Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 24 december 2021 tussen de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de samenwerking tussen de deelentiteiten met betrekking tot de gezinsbijslagen | Décret portant assentiment à l'accord de coopération du 24 décembre 2021 entre la Communauté flamande, la Région wallonne, la Commission communautaire commune et la Communauté germanophone portant sur la collaboration entre les entités fédérées en matière de prestations familiales |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
12 OKTOBER 2023. - Decreet houdende instemming met het | 12 OCTOBRE 2023. - Décret portant assentiment à l'accord de |
samenwerkingsakkoord van 24 december 2021 tussen de Vlaamse | coopération du 24 décembre 2021 entre la Communauté flamande, la |
Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Gemeenschappelijke | |
Gemeenschapscommissie en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de | Région wallonne, la Commission communautaire commune et la Communauté |
samenwerking tussen de deelentiteiten met betrekking tot de | germanophone portant sur la collaboration entre les entités fédérées |
gezinsbijslagen (1) | en matière de prestations familiales (1) |
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, |
bekrachtigen hetgeen volgt: | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Dit decreet regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la |
Grondwet, aangelegenheden bedoeld in artikel 128 van de Grondwet. | Constitution, des matières visées à l'article 128 de celle-ci. |
Art. 2.Goedkeuring wordt verleend aan het samenwerkingsakkoord van 24 |
Art. 2.Assentiment est donné à l'accord de coopération du 24 décembre |
december 2021 tussen de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de | 2021 entre la Communauté flamande, la Région wallonne, la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Duitstalige Gemeenschap | communautaire commune et la Communauté germanophone portant sur la |
betreffende de samenwerking tussen de deelentiteiten met betrekking | collaboration entre les entités fédérées en matière de prestations |
tot de gezinsbijslagen. | familiales. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 12 oktober 2023. | Donné à Namur, le 12 octobre 2023. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse | Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de |
Handel, Onderzoek, Innovatie, | la Recherche et de l'Innovation, |
Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", | du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de l'Agriculture, de |
en de Vaardigheidscentra, | l'IFAPME et des Centres de compétences, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Vice-Minister-President en Minister van Klimaat, Energie, | Le Vice-Président et Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité |
Infrastructuren en Mobiliteit, | et des Infrastructures, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
De Vice-Minister-President en Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, | La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la |
Sociale Actie | Santé, de l'Action sociale |
en Sociale Economie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, | et de l'Economie sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve | La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la |
Vereenvoudiging, | Simplification administrative, |
belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Verkeersveiligheid, | en charge des allocations familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de |
la Sécurité routière, | |
V. DE BUE | V. DE BUE |
De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen, en Stedenbeleid, | Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |
De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en | Le Ministre du Budget et des Finances, des Aéroports et des |
Sportinfrastructuren, | Infrastructures sportives, |
A. DOLIMONT | A. DOLIMONT |
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden | La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la |
en Dierenwelzijn, | Ruralité et du Bien-être animal, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2023-2024: | (1) Session 2023-2024. |
Stukken van het Waals Parlement 1437 (2023-2024) Nrs. 1 tot 3. | Documents du Parlement wallon, 1437 (2023-2024) nos 1 à 3 |
Volledig verslag, openbare zitting van 11 oktober 2023. | Compte rendu intégral, séance plénière du 11 octobre 2023 |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |
SAMENWERKINGSAKKOORD TUSSEN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP, HET WAALSE GEWEST, | ACCORD DE COOPERATION ENTRE LA COMMUNAUTE FLAMANDE, LA REGION |
DE GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE EN DE DUITSTALIGE | WALLONNE, LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE ET LA COMMUNAUTE |
GEMEENSCHAP BETREFFENDE DE SAMENWERKING TUSSEN DE DEELENTITEITEN MET | GERMANOPHONE PORTANT SUR LA COLLABORATION ENTRE LES ENTITES FEDEREES |
BETREKKING TOT DE GEZINSBIJSLAGEN | EN MATIERE DE PRESTATIONS FAMILIALES |
AANHEF | PREAMBULE |
Overwegende de opzegging van 20 november 2020 door de Vlaamse | Considérant la résiliation du 20 novembre 2020 par la Communauté |
Gemeenschap van het samenwerkingsakkoord van 30 mei 2018 tussen de | flamande de l'accord de coopération du 30 mai 2018 entre la Communauté |
Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Gemeenschappelijke | flamande, la Région wallonne, la Commission Communautaire Commune et |
Gemeenschapscommissie en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de | la Communauté germanophone relatif à la création de l'organe |
oprichting van het interregionaal orgaan voor de gezinsbijslagen; | |
Overwegende het feit dat de Vlaamse Gemeenschap de vzw Orint verlaat | interrégional pour les prestations familiales; |
op 31 december 2021; | Considérant que la Communauté flamande quitte l'asbl Orint le 31 |
Overwegende de opdrachten uit artikel 4 van het Samenwerkingsakkoord | décembre 2021; Considérant les missions définies à l'article 4 de l'accord de |
van 30 mei 2018 tussen de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de | coopération du 30 mai 2018 entre la Communauté flamande, la Région |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Duitstalige Gemeenschap | wallonne, la Commission Communautaire Commune et la Communauté |
betreffende de oprichting van het interregionaal orgaan voor de | germanophone relatif à la création de l'organe interrégional pour les |
gezinsbijslagen; | prestations familiales; |
Overwegende dat over een gedeelte van die opdrachten nieuwe afspraken | Considérant que de nouveaux accords sont nécessaires pour certaines de |
nodig zijn; | ces missions ; |
In dit samenwerkingsakkoord worden praktische regels vastgelegd om de | Le présent accord de coopération fixe des règles pratiques suite au |
uittreding van de Vlaamse Gemeenschap uit de vzw Orint te regelen; | retrait de la Communauté flamande de l'asbl Orint ; |
In dit samenwerkingsakkoord wordt ook vastgelegd hoe de samenwerking | Le présent accord de coopération détermine également la manière dont |
tussen de deelentiteiten zal verlopen vanaf 1 januari 2022. | se réalisera la coopération entre les entités fédérées à partir du 1er janvier 2022; |
Overwegende artikel 23 van de Grondwet; | Considérant l'article 23 de la Constitution ; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 92bis en artikel 94, § 1bis, ingevoegd door | l'article 92bis et l'article 94, § 1erbis, insérés par l'article 44 de |
artikel 44 van de bijzondere wet van 6 januari 2014 met betrekking tot | la loi spéciale du 6 janvier 2014 relative à la sixième réforme de |
de Zesde Staatshervorming; | l'Etat ; |
Overwegende de wet van 31 december 1983 tot hervorming der | Considérant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles |
instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 4 § 2; | pour la Communauté germanophone, l'article 4 § 2 ; |
Overwegende het bijzondere decreet van de Franse Gemeenschap van 3 | Considérant le décret spécial de la Communauté française du 3 avril |
april 2014 betreffende de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap | 2014 relatif aux compétences de la Communauté française dont |
waarvan de uitoefening naar het Waalse Gewest en de Franse | l'exercice est transféré à la Région wallonne et à la Commission |
Gemeenschapscommissie wordt overgedragen en het decreet van het Waalse | communautaire française et le décret de la Région wallonne du 11 avril |
Gewest van 11 april 2014 betreffende de bevoegdheden van de Franse | 2014 relatif aux compétences de la Communauté française dont |
Gemeenschap waarvan de uitoefening aan het Waalse Gewest en aan de | l'exercice est transféré à la Région wallonne et à la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie overgedragen wordt; | communautaire française; |
Overwegende artikel 2 van het Waals Wetboek van Sociale Actie en | Considérant l'article 2 du code wallon de l'Action sociale et de la |
Gezondheid, gewijzigd bij artikel 6 van het Decreet van 3 december | Santé, modifié par l'article 6 du décret du 3 décembre 2015 relatif à |
2015 betreffende het "Agence wallonne de la santé, de la protection | l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap |
sociale, du handicap et des familles" (Waals agentschap voor | et des familles ; |
gezondheid, sociale bescherming, handicap en gezinnen); | |
Overwegende de Ordonnantie van 23 maart 2017 houdende de oprichting | Considérant l'ordonnance du 23 mars 2017 portant création de l'Office |
van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen | bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des |
en Gezinsbijslag, artikel 2; | prestations familiales, l'article 2 ; |
Overwegende het Decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 7 juli 2017 tot | Considérant le décret de la Communauté flamande du 7 juillet 2017 |
oprichting van een publiekrechtelijk vormgegeven extern | portant création d'une agence autonomisée externe de droit public " |
verzelfstandigd agentschap Vlaams Agentschap voor de Uitbetaling van | Vlaams Agentschap voor de Uitbetaling van Toelagen in het kader van |
Toelagen in het kader van het Gezinsbeleid, tot vaststelling van | het Gezinsbeleid " (Agence flamande de Paiement des Allocations dans |
le cadre de la Politique familiale), établissant des normes | |
vergunningsnormen voor private uitbetalingsactoren en tot wijziging | d'autorisation pour des acteurs de paiement privés et modifiant le |
van het decreet van 30 april 2004 betreffende de oprichting van het | décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée |
intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en | interne dotée de la personnalité juridique " Kind en Gezin " (Enfance |
Gezin; | et Famille) |
Overwegende het Decreet van het Waals Gewest van 8 februari 2018 met | Considérant le décret de la Région Wallonne du 8 février 2018 relatif |
betrekking tot het beheer en de betaling van de gezinsbijslagen; | à la gestion et au paiement des prestations familiales; |
Overwegende het Groeipakketdecreet van de Vlaamse Gemeenschap van | Considérant le décret de la Communauté flamande relatif au Panier de |
2018; | croissance de 2018; |
Overwegende artikel 54 van de wet van 31 december 1983 tot hervorming | Considérant l'article 54 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes |
der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap; | institutionnelles pour la Communauté germanophone; |
Overwegende het Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du |
van 29 november 2018 tot uitvoering van het decreet van 23 april 2018 | 29 novembre 2018 portant exécution du décret du 23 avril 2018 relatif |
betreffende de gezinsbijslagen | aux prestations familiales ; |
Overwegende de Ordonnantie van 4 april 2019 tot vaststelling van het betaalcircuit voor de gezinsbijslag; Overwegende het op 24 november 2021 in het Overlegcomité bereikte akkoord; de Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de minister-president en de minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding; het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de minister-president en de minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve Vereenvoudiging, belast met de Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Verkeersveiligheid; de Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door de minister-president en de viceminister-president, minister van Volksgezondheid en Sociale Zaken, Ruimtelijke Ordening en Huisvesting; de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door de voorzitter van het Verenigd College en de Leden van het Verenigd College belast met Gezinsbijslagen; Zijn het volgende overeengekomen: BEPALINGEN Artikel 1.Definities |
Considérant l'ordonnance du 4 avril 2019 établissant le circuit de paiement des prestations familiales ; Considérant l'accord intervenu au sein du comité de concertation le 24 novembre 2021; La Communauté flamande, représentée par le Ministre-Président et le Ministre du Bien-être, de la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté ; La Région wallonne, représentée par le Ministre-Président et le Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la Simplification administrative, des Allocations familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière ; La Communauté germanophone, représentée par le Ministre-président et le ministre de la Santé et des Affaires sociales, de l'Aménagement du territoire et du Logement ; La Commission communautaire commune, représentée par le président du Collège réuni et les membres du Collège réuni chargés des prestations familiales ; Ont convenu ce qui suit : DISPOSITIONS Article 1.Définitions |
1° Deelentiteiten: de Vlaamse Gemeenschap, voor de gebiedsomschrijving | 1° Entités fédérées : la Communauté flamande, pour le territoire de la |
van het Nederlandse taalgebied; het Waalse Gewest, voor de | région de langue néerlandaise ; la Région wallonne, pour le territoire |
gebiedsomschrijving van het Franse taalgebied; de Gemeenschappelijke | de la région de langue française, la Commission communautaire commune, |
Gemeenschapscommissie, voor de gebiedsomschrijving van het tweetalige | pour le territoire de la région bilingue de Bruxelles-Capitale et la |
gebied Brussel-Hoofdstad en de Duitstalige Gemeenschap, voor de | Communauté germanophone, pour le territoire de la région de langue |
gebiedsomschrijving van het Duitse taalgebied; | allemande ; |
2° Samenwerkingsakkoord van 6 september 2017: het samenwerkingsakkoord | 2° Accord de coopération du 6 septembre 2017 : l'accord de coopération |
van 6 september 2017 tussen de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, | du 6 septembre 2017 entre la Communauté flamande, la Région wallonne, |
de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Duitstalige | la Commission communautaire commune et la Communauté germanophone |
Gemeenschap betreffende de aanknopingsfactoren, het beheer van de | portant sur les facteurs de rattachement, la gestion des charges du |
lasten van het verleden, de gegevensuitwisseling inzake de | |
gezinsbijslagen en de praktische regels betreffende de | passé, l'échange des données en matière de prestations familiales et |
bevoegdheidsoverdracht tussen de kinderbijslagfondsen. | les modalités concernant le transfert de compétence entre caisses |
d'allocations familiales | |
3° vzw Orint: de vzw die werd opgericht ingevolge het | 3° asbl Orint : l'asbl qui a été créée en application de l'accord de |
samenwerkingsakkoord van 30 mei 2018 tussen de Vlaamse Gemeenschap, | coopération du 30 mai 2018 entre la Communauté flamande, la Région |
het Waalse Gewest, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de | wallonne, la Commission Communautaire Commune et la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap betreffende de oprichting van het | germanophone relatif à la création de l'organe interrégional pour les |
interregionaal orgaan voor de gezinsbijslagen | prestations familiales. |
Art. 2.De deelentiteiten vervullen met betrekking tot de |
Art. 2.Les entités fédérées exercent conjointement la fonction |
gezinsbijslagen gezamenlijk de functie als verbindingsorgaan, zoals | d'organisme de liaison en matière de prestations familiales, tel que |
bepaald in artikel 1, § 2, b) van Verordening 987/2009 tot | visé à l'article 1er, § 2, b) du Règlement 987/2009 fixant les |
vaststelling van de wijze van toepassing van Verordening (EG) nr. | modalités d'application du règlement 883/2004 portant sur la |
883/2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels. | coordination des systèmes de sécurité sociale. Les entités fédérées |
De deelentiteiten verzekeren gezamenlijk eenzelfde functie bij de | assurent conjointement la même fonction lors de l'application des |
toepassing van bilaterale verdragen met betrekking tot de | conventions bilatérales sur les prestations familiales. |
gezinsbijslagen. | |
Art. 3.De deelentiteiten verzekeren met betrekking tot de opdrachten |
Art. 3.Les entités fédérées assurent, pour les missions visées à |
vermeld in artikel 2 de correcte toepassing van de aanknopingsfactoren | l'article 2, l'application correcte des facteurs de rattachement tels |
zoals opgenomen in artikel 2 van het samenwerkingsakkoord van 6 | que repris à l'article 2 de l'accord de coopération du 6 septembre |
september 2017. | 2017. |
De aanvragen die, met betrekking tot de toepassing waarnaar wordt | En ce qui concerne l'application visée à l'alinéa 1er, les demandes |
verwezen in het eerste lid, de deelentiteiten bereiken, worden over de | qui parviennent aux entité fédérées sont distribuées entre les entité |
deelentiteiten verdeeld overeenkomstig de verdeelsleutel die werd | fédérées selon la clé de répartition prévue à l'art. 47/5, § 5 de la |
vastgelegd in art. 47/5, § 5 van de Bijzondere Wet van 16 januari 1989 | loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten. De deelentiteiten evalueren deze verdeelsleutel om de twee jaar. De regeringen van de deelentiteiten kunnen via een uitvoerend samenwerkingsakkoord een verdeelsleutel bepalen die nauwer aansluit bij de administratieve realiteit van de behandeling van de aanvragen. Er wordt voorzien in een structurele rapportering aan de regeringen van de deelentiteiten met betrekking tot de toepassing waarnaar verwezen wordt in het eerste en tweede lid. De modaliteiten met betrekking tot deze rapportering worden verder uitgewerkt in een uitvoerend samenwerkingsakkoord tussen de regeringen van de deelentiteiten. Art. 4.De aanvragen, waarvan sprake in artikel 3, lid 2, worden binnen de 3 werkdagen na schriftelijke of telefonische ontvangst, toegewezen | Communautés et des Régions. Les entités fédérées évaluent cette clé de répartition tous les deux ans. Les gouvernements des entités fédérées peuvent, via un accord de coopération d'exécution, déterminer une clé de répartition plus conforme à la réalité administrative du traitement des demandes. Un rapport structurel est fourni aux gouvernements des entités fédérées concernant l'application visée aux alinéas 1er et 2 . Les modalités de ce rapport seront précisées dans un accord de coopération d'exécution entre les gouvernements des entités fédérées. Art. 4.Les demandes visées à l'article 3, alinéa 2, sont attribuées à une entité fédérée dans les trois jours ouvrables après leur réception |
aan een deelentiteit overeenkomstig de verdeelsleutel waarvan sprake | par écrit ou par téléphone, conformément à la clé de répartition visée |
in artikel 3, lid 2. | à l'article 3, alinéa 2. |
L'entité fédérée à laquelle une demande a été attribuée la traite | |
Een deelentiteit aan wie een aanvraag werd toegewezen behandelt deze | endéans huit jours ouvrables. Lorsqu'une entité fédérée constate |
binnen de achtste werkdag. Indien een deelentiteit vaststelt dat zij | qu'elle n'est pas compétente, elle transmet la demande au plus tard le |
niet bevoegd is, bezorgt zij de aanvraag ten laatste de achtste | huitième jour ouvrable après que la demande lui a été attribuée. Ce |
werkdag nadat de aanvraag haar werd toegewezen. Deze termijn wordt | delai est suspendu pendant les périodes mentionnées dans les alinéas |
geschorst tijdens de periodes waarvan sprake in onderstaande leden. | suivants. L'entité fédérée chargée de traiter une demande recueille, dans la |
De deelentiteit die een verzoek moet behandelen, verzamelt zo veel | mesure du possible, de sa propre initiative, toute information |
mogelijk uit eigen beweging alle ontbrekende inlichtingen om de | manquante afin de pouvoir déterminer l'application des facteurs de |
toepassing van de aanknopingsfactoren, zoals opgenomen in artikel 2 | rattachement tels que prévus à l'article 2 de l'accord de coopération |
van het samenwerkingsakkoord van 6 september 2017, te kunnen beoordelen. De deelentiteit kan inlichtingen die noodzakelijk zijn om een beslissing te nemen, opvragen bij een binnenlandse of buitenlandse dienst of instelling, alsook bij de betrokkene zelf. Als de deelentiteit uiterlijk binnen een termijn van drie maanden geen antwoord ontvangt, verstuurt deze een rappel waarin aan de binnenlandse dienst of instelling of de betrokkene een laatste termijn van één maand toegekend wordt om te antwoorden. Als de deelentiteit geen antwoord ontvangt binnen die termijn, neemt deze een beslissing op basis van de gegevens waarover hij beschikt. In afwijking van hetgeen in het voorgaande lid bepaald is, wacht de deelentiteit het antwoord van de betrokkene of de binnenlandse dienst of instelling zelf af als de betrokkene of binnenlandse dienst of instelling binnen de termijn om te antwoorden, vermeld in het voorgaande lid, een reden opgegeven heeft die een langere antwoordtermijn rechtvaardigt. Als de deelentiteit inlichtingen opvraagt bij een buitenlandse dienst of instelling die noodzakelijk zijn om een beslissing te nemen, wordt de termijn, vermeld in het tweede lid, geschorst vanaf het moment dat de deelentiteit de vraag gesteld heeft totdat hij een antwoord ontvangen heeft. Een deelentiteit die een verzoek om inlichtingen ontvangt, in het kader van een onderzoek met betrekking tot de in het eerste lid vermelde aanknopingsfactoren, van een andere deelentiteit, bezorgt de inlichtingen binnen een termijn van acht werkdagen na ontvangst van de vraag. Als de deelentiteit niet over de nodige gegevens beschikt, brengt hij de deelentiteit die de vraag stelde daarvan op de hoogte binnen dezelfde termijn. De deelentiteiten bepalen in een uitvoerend samenwerkingsakkoord de nadere voorwaarden met betrekking tot de behandeling van de aanvragen waarvan sprake in dit artikel. | du 6 septembre 2017. L'entité fédérée peut demander les informations nécessaires pour prendre une décision à un service ou une institution national(e) ou étranger(ère) ainsi qu'à la personne concernée. Si l'entité fédérée ne reçoit pas de réponse dans un délai de trois mois, elle envoie un rappel accordant au service ou à l'institution national(e) ou à la personne concernée un dernier délai d'un mois pour répondre. Si l'entité fédérée ne reçoit aucune réponse dans ce délai, elle prend une décision sur la base des informations dont elle dispose. Par dérogation aux dispositions de l'alinéa précédent, l'entité fédérée attend la réponse de la personne concernée ou du service ou institution national(e) si la personne concernée ou le service ou institution national(e) a donné, dans le cadre du délai fixé dans l' alinéa précédent, une raison justifiant un délai de réponse plus long. Lorsque l'entité fédérée demande à un service ou à une institution étranger(ère) des informations nécessaires pour prendre une décision, le délai visé à l'alinéa 2 est suspendu à partir du moment où l'entité fédérée a posé la question jusqu'à ce qu'elle ait reçu une réponse. Une entité fédérée qui reçoit une demande d'informations de la part d'une autre entité, dans le cadre d'un examen concernant les facteurs de rattachement visés à l'alinéa 1er, fournit les informations dans les huit jours ouvrables suivant la réception de la demande. Si l'entité fédérée ne dispose pas des informations nécessaires, elle en informe l'entité qui a posé la question dans le même délai. Les entités fédérées déterminent dans un accord de coopération d'exécution les autres conditions de traitement des demandes dont mention dans cet article. |
Art. 5.De deelentiteiten verwerken met het oog op de correcte |
Art. 5.En vue de l'application correcte des facteurs de rattachement |
toepassing van de aanknopingsfactoren, zoals bepaald in artikel 3, lid | visés à l'article 3, alinéa 1er, les entités fédérées traitent les |
1, de volgende categorieën van persoonsgegevens over de kinderen en de | catégories suivantes de données à caractère personnel relatives aux |
sociaal verzekerde waarvan sprake in artikel 2 van het | enfants et aux assurés sociaux mentionnés à l'article 2 de l'accord de |
samenwerkingsakkoord van 6 september 2017: | coopération du 6 septembre 2017: |
1° identificatiegegevens; | 1° les données d'identification ; |
2° persoonlijke kenmerken; | 2° les caractéristiques personnelles; |
3° de samenstelling van het gezin; | 3° la composition de la famille ; |
4° beroepsmatige of gelijkgestelde situaties; | 4° des situations professionnelles ou similaires ; |
5° gegevens over gerechtelijke maatregelen. | 5° les données relatives aux mesures judiciaires. |
De deelentiteiten zijn, elk wat hen betreft, | Les entités fédérées sont chacune responsables des données à caractère |
verwerkingsverantwoordelijke voor bovenvermelde persoonsgegevens zij | personnel susmentionnées qu'elles traitent. Les entités fédérées |
verwerken. De deelentiteiten bepalen in een uitvoerend | déterminent dans un accord de coopération d'exécution les autres |
samenwerkingsakkoord de nadere voorwaarden voor de verwerking van deze gegevens. | conditions de traitement de ces données. |
De persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, worden door de Vlaamse | Les données à caractère personnel visées à l'alinéa 1er sont |
Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Gemeenschappelijke | conservées par la Communauté flamande, la Région wallonne, la |
Gemeenschapscommissie en de Duitstalige Gemeenschap bewaard | Commission communautaire commune et la Communauté germanophone |
overeenkomstig de bewaartermijnen voorzien in respectievelijk artikel | conformément aux délais de conservation prévus respectivement à |
7, § 11 van het Groeipakketdecreet van 2018, artikel 109 van het | l'article 7, § 11 du décret relatif au Panier de croissance de 2018, |
Decreet van 8 februari 2018 met betrekking tot het beheer en de | l'article 109 du décret du 8 février 2018 relatif à la gestion et au |
betaling van de gezinsbijslagen, artikel 34 van de Ordonnantie van 4 | paiement des prestations familiales, l' article 34 de l'ordonnance du |
april 2019 tot vaststelling van het betaalcircuit voor de | 4 avril 2019 fixant le circuit de paiement des prestations familiales, |
gezinsbijslag en artikel 23 van het Besluit van de Regering van 29 | et l'article 23 de la décision du Gouvernement du 29 novembre 2018 |
november 2018 tot uitvoering van het decreet van 23 april 2018 | portant application du décret du 23 avril 2018 relatif aux prestations |
betreffende de gezinsbijslagen. | familiales. |
Art. 6.De kosten die samenhangen met de toepassing van artikel 2, |
Art. 6.Les frais liés à l'application de l'article 2 sont répartis |
worden over de deelentiteiten verdeeld overeenkomstig de | entre les entités fédérées selon la clé de répartition prévue à |
verdeelsleutel die werd vastgelegd in art. 47/5, § 5 van de Bijzondere | l'article 47/5, § 5 de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au |
Wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de | financement des Communautés et des Régions. Les entités fédérées |
Gemeenschappen en de Gewesten. De deelentiteiten evalueren deze | évaluent cette clé de répartition tous les deux ans. Les gouvernements |
verdeelsleutel om de twee jaar. De regeringen van de deelentiteiten kunnen via een uitvoerende samenwerkingsakkoord een verdeelsleutel of kostenverdeling bepalen die nauwer aansluit bij de administratieve realiteit van de behandeling van de aanvragen. Art. 7.De eventuele meningsverschillen die ontstaan tussen de deelentiteiten met betrekking tot de interpretatie of de uitvoering van onderhavig samenwerkingsakkoord en het samenwerkingsakkoord van 6 september 2017 worden opgenomen in de schoot van een ad hoc commissie samengesteld uit een vertegenwoordiger van elke deelentiteit. Bij gebrek aan overeenstemming, wordt het meningsverschil onderworpen aan |
des entités fédérées peuvent déterminer, au moyen d'un accord de coopération d'exécution, une clé de répartition ou une répartition des coûts plus conforme à la réalité administrative du traitement des demandes. Art. 7 Les divergences de vues éventuelles qui pourraient survenir entre les entités fédérées concernant l'interprétation ou la mise en oeuvre du présent accord de coopération et de l'accord de coopération du 6 septembre 2017 seront examinées par un comité ad hoc composé d'un représentant de chaque entité fédérée. A défaut d'un accord, le litige |
een samenwerkingsgerecht in de zin van artikel 92bis, § 5 van de | sera soumis à une juridiction de coopération au sens de l'article |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 met betrekking tot de hervorming | 92bis, § 5, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
der instellingen. De leden van dit samenwerkingsgerecht zullen | |
aangeduid worden door de respectievelijke regeringen van de | institutionnelles. Les membres de cette juridiction de coopération |
deelentiteiten. De werkingsmiddelen van het samenwerkingsgerecht | seront nommés par les gouvernements respectifs des entité fédérées. |
zullen verdeeld worden over de deelentiteiten overeenkomstig de | Les moyens de fonctionnement de la juridiction de coopération seront |
verdeelsleutel die werd vastgelegd in art. 47/5, § 5 van de Bijzondere | répartis entre les entités fédérées selon la clé de répartition prévue |
Wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de | à l'art. 47/5, § 5 de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au |
Gemeenschappen en de Gewesten. | financement des Communautés et des Régions. |
Artikel 12, lid 1 en 2 van het samenwerkingsakkoord van 6 september | L'article 12, alinéas 1er et 2 de l'accord de coopération du 6 |
2017 wordt opgeheven. | septembre 2017 est abrogé. |
Art. 8.De deelentiteiten staan in voor het beheer van de archieven |
Art. 8.Les entités fédérées assurent la gestion des archives de |
van FAMIFED en de vzw Orint. Zij sluiten daartoe gezamenlijk de nodige | FAMIFED et de l'asbl Orint. A cette fin, elles concluent les accords |
overeenkomsten af met een derde partij of staan zelf in voor het | nécessaires conjointement avec un tiers ou gèrent elles-mêmes ces |
beheer van deze archieven. | archives. |
De kosten die samenhangen met de toepassing van het eerste lid worden | Les frais liés à l'application de l'alinéa 1er sont répartis entre les |
over de deelentiteiten verdeeld overeenkomstig de verdeelsleutel die | entités fédérées selon la clé de répartition prévue à l'article 47/5, |
werd vastgelegd in art. 47/5, § 5 van de Bijzondere Wet van 16 januari | § 5 de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten. | Communautés et des Régions. Les entités fédérées évaluent cette clé de |
De deelentiteiten evalueren deze verdeelsleutel om de twee jaar. De | répartition tous les deux ans. Les gouvernements des entité fédérées |
regeringen van de deelentiteiten kunnen via een uitvoerende | peuvent déterminer, par le biais d'un accord de coopération |
samenwerkingsakkoord een verdeelsleutel of kostenverdeling bepalen die | d'exécution, une clé de répartition ou une répartition des coûts plus |
nauwer aansluit bij de administratieve realiteit van de behandeling | conforme à la réalité administrative du traitement des demandes. |
van de aanvragen. | |
Art. 9.De deelentiteiten staan gezamenlijk in voor de afwikkeling van |
Art. 9.Les entités fédérées assurent conjointement la liquidation de |
FAMIFED na de opheffing ervan. Zij staan gezamenlijk in voor de | FAMIFED après sa dissolution. Elles se chargent conjointement des |
facturen gericht aan FAMIFED vanaf 1 januari 2022. Na de uitstap van | factures adressées à FAMIFED à partir du 1er janvier 2022. Après la |
de Vlaamse Gemeenschap uit de vzw Orint op 1 januari 2022 staan de | sortie de la Communauté flamande de l'asbl Orint le 1er janvier 2022, |
deelentiteiten gezamenlijk in voor de facturen gericht aan deze vzw | les entités fédérées se chargent conjointement des factures adressées |
met betrekking tot de periode voorafgaand aan 1 januari 2022. | à cette asbl pour la période antérieure au 1er janvier 2022. |
Deze facturen worden verdeeld overeenkomstig de verdeelsleutel die | Ces factures sont réparties selon la clé de répartition prévue à |
werd vastgelegd in art. 47/5, § 5 van de Bijzondere Wet van 16 januari | l'article 47/5, § 5 de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au |
1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten | financement des Communautés et des Régions, applicable l'année où la |
die van toepassing is in het jaar waarin de factuur werd opgesteld | facture a été émise par le créancier concerné, à l'exception des |
door de betrokken schuldeiser, met uitzondering van facturen met | |
betrekking tot het Kadaster en de Trivia-toepassing, op dewelke de | factures relatives au Cadastre et à l'application Trivia, auxquelles |
verdeelsleutel wordt toegepast zoals deze werd gehanteerd binnen de | est appliquée la clé de répartition telle qu'elle est utilisée au sein |
vzw Orint tijdens het werkingsjaar 2021. | de l'asbl Orint pendant l'exercice 2021. |
Art. 10.De kosten die samenhangen met de uitstap van de Vlaamse |
Art. 10.Les coûts liés à la sortie de la Communauté flamande de |
Gemeenschap uit de vzw Orint op 1 januari 2022 worden over de | l'asbl Orint au 1er janvier 2022 sont répartis entre les entités |
deelentiteiten verdeeld overeenkomstig de verdeelsleutel die werd | fédérées selon la clé de répartition prévue à l'article 47/5, § 5, de |
vastgelegd in art. 47/5, § 5 van de Bijzondere Wet van 16 januari 1989 | la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten. | Communautés et des Régions. |
De deelentiteiten evalueren deze verdeelsleutel om de twee jaar. De | Les entités fédérées évaluent cette clé de répartition tous les deux |
regeringen van de deelentiteiten kunnen via een uitvoerende | ans. Les gouvernements des entité fédérées peuvent déterminer, par le |
samenwerkingsakkoord een verdeelsleutel of kostenverdeling bepalen die | biais d'un accord de coopération d'exécution, une clé de répartition |
nauwer aansluit bij de administratieve realiteit van de behandeling | ou une répartition des coûts plus conforme à la réalité administrative |
van de aanvragen. | du traitement des demandes. |
Art. 11.Iriscare staat in voor het informaticatechnische beheer van |
Art. 11.Iriscare assure la gestion informatique du Cadastre et de |
het Kadaster en de Trivia-toepassing, dewelke in stand worden gehouden | l'application Trivia, qui sont maintenus par les entités fédérées |
door de deelentiteiten overeenkomstig artikel 8 van het | conformément à l'article 8 de l'accord de coopération du 6 septembre |
samenwerkingsakkoord van 6 september 2017. Iriscare zal voor dit | 2017. Iriscare pourra facturer directement aux autres entités fédérées |
informaticatechnische beheer rechtstreeks kunnen factureren aan de | cette gestion informatique, conformément aux dispositions |
overige deelentiteiten, overeenkomstig de contractuele bepalingen die | |
met de respectievelijke deelentiteiten zullen worden overeen gekomen. | contractuelles à convenir avec les entités fédérées respectives. |
Art. 12.Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op 1 januari 2022. |
Art. 12.Cet accord de coopération entre en vigueur le 1er janvier 2022. |
Brussel, op 24 december 2021, in een enkel oorspronkelijk exemplaar in | Bruxelles, le 24 décembre 2021, en un seul original en français, |
het Frans, het Nederlands en het Duits, dat zal worden neergelegd bij | néerlandais et allemand, qui sera déposé au Secrétariat central du |
het Centraal Secretariaat van het Overlegcomité. | Comité de concertation. |
De Minister-President van de regering van het Vlaamse Gewest, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la |
Armoedebestrijding, | Famille et de la lutte contre la pauvreté |
W. BEKE | W. BEKE |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-président du gouvernement wallon |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Waals Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Adminstratieve | La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la |
Vereenvoudiging, | Simplification administrative, |
belast met de Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Verkeersveiligheid, | en charge des allocations familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de |
la Sécurité routière, | |
V. DE BUE | V. DE BUE |
De Minister-President van de Duitstalige Gemeenschap | Le Ministre-Président de la Communauté germanophone |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Viceminister-president, minister van Volksgezondheid en Sociale | Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Santé et des Affaires |
Zaken, Ruimtelijke Ordening en Huisvesting, | sociales, de l'Aménagement du territoireet du Logement |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
De Voorzitter van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Le président du Collège réuni de la Commission communautaire commune |
Gemeenschapscommissie | |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Lid van het Verenigd College, bevoegd voor de Gezinsbijslagen, | Le Membre du Collège réuni, en charge des Prestations familiales, du |
Begroting, Openbaar Ambten Externe Betrekkingen, | Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, |
S. GATZ | S. GATZ |
De Lid van het Verenigd College, bevoegd voor de Gezinsbijslagen, | Le Membre du Collège réuni, en charge des Prestations familiales, du |
Begroting, Openbaar Ambten Externe Betrekkingen | Budget, de la Fonction publiqueet des Relations extérieures, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |