← Terug naar "Decreet houdende wijziging van het decreet van 28 april 1993 houdende regeling, voor het Vlaamse Gewest, van het administratief toezicht op de gemeenten, wat het administratief toezicht op de binnengemeentelijke territoriale organen betreft "
Decreet houdende wijziging van het decreet van 28 april 1993 houdende regeling, voor het Vlaamse Gewest, van het administratief toezicht op de gemeenten, wat het administratief toezicht op de binnengemeentelijke territoriale organen betreft | Décret modifiant le décret du 28 avril 1993 portant réglementation, pour la Région flamande, de la tutelle administrative des communes, pour ce qui concerne la tutelle administrative des organes territoriaux intracommunaux |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 13 APRIL 1999. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 28 april 1993 houdende regeling, voor het Vlaamse Gewest, van het administratief toezicht op de gemeenten, wat het administratief toezicht op de binnengemeentelijke territoriale organen betreft (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 13 AVRIL 1999. - Décret modifiant le décret du 28 avril 1993 portant réglementation, pour la Région flamande, de la tutelle administrative des communes, pour ce qui concerne la tutelle administrative des organes territoriaux intracommunaux (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.In het decreet van 28 april 1993 houdende regeling, voor het |
Art. 2.Dans le décret du 28 avril 1993 portant réglementation, pour |
Vlaamse Gewest, van het administratief toezicht op de gemeenten wordt | la Région flamande, de la tutelle administrative des communes, il est |
een hoofdstuk IIIbis, bestaande uit de artikelen 22bis en 22ter, | inséré un chapitre IIIbis, comprenant les articles 22bis et 22ter, |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | libellé comme suit : |
« HOOFDSTUK IIIbis. - Binnengemeentelijke territoriale organen | « CHAPITRE IIIbis. - Organes territoriaux intracommunaux |
Artikel 22bis.Het gemeenteraadsbesluit betreffende de oprichting van |
Article 22bis.La décision du conseil communal concernant la création |
districtsbesturen wordt binnen een termijn van twintig dagen, ingaande | d'administrations de district est transmise pour approbation au |
de dag volgend op het treffen ervan, ter goedkeuring aan de Vlaamse | Gouvernement flamand, dans un délai de vingt jours prenant cours le |
regering verstuurd. | jour qui suit le jour de son adoption. |
De Vlaamse regering spreekt zich over de goedkeuring uit binnen een | Le Gouvernement flamand statue sur l'approbation dans un délai de |
termijn van vijftig dagen ingaande de dag na het inkomen van het | cinquante jours prenant cours le jour suivant la réception de la |
gemeenteraadsbesluit bij de Vlaamse regering. Deze beslissing wordt | décision du conseil communal par le Gouvernement flamand. Cette |
uiterlijk de laatste dag van deze termijn naar de gemeenteraad | décision est notifiée au conseil communal au plus tard le dernier jour |
verstuurd. | dudit délai. |
Indien binnen de voormelde termijn geen beslissing naar de | Faute de notification de la décision à l'autorité communale dans le |
gemeenteoverheid is verstuurd, wordt de Vlaamse regering geacht haar | délai précité, le Gouvernement flamand est censé avoir donné son |
goedkeuring te hebben verleend. | approbation. |
Artikel 22ter § 1. Het toezicht op de besluiten van de districtsraden | Article 22ter.§ 1er. La tutelle des décisions des conseils de |
betreffende de begroting van de districten en de erin aangebrachte | district relatives au budget des districts et aux modifications y |
wijzigingen wordt geregeld op de wijze die bepaald is in de artikelen | apportées, est régie par les modalités prévues aux articles 7, alinéa |
7, eerste lid, 8, 9 en 10. | premier, 8, 9 et 10. |
Het toezicht op de besluiten van de districtsraden betreffende de | La tutelle des décisions des conseils de district relatives aux |
rekening van het district wordt geregeld op de wijze die is bepaald in | comptes du district, est régie par les modalités prévues aux articles |
de artikelen 15 tot en met 18. | 15 à 18 inclus. |
§ 2. De bepalingen van de artikelen 28, 30, 31 en 32 zijn van | § 2. Les dispositions des articles 28, 30, 31 et 32 s'appliquent par |
overeenkomstige toepassing op de besluiten van de districtsbesturen, | analogie aux décisions des administrations de district étant entendu |
met dien verstande dat in deze bepalingen : | que dans ces dispositions : |
1° de gemeenteraad moet gelezen worden als de districtsraad; | 1° le conseil communal doit être lu comme conseil de district; |
2° het college van burgemeester en schepenen moet gelezen worden als | 2° le collège des bourgmestre et échevins doit être lu comme le bureau |
het bureau van de districtsraad; | du conseil de district; |
3° een gemeenteoverheid moet gelezen worden als een districtsoverheid, | 3° une autorité communale doit être lue comme une autorité de |
hier onder verstaan, al naargelang het geval, de districtsraad, het | district, à savoir selon le cas, le conseil de district, le bureau du |
bureau van de districtsraad of de voorzitter van de districtsraad. | conseil de district ou le président du conseil de district. |
§ 3. Onverminderd de bepalingen van § 2 moet een voor eensluidend | § 3. Sans préjudice des dispositions du § 2, une copie certifiée |
verklaard afschrift van de besluiten van de districtsraad en van het | conforme des décisions du conseil de district et du bureau du conseil |
bureau van de districtsraad betreffende de uitgaven die door dwingende | de district concernant les dépenses résultant de circonstances |
en onvoorziene omstandigheden worden vereist binnen een termijn van | contraignantes et imprévues, doit être transmise au gouverneur de |
twintig dagen, ingaande de dag volgend op het treffen ervan, naar de | province, dans un délai de vingt jours prenant cours le jour qui suit |
provinciegouverneur worden gestuurd. | le jour de son adoption. |
Deze besluiten zijn niet langer vatbaar voor schorsing of vernietiging | Ces décisions ne sont plus susceptibles de suspensions ou |
door de overheden bedoeld in artikel 30 na het verstrijken van een | d'annulations par les autorités visées à l'article 30, passé le délai |
termijn van vijftig dagen, waarbinnen de toezichthoudende overheid | de cinquante jours dans lequel la décision doit être transmise à |
haar besluit naar de betrokken districtsoverheid moet versturen, | l'autorité de district intéressée, qui prend cours le jour de la |
ingaande de dag na het inkomen van het het besluit van de | réception de la décision de l'autorité de district par le gouvernement |
districtsoverheid bij het provinciaal gouvernement. ». | provincial. ». |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 13 april 1999. | Bruxelles, le 13 avril 1999. |
De Minister-President van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Stedelijk Beleid | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique urbaine |
en Huisvesting, | et du Logement, |
L. PEETERS | L. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 1998-1999. | (1) Session 1998 1999. |
Stukken. - Voorstel van decreet, 1295 - nr. 1. - Amendement, 1295 - | Documents. - Proposition de décret, 1295 - n° 1. - Amendement, 1295 - |
nr. 2. - Verslag, 1295 - nr. 3. - Reflectienota, 1295 - nr. 4. | n° 2. - Rapport, 1295 n° 3. - Note de réflexion, 1295 n° 4. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 30 en 31 | Annales. - Discussion et adoption. Séances des 30 et 31 mars 1999. |
maart 1999. |