worden ambtshalve gepensioneerd op de eerste dag van de | à la retraite obligée le premier jour du mois qui suit l'entrée en |
maand die volgt op het van kracht worden van die bepaling. » | vigueur de cette disposition. ». |
§ 2. Aan artikel 36bis, § 1, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het | § 2. A l'article 36bis, § 1er du même décret, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 31 januari 1996 en vervangen bij | Gouvernement flamand du 31 janvier 1996 et remplacé par le décret du |
het decreet van 29 april 1997, wordt een tweede lid toegevoegd, dat | 29 avril 1997, il est ajouté un deuxième alinéa rédigé comme suit : |
luidt als volgt : | |
« De personeelsleden die op grond van artikel 4, § 4, ambtshalve | « Les agents mis à la retraite obligée en vertu de l'article 4, § 4, |
gepensioneerd worden, krijgen een tijdsbonificatie toegekend die | bénéficient d'une bonification de temps égale au nombre de mois |
gelijk is aan het aantal maanden die zijn verlopen tussen het tijdstip | |
waarop zij met pensioen gaan en het tijdstip waarop zij de leeftijd | écoulés entre leur mise à la retraite et le moment où ils atteignent |
van 65 jaar bereiken. » | l'âge de 65 ans. ». |
§ 3. Aan artikel 37bis, § 1, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij | § 3. A l'article 37bis, § 1er du même décret, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 31 januari 1996 en vervangen bij | Gouvernement flamand du 31 janvier 1996 et remplacé par le décret du |
decreet van 29 april 1997, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 29 avril 1997, il est ajouté un deuxième alinéa rédigé comme suit : |
« Voor de personeelsleden die op grond van de bepalingen van artikel | « Pour les agents qui, en vertu des dispositions de l'article 4, § 4, |
4, § 4, ambtshalve gepensioneerd zijn, wordt de gemiddelde totale | sont mis à la retraite obligée, il est tenu compte de la rémunération |
bruto-bezoldiging in acht genomen, die zij genoten zouden hebben als | moyenne totale brute dont ils auraient bénéficié s'ils étaient restés |
zij tot hun 65e in statutaire dienstactiviteit waren gebleven. » | en service statutaire actif jusqu'à l'âge de 65 ans. » |
Art. 4.§ 1. De VRT ontvangt jaarlijks een toelage, die moet worden |
Art. 4.§ 1er. Il est octroyé annuellement à la VRT une dotation, qui |
aangewend voor de financiering van de loonkosten van de statutaire | doit être affectée au financement du coût salarial des agents |
personeelsleden, bedoeld in artikel 2, § 3, eerste lid, en van de | statutaires visés à l'article 2, § 3, premier alinéa, et du coût |
loonkosten van het contractueel personeelslid, dat door de VRT belast | salarial du membre du personnel contractuel chargé par la VRT de |
wordt met het statutaire hiërarchische gezag over de statutaire | l'autorité hiérarchique statutaire sur les agents statutaires visés à |
personeelsleden, bedoeld in artikel 2, § 3, eerste lid. | l'article 2, § 3, premier alinéa. |
De loonkosten, genoemd in het eerste lid, omvatten de wedden, de | Le coût salarial mentionné dans le premier alinéa comprend les |
wachtgelden die krachtens het personeelsstatuut van de VRT toegekend | traitements, les traitements d'attente octroyés, en vertu du statut du |
worden aan personeelsleden die wegens ziekte of gebrekkigheid in | personnel de la VRT, aux agents mis en disponibilité pour cause de |
disponibiliteit geplaatst werden of aan personeelsleden die wegens | maladie ou d'invalidité ou aux agents mis en disponibilité par |
ambtsontheffing in het belang van de dienst in disponibiliteit | suppression d'emploi, les allocations et tous les autres éléments de |
geplaatst werden, de toelagen en alle andere elementen van de | |
bezoldiging van de statutaire personeelsleden, genoemd in artikel 2, § | la rémunération des agents statutaires visés à l'article 2, § 3, |
3, eerste lid, en de wedde, de toelagen en alle andere elementen van | premier alinéa, et le traitement, les allocations et tous les autres |
de bezoldiging van het contractuele personeelslid, bedoeld in het | éléments de la rémunération du membre du personnel contractuel visé au |
eerste lid, met uitsluiting van die loonkosten die voortspruiten uit | premier alinéa, à l'exception des charges salariales découlant des |
de pensioenverplichtingen die door de BRTN zijn aangegaan ten aanzien | engagements en matière de pensions contractés par la VRT à l'égard de |
van zijn vastbenoemd personeel en die door de Vlaamse Gemeenschap | son personnel statutaire et qui sont apurés par la Communauté flamande |
worden aangezuiverd krachtens artikel 3 van het decreet van 29 april | en vertu du décret du 29 avril 1997 relatif à la transformation de la |
1997 betreffende de omzetting van de BRTN in een naamloze vennootschap | BRTN en une société anonyme de droit public. |
van publiek recht. | |
§ 2. De toelage, genoemd in § 1, eerste lid, wordt in maandelijkse | § 2. La dotation visée au § 1er, premier alinéa, est liquidée par |
schijven uitbetaald. | tranches mensuelles. |
Elke schijf heeft betrekking op een bepaalde maand en is gelijk aan de | Chaque tranche porte sur un mois déterminé et égale les charges |
loonkosten, genoemd in § 1, die de VRT in de maand in kwestie moet | salariales mentionnées au § 1er, que la VRT est tenue de payer pendant |
betalen krachtens het besluit van de Vlaamse regering van 5 september | le mois en question en vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 |
1984 betreffende de betaling na vervallen termijn van de wedden van | septembre 1984 relatif au paiement à terme échu des traitements du |
het personeel van de Belgische Radio en Televisie, Nederlandse | personnel de la « Belgische Radio en Televisie, Nederlandse |
Uitzendingen. | Uitzendingen ». |
Elke schijf wordt uiterlijk op de tiende werkdag van de maand waarop | Chaque tranche est payée à la VRT au plus tard le dixième jour |
ze betrekking heeft, aan de VRT uitbetaald. | ouvrable du mois auquel elle se rapporte. |
§ 3. De VRT stelt de Vlaamse Gemeenschap alle gegevens ter beschikking | § 3. La VRT communique à la Communauté flamande toutes les données |
die nodig zijn voor de berekening van de maandelijkse schijven, genoemd in § 2, eerste lid. | nécessaires au calcul des tranches mensuelles visées au § 2, premier alinéa. |
De door de Vlaamse regering aangewezen dienst oefent toezicht uit op | Le service désigné par le Gouvernement flamand surveille l'affectation |
aanwending van de toelage, genoemd in § 1. | de la dotation mentionnée au § 1er. |
§ 4. Als een statutair personeelslid van de VRT, dat krachtens artikel | § 4. Si un agent statutaire de la VRT qui, en vertu de l'article 2, § |
2, § 3, eerste lid, ambtshalve verplicht was om de v.z.w. "Vlaams | 3, premier alinéa, était obligé d'office par la VRT d'assister l'asbl |
Omroeporkest en Kamerkoor" te ondersteunen bij de realisatie van haar | « Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor » dans la réalisation de ses |
doeleinden, daartoe niet meer verplicht is ingevolge de toepassing van | objectifs, cesse d'y être obligé suite à l'application de l'article 2, |
artikel 2, § 3, tweede lid, dan wordt de toelage aan de VRT, genoemd | § 3, deuxième alinéa, la dotation allouée à la VRT telle que visée au |
in § 1, van rechtswege verminderd. Het bedrag waarmee de toelage wordt | § 1er est réduite de plein droit. Le montant dont la dotation est |
verminderd is gelijk aan dat gedeelte van de loonkosten, genoemd in § | réduite égale la part des charges salariales mentionnées au § 1er que |
1, dat de VRT volgens de pecuniaire toestand van het statutaire | la VRT, vu la situation pécuniaire de l'agent en question, aurait |
personeelslid in kwestie normaal gezien nog op zich had moeten nemen | |
gedurende het resterende gedeelte van het jaar, te rekenen vanaf de | normalement dû prendre en charge durant le reste de l'année, à compter |
datum waarop voor het statutaire personeelslid in kwestie de | de la date à laquelle l'agent statutaire en question cesse d'être |
ambtshalve verplichting tot ondersteuning van de v.z.w. "Vlaams | obligé d'office d'assister l'asbl « Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor |
Omroeporkest en Kamerkoor" ophoudt te bestaan. | ». Ce montant est attribué à l'asbl "Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor" en |
Dat bedrag wordt ter aanvulling van de jaarlijkse subsidie, genoemd in | complément à la subvention annuelle visée à l'article 5 du décret du |
artikel 5 van het decreet van 19 december 1997 tot machtiging van de | 19 décembre 1997 autorisant le Gouvernement flamand à collaborer à la |
Vlaamse regering om mee te werken aan de oprichting van de vereniging | |
zonder winstgevend doel "Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor", toegekend | création de l'association sans but lucratif "Vlaams Omroeporkest en |
aan de v.z.w. "Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor". | Kamerkoor". |
De v.z.w. "Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor" moet de bijkomende | L'asbl "Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor" est tenue d'affecter la |
subsidie, genoemd in het tweede lid, aanwenden om alle extra kosten te | subvention complémentaire visée au deuxième alinéa au financement du |
financieren die voor die vereniging voortvloeien uit het feit dat de | coût supplémentaire pour l'association qui découle de la cessation de |
ondersteuning door het statutaire personeelslid van de VRT in kwestie wegvalt. | l'assistance de l'agent statutaire de la VRT. |
De v.z.w. "Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor" moet het resterende | L'asbl "Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor" est tenue de verser le |
gedeelte van de bijkomende subsidie, genoemd in het tweede lid, | restant de la subvention complémentaire visée au deuxième alinéa dans |
storten in een reserve die aangewend wordt om alle extra kosten te | une réserve à affecter au financement de tous les frais |
financieren die de vereniging moet dragen als een statutair | supplémentaires à supporter par l'association en cas d'incapacité de |
personeelslid, genoemd in artikel 2, § 3, eerste lid, wegens ziekte of | travail d'un agent statutaire visé à l'article 2, § 3 ou de mise en |
gebrekkigheid arbeidsongeschikt is of met toepassing van het | |
personeelsstatuut van de VRT wegens ziekte of gebrekkigheid in | disponibilité pour cause de maladie ou d'invalidité, en application du |
disponibiliteit geplaatst wordt. | statut du personnel de la VRT. |
Art. 5.§ 1. In artikel 25 van de decreten betreffende de radio-omroep |
Art. 5.§1er. A l'article 25 des décrets relatifs à la radiodiffusion |
en de televisie, gecoördineerd op 25 januari 1995, gewijzigd bij het | et à la télévision, coordonnés le 25 janvier 1995, modifié par le |
decreet van 29 april 1997, worden de volgende wijzigingen aangebracht | décret du 29 avril 1997 sont apportées les modifications suivantes : |
: 1° in § 1, eerste lid, wordt tussen de eerste en de tweede zin de | 1° au §1er, la phrase suivante est insérée entre la première et la |
volgende zin ingevoegd : | deuxième phrase : |
« Hij houdt ook toezicht op de uitvoering van het decreet van [...] | « Il veille également à l'exécution du décret du 13 avril 1999 réglant |
tot regeling van de rechtspositie van het statutair en contractueel | le statut du personnel statutaire et contractuel de l'Orchestre |
personeel van het VRT-Filharmonisch orkest en het VRT-koor. »; | philharmonique de la VRT et du choeur de la VRT. »; |
2° een § 3 wordt toegevoegd, die luidt als volgt : | 2° il est ajouté un § 3 rédigé comme suit : |
« § 3. Beslissingen van de Raad van Bestuur, de gedelegeerd | « § 3. Toute décision du Conseil d'administration, de l'administrateur |
bestuurder, het directiecomité en van de organen of de personen van de | délégué, du comité de direction et des organes ou personnes de la VRT |
VRT aan wie zij hun bevoegdheid gedelegeerd hebben, die betrekking | auxquels ils ont délégué leurs compétences portant sur l'exécution du |
hebben op de uitvoering van het decreet van [...] tot regeling van de | décret du 13 avril 1999 réglant le statut du personnel statutaire et |
rechtspositie van het statutair en contractueel personeel van het | contractuel de l'Orchestre philharmonique de la VRT et du choeur de la |
VRT-Filharmonisch orkest en het VRT-koor of die een wijziging van de | VRT ou donnant lieu à une modification des charges salariales visées à |
loonkosten, genoemd in artikel 4, § 1, van hetzelfde decreet tot | l'article 4, § 1er, du même décret doit être communiquée immédiatement |
gevolg hebben, moeten onmiddellijk aan de gemeenschapsafgevaardigde | |
meegedeeld worden. | au représentant communautaire. |
Binnen een termijn van vier vrije dagen, te rekenen vanaf de | Dans un délai de quatre jours francs à compter de la prise de |
kennisneming of de ontvangst van de beslissing in kwestie, kan de gemeenschapsafgevaardigde bij de Vlaamse regering tegen die beslissing een gemotiveerd beroep instellen als hij meent dat de beslissing in kwestie redelijkerwijze onverantwoord is en de belangen van de Vlaamse Gemeenschap schaadt. Dat beroep schort de beslissing op. Als de Vlaamse regering binnen een termijn van twintig vrije dagen, te rekenen vanaf dezelfde dag als de termijn waarover de gemeenschapsafgevaardigde beschikt om beroep in te stellen, de beslissing in kwestie niet nietig heeft verklaard, dan wordt die beslissing definitief. | connaissance ou de la réception de cette décision, le représentant communautaire peut introduire un recours motivé auprès du Gouvernement flamand contre cette décision lorsqu'il estime que la décision en question est injustifiable et nuisible aux intérêts de la Communauté flamande. Le recours est suspensif de la décision. Si le Gouvernement flamand n'a pas prononcé l'annulation dans un délai de vingt jours francs prenant cours le même jour que le délai dont dispose le représentant communautaire pour introduire le recours, la décision devient définitive. |
Als de Vlaamse regering de beslissing in kwestie vernietigt, dan wordt | Si le Gouvernement flamand prononce l'annulation de la décision en |
de nietigverklaring, binnen de termijn, bepaald in het vierde lid, aan | question, l'annulation est notifiée à l'administrateur délégué dans le |
de gedelegeerd bestuurder meegedeeld. » | délai fixé au quatrième alinéa. » |
Art. 6.De Vlaamse Gemeenschap vrijwaart de VRT voor alle financiële |
Art. 6.La Communauté flamande prend en charge toutes les charges |
lasten die de VRT ten gevolge van de uitvoering van dit decreet ten | financières que la VRT est tenue de prendre en charge suite à |
laste moet nemen krachtens de geldende sociale en fiscale wetgeving, | l'exécution du présent décret, en vertu de la législation sociale et |
voorzover die lasten niet te wijten zijn aan de eigen nalatigheid van | fiscale en vigueur, pour autant que ces charges ne soient pas dues à |
de VRT en voorzover ze niet al door de Vlaamse Gemeenschap ten laste | la négligence de la part de la VRT et pour autant qu'elles ne soient |
worden genomen. | déjà prises en charge par la Communauté flamande. |
Art. 7.In het decreet van 19 december 1997 tot machtiging van de |
Art. 7.Dans le décret du 19 décembre 1997 autorisant le Gouvernement |
Vlaamse regering om mee te werken aan de oprichting van de vereniging | flamand à collaborer à la création de l'association sans but lucratif |
zonder winstgevend doel "Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor" wordt een | "Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor », il est inséré un article 5bis |
artikel 5bis ingevoegd, dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« Artikel 5bis.De financiële tegemoetkoming van de Vlaamse |
« Article 5bis.L'intervention financière de la Communauté flamande |
Gemeenschap in de werkings- en personeelskosten van de v.z.w. "Vlaams | dans les frais de fonctionnement et de personnel de l'a.s.b.l. "Vlaams |
Omroeporkest en Kamerkoor", bedoeld in artikel 5, wordt slechts | Omroeporkest en Kamerkoor" n'est octroyée qu'à condition que cette |
toegekend op voorwaarde dat die vereniging alle contractuele | association reprenne tous les membres du personnel contractuels de la |
personeelsleden van de VRT die functioneel verbonden zijn met het | VRT fonctionnellement attachés à l'Orchestre philharmonique de la VRT |
VRT-Filharmonisch orkest en het VRT-koor, overneemt met naleving van | et au choeur de la VRT, en respectant les dispositions de la Directive |
de bepalingen van de E.U. Richtlijn 77/187 van 14 februari 1977 inzake | européenne 77/187 du 14 février 1977 concernant le rapprochement des |
de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betreffende | législations des Etats membres relatives au maintien des droits des |
het behoud van de rechten van de werknemers bij overgang van | travailleurs en cas de transferts d'entreprises, d'établissements ou |
ondernemingen, vestigingen of onderdelen daarvan. » | de parties d'établissements. » |
Art. 8.§ 1. Er wordt voor het werkingsjaar 1998 een toelage toegekend |
Art. 8.§ 1er. Pour l'année d'activité 1998, il est octroyé à la s.a. |
aan de NV van publiek recht VRT voor de betaling van de werkings- en | de droit public VRT une subvention destinée à couvrir les frais de |
personeelskosten die voortspruiten uit de werking van het | fonctionnement et de personnel découlant des activités de l'Orchestre |
VRT-Filharmonisch orkest en het VRT-koor en die door de VRT ten laste | philharmonique de la VRT et du choeur de la VRT et pris en charge par |
worden genomen. | la VRT. |
§ 2. De toelage, bedoeld in § 1, wordt aangerekend op het krediet | § 2. La subvention visée au § 1er est imputée au crédit prévu à |
voorzien onder de basisallocatie 33.47 van het programma 45.4. van de | l'allocation de base 33.47 du programme 45.4 du budget général des |
algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het | dépenses de la Communauté flamande. |
begrotingsjaar 1998. | |
§ 3. De subsidie, bedoeld in artikel 5 van het decreet van 19 december | § 3. La subvention visée à l'article 5 du décret du 19 décembre 1997 |
1997 tot machtiging van de Vlaamse regering om mee te werken aan de | |
oprichting van de vereniging zonder winstgevend doel "Vlaams | autorisant le Gouvernement flamand à collaborer à la création de |
Omroeporkest en Kamerkoor", die aan de v.z.w. "Vlaams Omroeporkest en | l'association sans but lucratif « Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor », |
Kamerkoor" wordt toegekend voor het werkingsjaar 1998, wordt | qui est octroyée pour l'année d'activité 1998 à l'asbl « Vlaams |
aangerekend op het krediet voorzien onder de basisallocatie 33.47 van | Omroeporkest en Kamerkoor », est imputée au crédit prévu à |
het programma 45.4. van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse | l'allocation de base 33.47 du programme 45.4 du budget général des |
Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1998. | dépenses de la Communauté flamande. |
§ 4. In artikel 60 van het decreet van 19 december 1997 houdende de | § 4. Dans l'article 60 du décret du 19 décembre 1997 contenant le |
algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het | budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l'année |
begrotingsjaar 1998 worden de woorden "VRT Filharmonisch Orkest en | budgétaire 1998, les mots « l'orchestre philharmonique et le choeur de |
Koor" vervangen door de woorden "VZW Vlaams Omroeporkest en | la VRT » sont remplacés par les mots « l'asbl « Vlaams Omroeporkest en |
Kamerkoor". | Kamerkoor ». |
Art. 9.§ 1. Onverminderd artikel 4, wordt voor het werkingsjaar 1999 |
Art. 9.§ 1er. Sans préjudice de l'article 4, il est alloué, pour |
een toelage toegekend aan de NV van publiek recht VRT voor de betaling | l'année d'activité 1999, à la s.a. de droit public VRT, une subvention |
van de werkings- en personeelskosten die voortspruiten uit de werking | destinée à couvrir les frais de fonctionnement et de personnel |
van het VRT-Filharmonisch orkest en het VRT-koor en die door de VRT | découlant des activités de l'Orchestre philharmonique de la VRT et du |
ten laste worden genomen. | choeur de la VRT et pris en charge par la VRT. |
§ 2. De toelage, bedoeld in § 1, wordt aangerekend op het krediet | § 2. La subvention visée au § 1er est imputée au crédit prévu à |
voorzien onder de basisallocatie 41.05 van het programma 45.4. van de | l'allocation de base 41.05 du programme 45.4 du budget général des |
algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het | |
begrotingsjaar 1999, waarvan de tekstomschrijving vervangen wordt door | dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 1999, dont |
wat volgt : | le libellé est remplacé par ce qui suit : |
« Toelage aan de NV van publiek recht VRT voor de betaling van | « Subvention à la s.a. de droit public VRT destinée à couvrir les |
werkings- en personeelskosten die de VRT ten laste neemt en die | frais de fonctionnement et de personnel pris en charge par la VRT et |
verband houden met de werking van het VRT-Filharmonisch orkest en het | liés au fonctionnement de l'Orchestre philharmonique de la VRT et du |
VRT-koor. » | choeur de la VRT. » |
§ 3. In artikel 14 van het decreet van 19 december 1998 houdende de | § 3. Dans l'article 14 du décret du 19 décembre 1998 contenant le |
algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het | budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l'année |
begrotingsjaar 1999 wordt de tekstomschrijving van de basisallocatie | budgétaire 1999, le libellé de l'allocation de base 41.05 de la |
41.05 van de organisatieafdeling 45, programma 40 vervangen door wat | division organique 45, programme 40 est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « Toelage aan de NV van publiek recht VRT voor de betaling van | « Subvention à la s.a. de droit public VRT destinée à couvrir les |
werkings- en personeelskosten die de VRT ten laste neemt en die | frais de fonctionnement et de personnel pris en charge par la VRT et |
verband houden met de werking van het VRT-Filharmonisch orkest en het | liés au fonctionnement de l'Orchestre philharmonique de la VRT et du |
VRT-koor. » | choeur de la VRT. » |
§ 4. In het decreet van 19 december 1998 houdende de algemene | § 4. Dans le décret du 19 décembre 1998 contenant le budget général |
uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar | des dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 1999, |
1999 wordt een artikel 58bis ingevoegd, dat luidt als volgt : | il est inséré un article 58bis rédigé comme suit : |
« Artikel 58bis.De Vlaamse minister, bevoegd voor de cultuur, wordt |
« Article 58bis.Le Ministre flamand qui a la culture dans ses |
ertoe gemachtigd het krediet ingeschreven onder de basisallocatie | attributions est autorisé à transférer entièrement ou partiellement le |
33.47 van het programma 45.40 geheel of gedeeltelijk over te schrijven | crédit inscrit à l'allocation de base 33.47 du programme 45.40 à |
naar de basisallocatie 41.05 van hetzelfde programma. » | l'allocation de base 41.05 du même programme. » |
Art. 10.Dit decreet treedt in werking op 1 april 1999, met |
Art. 10.Le présent décret entre en vigueur le 1er avril 1999, à |
uitzondering van artikel 8, dat uitwerking heeft met ingang van 1 | l'exception de l'article 8 qui produit ses effets le 1er janvier 1998, |
januari 1998, en met uitzondering van de artikelen 4 en 9, die | et à l'exception des articles 4 et 9, qui produisent leurs effets le 1er |
uitwerking hebben met ingang van 1 januari 1999. | janvier 1999. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | |
zal worden bekendgemaakt. | |
Brussel, 13 april 1999. | Bruxelles, le 13 avril 1999. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, |
L. MARTENS | L. MARTENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 1998-1999 | (1) Session 1998-1999. |
Stukken. - Ontwerp van decreet : 1327, nr. 1. - Opmerking van het | Documents. - Projet de décret : 1327, n° 1. - Remarque de la Cour des |
Rekenhof : 1327, nr. 2. - Verslag : 1327, nr. 3. | Comptes : 1327, n° 2. - Rapport : 1327, n° 3. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 30 en 31 | Annales. - Discussion et adoption. Séances des 30 et 31 mars 1999. |
maart 1999. |